Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,261 --> 00:00:30,491
You've written seven chapters
of his autobiography
2
00:00:30,563 --> 00:00:31,996
and you haven't even
met him?
3
00:00:32,065 --> 00:00:33,726
He's an eccentric.
4
00:00:35,702 --> 00:00:37,636
Dinner
or open-heart surgery?
5
00:00:37,704 --> 00:00:38,898
Germs.
6
00:00:38,972 --> 00:00:41,065
Harold W. Farber.
7
00:00:41,141 --> 00:00:42,904
Where... where
is she?
8
00:00:42,976 --> 00:00:45,137
Who's the insurance
salesman?
9
00:03:02,382 --> 00:03:03,940
Come over here.
10
00:03:06,319 --> 00:03:09,152
You never made this trip,
you understand?
11
00:03:09,455 --> 00:03:10,581
Why?
12
00:03:10,657 --> 00:03:12,090
We have competitors.
13
00:03:12,158 --> 00:03:14,388
Industrial
espionage security.
14
00:03:14,460 --> 00:03:16,690
It's all legal,
and above board.
15
00:03:16,763 --> 00:03:18,663
If you got any more
of these trips
16
00:03:18,731 --> 00:03:21,325
that I didn't make,
you just call me.
17
00:03:47,594 --> 00:03:49,528
Well, first
he's gonna tell you
18
00:03:49,596 --> 00:03:52,156
he's not gonna take you
anyplace anymore.
19
00:03:52,232 --> 00:03:54,359
And then
he's gonna tell you
20
00:03:54,968 --> 00:03:57,732
about all the favors
he's done for you in the past.
21
00:03:57,804 --> 00:03:59,431
And then
last but not least,
22
00:03:59,505 --> 00:04:01,666
he'll probably tell you
never to call him again.
23
00:04:01,741 --> 00:04:03,572
You think it's gonna be
that bad, Rick?
24
00:04:03,643 --> 00:04:05,543
It's just a little
gas money.
25
00:04:05,612 --> 00:04:08,240
You're gonna get your chance
to find out right now.
26
00:04:08,314 --> 00:04:09,474
Hi, everybody.
27
00:04:09,549 --> 00:04:12,211
Oh, no, no, no, no, Thomas,
let me pay for that.
28
00:04:13,987 --> 00:04:16,581
This is for Thomas' beer,
29
00:04:18,891 --> 00:04:21,951
and this is for
a round of drinks for everybody.
30
00:04:22,028 --> 00:04:24,155
I hope you can
break this down, Rick baby.
31
00:04:24,230 --> 00:04:25,822
$100? What did you do,
rob a bank?
32
00:04:25,898 --> 00:04:28,093
Orville,
you're such a joker.
33
00:04:28,167 --> 00:04:32,194
Uh, T.C., I hate to be the one
to spoil your happy mood.
34
00:04:32,572 --> 00:04:34,699
Oh, look, I-I'll just
come right out with it.
35
00:04:34,774 --> 00:04:38,005
I don't have the money
that I promised to give you today.
36
00:04:38,177 --> 00:04:40,543
Tut, tut, tut.
Not to worry, Thomas.
37
00:04:40,613 --> 00:04:43,173
You can give it to me
tomorrow, next week.
38
00:04:43,249 --> 00:04:47,481
Whenever you get it
is soon enough for me, brother.
39
00:04:47,654 --> 00:04:50,350
All right, T.C.,
spit it out. What's up?
40
00:04:50,423 --> 00:04:51,515
What's up?
41
00:04:51,591 --> 00:04:52,615
Yeah, what's up?
42
00:04:52,692 --> 00:04:55,286
Buying these drinks,
and now this business with the gas money.
43
00:04:55,361 --> 00:04:57,886
You've been waiting weeks
for the gas money. You know that.
44
00:04:57,964 --> 00:04:59,158
Uh, Rick.
45
00:05:00,500 --> 00:05:02,195
Let's just say
46
00:05:02,268 --> 00:05:06,432
that my chopper business
has finally paid off.
47
00:05:07,073 --> 00:05:08,665
I mean, a few days ago,
48
00:05:08,741 --> 00:05:11,403
I did a respectable
piece of business.
49
00:05:11,477 --> 00:05:14,241
Hell, that's great, T.C.
What did you do?
50
00:05:14,681 --> 00:05:15,773
I can't say.
51
00:05:15,848 --> 00:05:17,372
Oh, wonderful.
52
00:05:17,450 --> 00:05:19,577
I didn't do anything wrong.
53
00:05:19,652 --> 00:05:21,984
It's just that
it's very confidential.
54
00:05:22,055 --> 00:05:24,615
And very,
very profitable.
55
00:05:24,691 --> 00:05:25,783
Magnum.
56
00:05:26,392 --> 00:05:27,654
The keys.
57
00:05:27,727 --> 00:05:28,955
What is it now,
Higgins?
58
00:05:29,028 --> 00:05:30,859
The alarm system
is still not functional.
59
00:05:30,930 --> 00:05:32,261
I fixed it yesterday.
60
00:05:32,332 --> 00:05:34,857
Be that as it may,
it was inoperable this afternoon.
61
00:05:34,934 --> 00:05:37,232
Well, Zeus and Apollo
keep digging up the wires.
62
00:05:37,303 --> 00:05:39,498
I don't care why
it's inoperable, Magnum.
63
00:05:39,572 --> 00:05:41,972
Our deal was,
you fix the system, you drive the Ferrari.
64
00:05:42,041 --> 00:05:44,134
Since it isn't repaired...
65
00:05:45,712 --> 00:05:47,236
How am I gonna get home?
66
00:05:48,548 --> 00:05:49,640
Higgy baby,
67
00:05:49,716 --> 00:05:52,947
I was hoping that I would
run into you today.
68
00:05:53,119 --> 00:05:55,883
Uh, I've been thinking
of making some investments,
69
00:05:55,955 --> 00:05:57,183
and, uh, I was hoping
70
00:05:57,256 --> 00:06:00,020
that maybe you might
give me some advice.
71
00:06:02,061 --> 00:06:03,323
Well, uh,
72
00:06:03,396 --> 00:06:06,559
perhaps the local bank,
a savings account.
73
00:06:06,733 --> 00:06:07,927
No, no, no, no,
74
00:06:08,000 --> 00:06:11,993
uh, I have a few thou
to invest and I don't think
75
00:06:12,205 --> 00:06:16,073
that a savings account
would, uh, reap me my best deal.
76
00:06:18,678 --> 00:06:19,975
Well, uh,
77
00:06:20,046 --> 00:06:23,379
as a matter of fact,
I am putting together a small group of investors.
78
00:06:23,449 --> 00:06:26,384
T.C., you do not want
to get involved with Higgins
79
00:06:26,452 --> 00:06:28,647
and his regiment
of Her Majesty's pensioners.
80
00:06:28,721 --> 00:06:31,713
My prescience
in matters of business has paid off handsomely.
81
00:06:31,791 --> 00:06:34,225
He owns a couple
of slummy buildings in Honolulu.
