All language subtitles for Magnum P.I. s02e07 Tropical Madness.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,559 --> 00:01:58,054
(Bell tolling)
2
00:01:58,104 --> 00:02:01,356
(Priest)... the creator and maker
of mankind,
3
00:02:01,401 --> 00:02:06,946
and we are mortal, formed of the earth,
and unto earth shall we return.
4
00:02:06,995 --> 00:02:11,126
For so Thou didst ordain
when Thou createst me, saying:
5
00:02:11,169 --> 00:02:15,752
Dust thou art,
and unto dust shalt thou return.
6
00:02:17,639 --> 00:02:18,672
Amen.
7
00:02:27,741 --> 00:02:30,828
- Bless you, my child.
- Thank you.
8
00:02:46,067 --> 00:02:47,776
Excuse me.
9
00:02:47,820 --> 00:02:51,524
- You must be Jennifer.
- I'm Jenny.
10
00:02:51,577 --> 00:02:55,578
- Do I know you, sir?
- I wish you did, my child.
11
00:02:56,670 --> 00:03:00,207
I'm the man
who should have been your father.
12
00:03:12,824 --> 00:03:15,828
- Excuse me, please.
- Yes?
13
00:03:15,872 --> 00:03:18,661
By any chance are you an official
of this club?
14
00:03:18,710 --> 00:03:22,462
Not exactly, but I dare say
I'm not entirely without influence.
15
00:03:22,509 --> 00:03:24,586
How may I be of service?
16
00:03:24,638 --> 00:03:28,555
That man. Well, he's staring at me.
17
00:03:31,692 --> 00:03:33,318
Exactly which one?
18
00:03:33,362 --> 00:03:36,698
The one who appears to
have gone out in his underwear.
19
00:03:36,743 --> 00:03:40,614
Ah, yes. Rest assured,
I'll attend to it immediately.
20
00:03:47,638 --> 00:03:53,729
Either the small businessman has to expand
or get demolished. I move up or move out.
21
00:03:53,775 --> 00:03:58,773
Did you ever consider buying
a balsawood kit and some rubber bands?
22
00:03:58,825 --> 00:04:03,290
- I'm serious. This ain't funny.
- If I may interrupt this assemblage.
23
00:04:03,334 --> 00:04:07,169
- Why don't you pull up a chair?
- How about a beer?
24
00:04:07,216 --> 00:04:09,376
A complaint has been lodged with me
25
00:04:09,428 --> 00:04:13,560
regarding both unbecoming behaviour
and violations of our dress code.
26
00:04:13,603 --> 00:04:15,264
I'm clean.
27
00:04:15,314 --> 00:04:18,567
The guilty party
defends himself before being accused.
28
00:04:18,612 --> 00:04:21,818
Thomas is usually accused
before there's a complaint.
29
00:04:21,868 --> 00:04:23,411
That came out wrong.
30
00:04:23,454 --> 00:04:28,500
Apart from your aggressively offensive attire,
there's a much more serious matter.
31
00:04:28,547 --> 00:04:31,420
That obviously well-bred young lady
32
00:04:31,469 --> 00:04:34,556
has complained
that you've been leering at her.
33
00:04:34,600 --> 00:04:36,927
What? Where?
34
00:04:38,607 --> 00:04:41,147
(TC) You been giving the radar eye
to that woman?
35
00:04:41,195 --> 00:04:45,410
Man, you got to be crazy.
That chick is instant frostbite.
36
00:04:45,453 --> 00:04:47,911
That girl? I never even noticed her.
37
00:04:47,957 --> 00:04:50,629
Methinks he doth protest too much.
38
00:04:50,671 --> 00:04:55,551
There is a simple, very practical,
easy way to end this all.
39
00:04:55,597 --> 00:05:01,058
I will just go over and apologise for anything
she thought may have happened. OK?
40
00:05:01,107 --> 00:05:03,184
Everybody happy?
41
00:05:07,994 --> 00:05:11,247
Excuse me.
That gentleman over there, Higgins.
42
00:05:11,292 --> 00:05:15,673
He says I somehow offended you
by staring, which I wasn't, really.
43
00:05:15,717 --> 00:05:22,140
But now that I'm here, and I've met you,
I really wish I had been. You're quite lovely.
44
00:05:23,732 --> 00:05:26,901
Thank you for your courtesy
and the compliment.
45
00:05:28,991 --> 00:05:31,365
My name's Thomas Magnum.
46
00:05:33,124 --> 00:05:34,999
Oh.
47
00:05:37,090 --> 00:05:39,380
Listen, um, if you're new here,
48
00:05:39,427 --> 00:05:42,965
I thought that maybe I could give you
a tour of the club,
49
00:05:43,017 --> 00:05:45,142
introduce you to some people.
50
00:05:45,188 --> 00:05:48,975
Well, that's very thoughtful
but I'm quite comfortable already.
51
00:05:49,905 --> 00:05:52,612
Would you excuse me?
52
00:05:54,663 --> 00:05:56,658
Right.
53
00:05:58,295 --> 00:06:00,669
It was swell talking to you.
54
00:06:04,765 --> 00:06:07,093
Well, did you make a date, Casanova?
55
00:06:07,145 --> 00:06:10,980
Are you serious? That was
a major brush-off, if I ever seen one.
56
00:06:11,027 --> 00:06:15,657
It is obviously a very sad case. She has
a deep psychological hatred for men.
57
00:06:15,702 --> 00:06:20,333
Now, I knew that instinctively when I sat
down so I simply apologised and left.
58
00:06:20,377 --> 00:06:25,090
Really? She seemed extremely
well-adjusted and perceptive to me.
59
00:06:25,136 --> 00:06:28,888
All I know is I tried
to make her as welcome as possible.
60
00:06:28,935 --> 00:06:32,104
- (TC laughs)
- And she was so polite, she was rude.
61
00:06:32,650 --> 00:06:35,143
Sit down, have a beer and forget her.
62
00:06:35,196 --> 00:06:38,533
Who's remembering her?
There are too many normal women
63
00:06:38,578 --> 00:06:41,747
to waste time on ones
with psychological problems.
64
00:06:41,792 --> 00:06:46,838
(TC) Somebody busted through that deep
psychological barrier. Check it out.
65
00:06:48,805 --> 00:06:52,806
That's just cos they're both British.
Probably comparing accents.
66
00:06:52,854 --> 00:06:58,529
No, sir. Why don't you just admit it?
Higgins has just one-upped you.
67
00:06:58,573 --> 00:07:01,280
She's not even Thomas's type
and you know it.
68
00:07:01,328 --> 00:07:04,035
- She stopped breathing or something?
- TC !
