Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,157 --> 00:00:05,796
Lois, are you about done? No! You
gotta get outta there - I'm late.
2
00:00:05,763 --> 00:00:08,482
NO! You should get up in time!
3
00:00:08,467 --> 00:00:12,066
I WOULD if someone didn't turn off
my snooze alarm!
4
00:00:12,046 --> 00:00:15,485
It went off every SIX minutes
for an HOUR! What are you doing?
5
00:00:15,465 --> 00:00:20,465
Getting in, Lois! You are NOT!
Not until I am finished!
6
00:00:23,895 --> 00:00:27,894
(HUSKY VOICE) I don't think
I'll be able to come in today!
7
00:00:27,871 --> 00:00:31,070
I've got a pretty severe fever,
scratchy throat...
8
00:00:31,052 --> 00:00:33,692
Cough.
("COUGHS")
9
00:00:34,591 --> 00:00:37,630
Yes, no, maybe
10
00:00:37,612 --> 00:00:40,051
I don't know
11
00:00:40,038 --> 00:00:43,037
Can you repeat the question?
12
00:00:43,020 --> 00:00:48,099
You're not the boss of me now
You're not the boss of me now
13
00:00:48,070 --> 00:00:52,509
And you're not so big
14
00:00:52,483 --> 00:00:57,162
You're not the boss of me now
15
00:00:57,135 --> 00:01:02,294
And you're not so big
16
00:01:02,265 --> 00:01:06,305
Life is unfair
17
00:01:07,294 --> 00:01:08,454
No.
18
00:01:09,084 --> 00:01:11,483
No. No.
19
00:01:11,469 --> 00:01:13,468
Wait.
20
00:01:13,457 --> 00:01:15,456
No. No.
21
00:01:15,446 --> 00:01:18,845
Gimme that! No.
22
00:01:18,825 --> 00:01:19,785
No.
23
00:01:20,257 --> 00:01:21,217
No.
24
00:01:21,648 --> 00:01:22,608
Wait.
25
00:01:23,159 --> 00:01:24,119
No.
26
00:01:24,392 --> 00:01:27,151
No.
Hi, boys. Got a second?
27
00:01:27,135 --> 00:01:31,414
You have a pretty good life!
Uh-oh.
28
00:01:31,390 --> 00:01:34,389
Spend your days flying kites,
playing video games.
29
00:01:34,372 --> 00:01:38,491
It's time you enriched your lives.
When did we have kites?!
30
00:01:38,467 --> 00:01:41,986
I won't have you grow up to be
selfish little pigs.
31
00:01:41,967 --> 00:01:45,406
So I volunteered you
to do some charity work.
32
00:01:45,386 --> 00:01:50,466
You can choose between helping
old people, or helping poor people.
33
00:01:51,708 --> 00:01:55,467
Or I can make you do BOTH!
OK! Old people.
34
00:01:55,446 --> 00:01:57,885
(What can be hard about old people?)
35
00:01:57,871 --> 00:01:59,751
Poor people!
We want poor people!
36
00:02:06,142 --> 00:02:10,182
Hi. I'm Francis.
Mr Price said I should see you.
37
00:02:12,742 --> 00:02:15,941
Oh! I can't believe
how cold it is up here!
38
00:02:15,923 --> 00:02:20,802
Course it is Alaska, but you'd think
they could dome the place, or...
39
00:02:20,774 --> 00:02:23,533
put tunnels between the buildings.
40
00:02:23,517 --> 00:02:27,957
You must know my buddy Eric Hanson.
He got the logging job for me.
41
00:02:29,641 --> 00:02:31,920
Do you give out the axes?
42
00:02:31,907 --> 00:02:35,266
Cos I'm a lefty if that makes
any difference?
43
00:02:35,247 --> 00:02:37,246
What's that?
A broom, genius(!)
44
00:02:37,235 --> 00:02:43,314
Grab an apron, sweep out my pantry.