82
00:06:34,293 --> 00:06:36,090
They are modern works of art,
83
00:06:36,162 --> 00:06:37,891
paragons of design.
84
00:06:38,965 --> 00:06:40,489
Thomas Magnum.
85
00:06:40,600 --> 00:06:41,862
I'm Magnum.
86
00:06:41,934 --> 00:06:43,526
Virginia Fowler.
87
00:06:43,603 --> 00:06:46,333
I, uh, just had
a phone conversation with Robin Masters,
88
00:06:46,406 --> 00:06:48,169
and he suggested
I contact you.
89
00:06:48,241 --> 00:06:50,903
Would you mind driving me
back to my hotel?
90
00:06:50,977 --> 00:06:52,137
Your hotel?
91
00:06:52,211 --> 00:06:53,439
Please.
92
00:06:53,980 --> 00:06:55,607
I need your help.
93
00:06:55,681 --> 00:06:56,773
Of course.
94
00:06:56,849 --> 00:06:59,977
I'm sure that Mr. Masters
would want me to help.
95
00:07:02,688 --> 00:07:04,485
Thank you
very much.
96
00:07:12,665 --> 00:07:15,600
Virginia Fowler was famousin a quiet sort of a way.
97
00:07:15,668 --> 00:07:18,296
She'd ghostwritten some ofthe popular autobiographies
98
00:07:18,371 --> 00:07:19,736
in the last five years.
99
00:07:19,806 --> 00:07:22,832
Movie stars,athletes and politicianswould turn to her
100
00:07:22,909 --> 00:07:25,173
if they couldn'tturn a phrase.
101
00:07:44,197 --> 00:07:46,392
Work on her current bookhad been going well.
102
00:07:46,466 --> 00:07:47,899
That is, until today.
103
00:07:47,967 --> 00:07:50,868
She came homefrom a morning swimto find trouble.
104
00:07:50,937 --> 00:07:53,235
The kind of sensational stuffthat in a book
105
00:07:53,306 --> 00:07:55,536
usually makesfor bad reviews.
106
00:08:14,460 --> 00:08:16,325
Anything else missing?
107
00:08:16,896 --> 00:08:18,056
No.
108
00:08:18,431 --> 00:08:19,523
They only took
109
00:08:19,599 --> 00:08:22,796
all the papers having to do
with Harold Farber's book,
110
00:08:22,869 --> 00:08:25,633
and the tapes
of my first seven chapters.
111
00:08:25,705 --> 00:08:27,400
Who doesn't want
the book written?
112
00:08:27,473 --> 00:08:30,067
Just about everybody
who is mentioned in it.
113
00:08:30,142 --> 00:08:33,009
Farber doesn't want me
to pull any punches.
114
00:08:33,179 --> 00:08:35,545
How many people know
this book is being written?
115
00:08:35,615 --> 00:08:37,048
A lot of people.
116
00:08:37,116 --> 00:08:38,708
But only Farber
117
00:08:38,784 --> 00:08:41,014
and Emerson White,
his managing director,
118
00:08:41,087 --> 00:08:43,214
know that it's being
ghostwritten by me.
119
00:08:43,289 --> 00:08:44,881
If someone were
concerned enough,
120
00:08:44,957 --> 00:08:46,720
they'd find out
who was writing it.
121
00:08:46,792 --> 00:08:49,124
You probably got tailed
to one of his meetings.
122
00:08:49,195 --> 00:08:50,457
Meetings?
123
00:08:51,697 --> 00:08:53,722
I've never even seen
Harold Farber.
124
00:08:53,799 --> 00:08:56,267
All our conversations
have been over the phone.
125
00:08:56,335 --> 00:08:58,633
You've written seven chapters
of his autobiography,
126
00:08:58,704 --> 00:09:00,171
and you haven't even
met him?
127
00:09:00,239 --> 00:09:01,900
He's an eccentric.
128
00:09:03,976 --> 00:09:06,467
Excuse me.
That might be important.
129
00:09:14,120 --> 00:09:15,519
Harold Farber was
130
00:09:15,588 --> 00:09:17,453
the human equivalentof Bigfoot.
131
00:09:17,523 --> 00:09:19,047
He made the headlines a lot,
132
00:09:19,125 --> 00:09:21,059
but hardly anyonehad ever seen him.
133
00:09:21,127 --> 00:09:24,324
And nobody knewwhen he'd makeanother appearance.
134
00:09:24,830 --> 00:09:27,264
I wasn't so surehe even existed.
135
00:09:30,803 --> 00:09:32,430
Okay.
136
00:09:32,939 --> 00:09:34,406
That was Emerson White,
137
00:09:34,473 --> 00:09:37,169
managing director
of Farber Industries.
138
00:09:37,376 --> 00:09:41,403
It seems I've been invited
to lunch by Harold Farber.
139
00:09:42,682 --> 00:09:45,981
Do you know how long
I've been trying to get to meet that guy?
140
00:09:46,052 --> 00:09:47,952
Don't you think
that's kind of funny?
141
00:09:48,020 --> 00:09:50,215
I mean, coming right after
your stuff being stolen?
142
00:09:50,289 --> 00:09:52,416
I think
I better go with you.
143
00:09:52,625 --> 00:09:53,717
How?
144
00:10:00,199 --> 00:10:02,633
It had been a long timesince I put my suit on.
145
00:10:02,702 --> 00:10:05,296
I was surprisedit was still in style.
146
00:10:05,371 --> 00:10:07,703
And still smeltlike mothballs.
147
00:10:30,129 --> 00:10:32,825
They don't recognize you
all dressed up.
148
00:10:33,399 --> 00:10:35,162
Very funny, Higgins.
149
00:10:38,104 --> 00:10:39,230
Higgins!
150
00:10:39,305 --> 00:10:41,330
Ah. They recognize
the voice.
151
00:10:41,407 --> 00:10:42,738
Higgins, call them off.
152
00:10:42,808 --> 00:10:44,799
I'm afraid they'll have to
stay on patrol
153
00:10:44,877 --> 00:10:46,708
until the alarm system
is operational.
154
00:10:46,779 --> 00:10:48,041
I'll fix it tomorrow.
155
00:10:48,114 --> 00:10:49,604
We shouldn't put off
until tomorrow...
156
00:10:49,682 --> 00:10:51,013
What we can do today.
157
00:10:51,083 --> 00:10:52,744
Higgins, we wouldn't want
158
00:10:52,818 --> 00:10:56,083
Robin Masters to find out
I was late picking up Miss Fowler,
159
00:10:56,155 --> 00:10:57,850
because of the lads,
would we?
160
00:10:59,458 --> 00:11:01,221
Zeus, Apollo, come.
161
00:11:03,562 --> 00:11:05,325
Thank you very much.
162
00:11:29,188 --> 00:11:30,815
I was running late.
163
00:11:30,890 --> 00:11:33,017
I had taken too much timegetting dressed,
164
00:11:33,092 --> 00:11:34,753
and that's a bad sign.