69
00:07:04,083 --> 00:07:06,872
He never struck out before and you know it.
70
00:07:06,921 --> 00:07:08,750
Rick, come on.
71
00:07:08,800 --> 00:07:11,969
$50 says Magnum gets a date
before Higgins gets her name.
72
00:07:13,350 --> 00:07:17,683
- Put your money where your mouth is !
- That's it. I'm going swimming.
73
00:07:17,733 --> 00:07:19,811
Put your money where your mouth isl
74
00:07:23,118 --> 00:07:28,746
'By the end of my swim, I'd completely
forgotten that beautiful but hostile girl.
75
00:07:28,795 --> 00:07:31,335
'Only a crazy man goes looking for trouble.
76
00:07:31,383 --> 00:07:36,013
'And where women are concerned,
I've always been proud of being sane.'
77
00:07:49,750 --> 00:07:51,828
(Magnum sighs)
78
00:07:52,797 --> 00:07:55,635
Well, hello again. What a coincidence.
79
00:07:55,678 --> 00:07:59,263
- I beg your pardon?
- Running into you again, on the way out.
80
00:07:59,309 --> 00:08:01,518
Oh. Yes.
81
00:08:02,190 --> 00:08:06,606
- How are you enjoying your visit?
- Awfully, thank you.
82
00:08:09,244 --> 00:08:10,704
Bye.
83
00:08:16,591 --> 00:08:18,965
'I could tell I was making progress.
84
00:08:19,012 --> 00:08:22,799
'Which meant she wasn't unfriendly.
Only shy.
85
00:08:25,065 --> 00:08:28,519
'When I write my book on how to be
a top private investigator,
86
00:08:28,571 --> 00:08:31,694
'I'm going to include two rules
on how to tail a car.
87
00:08:31,744 --> 00:08:35,116
'The first is, when you choose
a nondescript car for tailing,
88
00:08:35,167 --> 00:08:37,956
'don't pick one so nondescript it's obvious.
89
00:08:38,005 --> 00:08:40,546
'The guys following her
were so unnoticeable,
90
00:08:40,594 --> 00:08:43,217
'it was like they had a red flag on the hood.
91
00:08:43,265 --> 00:08:47,730
'The second rule is, don't get so
busy tailing, you forget to look behind you.
92
00:08:47,773 --> 00:08:50,777
'These yo-yos had no idea
I was behind them.'
93
00:09:23,548 --> 00:09:27,679
Hi, guys. Your motor's running.
Don't you listen to the police?
94
00:09:27,722 --> 00:09:31,224
They said it's a no-no
to leave your keys in the ignition.
95
00:09:35,152 --> 00:09:37,360
That's itl
96
00:09:37,406 --> 00:09:40,113
That's right, lady. You call the cops.
97
00:09:44,169 --> 00:09:47,208
- I'd make a run for it if I were you.
- (Roars)
98
00:09:58,487 --> 00:10:01,324
'One bad thing I've noticed about yo-yos.
99
00:10:01,367 --> 00:10:04,821
'As a group, they don't have
much of a sense of humour.'
100
00:10:22,114 --> 00:10:24,441
What's happened to the windscreen?
101
00:10:24,493 --> 00:10:27,413
- Did the oil pump explode?
- May I explain later?
102
00:10:27,457 --> 00:10:29,950
Are you aware it's all over the bonnet?
103
00:10:30,003 --> 00:10:32,710
Of course I am.
I was attacked by two yo-yos.
104
00:10:32,758 --> 00:10:37,009
It's not motor oil. It's not viscous enough.
This will destroy the lacquer.
105
00:10:37,058 --> 00:10:41,189
Wait a minute. Do you realise
I'm telling you about being nearly killed
106
00:10:41,232 --> 00:10:43,357
and you're worried about paint?
107
00:10:43,403 --> 00:10:46,406
And the side-view mirror
has been sheared off.
108
00:10:46,450 --> 00:10:51,080
Forget your plan to file an insurance claim
under Robin Masters' policy.
109
00:10:51,125 --> 00:10:54,711
- Would you get out of my way?
- This kind of reckless conduct...
110
00:10:54,757 --> 00:10:58,710
Out of my way before I run you down
and enjoy itl
111
00:11:03,189 --> 00:11:04,649
Magnum.
112
00:11:04,692 --> 00:11:09,025
You're clad only in your undershorts.
I find that just a trifle casual.
113
00:11:09,075 --> 00:11:12,529
What do you think I used
to wipe off the bloody windscreen -
114
00:11:12,581 --> 00:11:15,704
the windshield
so I could drive the ruddy car?
115
00:11:16,797 --> 00:11:18,590
(Horn beeps)
116
00:11:33,077 --> 00:11:35,831
(Higgins) Good afternoon, my dear.
117
00:11:35,874 --> 00:11:38,997
I, erm, believe you've met Miss Chapman.
118
00:11:39,047 --> 00:11:40,293
Yesl
119
00:11:40,341 --> 00:11:42,300
Uh, yes.
120
00:11:42,344 --> 00:11:45,383
The yo-yos that I was after were after her.
121
00:11:45,433 --> 00:11:48,437
- Is this what passes for American humour?
- I'm sorry.
122
00:11:48,481 --> 00:11:52,564
At the service station I thought you were
going for help when you saw them.
123
00:11:52,613 --> 00:11:55,189
- I stopped at two stations, for petrol.
- Yes.
124
00:11:55,243 --> 00:11:58,745
- The first was unattended, the second...
- Yesl
125
00:11:58,791 --> 00:12:02,662
Well, I'm afraid I didn't see you.
I'm sure I'd remember.
126
00:12:04,385 --> 00:12:07,424
These bully boys,
exactly what do they look like?
127
00:12:07,474 --> 00:12:09,801
One of them was a sumo wrestler.
128
00:12:11,899 --> 00:12:13,893
And the other was a midget or a dwarf.
129
00:12:13,944 --> 00:12:16,782
- What?
- A midget or a dwarfl
130
00:12:16,825 --> 00:12:21,954
Really? No bearded ladies, trapeze artists?
Where was the rest of the circus?
131
00:12:22,001 --> 00:12:25,419
How lovely of you to come to tea.
Staff is setting it up.
132
00:12:25,465 --> 00:12:28,005
I know, Higgins, you don't believe me.
133
00:12:30,349 --> 00:12:32,427
Of course I do. If you'll excuse us.
134
00:12:32,478 --> 00:12:35,268
Forget it. Just forget it.
135
00:12:35,317 --> 00:12:40,908
Just forget the whole thing. I'm not in my
underwear. There's no oil on the car.
136
00:12:42,831 --> 00:12:45,538
Just forget it. You think I'm crazy?