And quit starin' at my bosom!
45
00:02:43,279 --> 00:02:47,398
You don't understand...
I came here to work as a logger.
46
00:02:47,374 --> 00:02:49,933
Lemme tell ya about loggers -
47
00:02:49,919 --> 00:02:53,798
they're filthy, drunken,
low-life swine,
48
00:02:53,776 --> 00:02:56,415
..and YOU are their slave.
49
00:02:56,400 --> 00:03:00,919
You will feed them, do their laundry
and clean out their privys.
50
00:03:00,893 --> 00:03:04,812
Don't steal, don't back talk, and
don't socialise with the Eskimos.
51
00:03:04,790 --> 00:03:07,710
OK...
WHAT'D I SAY ABOUT BACK-TALK?!
52
00:03:15,923 --> 00:03:22,202
Eric? Francis?! What's goin' on?
I thought you -
53
00:03:22,166 --> 00:03:24,086
(SOBS LOUDLY)
54
00:03:27,891 --> 00:03:29,851
I don't hear sweepin'!
55
00:03:31,828 --> 00:03:34,667
You boys should be
so proud of yourselves!
56
00:03:34,651 --> 00:03:36,971
People will really appreciate this.
57
00:03:39,144 --> 00:03:41,943
I'm gonna say a special prayer
for you.
58
00:03:41,927 --> 00:03:45,166
Yeah. That should make us even(!)
59
00:03:45,148 --> 00:03:47,067
Why are we organising trash?!
60
00:03:47,056 --> 00:03:50,415
It's not trash!
It's stuff donated to the poor.
61
00:03:50,396 --> 00:03:55,036
Look, Reese, it's just like yours.
Except nicer. It doesn't have holes.
62
00:03:55,884 --> 00:03:58,844
Well, this jacket
is better than yours!
63
00:04:00,058 --> 00:04:02,018
You're right.
64
00:04:04,830 --> 00:04:07,750
Everything IN here
is better than our stuff!
65
00:04:10,595 --> 00:04:12,555
Haha! You're poor!
66
00:04:16,162 --> 00:04:19,122
No wonder I never got a rocket sled.
67
00:04:21,649 --> 00:04:25,968
What are you doing? Trading! But-
Look, I'm making a donation.
68
00:04:25,943 --> 00:04:30,422
Instead of ONE poor person getting
a new shirt, TWO poor people do.
69
00:04:30,397 --> 00:04:32,317
What's wrong with that?
70
00:04:35,446 --> 00:04:37,445
I can't move...!
71
00:04:37,434 --> 00:04:41,353
Ten hours scouring deep-fat friers
72
00:04:41,331 --> 00:04:44,850
with a 20 minute break to de-tick
sled dogs...
73
00:04:44,830 --> 00:04:50,189
What's wrong with that woman?!
Her name's Lavernia. She controls every facet of your life.
74
00:04:50,158 --> 00:04:54,117
She finds out your weaknesses
then gets inside your head...
75
00:04:54,094 --> 00:04:57,453
and makes you hate yourself...!
76
00:04:57,434 --> 00:04:59,473
Women...!
77
00:04:59,462 --> 00:05:04,341
They're just like the woods.
Mysterious. Full of wolves.
78
00:05:04,313 --> 00:05:06,352
(SOBBING)
Whoah...! Pull together man!
79
00:05:06,341 --> 00:05:12,980
It could be worse.
At least we're making good money. No, we're not! See her ledger book?
80
00:05:12,941 --> 00:05:16,100
She charges us for EVERYTHING
and deducts it from our pay!
81
00:05:16,083 --> 00:05:18,162
Food, rent, aprons,...
82
00:05:18,150 --> 00:05:21,749
Hair gel.
My first cheque was for $6!
83
00:05:21,729 --> 00:05:26,568
(ELECTRICAL SHORTING)
Great(!) Generator's out again.
84
00:05:26,540 --> 00:05:30,019
So, what, we just sit around
in the dark?!