165
00:11:34,827 --> 00:11:36,454
Instead ofworrying about the job
166
00:11:36,529 --> 00:11:38,258
I was going to dofor my client,
167
00:11:38,330 --> 00:11:41,629
my mind was taken upwith pickingexactly the right tie.
168
00:11:41,701 --> 00:11:43,134
As if it matters.
169
00:11:43,202 --> 00:11:44,794
I like that tie.
170
00:12:00,686 --> 00:12:03,416
The Farber building securitywas more than good.
171
00:12:03,489 --> 00:12:05,423
But it made mea little uneasy.
172
00:12:05,491 --> 00:12:08,949
I never liked placesyou couldn't enterfrom the street.
173
00:12:43,829 --> 00:12:46,855
I'm Virginia Fowler
and this is my assistant.
174
00:12:48,067 --> 00:12:50,262
Are you Miss Fowler?
175
00:12:50,970 --> 00:12:52,232
Yes.
176
00:12:52,738 --> 00:12:56,469
And, uh,
is this your assistant?
177
00:12:56,709 --> 00:12:57,869
Yes.
178
00:12:58,410 --> 00:13:00,537
I'm Barker, ma'am,
179
00:13:01,180 --> 00:13:04,115
Mr. Farber's
gentlemen's gentleman.
180
00:13:08,020 --> 00:13:09,510
Come with me.
181
00:13:40,419 --> 00:13:41,977
Here she comes.
182
00:13:49,795 --> 00:13:50,887
Yes?
183
00:13:51,764 --> 00:13:53,664
She's visiting Farber.
184
00:13:54,133 --> 00:13:57,364
Don't worry, I'll be back
before they are through.
185
00:14:08,380 --> 00:14:10,177
Who's that with her?
186
00:14:11,517 --> 00:14:13,314
That's her assistant.
187
00:14:13,652 --> 00:14:16,985
I want a complete
background on him before he leaves here.
188
00:14:17,056 --> 00:14:18,819
Arthur, you're
chief of security.
189
00:14:18,891 --> 00:14:20,153
He should have been checked.
190
00:14:20,226 --> 00:14:22,786
Yes, sir.
I, uh, I'll call research.
191
00:14:51,924 --> 00:14:54,085
Dinner
or open-heart surgery?
192
00:14:54,460 --> 00:14:55,950
This is great.
193
00:14:58,497 --> 00:15:00,294
I think this is gold.
194
00:15:08,507 --> 00:15:11,601
You're gonna put this
in your book, Miss Fowler?
195
00:15:12,378 --> 00:15:13,640
Who would believe it?
196
00:15:13,712 --> 00:15:15,839
Yes, you're probably right.
197
00:15:18,017 --> 00:15:21,111
Miss Fowler,
nice to see you
198
00:15:22,221 --> 00:15:24,052
in the compound
for the first time.
199
00:15:24,123 --> 00:15:26,557
Mr. White, I thought
you were in New York
200
00:15:26,625 --> 00:15:28,718
preparing for
the board of directors' meeting.
201
00:15:28,794 --> 00:15:30,489
I leave in the morning.
202
00:15:30,562 --> 00:15:32,792
Uh, this is Thomas Milton,
my assistant.
203
00:15:32,865 --> 00:15:36,426
Emerson White,
Harold Farber's eyes, ears and right hand.
204
00:15:36,702 --> 00:15:39,796
And the one responsible
for getting information to me.
205
00:15:40,906 --> 00:15:43,807
It's nice to finally
put a face with the name, Mr. White.
206
00:15:43,876 --> 00:15:46,401
And I must say,
I am particularly looking forward
207
00:15:46,478 --> 00:15:48,969
to meeting the elusive
Harold Farber in person.
208
00:15:49,048 --> 00:15:51,448
Yes. Well, this meeting
was called rather abruptly
209
00:15:51,517 --> 00:15:54,247
because of Mr. Farber's
deteriorating health.
210
00:15:54,320 --> 00:15:57,414
He wanted to be sure
to meet Miss Fowler while he still could.
211
00:15:57,489 --> 00:15:58,547
I must say that
212
00:15:58,624 --> 00:16:00,592
Miss Fowler and I
were really quite surprised
213
00:16:00,659 --> 00:16:02,593
when the invitation
came in this morning.
214
00:16:02,661 --> 00:16:05,687
We have difficulty
getting him up for visitors.
215
00:16:05,764 --> 00:16:06,822
Mr. White?
216
00:16:06,899 --> 00:16:07,957
Yes?
217
00:16:08,033 --> 00:16:09,898
Why are we wearing these?
218
00:16:09,969 --> 00:16:11,197
Germs.
219
00:16:11,503 --> 00:16:12,765
Of course.
220
00:16:12,838 --> 00:16:15,864
I certainly hope that
Mr. Farber is feeling better
221
00:16:15,941 --> 00:16:18,501
than the last time
I spoke with him.
222
00:16:19,078 --> 00:16:20,568
When was that?
223
00:16:20,779 --> 00:16:23,213
A week ago yesterday
at 10:00 a.m.
224
00:16:23,282 --> 00:16:24,772
I remember
because when I heard
225
00:16:24,850 --> 00:16:27,182
Harold Farber himself
was on the line, I got so nervous.
226
00:16:27,252 --> 00:16:28,344
What did he say?
227
00:16:28,420 --> 00:16:30,684
Oh, he was
a bit incoherent,
228
00:16:30,756 --> 00:16:32,724
but, uh, he knew
he was very ill
229
00:16:32,791 --> 00:16:35,282
and wanted me
to finish the book as quickly as possible.
230
00:16:35,361 --> 00:16:36,453
That's wonderful.
231
00:16:36,528 --> 00:16:39,326
Mr. Farber has boxed up
some more of his papers for you to take,
232
00:16:39,398 --> 00:16:41,093
some personal papers
this time.
233
00:16:41,166 --> 00:16:43,794
Oh! What a relief!
Without those papers,
234
00:16:43,869 --> 00:16:45,598
Miss Fowler
would have had to skip
235
00:16:45,671 --> 00:16:48,265
our subject's
private life altogether.
236
00:16:51,443 --> 00:16:53,604
Lady and gentlemen,
237
00:16:53,679 --> 00:16:55,772
Harold W. Farber.
238
00:16:55,848 --> 00:16:57,679
Will you stop following me?
239
00:16:57,750 --> 00:16:59,342
I know where I'm going!
240
00:16:59,418 --> 00:17:02,319
Where is she?
241
00:17:02,921 --> 00:17:05,754
Mr. Farber,
may I present Miss Fowler.
242
00:17:07,326 --> 00:17:11,057
Oh, White, you weren't kidding
when you said she's a looker.
243
00:17:12,765 --> 00:17:14,960
Who's the insurance salesman?
244
00:17:16,001 --> 00:17:17,832
I'm Miss Fowler's
assistant, sir.
245
00:17:17,903 --> 00:17:20,394
I must say, it's a thrill
and a pleasure to meet you.
246
00:17:20,472 --> 00:17:22,235
Well, you sit there.
247
00:17:22,875 --> 00:17:26,470
And you, you will sit by me.