137
00:12:46,421 --> 00:12:51,716
I'm gonna go clean up. Clean up the car.
No, I'm not cleaning up the car...
138
00:12:59,528 --> 00:13:03,399
'I had Rick check out the car
that had followed Jennifer. It was stolen.
139
00:13:03,452 --> 00:13:07,583
'Now the only question I had was
who was after Jennifer. And why?
140
00:13:14,263 --> 00:13:16,591
'That wasn't my only question for her
141
00:13:16,643 --> 00:13:21,855
'but given my professional responsibility,
it was the only one I could ask.
142
00:13:21,903 --> 00:13:24,657
'Of course, I was too experienced
to do it directly.'
143
00:13:24,699 --> 00:13:27,073
Hello there.
144
00:13:28,874 --> 00:13:31,830
Great day. You been in the water?
145
00:13:31,879 --> 00:13:36,759
- I'm afraid I don't swim.
- You don't swim? In Hawaii?
146
00:13:36,805 --> 00:13:39,263
You're missing what it's all about.
147
00:13:39,310 --> 00:13:43,061
Really? At home
it's either too cold or too crowded.
148
00:13:43,108 --> 00:13:48,355
Robin Masters keeps swimsuits around the
house for guests. Why not put one on?
149
00:13:48,410 --> 00:13:51,746
- You don't give up, do you?
- What?
150
00:13:51,791 --> 00:13:54,366
- No, look, it's not that.
- It's all right.
151
00:13:54,880 --> 00:14:01,422
Jonathan told me about your unfortunate
compulsion where women are concerned.
152
00:14:02,310 --> 00:14:04,185
Are you gonna listen to me?
153
00:14:04,230 --> 00:14:07,982
I'm sorry, but my afternoon itinerary
is already scheduled.
154
00:14:08,029 --> 00:14:12,825
I'll be real direct. Maybe you don't believe
anything went on at that gas station
155
00:14:12,871 --> 00:14:16,575
but I've got the aches to prove it.
So I want you to tell me something.
156
00:14:16,628 --> 00:14:19,548
Somebody's out to get you. Why?
157
00:14:20,343 --> 00:14:22,883
You know, maybe I could help.
158
00:14:31,071 --> 00:14:32,531
(Sighs)
159
00:14:32,574 --> 00:14:35,150
(? Latin music)
160
00:14:35,204 --> 00:14:39,537
(Magnum) I'm all out of red wine,
so I'm gonna borrow some from...
161
00:14:43,135 --> 00:14:45,711
Higgins, what the devil are you doing?
162
00:14:45,765 --> 00:14:48,852
What I'm doing should be obvious
to any civilised person.
163
00:14:48,896 --> 00:14:51,899
But for your information,
I'm practising the rumba,
164
00:14:51,943 --> 00:14:57,535
a dance that requires balance, coordination,
and a lightness of both foot and spirit.
165
00:14:57,578 --> 00:15:01,911
Out of the blue you just decided to put on
the old patent leathers and rumba?
166
00:15:01,962 --> 00:15:04,336
Be a good chap. Help me slip into this.
167
00:15:04,383 --> 00:15:08,004
- As a matter of fact...
- Take a breath. A small one.
168
00:15:08,056 --> 00:15:11,095
Tonight is the Commodore's Ball
at the yacht club.
169
00:15:11,145 --> 00:15:14,102
As an honorary vice commodore,
I must attend.
170
00:15:14,151 --> 00:15:18,234
And rumba with some
of those blue-haired ladies, I suppose.
171
00:15:18,283 --> 00:15:22,035
As a matter of fact,
I'm escorting Miss Chapman tonight.
172
00:15:23,042 --> 00:15:27,257
Jennifer? You're taking Jennifer?
As a sort of a friend of the family
173
00:15:27,300 --> 00:15:29,875
so you can introduce her to the best people?
174
00:15:29,930 --> 00:15:32,719
Be a good lad and lend a hand
with the jacket.
175
00:15:32,768 --> 00:15:38,776
Miss Chapman has confided that she finds
a man in a dinner jacket rather irresistible.
176
00:15:40,491 --> 00:15:43,613
You mean this is a date? A real date?
177
00:15:46,126 --> 00:15:49,712
It may be rather late
when I get home tonight.
178
00:15:50,551 --> 00:15:55,976
So I'll try not to accelerate as I pass the
guesthouse, unlike some people I know.
179
00:15:56,019 --> 00:15:59,972
- TC put you up to this, didn't he?
- Now, one final point.
180
00:16:00,027 --> 00:16:04,692
There's a half-bottle of Beaujolais in
the kitchen I've been using for cooking.
181
00:16:04,744 --> 00:16:07,237
It should be adequate for your palate.
182
00:16:07,290 --> 00:16:12,371
For security reasons, I changed the lock
on the wine cellar. Good night.
183
00:16:18,185 --> 00:16:21,604
10, 20, 30, 40.
184
00:16:21,650 --> 00:16:24,903
- You sure about this?
- I have definite confirmation.
185
00:16:24,947 --> 00:16:28,783
- Just keep counting.
- The rumba? Who does the rumba today?
186
00:16:28,830 --> 00:16:31,833
Nobody, since José "Eye-turbi"
quit doing movies.
187
00:16:31,877 --> 00:16:34,999
Iturbi, and it just doesn't figure.
188
00:16:35,049 --> 00:16:38,671
- It doesn't make any sense.
- Nobody likes a sore loser.
189
00:16:40,476 --> 00:16:44,144
Have your hands fallen asleep
clutching that bankroll?
190
00:16:44,191 --> 00:16:47,397
- Will you please just keep counting?
- I got some side bets.
191
00:16:47,447 --> 00:16:51,151
- Maybe you can help me win 'em back.
- (Phone)
192
00:16:51,204 --> 00:16:53,958
Maybe it was your moustache
that turned her off.
193
00:16:54,001 --> 00:16:57,420
Try trimming it down.
Or take hand-kissing lessons.
194
00:16:57,466 --> 00:17:01,467
- For you, Casanova.
- (TC, laughing) Casanova?
195
00:17:02,725 --> 00:17:04,803
- Uh... (Clears throat)
- Magnum speaking.
196
00:17:04,854 --> 00:17:07,977
(Englishman) 'You want to know the truth
about Jennifer Chapman? '
197
00:17:08,027 --> 00:17:10,401
- Who is this?
- 'Who she is, where she's from.
198
00:17:10,448 --> 00:17:13,237
'Most of all, why she is seeing Higgins.'
199
00:17:13,286 --> 00:17:16,040
If you've got information, give it to me.