85
00:05:29,999 --> 00:05:35,079
Oh, this isn't dark. Ever spent
the night in a caribou's gut?
86
00:05:36,242 --> 00:05:39,922
Who is this old coot?
He's my best friend here!
87
00:05:42,445 --> 00:05:44,405
(SOBBING RESUMES)
88
00:05:45,904 --> 00:05:50,023
So nice of your boys
to help us out like this!
89
00:05:49,999 --> 00:05:52,238
We've always LOVED this old church.
90
00:05:52,226 --> 00:05:55,905
If you cut through the parking lot
you miss the traffic light on Sixth.
91
00:05:55,884 --> 00:05:59,603
Keep up the good work, boys!
92
00:05:59,582 --> 00:06:02,261
Alright, I'll be back in two hours.
93
00:06:02,246 --> 00:06:05,685
During which time I suggest you
think about the horrible...
94
00:06:05,665 --> 00:06:07,304
thoughtless...
95
00:06:07,296 --> 00:06:11,815
whatever it is you did to deserve
this punishment. That's just it!
96
00:06:11,789 --> 00:06:14,989
We didn't DO anything. Mom said
we needed to build character.
97
00:06:18,469 --> 00:06:20,788
YOUR character, right?
98
00:06:20,775 --> 00:06:23,015
Well,... see that you do!
99
00:06:27,852 --> 00:06:32,451
What are you doing? Trading again.
A backpack for a backpack.
100
00:06:32,425 --> 00:06:36,184
Dewey, wait!
A yo-yo isn't equal to a GameBoy.
101
00:06:36,162 --> 00:06:41,801
What if I throw in my Mightyman.
OK, two toys for one seems fair.
102
00:06:41,769 --> 00:06:46,888
Yeah. I mean, as long as what
we trade is equal, it seems...
103
00:06:46,858 --> 00:06:49,657
Whoa... Check these out!
104
00:06:49,642 --> 00:06:52,641
Is this fair?
Think of it this way...
105
00:06:52,624 --> 00:06:57,784
When you add the value of the work
we're doing, we're still way ahead.
106
00:07:10,894 --> 00:07:12,933
Where do I dump this?
107
00:07:12,922 --> 00:07:17,681
Ya don't dump it! You take the
bucket, heat it to 190 degrees,
108
00:07:17,654 --> 00:07:21,773
run it through the hair trap
and make gravy for dinner.
109
00:07:21,749 --> 00:07:24,789
Re-use old filthy fat?!
DO YOU LIKE HAVIN' A JOB?!
110
00:07:27,833 --> 00:07:34,192
Hey, Lavernia. I need some licorice,
some paper towels and a 6-pack of beer. Sure, hon.
111
00:07:34,155 --> 00:07:39,354
Oh, no. It took me six months
to get you paid off last time.
112
00:07:39,324 --> 00:07:44,523
I'm outta your book for good.
Hard cash! Got it exactly!
113
00:07:44,493 --> 00:07:46,212
Good enough.
114
00:07:46,202 --> 00:07:51,161
Like a freshly baked muffin.
Only $8.
115
00:07:51,133 --> 00:07:56,853
You gotta be kiddin'! Eight bucks
for a lil... Are those raisins? Last ones till spring.
116
00:08:06,680 --> 00:08:09,679
Quit starin' at my caboose -
back to work!
117
00:08:09,662 --> 00:08:12,942
Hey, you don't have to snarl
at us everyti-
118
00:08:19,721 --> 00:08:23,760
High school's brutal! Don't get this
much homework in other classes.
119
00:08:23,737 --> 00:08:28,256
They just keep heaping it on!
Is Monday OK? Make it Friday.
120
00:08:28,230 --> 00:08:33,829
I don't wanna ruin your weekend.
Oh. I lost the crystal off my watch.
121
00:08:33,797 --> 00:08:37,916
Your parents gave you that.
There's one like this at the church.