248
00:17:34,453 --> 00:17:36,045
Get your cotton-picking
hands off me.
249
00:17:36,121 --> 00:17:38,112
Get your hands off me!
Get... get...
250
00:17:40,325 --> 00:17:41,656
What wine?
251
00:17:45,030 --> 00:17:46,019
Oh.
252
00:17:46,398 --> 00:17:47,763
Scriptures.
253
00:17:48,901 --> 00:17:50,698
Give us a scripture.
254
00:17:52,905 --> 00:17:56,671
Uh, "Blessed are the meek,
for they shall inherit the earth."
255
00:17:57,309 --> 00:17:58,401
Amen.
256
00:18:06,518 --> 00:18:08,349
What is this stuff?
It tastes funny.
257
00:18:08,420 --> 00:18:10,752
Chateau Lafitte, sir.
258
00:18:10,856 --> 00:18:12,050
19...
259
00:18:12,124 --> 00:18:14,957
I say, 1949.
260
00:18:16,095 --> 00:18:17,687
We're out of muscatel?
261
00:18:17,763 --> 00:18:20,391
We'll try locating
some for you, sir.
262
00:18:31,743 --> 00:18:34,405
Barker, this stuff
gives me heartburn.
263
00:18:35,147 --> 00:18:36,273
Now,
264
00:18:36,815 --> 00:18:37,873
you,
265
00:18:39,051 --> 00:18:40,678
you want my story.
266
00:18:43,288 --> 00:18:44,983
The poor master!
267
00:18:45,057 --> 00:18:46,319
He'll be okay.
268
00:18:46,391 --> 00:18:48,291
Shouldn't he go
to a hospital?
269
00:18:48,360 --> 00:18:50,453
Harold Farber
doesn't go to hospitals.
270
00:18:50,529 --> 00:18:52,827
Hospitals
go to Harold Farber.
271
00:18:54,133 --> 00:18:56,328
Take him to bed
and get Dr. Roberts.
272
00:18:56,401 --> 00:18:57,732
Yes, sir.
273
00:19:01,773 --> 00:19:04,037
I'm terribly sorry
about this, Miss Fowler.
274
00:19:04,109 --> 00:19:06,976
We can count on
your discretion, of course.
275
00:19:07,212 --> 00:19:08,577
Of course.
276
00:19:09,214 --> 00:19:10,704
Discretion?
277
00:19:10,782 --> 00:19:13,046
That, sir,
goes without saying.
278
00:19:21,426 --> 00:19:23,018
How was Farber?
279
00:19:23,228 --> 00:19:24,593
True to form.
280
00:19:24,663 --> 00:19:26,062
That's good.
281
00:19:26,498 --> 00:19:29,433
'Cause that assistant's
real name is Thomas Magnum,
282
00:19:29,501 --> 00:19:31,969
an ex-Naval intelligence
officer,
283
00:19:32,104 --> 00:19:34,538
currently
a private investigator.
284
00:19:40,279 --> 00:19:42,907
Well, I've now metHarold Farber.
285
00:19:42,981 --> 00:19:46,041
But you know,I still wasn't surehe existed.
286
00:20:19,651 --> 00:20:21,676
They put me
in a new bungalow.
287
00:20:21,753 --> 00:20:23,778
It's gonna take days
to clean up the old one.
288
00:20:23,855 --> 00:20:26,483
You're lucky
they didn't kick you out.
289
00:20:32,130 --> 00:20:34,598
Oh, no. Not again.
290
00:20:34,933 --> 00:20:37,265
Now they are
gonna kick you out.
291
00:20:38,470 --> 00:20:39,596
Hey.
292
00:20:40,405 --> 00:20:43,067
It's all right.
I think I got an idea.
293
00:20:44,910 --> 00:20:46,468
Virginia needed protection,
294
00:20:46,545 --> 00:20:48,809
so I brought herto Robin Masters' guesthouse.
295
00:20:48,880 --> 00:20:51,041
I'd done as muchfor other clients,
296
00:20:51,116 --> 00:20:53,584
but maybenever quite as willingly.
297
00:20:54,753 --> 00:20:57,085
What a fantastic life
you lead.
298
00:20:59,391 --> 00:21:00,653
You really think so?
299
00:21:00,726 --> 00:21:02,626
Have you always been
a private investigator?
300
00:21:02,694 --> 00:21:04,889
No, I used to be
a paper boy.
301
00:21:04,963 --> 00:21:06,794
Uh, I'm serious.
302
00:21:07,199 --> 00:21:09,190
I'm serious.
I was a Naval intelligent.
303
00:21:09,268 --> 00:21:10,257
Oh.
304
00:21:10,335 --> 00:21:12,496
You don't seem
like the type.
305
00:21:14,373 --> 00:21:17,001
The Navy, I mean,
not the intelligence.
306
00:21:17,075 --> 00:21:18,940
I know what you mean.
307
00:22:04,723 --> 00:22:06,122
Um, then?
308
00:22:06,658 --> 00:22:07,784
Then.
309
00:22:08,226 --> 00:22:10,023
You were in the Navy.
310
00:22:10,295 --> 00:22:12,263
Yes, I was in the Navy.
311
00:22:12,597 --> 00:22:14,895
A career man,
Navy all the way.
312
00:22:15,400 --> 00:22:16,958
What happened?
313
00:22:17,269 --> 00:22:20,204
I started asking myself
a lot of questions.
314
00:22:22,007 --> 00:22:23,133
And?
315
00:22:24,776 --> 00:22:26,403
I'm still asking.
316
00:22:41,226 --> 00:22:44,593
I just hate putting you
out of your bedroom like this.
317
00:22:45,063 --> 00:22:46,690
Sure you'll be
all right there?
318
00:22:46,765 --> 00:22:48,289
Oh, it's fine.
319
00:22:48,700 --> 00:22:51,464
You, uh, you should stay
in the bedroom.
320
00:22:52,137 --> 00:22:54,435
It's safer, more secure.
321
00:22:55,340 --> 00:22:56,773
Interesting evening.
322
00:22:56,842 --> 00:22:58,639
Oh, I guess so.
It's not everyday
323
00:22:58,710 --> 00:23:00,678
you get to see
the legendary Harold Farber
324
00:23:00,746 --> 00:23:03,078
fall blotto
at the dinner table.
325
00:23:03,715 --> 00:23:05,683
That's not what I meant.
326
00:23:07,953 --> 00:23:09,750
Good night, Virginia.
327
00:23:11,390 --> 00:23:13,153
Good night, Thomas.
328
00:23:38,417 --> 00:23:40,317
I had thisvery strict policy
329
00:23:40,385 --> 00:23:42,819
about not havingrelationships with my clients.
330
00:23:42,888 --> 00:23:45,823
Anything else justwouldn't be professional.
331
00:23:46,224 --> 00:23:49,216
I know what you're thinking,and you're right.
332
00:24:31,036 --> 00:24:32,128
Get down!
333
00:24:32,204 --> 00:24:33,933
Somebody's trying
to shoot at one of us.