200
00:17:16,083 --> 00:17:18,707
'Meet me at the Valley of the Temples
at 3:00.
201
00:17:18,755 --> 00:17:22,209
'I don't need to tell you to come alone, do I? '
202
00:17:24,098 --> 00:17:27,470
(Magnum) 'I know what you're thinking.
I was thinking it, too.
203
00:17:27,521 --> 00:17:30,144
'When I write
my private investigator manual,
204
00:17:30,192 --> 00:17:33,647
'there'll be a chapter
on The Oldest Tricks in the World.
205
00:17:33,699 --> 00:17:38,115
'This had to be one of them.
An anonymous tip? A mysterious meeting?
206
00:17:39,292 --> 00:17:43,376
'The only trouble with the oldest tricks is,
they usually work.
207
00:17:43,425 --> 00:17:46,215
'When dealing with one of the oldest tricks,
208
00:17:46,264 --> 00:17:49,470
'it helps to think of
a couple of tricks yourself.
209
00:17:52,901 --> 00:17:54,979
'Some tricks work better than others
210
00:17:55,030 --> 00:17:58,532
'but if you're gonna be
a world-class private investigator,
211
00:17:58,578 --> 00:18:03,659
'you gotta know where to forget about plans
and just make it up as you go along.'
212
00:18:14,482 --> 00:18:16,560
(Bell tolls)
213
00:18:58,772 --> 00:19:01,230
(Squeaking and clicking)
214
00:19:02,779 --> 00:19:04,608
(Squeaking and clicking)
215
00:19:36,591 --> 00:19:38,800
(Squeaking and clicking)
216
00:19:57,672 --> 00:20:02,753
'One thing I knew, even guys like this
had a code. You don't shoot your partner.'
217
00:20:05,770 --> 00:20:07,848
Here you go.
218
00:20:09,151 --> 00:20:10,896
(Roars)
219
00:20:22,057 --> 00:20:25,595
(Jennifer) Please go on.
I'd very much like to know.
220
00:20:26,847 --> 00:20:29,518
(Higgins) It was such a long time ago.
221
00:20:29,560 --> 00:20:34,559
Yes, but it's important to me, Jonathan.
Everything about you is important.
222
00:20:35,571 --> 00:20:38,824
I was the youngest lad in our regiment.
223
00:20:39,746 --> 00:20:44,328
In those dark days when Hitler was winning,
everyone was young.
224
00:20:44,379 --> 00:20:47,751
We'd been going at it with Rommel
all over bloody Africa.
225
00:20:47,802 --> 00:20:51,720
One night, on patrol,
some Jerries surprised us.
226
00:20:51,768 --> 00:20:55,519
No more than the flick of the serpent's tail
as it slithered past us,
227
00:20:55,566 --> 00:21:00,398
but when it was over,
I was the only one in my group left alive.
228
00:21:01,285 --> 00:21:03,363
Three days in the desert.
229
00:21:03,414 --> 00:21:09,671
I've always blamed myself.
Somehow I should have saved...
230
00:21:14,351 --> 00:21:16,595
Then what happened?
231
00:21:16,647 --> 00:21:20,730
I was sent to a hospital in Cairo,
before being sent home.
232
00:21:20,779 --> 00:21:24,068
But you couldn't desert the regiment,
could you?
233
00:21:24,119 --> 00:21:28,452
I taught myself to type,
only two fingers because of the bandages,
234
00:21:28,502 --> 00:21:33,132
and got myself assigned as aide-de-camp
to an officer on the rise.
235
00:21:33,177 --> 00:21:37,392
And when you'd won him over,
completely indebted him to you,
236
00:21:37,435 --> 00:21:40,474
you got him to send you back
to your old post.
237
00:21:40,524 --> 00:21:43,693
You must have been the most attentive aide
in North Africa.
238
00:21:43,738 --> 00:21:48,618
It's true. But I would have done anything
to rejoin the lads.
239
00:21:50,042 --> 00:21:52,285
You're so clever, Jonathan.
240
00:21:55,844 --> 00:21:59,382
Well, as I said, it was a long time ago.
241
00:22:04,860 --> 00:22:07,614
It was a lifetime ago.
242
00:22:31,451 --> 00:22:35,618
Thank you for a lovely evening. I can't
remember when I've had such a good time.
243
00:22:36,460 --> 00:22:39,298
It was entirely my pleasure, I assure you.
244
00:22:40,050 --> 00:22:42,091
Good night.
245
00:22:42,763 --> 00:22:44,556
Jonathan.
246
00:22:44,600 --> 00:22:47,972
You may be the most perfect gentleman
I've ever known.
247
00:22:48,023 --> 00:22:53,188
But did anyone ever tell you
that too much perfection is boring?
248
00:23:20,875 --> 00:23:23,451
(English accent) Jennifer. I'm in here.
249
00:23:26,260 --> 00:23:29,383
Well, tell me, how was your evening?
250
00:23:31,228 --> 00:23:34,765
It was lovely. Eliza Doolittle at the ball.
251
00:23:35,360 --> 00:23:37,022
Mm-hm.
252
00:23:37,072 --> 00:23:40,408
Are you hungry?
There's some delicious cold chicken.
253
00:23:42,164 --> 00:23:46,035
- Care for a brandy?
- No. Thanks. I'm fine, really.
254
00:23:46,088 --> 00:23:51,169
Really? That's hardly the most positive
endorsement I've ever heard.
255
00:23:51,226 --> 00:23:54,064
Would you care to tell me about it?
256
00:23:55,317 --> 00:23:57,893
I think I'm just tired.
257
00:23:58,991 --> 00:24:05,580
Now, look, my dear, if you're feeling at all
uncomfortable about our plan, you can quit.
258
00:24:08,440 --> 00:24:11,360
I'll, er, manage something else.
259
00:24:12,223 --> 00:24:14,099
On my own.
260
00:24:15,520 --> 00:24:17,479
- Truly.
- No.
261
00:24:17,624 --> 00:24:20,081
- I'll be all right.
- I don't think so.
262
00:24:20,428 --> 00:24:27,730
You see, I believe that you're such a warm,
generous girl, you're experiencing doubts.
263
00:24:28,378 --> 00:24:30,622
Second thoughts.
264
00:24:32,010 --> 00:24:35,464
You always know
what I'm thinking, don't you?
265
00:24:35,516 --> 00:24:39,220
Possibly because
I adored your mother so much.
266
00:24:39,273 --> 00:24:42,561
And you, my dear, are so very like her.
267
00:24:45,326 --> 00:24:50,954
It's just that Higgins doesn't seem
like an evil man. He has a caring quality.
268
00:24:51,003 --> 00:24:54,505
My dear, the truly evil ones
never seem to be so.