122
00:08:37,892 --> 00:08:43,171
Could you get it for me?
If you donate something of equal or greater value.
123
00:08:43,141 --> 00:08:47,260
How about aftershave? Mom got it
for me for parties and dances.
124
00:08:47,236 --> 00:08:52,155
Poor deluded woman! Sold. You
wouldn't believe the stuff they got.
125
00:08:52,127 --> 00:08:54,126
Clothes, toys, comics...
126
00:08:54,115 --> 00:08:58,634
Yesterday a guy donated an old
Nintendo - the Double Dragon 4 game.
127
00:08:58,608 --> 00:09:01,607
DD4?! The... Sacred... Stone?
128
00:09:01,590 --> 00:09:03,589
Yeah, why?
129
00:09:03,578 --> 00:09:05,418
I give you... $20 for it.
130
00:09:06,918 --> 00:09:08,957
Money?
131
00:09:08,946 --> 00:09:12,705
I guess we could put it
in the collection box.
132
00:09:12,684 --> 00:09:16,843
This is great! The church
is only charging $5 for it.
133
00:09:16,819 --> 00:09:22,418
This way Stevie gets his game
and the church gets an extra $10. No, the church gets an extra $15.
134
00:09:22,386 --> 00:09:25,345
I think we deserve something
for our trouble.
135
00:09:25,328 --> 00:09:30,207
Think of it this way... The church
gets three times what it asked for.
136
00:09:30,179 --> 00:09:32,818
Yeah. We're makin' this work
for everyone.
137
00:09:32,803 --> 00:09:37,962
Any porcelain tea sets? NOT for me,
of course. For my sister.
138
00:09:37,932 --> 00:09:41,891
Isn't she at Vassar?
Look, do you want the cash or not?!
139
00:09:41,869 --> 00:09:46,788
"..and my job in Alaska is great -
making tons of money and friends."
140
00:09:46,760 --> 00:09:53,479
"So your dire predictions of misery
and exploitation were, as always, dead wrong."
141
00:09:53,439 --> 00:09:56,198
Oh, he's a good boy.
They're all good kids.
142
00:09:56,183 --> 00:09:59,463
Mrs Potts at the church
says they're a godsend.
143
00:10:00,597 --> 00:10:02,756
Whoah, whoah...!
Where are you off to?
144
00:10:02,744 --> 00:10:07,544
We told Mrs Potts we'd be back after
lunch. Charity's fun. Thanks, Mom!
145
00:10:09,543 --> 00:10:14,023
Well, whaddaya know! Are we finally
getting something right with them?
146
00:10:59,766 --> 00:11:05,285
This is ridiculous! The wolves
had me tree-ed for half an hour.
147
00:11:05,253 --> 00:11:07,892
I've just about- OW!
148
00:11:07,877 --> 00:11:10,636
YOU CAN'T TREAT US LIKE THIS!
149
00:11:10,621 --> 00:11:15,541
This is inhuman!
We are citizens! This is America!
150
00:11:16,346 --> 00:11:19,345
Isn't it?
I'm sorry, Francis.
151
00:11:19,328 --> 00:11:21,367
It's all my fault.
152
00:11:21,356 --> 00:11:23,395
Stop crying.
153
00:11:23,384 --> 00:11:26,223
It's OK, man.
No, it isn't!
154
00:11:26,207 --> 00:11:30,406
God, you must hate me.
Come on...! You're my friend.
155
00:11:30,382 --> 00:11:32,302
I can't hate YOU!
156
00:11:34,835 --> 00:11:38,595
(HARMONICA PLAYS
"STRANGERS IN THE NIGHT")
157
00:11:42,231 --> 00:11:44,191
Er, sorry.
158
00:11:44,975 --> 00:11:47,534
Thought I's pickin' up the vibe.
159
00:11:47,519 --> 00:11:51,278
Look, Lavernia may be evil,
and she may be tough,
160
00:11:51,257 --> 00:11:53,496
but we can beat her.