334
00:24:48,353 --> 00:24:49,980
Stay right there.
335
00:24:50,489 --> 00:24:51,786
Thomas.
336
00:24:51,857 --> 00:24:52,846
Thomas.
337
00:24:52,924 --> 00:24:54,391
What's going on?
What's wrong?
338
00:24:54,459 --> 00:24:56,051
Somebody tried to shoot me.
339
00:24:56,127 --> 00:24:57,185
Twice!
340
00:24:57,262 --> 00:24:58,286
Who is he?
341
00:24:58,363 --> 00:25:01,560
I don't know who he is,
but I intend to find out.
342
00:25:01,733 --> 00:25:03,360
Stay right there.
343
00:25:07,839 --> 00:25:08,897
Who sent you?
344
00:25:08,974 --> 00:25:10,100
Nobody.
345
00:25:10,175 --> 00:25:12,006
I said, who sent you?
346
00:25:20,151 --> 00:25:22,381
Now,
care to change your mind?
347
00:25:25,724 --> 00:25:27,783
With my.45 nuzzling his ear,
348
00:25:27,859 --> 00:25:30,157
I expected the guyto take us to his employer.
349
00:25:30,228 --> 00:25:33,629
What I didn't expectwas that he'd take usin a limo.
350
00:25:38,904 --> 00:25:40,428
Oscar!
351
00:25:42,140 --> 00:25:45,075
I'm sorry, uh, I think
I'm in the wrong room.
352
00:25:45,577 --> 00:25:47,044
Mrs. Ballard!
353
00:25:49,214 --> 00:25:50,977
You know this woman?
354
00:25:52,851 --> 00:25:54,148
Virginia!
355
00:25:55,654 --> 00:25:57,087
Oh, dear me.
356
00:26:00,959 --> 00:26:04,326
Damn me. Now I've
really gone and done it, haven't I?
357
00:26:04,729 --> 00:26:06,287
Know this man?
358
00:26:06,631 --> 00:26:08,622
Of course. That's Oscar.
359
00:26:08,733 --> 00:26:11,429
Don't worry, Mrs. Ballard.
It's all right.
360
00:26:11,503 --> 00:26:12,993
Is the Senator with you?
361
00:26:13,071 --> 00:26:14,368
He's in Washington.
362
00:26:14,439 --> 00:26:16,464
He doesn't know I'm here.
363
00:26:17,142 --> 00:26:18,609
Senator Ballard's wife?
364
00:26:18,677 --> 00:26:19,803
Yes.
365
00:26:20,245 --> 00:26:21,940
What are you doing here then?
366
00:26:22,013 --> 00:26:24,345
And why are you sending
these gunmen after me?
367
00:26:24,416 --> 00:26:27,476
Oscar, I said no violence.
368
00:26:27,786 --> 00:26:30,346
It wasn't me, ma'am.
I swear.
369
00:26:30,755 --> 00:26:33,019
All I wanted
were the letters.
370
00:26:33,124 --> 00:26:34,386
What letters?
371
00:26:34,459 --> 00:26:36,188
They were shameful.
372
00:26:37,362 --> 00:26:40,354
It would just kill
the Senator if he knew.
373
00:26:40,432 --> 00:26:41,592
What letters?
374
00:26:41,666 --> 00:26:44,635
And my grandchildren,
my great-grandchildren.
375
00:26:45,570 --> 00:26:48,198
It's the only indiscretion
of my life.
376
00:26:48,340 --> 00:26:49,932
I was a young widow.
377
00:26:50,008 --> 00:26:52,169
I hadn't met
the Senator yet.
378
00:26:52,844 --> 00:26:54,175
Harold...
379
00:26:54,946 --> 00:26:57,380
Harold just
swept me off my feet.
380
00:26:57,649 --> 00:26:59,549
Oh. Harold Farber.
381
00:26:59,618 --> 00:27:01,950
You wrote some letters
to Harold Farber?
382
00:27:02,020 --> 00:27:04,921
Why didn't you just ask him
to return the letters?
383
00:27:04,990 --> 00:27:06,389
Well, I did.
384
00:27:06,658 --> 00:27:10,458
As soon as I heard
about the autobiography, I telephoned him.
385
00:27:10,662 --> 00:27:12,789
He said he'd give me
the letters.
386
00:27:12,864 --> 00:27:14,422
And when I got here
this week,
387
00:27:14,499 --> 00:27:16,194
they wouldn't let me
see him,
388
00:27:16,267 --> 00:27:18,929
or even speak to him
by telephone.
389
00:27:19,738 --> 00:27:22,036
And then they sent
the letters to you.
390
00:27:22,107 --> 00:27:23,199
Me?
391
00:27:23,575 --> 00:27:25,406
I don't have your letters.
392
00:27:25,477 --> 00:27:26,637
You don't?
393
00:27:26,711 --> 00:27:28,303
Okay, Mrs. Ballard.
394
00:27:28,380 --> 00:27:30,314
That explains
the two ransacked rooms,
395
00:27:30,382 --> 00:27:31,940
but who's trying to kill me?
396
00:27:32,017 --> 00:27:34,815
Certainly not Harold Farber.
397
00:27:34,886 --> 00:27:36,877
He's a very gentle man.
398
00:27:36,955 --> 00:27:38,946
He wouldn't harm anyone.
399
00:27:40,525 --> 00:27:42,857
I think I can get
those letters back for you.
400
00:27:42,927 --> 00:27:43,985
Wait a minute.
401
00:27:44,062 --> 00:27:47,691
After what happened
last time I was there, he owes me another visit.
402
00:27:47,766 --> 00:27:48,926
Now just hold on.
403
00:27:49,000 --> 00:27:51,696
I said somebody
just tried to kill me.
404
00:27:57,909 --> 00:27:59,433
Could you get me in there?
405
00:27:59,511 --> 00:28:00,978
No, she couldn't.
406
00:28:01,046 --> 00:28:03,241
Didn't you two
just hear what I said?
407
00:28:03,314 --> 00:28:05,578
Somebody's tried
to kill me, twice.
408
00:28:05,650 --> 00:28:07,845
And it has something to do
with Harold Farber.
409
00:28:07,919 --> 00:28:10,046
And besides that,
that could be dangerous.
410
00:28:10,121 --> 00:28:13,420
Well, then,
you'd better come with us.
411
00:28:15,927 --> 00:28:17,451
It's a simple question.
412
00:28:17,529 --> 00:28:19,326
Whose autobiography
is she writing?
413
00:28:19,397 --> 00:28:20,887
I can't tell you that.
414
00:28:20,965 --> 00:28:24,059
Well, then I can't do
you a favor. Sorry, pal.
415
00:28:24,602 --> 00:28:26,467
Come on, Rick.
Who she's writing about
416
00:28:26,538 --> 00:28:29,006
falls under
client confidentiality. You know that.
417
00:28:29,074 --> 00:28:30,063
Oh, I see.
418
00:28:30,141 --> 00:28:32,439
It's okay for you
to send me out on your goofy cases,
419
00:28:32,510 --> 00:28:34,944
but when it comes to
anything else, just forget it, right?