269
00:24:54,551 --> 00:24:59,550
That's why their effect on other people
is so... insidious.
270
00:24:59,602 --> 00:25:05,811
Jennifer, your mother was just as trusting,
just as willing to believe.
271
00:25:07,909 --> 00:25:10,367
And look what happened to her.
272
00:25:10,414 --> 00:25:12,574
To me.
273
00:25:13,670 --> 00:25:15,664
To us.
274
00:25:15,715 --> 00:25:19,550
I trust you about everything. You know I do.
275
00:25:19,597 --> 00:25:22,803
You are dearer to me than anyone else
in the world.
276
00:25:22,853 --> 00:25:25,477
I can't let anything happen to you,
277
00:25:25,525 --> 00:25:29,146
even in my quest for retribution.
278
00:25:30,075 --> 00:25:33,945
So if at any time you have second thoughts
279
00:25:33,999 --> 00:25:37,620
or feel compromised in any way,
280
00:25:39,008 --> 00:25:42,130
you must tell me and I'll stop.
281
00:25:42,723 --> 00:25:45,596
- (CIock chiming)
- Hmm?
282
00:25:45,645 --> 00:25:47,604
Promise?
283
00:25:58,252 --> 00:26:00,127
(Magnum) Higgins.
284
00:26:03,261 --> 00:26:05,339
- Higgins?
- Magnum.
285
00:26:06,851 --> 00:26:08,929
You're waiting up for me?
286
00:26:08,980 --> 00:26:13,480
It's so droll I almost don't object
to the rather callow invasion of my privacy.
287
00:26:13,530 --> 00:26:16,023
Higgins, I want to talk to you about...
288
00:26:16,076 --> 00:26:18,450
Have you been pursuing a case?
289
00:26:18,497 --> 00:26:23,840
You look rather the worse for wear, although
I suppose the divorce business is fraught...
290
00:26:23,882 --> 00:26:25,591
Jennifer Chapman, Higgins.
291
00:26:26,512 --> 00:26:28,839
Jennifer Chapman?
292
00:26:28,891 --> 00:26:32,346
- What do you know about her?
- I beg your pardon?
293
00:26:32,398 --> 00:26:36,101
Who is she? Where is she from?
Why is she interested in you?
294
00:26:36,155 --> 00:26:39,776
Your insolent curiosity
has finally gone too far.
295
00:26:39,828 --> 00:26:42,867
A gentleman's code
does not permit him to ask...
296
00:26:42,917 --> 00:26:48,129
Hooray for the code. Two yo-yos tried to put
me away in a service station yesterday
297
00:26:48,177 --> 00:26:50,171
and today I ran into 'em again.
298
00:26:50,222 --> 00:26:53,226
The sumo wrestler and the midget.
Or a leprechaun?
299
00:26:53,269 --> 00:26:55,976
It was at the Valley of the Temples.
300
00:26:56,024 --> 00:26:58,779
You believe it's related to Miss Chapman?
301
00:26:58,821 --> 00:27:03,701
I went there because I got this phone call
and the voice said meet him at the temple
302
00:27:03,747 --> 00:27:06,704
because he had information about Jennifer.
303
00:27:06,753 --> 00:27:10,290
(Laughs) Dear me.
You almost had me believing it.
304
00:27:10,342 --> 00:27:13,880
But a sumo wrestler and a dwarf
and now this phone call.
305
00:27:13,932 --> 00:27:17,019
You've overplayed your hand just a bit.
Good night.
306
00:27:17,063 --> 00:27:21,860
Try to make it back to your quarters
without being waylaid by Chinese bandits.
307
00:27:21,905 --> 00:27:25,989
OKI Just forget about the fact
that somebody tried to kill me twice.
308
00:27:26,038 --> 00:27:31,666
Forget about the phone call.
Just tell me one thing and then I'll drop this.
309
00:27:32,467 --> 00:27:34,794
And I don't mean this unkindly.
310
00:27:36,056 --> 00:27:41,981
But I want you to think about this logically.
Why is a beautiful, desirable young woman
311
00:27:42,026 --> 00:27:46,692
who can have just about any man
in the Islands... pursuing you?
312
00:27:48,538 --> 00:27:50,828
The answer is obvious, old man.
313
00:27:50,875 --> 00:27:53,451
Logic is irrelevant.
314
00:27:53,505 --> 00:27:57,257
It's simply... tropical madness.
315
00:28:13,333 --> 00:28:17,286
'A private investigator's good reputation
is his most valued asset.
316
00:28:17,341 --> 00:28:20,677
'I'm very particular about the cases I take
and what I do on them.
317
00:28:20,722 --> 00:28:23,345
'For example, I never break the law.
318
00:28:25,564 --> 00:28:31,156
'However, with somebody trying to kill me,
maybe I could just bend it a little.'
319
00:29:28,680 --> 00:29:31,850
'Here I was, once again,
illegally searching a room.
320
00:29:31,894 --> 00:29:35,017
'It was the kind of thing
I never got comfortable with.
321
00:29:35,067 --> 00:29:38,189
'I tried to console myself
that it was for a good cause.
322
00:29:38,239 --> 00:29:43,238
'And I only hoped that I wouldn't have to try
and explain it to the police.'
323
00:29:50,429 --> 00:29:51,888
(Sighs)
324
00:30:24,658 --> 00:30:29,289
(Magnum) All the evidence makes it look
like you're the target. I'm just protecting you.
325
00:30:29,333 --> 00:30:33,584
(Higgins) From what? The most beautifully
sensitive girl a man could hope to meet?
326
00:30:33,633 --> 00:30:37,504
Are you gonna ignore the fact that
when I... What are you doing?
327
00:30:43,526 --> 00:30:48,239
Oh, Jonathan, you were so right.
It's absolutely exhilarating.
328
00:30:48,285 --> 00:30:52,618
- I've been teaching Jennifer to swim.
- The unspoiled young lady from England
329
00:30:52,668 --> 00:30:56,716
finds a tropical paradise with an older,
distinguished gentleman.
330
00:30:56,759 --> 00:31:00,760
- What does he mean?
- I've seen your file on Higgins.
331
00:31:01,852 --> 00:31:07,230
You broke into my house and went through
my private papers? And you encouraged it.
332
00:31:07,278 --> 00:31:10,032
Higgins didn't know anything about it.
333
00:31:10,075 --> 00:31:14,290
Did you also play the cassettes I've dictated
or read a chapter I've typed?
334
00:31:14,333 --> 00:31:16,707
How much of my privacy
have you trampled on?
335
00:31:16,754 --> 00:31:18,832
Sample chapter?