How?
161
00:11:53,484 --> 00:11:56,483
Our lives our controlled
by that ledger book.
162
00:11:56,466 --> 00:12:01,265
Everything we do increases our debt.
This is what military school was for
163
00:12:01,237 --> 00:12:05,116
To wage war against all authority
no matter what the odds.
164
00:12:05,094 --> 00:12:09,653
She may be a manipulative monster,
but Mom can't win every round. Who? Lavernia!
165
00:12:09,627 --> 00:12:16,066
We gotta get her where she lives.
We gotta get that book!
166
00:12:16,028 --> 00:12:18,867
I HATE that book.
167
00:12:18,852 --> 00:12:22,811
Know what book I hate?
Valley of the Dolls.
168
00:12:22,788 --> 00:12:25,028
What kind of ending was that?
169
00:12:28,474 --> 00:12:32,953
OK, Stevie wants Pam Grier
memorabilia. IF he can keep it here.
170
00:12:32,927 --> 00:12:36,126
If he's got the money,
the church doesn't care.
171
00:12:36,108 --> 00:12:39,507
And the liquor store guy
will take the breadmaker.
172
00:12:39,488 --> 00:12:45,207
Hey, we're up to $159!
What shall we buy? I say we buy a saddle.
173
00:12:45,174 --> 00:12:48,773
Then they can't say no to the horse.
I don't WANT a horse!
174
00:12:48,752 --> 00:12:53,951
I say we vote. Dewey?
Can God see everything we do?
175
00:12:53,921 --> 00:12:58,680
What? Mrs Potts said
God sees everything we do.
176
00:12:58,653 --> 00:13:01,693
Yeah, Dewey. God can magically
see through roofs.
177
00:13:02,669 --> 00:13:08,668
What are you worried about?
We're not doing anything wrong. Then how come we have money?
178
00:13:08,633 --> 00:13:14,033
Well,... sometimes when you do good
things, good things happen for you.
179
00:13:15,194 --> 00:13:17,433
Satisfied?
180
00:13:17,420 --> 00:13:20,459
I mean, think of it this way, Dewey,
181
00:13:20,442 --> 00:13:23,121
people are still
getting what they need.
182
00:13:23,106 --> 00:13:30,506
OK, we DO have some money, but
the church does, too, so no-one's getting hurt an- (NOISE OUTSIDE DOOR)
183
00:13:44,418 --> 00:13:49,817
This is bad. Once we get the saddle,
we should just quit.
184
00:13:49,786 --> 00:13:53,105
We're not getting the saddle!
This was ALL a mistake!
185
00:13:53,086 --> 00:13:58,045
I should've KNOWN something was wrong
when YOU started making sense. This is YOUR fault!
186
00:13:58,017 --> 00:14:00,856
You're supposed to keep us
OUT of trouble!
187
00:14:00,840 --> 00:14:03,799
So YOU'RE going to hell!
We're ALL going to hell!
188
00:14:03,782 --> 00:14:05,942
You guys seen the remote for...
189
00:14:07,520 --> 00:14:12,959
What's going on?
Dad, we've done something terrible.
190
00:14:12,928 --> 00:14:17,447
It might be the worst thing
we've ever done. Just calm down.
191
00:14:17,421 --> 00:14:20,301
Let's talk this through.
It can't be that bad.
192
00:14:20,880 --> 00:14:25,519
You've been stealing money
from the CHURCH!
193
00:14:25,492 --> 00:14:28,652
And maybe some... merchandise.
194
00:14:35,154 --> 00:14:38,514
You boys, you've been taking
stereos,... toys...
195
00:14:39,011 --> 00:14:41,010
Is that cheese?
196
00:14:40,999 --> 00:14:42,959
Oh... god...
197
00:14:47,997 --> 00:14:50,196
ARGH!
198
00:14:50,184 --> 00:14:53,983
My god...!