420
00:28:35,013 --> 00:28:36,105
No.
421
00:28:36,181 --> 00:28:38,012
I just can't tell you,
that's all.
422
00:28:38,083 --> 00:28:39,516
You just can't tell me,
that's all.
423
00:28:39,584 --> 00:28:40,812
You sound like T.C.
424
00:28:40,885 --> 00:28:42,648
He's been acting
like a KGB agent lately.
425
00:28:42,721 --> 00:28:45,417
Why is it that
I bend over backwards for you guys,
426
00:28:45,490 --> 00:28:46,923
I'll do anything for you,
427
00:28:46,991 --> 00:28:49,016
I ask you one simple question,
just one,
428
00:28:49,094 --> 00:28:51,790
and you act like
I come from 60 Minutes.
429
00:28:52,063 --> 00:28:53,621
All right, all right,
430
00:28:53,698 --> 00:28:56,428
if I tell you,
will you do me the favor?
431
00:29:02,907 --> 00:29:04,101
Maybe.
432
00:29:04,175 --> 00:29:06,735
She's writing
a book about me.
433
00:29:08,646 --> 00:29:09,977
About you?
434
00:29:11,049 --> 00:29:12,141
That's a riot.
435
00:29:12,217 --> 00:29:13,479
What's so funny?
436
00:29:13,551 --> 00:29:16,213
It just so happens I've had
a pretty interesting life.
437
00:29:16,287 --> 00:29:19,950
Sure,
a couple of chapters maybe, but a whole book?
438
00:29:21,526 --> 00:29:24,393
I'm even including
an item or two about you, old buddy.
439
00:29:24,462 --> 00:29:25,520
You are? Like what?
440
00:29:25,597 --> 00:29:26,689
Like Bangkok.
441
00:29:26,765 --> 00:29:28,357
Like that girl
who wouldn't kiss you
442
00:29:28,433 --> 00:29:30,196
because she was
brought up in a convent.
443
00:29:30,268 --> 00:29:31,929
All the time
she was saying no,
444
00:29:32,003 --> 00:29:34,870
she was picking your pockets
and stealing your watch.
445
00:29:34,939 --> 00:29:36,065
That's not funny.
446
00:29:36,141 --> 00:29:38,234
Oh, some people think
it is very funny.
447
00:29:38,309 --> 00:29:39,901
That's personal stuff,
Thomas.
448
00:29:39,978 --> 00:29:42,469
Don't you need
permission from me to write stuff like that?
449
00:29:42,547 --> 00:29:43,741
I'm not writing it.
450
00:29:43,815 --> 00:29:45,976
I am merely
recounting my life
451
00:29:46,050 --> 00:29:49,542
and including the people
and the memories that have made it what it is.
452
00:29:49,621 --> 00:29:50,849
Thomas.
453
00:29:51,623 --> 00:29:52,885
Of course,
454
00:29:52,957 --> 00:29:56,017
I could forget to leave out
some of those stories
455
00:29:56,094 --> 00:29:57,527
if I really wanted to.
456
00:29:57,595 --> 00:29:59,392
Of course, I'm sure.
457
00:30:02,567 --> 00:30:04,262
All right,
I'll do the favor.
458
00:30:04,335 --> 00:30:06,166
Let's get one thing straight.
459
00:30:06,237 --> 00:30:08,262
I'm not gonna put on
any dumb disguise.
460
00:30:08,339 --> 00:30:10,330
I'm not playing
garbage man, delivery man,
461
00:30:10,408 --> 00:30:12,205
sewer man,
or any other kind of man.
462
00:30:12,277 --> 00:30:13,835
That-that's final,
all right?
463
00:30:13,912 --> 00:30:15,277
Of course.
464
00:30:34,732 --> 00:30:36,529
State your business.
465
00:30:37,402 --> 00:30:39,996
Delivery.Muscatel for the penthouse.
466
00:30:40,104 --> 00:30:42,197
Someone will be right down.
467
00:30:43,341 --> 00:30:44,968
Barker, delivery.
468
00:30:51,015 --> 00:30:52,915
Mike,
keep an eye on Barker.
469
00:30:52,984 --> 00:30:54,747
He dozes off a lot.
470
00:31:03,828 --> 00:31:05,489
Can I help you,
sonny?
471
00:31:05,563 --> 00:31:07,827
Hey, pops. Got a little
delivery here for you.
472
00:31:09,033 --> 00:31:10,796
Hang on to that now.
473
00:31:11,002 --> 00:31:13,903
You all right?
Let me give you a hand here.
474
00:31:15,039 --> 00:31:16,939
You all right there, pop?
You got them?
475
00:31:17,008 --> 00:31:19,738
The master always takes
a small glass
476
00:31:19,811 --> 00:31:21,472
just at bedtime.
477
00:31:21,546 --> 00:31:23,707
Yeah, right.
You sure you got them now?
478
00:31:23,781 --> 00:31:25,715
I'm trying to
help you over here.
479
00:31:25,783 --> 00:31:29,150
Well, it looked like rain
earlier in the day.
480
00:31:29,220 --> 00:31:32,280
Rheumatism always tells me
when it's about to rain...
481
00:31:32,357 --> 00:31:34,382
Yeah, rain,
it's gonna rain, pop. You're right.
482
00:31:35,526 --> 00:31:37,858
It always rains
on Wednesdays.
483
00:31:37,929 --> 00:31:39,419
You got that?
484
00:31:39,497 --> 00:31:41,021
Uh, thank you.
485
00:31:44,969 --> 00:31:47,301
Okay, well, how come
I can't be a general partner
486
00:31:47,372 --> 00:31:48,703
as opposed to
a limited partner?
487
00:31:48,773 --> 00:31:50,297
Really, T.C.,
that's so elementary,
488
00:31:50,375 --> 00:31:51,774
I hardly know
where to begin.
489
00:31:51,843 --> 00:31:53,811
Since I'm getting ready
to invest a few thou,
490
00:31:53,878 --> 00:31:55,368
you better begin
at the beginning.
491
00:31:55,446 --> 00:31:57,038
It's simple, T.C.
492
00:31:57,115 --> 00:31:59,777
The limited partners
put up all the money,
493
00:31:59,851 --> 00:32:01,944
and the general partner
spends it
494
00:32:02,020 --> 00:32:04,545
and shares in the profits,
if there are any.
495
00:32:04,622 --> 00:32:05,611
Oh.
496
00:32:05,690 --> 00:32:07,487
Well, then I definitely
want to be
497
00:32:07,558 --> 00:32:08,855
the general partner.
498
00:32:08,927 --> 00:32:11,157
I'm afraid
that's impossible.
499
00:32:11,396 --> 00:32:12,488
How come?
500
00:32:12,563 --> 00:32:14,622
There already is
a general partner.
501
00:32:14,699 --> 00:32:15,791
Who?
502
00:32:15,867 --> 00:32:17,027
Me.
503
00:32:18,603 --> 00:32:19,729
Wait... wait... wait.