336
00:31:21,513 --> 00:31:26,677
I'm so ashamed of the way I've deceived you
but it seemed like the only way.
337
00:31:27,524 --> 00:31:32,688
That's terrific. She's so professional,
she's already rehearsed an explanation.
338
00:31:33,326 --> 00:31:35,119
Magnum, please.
339
00:31:35,163 --> 00:31:38,617
My uncle was a member
of the British Historical Society.
340
00:31:38,669 --> 00:31:41,459
I took care of him when he was dying.
341
00:31:41,508 --> 00:31:45,509
He was working on a chronicle of
Montgomery's campaign in Africa,
342
00:31:45,557 --> 00:31:49,059
in particular the Prince of Wales' Fusiliers.
343
00:31:49,105 --> 00:31:52,940
- Don't continue.
- You aren't buying this ridiculous...
344
00:31:52,987 --> 00:31:55,445
What is ridiculous about the regiment?
345
00:31:55,492 --> 00:32:01,666
Nothing. What's ridiculous is me trying
to slip in some reality into this discussion.
346
00:32:01,712 --> 00:32:07,589
It was my uncle's dream to finish the book
before he died. He was my only family.
347
00:32:09,058 --> 00:32:13,974
And suddenly, after he was gone,
his dream became mine.
348
00:32:15,278 --> 00:32:18,198
After I read your records at the War Office,
349
00:32:18,242 --> 00:32:21,994
I was positive you were
too self-effacing to ever cooperate,
350
00:32:22,041 --> 00:32:24,961
so I resorted to subterfuge.
351
00:32:26,048 --> 00:32:29,170
Then I met you, got to know you,
352
00:32:30,598 --> 00:32:32,676
and became fond of you.
353
00:32:40,199 --> 00:32:42,609
You don't have to say any more.
354
00:32:42,662 --> 00:32:44,989
Come on. Let me call the police.
355
00:32:45,041 --> 00:32:48,211
I'll phone Scotland Yard.
They'll run a routine check.
356
00:32:48,756 --> 00:32:51,166
Come on, just say something. Please.
357
00:32:51,929 --> 00:32:55,431
You will do us the kindness
of going to the devil.
358
00:32:55,477 --> 00:32:57,637
Come, my dear.
359
00:33:01,029 --> 00:33:02,904
(Sighs)
360
00:33:02,949 --> 00:33:07,033
'I know what you're thinking.
I was in deep trouble and sinking fast.
361
00:33:07,082 --> 00:33:10,952
'Higgins didn't believe me about Jennifer
or the yo-yos trying to do me in.
362
00:33:11,006 --> 00:33:13,677
'I was like the kid who cried "wolf'
once too often.
363
00:33:13,719 --> 00:33:16,010
'Somebody was manipulating me
364
00:33:16,057 --> 00:33:20,722
'so that I spent my energy getting Higgins
to listen to me instead of solving the case.
365
00:33:20,774 --> 00:33:24,905
'That meant only one thing. It was time
for desperate, inventive measures.
366
00:33:24,948 --> 00:33:29,780
'The only problem was I wasn't focused
on what those measures should be.'
367
00:33:29,832 --> 00:33:31,743
(Jennifer) Pulll
368
00:33:32,295 --> 00:33:34,585
- (Gunshot)
- Pulll
369
00:33:35,885 --> 00:33:37,594
(Gunshot)
370
00:33:44,484 --> 00:33:45,944
Pulll
371
00:33:45,987 --> 00:33:47,019
(Gunshot)
372
00:33:48,867 --> 00:33:50,742
Pulll
373
00:33:54,001 --> 00:33:56,541
That's really not very good.
374
00:33:56,589 --> 00:34:01,136
You're gonna have to do a lot of practising
if you plan on using that on Higgins.
375
00:34:01,974 --> 00:34:04,978
Don't you ever tire of being
so incessantly rude?
376
00:34:05,022 --> 00:34:11,148
Absolutely. So why don't we just end this
for both of us? Satisfy our curiosity.
377
00:34:12,160 --> 00:34:15,116
You won't be apprehensive if I just reload?
378
00:34:15,165 --> 00:34:19,546
No. Not at all.
I'm an American, remember?
379
00:34:19,590 --> 00:34:22,547
We're supposed to catch bullets
in our teeth.
380
00:34:22,596 --> 00:34:27,345
Just give me the truth. Higgins doesn't
believe anything I say, thanks to your friend.
381
00:34:27,396 --> 00:34:29,889
- My friend?
- The one who called me.
382
00:34:29,942 --> 00:34:32,899
Promised to tell me
everything about you if I met him.
383
00:34:32,948 --> 00:34:35,156
A lie. Worse, an obvious lie.
384
00:34:35,202 --> 00:34:38,870
What if I call the Historical Society
with your dead uncle's name?
385
00:34:38,917 --> 00:34:41,589
- I bet they never heard of him.
- Another lie.
386
00:34:41,631 --> 00:34:45,679
Like your identity?
Like your love affair with Higgins?
387
00:34:45,721 --> 00:34:48,844
You're a liar. You're a damnable liarl
388
00:34:55,030 --> 00:34:57,274
Magnum !
389
00:34:57,326 --> 00:34:59,617
Your conduct is abominablel
390
00:34:59,664 --> 00:35:02,239
I should use this on you. I should...
391
00:35:03,295 --> 00:35:05,373
The hell with what I should do.
392
00:35:07,261 --> 00:35:09,719
(Sighs)
393
00:35:11,477 --> 00:35:16,060
It wasn't necessary, Higgins.
The kiss wasn't worth it.
394
00:35:21,746 --> 00:35:26,044
My God, I lost my temper.
I haven't done that in 20 years.
395
00:35:27,047 --> 00:35:31,049
And resorting to physical violence,
like some tawdry melodrama.
396
00:35:31,097 --> 00:35:34,599
I think you're actually quite wonderful.
397
00:35:34,645 --> 00:35:39,311
The nearest, dearest thing I've seen
to a hero in a very long time.
398
00:35:39,362 --> 00:35:41,321
Really.
399
00:35:43,035 --> 00:35:47,867
But could you please put your arm
around me, because I just might cry.
400
00:35:51,801 --> 00:35:54,129
How can I make amends for that barbarian?
401
00:35:54,181 --> 00:35:57,268
Please. I don't even want to think about him.
402
00:35:57,311 --> 00:35:59,270
But...
403
00:35:59,315 --> 00:36:01,808
But what?
404
00:36:03,197 --> 00:36:07,329
I want to be with you.
In your home with your personal things.
405
00:36:07,372 --> 00:36:12,667
But how can I, knowing that he's down there
in the guesthouse, leering at us?
406
00:36:12,715 --> 00:36:17,381
We could go away for a while.