Dewey, get a washcloth!
199
00:14:53,961 --> 00:14:55,921
Here you go, Dad.
200
00:14:59,528 --> 00:15:01,488
Nice and even.
201
00:15:10,383 --> 00:15:12,822
You stole... AIR?!
202
00:15:12,808 --> 00:15:14,407
WHAT IS WRONG WITH YOU BOYS?
203
00:15:14,399 --> 00:15:20,278
Do you EVER stop and think of the
consequences of ANYTHING you do?!
204
00:15:20,244 --> 00:15:24,563
Do you realise the SHAME
you'll bring on the family? DO YOU?!
205
00:15:24,538 --> 00:15:27,737
Forget THAT,
what's MOM gonna say?!
206
00:15:27,719 --> 00:15:32,958
Right, we sneak this back into the
church, and no-one will ever know.
207
00:15:32,928 --> 00:15:37,447
The church left us alone with
all that stuff. It was entrapment!
208
00:15:37,421 --> 00:15:43,420
Reese, no more excuses!
(ENGINE MAKES ODD NOISE) Oh, damn!
209
00:15:43,385 --> 00:15:46,184
IT'S GOD, HE FOUND US!
210
00:15:46,168 --> 00:15:49,527
It's not God, Dewey.
It's just my crappy car.
211
00:15:49,508 --> 00:15:53,627
Although he COULD have helped out
in my career a bit,
212
00:15:53,604 --> 00:15:58,883
thrown a promotion MY WAY
once in a while. Maybe it IS God!
213
00:15:58,852 --> 00:16:02,492
This is the street mum drives down,
and she finishes work in TEN MINUTES!
214
00:16:09,906 --> 00:16:14,545
You, sir, a shirt? Three shirts.
Some pants? You'd be a 34 waist?
215
00:16:14,518 --> 00:16:16,917
Look, I don't want these!
Why not, they're free!
216
00:16:16,904 --> 00:16:23,183
What's wrong with them? Nothing!
Oh, look, just gimme five bucks! Alright.
217
00:16:23,147 --> 00:16:26,746
What's going on? This guy's selling
me all this for five bucks.
218
00:16:26,725 --> 00:16:28,964
I'll give you five for that.
219
00:16:28,952 --> 00:16:33,911
OK, gather round.
I've got a good-as-new stereo.
220
00:16:33,882 --> 00:16:39,121
Who's next?
I am. This your stuff?
221
00:16:39,091 --> 00:16:43,050
I know how this must look, but
I didn't steal any of these things.
222
00:16:43,027 --> 00:16:45,427
My boys took 'em from a church.
223
00:16:54,022 --> 00:16:58,062
Neither one of you nimrods leave
until that grill is spotless.
224
00:17:01,298 --> 00:17:07,057
And after that, get that jar
of poison and bait the rat traps.
225
00:17:07,024 --> 00:17:11,343
That doesn't make sense.
Why poison them if we have traps?
226
00:17:11,318 --> 00:17:13,678
Because I'll fire your ass!
227
00:17:24,558 --> 00:17:28,637
Perfect.
Nice job with the tape! Thanks.
228
00:17:28,614 --> 00:17:33,893
Most people put the tape on too
tight so you lose that nice clang.
229
00:17:33,863 --> 00:17:37,202
Everyone hates her so much,
they'll never pin it on us!
230
00:17:37,183 --> 00:17:41,822
God, look at this next to my name -
emotionally dependent on pornography, loves nut clusters.
231
00:17:41,795 --> 00:17:44,675
How does she know
I love nut clusters?!
232
00:17:53,684 --> 00:17:55,963
Took the tape off the door.
233
00:17:55,950 --> 00:18:00,310
You dragged me to Alaska.
Nnnrrrrrrgg...! Aarrrnnnnng...!
234
00:18:01,914 --> 00:18:03,874
(BOTH SOB)
235
00:18:11,060 --> 00:18:14,700
Listen, if you do hear from them,
please call me.