504
00:32:19,804 --> 00:32:22,170
You mean,
I'm putting in all my money,
505
00:32:22,240 --> 00:32:23,537
and you ain't putting in any,
506
00:32:23,608 --> 00:32:26,236
but, yet instead,
you get to sharing the profits?
507
00:32:26,311 --> 00:32:27,744
No way.
Look here, Higgins,
508
00:32:27,812 --> 00:32:30,007
if I find you trying
to run this con on anybody else,
509
00:32:30,081 --> 00:32:32,276
I'm gonna report you
to the Better Business Bureau.
510
00:32:33,451 --> 00:32:34,509
Uh...
511
00:32:34,585 --> 00:32:37,179
Here. This ain't
the key to the city.
512
00:32:37,388 --> 00:32:40,016
Just so long as it
fits the elevator.
513
00:32:41,859 --> 00:32:44,157
Hey, hey, hey,
where's my van? Is it okay?
514
00:32:44,228 --> 00:32:45,855
Your van is fine.
515
00:32:45,930 --> 00:32:46,954
Oh, T.C.,
516
00:32:47,031 --> 00:32:50,592
uh, one of my clients
may need to rent your chopper later.
517
00:32:53,504 --> 00:32:55,665
$100 an hour
for the chopper.
518
00:32:57,308 --> 00:32:58,366
Deal.
519
00:32:58,443 --> 00:33:00,070
And if I get shot at,
520
00:33:00,144 --> 00:33:02,704
it's triple plus damages.
521
00:33:02,780 --> 00:33:05,112
Why would you
get shot at, T.C.?
522
00:33:08,319 --> 00:33:11,982
OK, $100.
Double, if shot at.
523
00:33:12,156 --> 00:33:14,647
No. Triple,
if I get shot at.
524
00:33:14,726 --> 00:33:15,920
T.C.!
525
00:33:16,627 --> 00:33:17,821
Triple.
526
00:33:19,864 --> 00:33:20,990
Deal.
527
00:33:21,099 --> 00:33:22,566
Plus damages?
528
00:33:22,633 --> 00:33:24,157
Plus damages.
529
00:33:25,269 --> 00:33:27,294
Okay, where
are we flying?
530
00:33:28,006 --> 00:33:29,564
I want you to wait
by the phone.
531
00:33:29,640 --> 00:33:31,107
If you don't hear
from me by 8.00,
532
00:33:31,175 --> 00:33:34,804
I want you to land on the roof
of the Farber building and pick us up.
533
00:33:35,413 --> 00:33:36,607
No way.
534
00:33:37,448 --> 00:33:38,915
But you just said deal.
535
00:33:38,983 --> 00:33:40,575
I didn't. You did.
536
00:33:40,651 --> 00:33:42,312
T.C., what's going on?
537
00:33:42,387 --> 00:33:44,514
Let's just say that
I'm getting smart, that's all.
538
00:33:44,589 --> 00:33:45,851
Sorry, Thomas.
539
00:33:45,923 --> 00:33:47,413
Later, fellas.
540
00:33:51,396 --> 00:33:53,364
Curiouser and curiouser.
541
00:33:54,065 --> 00:33:56,795
Why would T.C.
Turn down all that money?
542
00:34:02,340 --> 00:34:03,807
T.C. Backed out,
543
00:34:03,875 --> 00:34:05,638
but I still had togo through with this.
544
00:34:05,710 --> 00:34:07,234
Somewhere I had this feeling
545
00:34:07,311 --> 00:34:09,643
he'd change his mindand come through for me.
546
00:34:09,714 --> 00:34:11,739
At least I hoped he would.
547
00:34:14,952 --> 00:34:16,442
Good afternoon,
Barker.
548
00:34:16,521 --> 00:34:18,455
Good afternoon, ma'am.
549
00:35:10,174 --> 00:35:12,267
Oh, my God!
He's fainted!
550
00:35:12,343 --> 00:35:14,106
Miss Fow...
Help!
551
00:35:14,178 --> 00:35:16,772
Help! My God,he's fainted!
552
00:35:17,348 --> 00:35:18,508
He's fainted.
553
00:35:18,583 --> 00:35:20,141
Help. Help.
554
00:35:43,708 --> 00:35:44,800
Help!
555
00:35:45,543 --> 00:35:47,534
Miss Fowler, are you...
556
00:35:48,679 --> 00:35:50,340
The man...
557
00:35:50,948 --> 00:35:53,212
Uh, I know a heart attack
when I see one.
558
00:35:53,284 --> 00:35:54,376
I used to be a nurse.
559
00:35:54,452 --> 00:35:55,476
Heart attack?
560
00:35:55,553 --> 00:35:56,679
Yes.
561
00:36:06,864 --> 00:36:07,956
What?
562
00:36:11,202 --> 00:36:14,365
Well, we've got to get him
to a bed or something.
563
00:36:18,276 --> 00:36:20,176
Come on, old man.
564
00:37:06,023 --> 00:37:07,251
Harold.
565
00:37:09,860 --> 00:37:11,122
Harold.
566
00:37:12,763 --> 00:37:14,287
It's Frona.
567
00:37:14,365 --> 00:37:16,162
Is it still raining?
568
00:37:18,703 --> 00:37:20,466
He's drunk.
569
00:37:23,074 --> 00:37:24,200
Never.
570
00:37:28,779 --> 00:37:30,178
What's wrong?
571
00:37:30,248 --> 00:37:31,977
He looks different.
572
00:37:32,049 --> 00:37:33,846
When did you see him last?
573
00:37:33,918 --> 00:37:35,681
May 10, 1925.
574
00:37:38,856 --> 00:37:41,086
Well, people change,
you know.
575
00:37:41,459 --> 00:37:44,724
It's the shape
of his head, the nose.
576
00:37:45,062 --> 00:37:46,495
Something...
577
00:37:49,533 --> 00:37:50,727
What are you doing?
578
00:37:50,801 --> 00:37:53,235
Harold had a scar
on his chest.
579
00:37:55,306 --> 00:37:56,796
That's not Harold.
580
00:37:56,874 --> 00:37:58,739
What have they done
with my Harold?
581
00:39:21,659 --> 00:39:23,991
Come on,
let's get some exercise.
582
00:39:24,061 --> 00:39:25,551
Are you...
Come on!
583
00:39:43,547 --> 00:39:45,481
Let's get
some exercise.
584
00:40:19,417 --> 00:40:20,645
Forward.
585
00:40:28,526 --> 00:40:29,618
Back.
586
00:40:41,372 --> 00:40:42,532
Back.
587
00:41:07,565 --> 00:41:09,226
Hey, hey!
588
00:41:12,002 --> 00:41:13,697
What do you two think
you're doing?
589
00:41:13,771 --> 00:41:15,500
We don't allow
that kind of thing here.
590
00:41:23,380 --> 00:41:24,711
Orville, Orville.
591
00:41:24,782 --> 00:41:26,477
Hi, T.C.
No, I haven't seen him.
592
00:41:26,550 --> 00:41:27,608
Did you try the estate?