Any place you like.
407
00:36:17,432 --> 00:36:21,765
And give him the satisfaction
of knowing he's intimidated us? Never.
408
00:36:21,815 --> 00:36:25,151
There's got to be some other way.
409
00:36:39,431 --> 00:36:42,968
Higgins, I'm packing as fast as I can.
410
00:36:43,021 --> 00:36:47,271
Unless you plan on carrying my bags,
your standing there won't help me.
411
00:36:47,320 --> 00:36:52,152
You promised to be out by noon. I thought it
prudent to check your progress.
412
00:36:52,204 --> 00:36:54,958
I'll be at TC's if my clients want to reach me.
413
00:36:55,001 --> 00:37:00,426
A remote prospect but nonetheless
I'll be delighted to relay the information.
414
00:37:11,740 --> 00:37:16,121
My darling, you look ravishing.
A little champagne?
415
00:37:16,165 --> 00:37:18,622
(Classical music playing quietly)
416
00:37:25,307 --> 00:37:27,597
My darling, you look ravishing.
417
00:37:29,690 --> 00:37:31,767
A little champagne?
418
00:37:41,211 --> 00:37:44,048
My darling, you look ravishing.
419
00:37:44,091 --> 00:37:47,379
(Chuckles) A little champagne?
420
00:37:50,436 --> 00:37:53,559
'I knew I was taking a terrible gamble
sneaking back.
421
00:37:53,609 --> 00:37:59,034
'If I was right, Jennifer and her cohort would
make their move and I'd stop them.
422
00:37:59,077 --> 00:38:02,829
'If I was wrong, well, I'd be losing a lot.
423
00:38:02,876 --> 00:38:05,499
'Higgins was a stubborn, tyrannical snob
424
00:38:05,547 --> 00:38:09,500
'but for some crazy reason,
I knew I'd miss him.'
425
00:38:56,266 --> 00:38:58,509
My darling, you look ravishing.
426
00:38:59,271 --> 00:39:01,349
A little champagne?
427
00:39:04,239 --> 00:39:07,942
Charles Boyer, the torch is passed.
428
00:39:13,589 --> 00:39:16,711
Zeus, Apollo. On guard, lads.
429
00:39:23,774 --> 00:39:25,935
(Music starts)
430
00:39:25,987 --> 00:39:28,278
What the bloody blazes?
431
00:39:30,746 --> 00:39:32,906
My darling...
432
00:39:32,958 --> 00:39:34,999
you look ravishing.
433
00:39:35,045 --> 00:39:36,671
- A little...
- (Doorbell)
434
00:39:36,715 --> 00:39:41,131
Now, stay. Miss Chapman's let herself in
with her own gate key.
435
00:39:53,537 --> 00:39:55,116
Oh, my Godl
436
00:39:55,165 --> 00:40:00,675
Hey, Higgie baby.
Now, that is bad. That is super bad.
437
00:40:00,717 --> 00:40:03,756
- Got a big night planned?
- How did you get in here?
438
00:40:03,806 --> 00:40:06,134
Rang the bell.
439
00:40:06,186 --> 00:40:10,733
I must've rang it too hard. Sparks started
to fly out when I leaned on the gate.
440
00:40:10,778 --> 00:40:13,983
What did you lean on it with?
You short-circuited the alarm.
441
00:40:14,034 --> 00:40:17,821
- No jive?
- Leave now. You are no longer a guest.
442
00:40:17,874 --> 00:40:21,246
You are a common trespasser
who will be dealt with summarily.
443
00:40:21,297 --> 00:40:23,541
I'm going. But it just so happens
444
00:40:23,593 --> 00:40:29,636
that Thomas Magnum borrowed
certain personal belongings of mine.
445
00:40:29,687 --> 00:40:32,359
He was so busy when he hightailed it...
446
00:40:32,401 --> 00:40:37,779
Any items of yours inadvertently left on the
premises will be returned to you forthwith.
447
00:40:37,827 --> 00:40:43,372
Hey. Well, just in case, I made up a list,
which I have here, somewhere.
448
00:40:43,421 --> 00:40:44,501
Oh.
449
00:40:44,548 --> 00:40:50,389
Now, first up, my coffee pot,
which is absolutely almost brand-new.
450
00:40:50,434 --> 00:40:54,102
My clock radio. I don't know why
Thomas Magnum borrowed that.
451
00:40:54,149 --> 00:40:56,725
He never got up early since the Navy.
452
00:40:56,779 --> 00:41:00,365
I can read the list.
It'll be delivered to you in the morning.
453
00:41:00,410 --> 00:41:05,706
I know my stuff, so don't try to palm off
any of that junk you have laying around.
454
00:41:08,801 --> 00:41:09,916
(TC) Wow.
455
00:41:09,970 --> 00:41:14,517
My dearl You look ravishingl
Ha-hal A little champagne?
456
00:41:14,561 --> 00:41:19,773
Do something about your voice. Sounds like
you're coming down with something.
457
00:41:19,821 --> 00:41:21,899
Have a good evening.
458
00:41:40,526 --> 00:41:42,520
- You got him?
- Loud and clear.
459
00:41:42,571 --> 00:41:45,111
I'll bet it's boring.
460
00:41:47,914 --> 00:41:50,668
Jonathan, may I ask a favour?
461
00:41:51,922 --> 00:41:55,970
- Anything.
- I thought this was to be a private evening.
462
00:41:56,013 --> 00:41:58,886
Must they watch?
463
00:41:58,935 --> 00:42:00,810
Oh. (Chuckles)
464
00:42:01,773 --> 00:42:04,693
Zeus, Apollo. Kitchen.
465
00:42:21,434 --> 00:42:23,762
The gate's open. We got company.
466
00:42:34,375 --> 00:42:37,711
I don't mean to engage
in sentimental gush, my dear,
467
00:42:39,134 --> 00:42:44,559
but these last few days since I've met you
have been simply extraordinary.
468
00:42:44,602 --> 00:42:47,226
It's been a magic time for me, too.
469
00:42:48,985 --> 00:42:50,860
(Doorbell)
470
00:42:52,659 --> 00:42:55,995
Excuse me. This will only take a moment.
471
00:42:58,503 --> 00:43:01,043
TC, I distinctly told you...
472
00:43:03,721 --> 00:43:05,881
A sumo wrestler and a dwarf?
473
00:43:05,933 --> 00:43:10,599
Ah, my dear Higgins. Good evening.
So frightfully sorry to intrude.
474
00:43:10,650 --> 00:43:13,404
I know who is playing this practical joke
475
00:43:13,447 --> 00:43:16,450
and you may tell Mr Magnum
we are not amused.