236
00:18:15,712 --> 00:18:17,751
(PHONE RINGS)
237
00:18:17,740 --> 00:18:20,739
Yes! Hal...!
You had me worried sick!
238
00:18:20,722 --> 00:18:23,601
The police said they released
you three hours ago!
239
00:18:23,584 --> 00:18:28,423
By now you'll know everything.
The boys and I are gonna disappear.
240
00:18:28,396 --> 00:18:35,916
Hal, where are you?
I am not at liberty to reveal that. "BUS NO.23 FOR OMAHA NOW BOARDING."
241
00:18:37,541 --> 00:18:41,700
Hal, you're a middle-aged man,
you CAN'T run away from home!
242
00:18:41,676 --> 00:18:45,635
I have a credit card that begs to
differ! Hang up! She's tracin' it!
243
00:18:45,612 --> 00:18:50,131
DON'T YOU HANG UP THAT PHONE!
Hal,... you're not gonna do this.
244
00:18:50,105 --> 00:18:53,264
You and the boys
are gonna come home right now.
245
00:18:53,247 --> 00:18:58,367
Why would I do that?
Because you love me too much to run away.
246
00:19:04,022 --> 00:19:07,901
That may... may be true, Lois.
247
00:19:07,879 --> 00:19:13,158
But maybe we'll just have a long
distance relationship for a while.
248
00:19:13,127 --> 00:19:15,286
Some of those can work.
249
00:19:15,275 --> 00:19:21,714
Hal, have you even thought what
you'd be like without me? Well, no..
250
00:19:21,676 --> 00:19:26,116
Do you have any idea how much
you'd miss me? Do you?
251
00:19:28,197 --> 00:19:30,236
Yes...
252
00:19:30,225 --> 00:19:35,184
Yes. I... I have some idea.
Dad, you're folding!
253
00:19:35,155 --> 00:19:40,434
He's folding! I knew we should've
paid that wino to make the call.
254
00:19:40,404 --> 00:19:42,843
Er, honey?
255
00:19:42,829 --> 00:19:45,348
We're back.
256
00:19:45,334 --> 00:19:49,613
Hey, guys. Why don't you wash up,
dinner's ready.
257
00:19:49,589 --> 00:19:52,509
It's your favourite -
meat loaf and mashed potatoes.
258
00:19:53,843 --> 00:19:55,443
OK. Great.
259
00:19:56,229 --> 00:19:58,349
Why isn't she mad?
260
00:20:06,408 --> 00:20:11,247
What happened? Our stuff is gone!
I gave it all to charity.
261
00:20:11,219 --> 00:20:14,939
You've two changes of clothes -
one for school, one for home.
262
00:20:16,110 --> 00:20:19,750
Something wrong?
No problem. No, fine. No, no.
263
00:20:21,557 --> 00:20:23,477
More wine?
Please.
264
00:20:24,181 --> 00:20:28,740
So, how long is it gonna take us
to work off all this stuff?
265
00:20:28,714 --> 00:20:31,994
Well, this... should put us into
the 23rd century.
266
00:20:33,446 --> 00:20:36,006
Sesame cracker?
Don't mind if I do.
267
00:20:51,637 --> 00:20:54,276
I've been lying here thinking
about God.
268
00:20:54,261 --> 00:20:59,140
I don't know much, just that he's
this all powerful, all knowing being.
269
00:20:59,112 --> 00:21:04,231
Kinda like Mom, only invisible.
So I feel better on his good side.
270
00:21:04,201 --> 00:21:08,881
And we probably all focus too much
on material things.
271
00:21:12,432 --> 00:21:17,671
What are you doing? Praying.
No you're NOT! He's got chocolate!
272
00:21:17,641 --> 00:21:20,120
GET HIM!
(SCREAMS)
273
00:21:20,106 --> 00:21:22,866
Come on, give it!
274
00:21:22,916 --> 00:21:27,466
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.