593
00:41:27,685 --> 00:41:30,119
I did, but Higgins said
he didn't come home last night.
594
00:41:30,187 --> 00:41:31,779
So maybe he got lucky.
You know him.
595
00:41:32,923 --> 00:41:34,151
Or shot at.
596
00:41:34,225 --> 00:41:36,386
He shouldn't mess around
with married women.
597
00:41:36,460 --> 00:41:38,894
Oh, man. He asked me
to help him and I wouldn't.
598
00:41:38,963 --> 00:41:40,225
He went off
and did it himself.
599
00:41:40,297 --> 00:41:41,855
Did what?
Get fresh fruit, will you?
600
00:41:41,932 --> 00:41:43,923
I think he went
to the Farber building.
601
00:41:44,001 --> 00:41:45,400
Harold Farber?
602
00:41:45,469 --> 00:41:47,266
So that's who
she's writing about.
603
00:41:47,338 --> 00:41:50,239
Offered big bucks
to pick him up, and I wouldn't do it.
604
00:41:50,941 --> 00:41:52,203
Do what?
605
00:42:13,097 --> 00:42:14,496
Mike.
606
00:42:17,801 --> 00:42:19,200
Mike!
607
00:43:16,760 --> 00:43:18,022
Come on.
608
00:43:21,899 --> 00:43:23,924
That's Harold.
609
00:43:27,171 --> 00:43:28,695
This guy is just a stand-in.
610
00:43:28,772 --> 00:43:32,208
I told you,
l... I told you, he wasn't the real Harold Farber.
611
00:43:32,276 --> 00:43:33,709
He's a fake.
612
00:43:35,646 --> 00:43:37,011
Is he dead?
613
00:43:37,514 --> 00:43:38,708
Very.
614
00:43:43,253 --> 00:43:44,311
What are they
up to?
615
00:43:44,388 --> 00:43:45,377
Quiet.
616
00:43:45,456 --> 00:43:47,014
There's only one reason
to freeze him,
617
00:43:47,091 --> 00:43:49,082
that's to announce
his death at a later date.
618
00:43:49,159 --> 00:43:51,184
Wait a minute. The board
of directors' meeting.
619
00:43:51,261 --> 00:43:52,285
That's it.
620
00:43:52,363 --> 00:43:54,354
He wants to vote
Farber's proxy one more time.
621
00:43:54,431 --> 00:43:55,455
That's right.
Come on.
622
00:43:55,532 --> 00:43:57,830
But why did they
invite me here? I'll get in their way.
623
00:43:57,901 --> 00:43:59,698
You're
a very valuable witness.
624
00:43:59,770 --> 00:44:01,465
Once they announce
Farber's death,
625
00:44:01,538 --> 00:44:03,768
you can tell everyone
how much time you spent with him
626
00:44:03,841 --> 00:44:05,331
the last week of his life.
627
00:44:05,409 --> 00:44:06,967
You can also verify
how sick he was.
628
00:44:07,044 --> 00:44:08,534
Come on, let's go.
629
00:44:12,116 --> 00:44:13,105
Oh.
630
00:44:13,651 --> 00:44:15,346
Are... are we going home?
631
00:44:15,419 --> 00:44:17,910
I hoped I was rightabout T.C. Changing his mind.
632
00:44:17,988 --> 00:44:19,250
We were heading for the roof,
633
00:44:19,323 --> 00:44:22,383
and there weren'ttoo many healthy waysof getting off it.
634
00:44:35,739 --> 00:44:38,867
T.C., we've been up here
a long time, man.
635
00:44:39,276 --> 00:44:42,473
Man, I just know that
Thomas is in that building.
636
00:44:46,316 --> 00:44:47,977
Come on. Come on.
637
00:44:49,086 --> 00:44:50,348
Come on.
638
00:45:16,747 --> 00:45:18,647
There he is!
Look, I see him.
639
00:45:18,716 --> 00:45:20,445
Hey! There's my Thomas.
640
00:45:22,252 --> 00:45:25,244
T.C.,
get down here!
641
00:45:25,622 --> 00:45:27,647
Here we come, baby.
642
00:45:56,053 --> 00:45:58,521
Sometimes
I hate being right.
643
00:46:29,853 --> 00:46:31,377
Hold your fire.
644
00:47:08,258 --> 00:47:09,953
Thomas!
645
00:47:12,129 --> 00:47:13,494
Thomas!
646
00:47:33,650 --> 00:47:35,379
It's a good thing
you came along.
647
00:47:35,452 --> 00:47:37,386
All I needed was
an extra 20 pounds.
648
00:47:37,454 --> 00:47:39,251
But I would have
knocked him out, anyway.
649
00:47:39,323 --> 00:47:40,347
Right.
650
00:47:40,424 --> 00:47:43,621
I wonder where they got that
phony Farber, anyway.
651
00:47:43,927 --> 00:47:45,758
How you guys feeling?
652
00:47:47,331 --> 00:47:48,855
I'm getting
a little better,
653
00:47:48,932 --> 00:47:51,423
but I'm just kind of
sore all over.
654
00:47:51,535 --> 00:47:53,332
Oh, you poor thing.
655
00:47:53,570 --> 00:47:56,368
I'll give you
an alcohol rubdown and a massage later.
656
00:47:56,440 --> 00:47:58,772
Oh, that's great.
My back is killing me.
657
00:47:58,842 --> 00:48:01,037
Not you.
She's talking about me, Rick.
658
00:48:01,111 --> 00:48:02,738
You know,
I'm starting to feel like
659
00:48:02,813 --> 00:48:05,543
Harold Farber
in that weird ice machine.
660
00:48:06,016 --> 00:48:07,244
By the way, Virginia,
661
00:48:07,317 --> 00:48:09,217
that's gonna be
a great part in your book.
662
00:48:09,286 --> 00:48:10,753
Would've been a great part.
663
00:48:10,821 --> 00:48:12,812
I'm no longer
writing that book.
664
00:48:12,890 --> 00:48:14,448
Why not?
665
00:48:14,524 --> 00:48:16,355
I only do
autobiographies.
666
00:48:16,426 --> 00:48:20,226
And now that everyone knows
Harold Farber is dead,
667
00:48:20,864 --> 00:48:22,991
it's obvious
he can't write his biography.
668
00:48:23,066 --> 00:48:25,125
I've already started
a new book
669
00:48:25,202 --> 00:48:26,396
on Magnum.
670
00:48:28,739 --> 00:48:30,036
Now, who'd wanna buy
671
00:48:30,107 --> 00:48:33,804
a book about
a second-rate Sherlock Holmes like Thomas Magnum?
672
00:48:33,877 --> 00:48:35,208
Virginia.
673
00:48:35,379 --> 00:48:36,641
Yes, Thomas?
674
00:48:36,713 --> 00:48:38,374
Did I ever tell you
about the time...
675
00:48:38,448 --> 00:48:39,437
Thomas!
676
00:48:39,516 --> 00:48:42,917
...that Rick met
this wonderful girl in Bangkok.
677
00:48:42,967 --> 00:48:47,517
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.