476
00:43:16,494 --> 00:43:18,322
Jennifer, the alarml
477
00:43:19,917 --> 00:43:22,589
Jennifer, behind the desk, the alarml
478
00:43:23,716 --> 00:43:26,387
- Jennifer, what is this?
- Don't worry.
479
00:43:26,429 --> 00:43:31,309
- It isn't physical violence we're here for.
- What?
480
00:43:31,897 --> 00:43:34,141
The humiliation.
481
00:43:34,193 --> 00:43:35,855
Why?
482
00:43:35,905 --> 00:43:40,737
Because of what you did during the war
in Egypt to my mother and him.
483
00:43:40,789 --> 00:43:44,540
You betrayed them when they tried to elope.
Tell himl
484
00:43:44,587 --> 00:43:48,209
Elopement? Egypt?
I'm afraid I haven't the foggiest.
485
00:43:48,261 --> 00:43:52,511
Unfortunately, inexcusably,
I'm afraid he's right.
486
00:43:52,560 --> 00:43:54,602
What?
487
00:43:54,648 --> 00:43:59,527
Yes, it was an extremely elaborate idea,
over a year in the planning.
488
00:43:59,573 --> 00:44:04,405
You, my dear,
were merely the final actor in our drama.
489
00:44:04,457 --> 00:44:11,260
I'm terribly sorry to have deceived you
but the air of innocent conviction
490
00:44:11,303 --> 00:44:15,554
which you brought to our endeavour
was absolutely essential.
491
00:44:15,603 --> 00:44:20,483
Since this may be my last opportunity to
speak, may I inquire quickly what you want?
492
00:44:20,528 --> 00:44:23,485
(Chuckles) Really, need you ask?
493
00:44:23,534 --> 00:44:26,988
Robin Masters,
the struggling young writer in Paris.
494
00:44:27,040 --> 00:44:30,994
Spending his pittance on what
he considered to be works of great art.
495
00:44:31,048 --> 00:44:37,388
And how right he was. What insight.
What audacity. Picasso, Miro, Matisse.
496
00:44:37,435 --> 00:44:40,972
Surely one of the world's greatest
private collections.
497
00:44:41,024 --> 00:44:44,194
Worth conservatively, what... 30 million?
498
00:44:44,239 --> 00:44:47,195
37 is a more accurate...
499
00:44:47,244 --> 00:44:51,910
And so thoughtful of you
to hand it to us on a silver platter.
500
00:44:51,961 --> 00:44:54,419
A most appreciated gesture.
501
00:44:54,466 --> 00:44:56,211
(Laughs)
502
00:44:56,261 --> 00:45:00,511
Mind you, I must say, I don't relish being
in your shoes in a couple of days' time
503
00:45:00,560 --> 00:45:04,098
when they find out
what an ineffectual custodian you were.
504
00:45:06,488 --> 00:45:09,575
- (Clunk)
- Carefull
505
00:45:17,133 --> 00:45:20,006
Hold it right there. Higgins, you all right?
506
00:45:20,055 --> 00:45:23,890
One move and this goes right through it.
507
00:45:23,937 --> 00:45:29,018
Unless you're a far better shot than I think
you are, I suggest we negotiate.
508
00:45:29,071 --> 00:45:31,398
Let's not.
509
00:45:34,832 --> 00:45:36,707
Not absolutely essential.
510
00:45:40,885 --> 00:45:42,760
(Grunting)
511
00:45:43,807 --> 00:45:45,682
(Rick) TCI
512
00:45:45,727 --> 00:45:47,805
Get this guy off mel
513
00:45:47,856 --> 00:45:50,183
(Laughs)
514
00:45:50,235 --> 00:45:53,737
I should resign as head of security,
apologise to Robin Masters,
515
00:45:53,783 --> 00:45:55,576
leave the islands.
516
00:45:55,620 --> 00:45:58,409
Would you postpone that self-pity
for ten minutes?
517
00:45:58,458 --> 00:46:02,329
There's somebody else
you should consider. Jennifer.
518
00:46:02,382 --> 00:46:06,514
- Please. No additional salt in the wound.
- Come on. She's outside.
519
00:46:06,557 --> 00:46:10,142
The police are gonna be here soon
and she's determined to confess.
520
00:46:10,188 --> 00:46:13,774
- Confess?
- Take the blame. Go to jail to protect you.
521
00:46:13,820 --> 00:46:16,194
- She's innocent.
- Innocent?
522
00:46:16,241 --> 00:46:19,031
You heard what he said. She was tricked.
523
00:46:19,080 --> 00:46:22,534
What's more,
she really cares about you. Really.
524
00:46:23,505 --> 00:46:25,665
Oh? Really?
525
00:46:25,717 --> 00:46:29,849
Yes. You gotta move fast.
This is your chance to do the decent thing.
526
00:46:29,891 --> 00:46:34,723
The gallant, honourable gesture.
The gentleman's code, remember?
527
00:46:38,240 --> 00:46:40,318
Save her.
528
00:47:03,536 --> 00:47:05,745
Jennifer.
529
00:47:05,791 --> 00:47:07,749
Jonathan.
530
00:47:07,794 --> 00:47:10,714
I'm so ashamed
I can't even beg your pardon.
531
00:47:10,758 --> 00:47:14,925
But I can forgive you. Easily.
A thousand times.
532
00:47:14,974 --> 00:47:20,055
But now, you must go.
TC will fly you out before the police arrive.
533
00:47:20,109 --> 00:47:24,490
But I can't leave you here to take the blame
alone. I've got to stay with you.
534
00:47:24,533 --> 00:47:28,237
No. Your place is away from here.
In freedom.
535
00:47:28,290 --> 00:47:33,122
If you stay, maybe not tomorrow,
maybe not next year,
536
00:47:33,174 --> 00:47:36,629
but one day, you'd only break my heart.
537
00:47:36,681 --> 00:47:42,225
If you go, you have your whole life ahead
and I'll have this time to treasure.
538
00:47:44,195 --> 00:47:46,319
But I care for you.
539
00:47:47,284 --> 00:47:49,907
And I love you.
540
00:47:50,999 --> 00:47:53,326
So you see, for me...
541
00:48:02,854 --> 00:48:07,401
For me, my darling, you must go.
542
00:48:20,762 --> 00:48:23,469
(Helicopter blades whooshing)
543
00:48:29,152 --> 00:48:32,322
You know, Higgins, that was a bit of all right.
544
00:48:32,366 --> 00:48:35,489
Don't hand me
that wretched understatement.
545
00:48:35,539 --> 00:48:37,830
I was bloody marvellous.
546
00:48:37,880 --> 00:48:42,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47080