Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,334 --> 00:00:23,033
(DOG BARKING)
2
00:00:23,100 --> 00:00:26,000
Hey, Murray.
Hey, there you are. There you are.
3
00:00:26,067 --> 00:00:27,200
IRA: Hello.
Ira.
4
00:00:27,267 --> 00:00:28,701
Now what are you
doing here?
5
00:00:28,767 --> 00:00:30,501
Well, I'll tell you
what I'm not doing here.
6
00:00:30,567 --> 00:00:33,133
I am not enjoying
a big bowl of Raisin Bran.
7
00:00:35,300 --> 00:00:36,868
What, do I live here?
8
00:00:36,934 --> 00:00:39,934
You want to know why
I'm not enjoying a big bowl of Raisin Bran?
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,300
You live here?
I'll tell you why
10
00:00:41,367 --> 00:00:44,067
I'm not enjoying
a big bowl of Raisin Bran.
11
00:00:44,133 --> 00:00:46,067
Do we live here?
12
00:00:46,133 --> 00:00:48,567
'Cause somebody keeps putting
the empty carton back in the refrigerator,
13
00:00:48,634 --> 00:00:50,567
so who knows
to buy milk?
14
00:00:51,667 --> 00:00:54,367
Just tell me
my name, please.
15
00:00:54,434 --> 00:00:55,667
What's the matter with you,
Paulie?
16
00:00:55,734 --> 00:00:57,200
All right. Thank you.
What is my wife's name?
17
00:00:57,267 --> 00:00:58,501
What wife?
18
00:00:58,567 --> 00:01:01,934
My wife.
Have you been eating rum cake?
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
What are you saying?
I'm saying what are you saying?
20
00:01:04,467 --> 00:01:06,000
Are you saying
I'm not married?
21
00:01:06,067 --> 00:01:09,601
Oh, all right, Paulie,
you relax, just sit there.
22
00:01:09,667 --> 00:01:12,567
I'll make you
a nice cup of tea. We'll put on Baywatch...
23
00:01:12,634 --> 00:01:13,801
I still like
Baywatch?
24
00:01:13,868 --> 00:01:15,400
You love Baywatch.
25
00:01:15,467 --> 00:01:17,801
All right. Well,
that's something.
26
00:01:19,100 --> 00:01:20,734
Hey, okay. All right.
27
00:01:20,801 --> 00:01:22,901
If I'm not married,
what is this?
28
00:01:22,968 --> 00:01:25,400
What?
Right there. This.
29
00:01:25,467 --> 00:01:27,033
(TINKLING)
30
00:01:27,100 --> 00:01:30,000
If I had to venture a guess,
I'd say it was your hand.
31
00:01:32,267 --> 00:01:33,300
Hey.
32
00:01:47,567 --> 00:01:48,634
Wow.
33
00:02:01,200 --> 00:02:02,234
Wow.
34
00:02:10,567 --> 00:02:14,534
I got this fax for
the Brentano campaign you wanted.
35
00:02:14,601 --> 00:02:16,667
Fran?
Huh?
36
00:02:16,734 --> 00:02:18,767
What happened to you?
What?
37
00:02:19,567 --> 00:02:22,434
You're so fat.
38
00:02:22,501 --> 00:02:25,133
You be your assistant
for three years and see how you look.
39
00:02:25,200 --> 00:02:28,701
But you're not
my assistant, you're my partner.
40
00:02:28,767 --> 00:02:32,000
Then, how come I sit out there
answering your phones all the time?
41
00:02:32,934 --> 00:02:34,367
(STAMMERING) I don't know.
42
00:02:34,434 --> 00:02:36,868
Are--Are we still
hooked up to TRW?
43
00:02:36,934 --> 00:02:40,267
Yeah, why?
I just want to check something on my file.
44
00:02:42,968 --> 00:02:45,767
JAMIE: Name,
social security number,
45
00:02:45,834 --> 00:02:47,868
date of birth,
spouse's name.
46
00:02:47,934 --> 00:02:49,934
What spouse?
My spouse.
47
00:02:50,000 --> 00:02:51,467
(BEEPING)
48
00:02:52,767 --> 00:02:53,801
Where did he go?
49
00:02:53,868 --> 00:02:55,467
I don't know.
You want a bite?
50
00:02:56,501 --> 00:02:57,934
What is happening?
51
00:02:58,000 --> 00:02:59,734
ALAN: Hi, honey.
Hi.
52
00:03:08,133 --> 00:03:09,868
This is weird.
What?
53
00:03:10,901 --> 00:03:12,968
Something is going...
54
00:03:13,033 --> 00:03:16,534
I can't, I can't...
What was I talking about?
55
00:03:16,601 --> 00:03:18,000
Beats me.
56
00:03:18,067 --> 00:03:19,934
Oh, hey, Paulie,
Paulie, get this.
57
00:03:20,000 --> 00:03:22,734
I'm at the store today.
I'm-- I'm setting up the window display
58
00:03:22,801 --> 00:03:24,567
and who walks by?
59
00:03:24,634 --> 00:03:26,100
Angela.
60
00:03:26,167 --> 00:03:27,434
So I stand there
like a mannequin.
61
00:03:27,501 --> 00:03:28,968
She remembers
how amusing I can be.
62
00:03:29,033 --> 00:03:31,100
Who--Who is Angela?
63
00:03:31,167 --> 00:03:32,734
You know something?
You never listen to me.
64
00:03:32,801 --> 00:03:35,400
You mean, Susannah?
Who's Susannah?
65
00:03:35,467 --> 00:03:38,734
Susannah, Susannah...
Oh, I know this one.
66
00:03:38,801 --> 00:03:41,334
I know with a "G".
Something with a "G". Susannah.
67
00:03:41,400 --> 00:03:43,534
Susannah. You met her
in our apartment.
68
00:03:43,601 --> 00:03:46,467
Our apartment.
No, not you and me. Me and Ja-Ja-Ja...
69
00:03:46,534 --> 00:03:48,200
Who is J, J, J?
Your wife?
70
00:03:48,267 --> 00:03:50,067
(TINKLING)
What wife?
71
00:03:50,133 --> 00:03:51,400
Paulie, what's the matter
with you?
72
00:03:51,467 --> 00:03:53,000
Nothin'. What's
the matter with you?
73
00:03:53,067 --> 00:03:55,734
Paulie, come...
Hey, Baywatch is on. Here we go.
74
00:04:03,200 --> 00:04:04,968
What was that for?
What do you think you're doing?
75
00:04:05,033 --> 00:04:07,601
Well, I thought
I was kissing you. Exactly.
76
00:04:07,667 --> 00:04:10,334
What's the matter with you?
What's the matter with me?
77
00:04:10,400 --> 00:04:12,300
Fran, what's the matter
with her? Okay. I'm out of here.
78
00:04:12,367 --> 00:04:14,868
No, no, no, no, Fran.
No, I have a burrito in the microwave.
79
00:04:16,100 --> 00:04:17,868
Hello?
80
00:04:17,934 --> 00:04:20,467
I--I--I don't know.
S-Something's the matter. I don't...
81
00:04:20,534 --> 00:04:22,000
Yeah, well, look.
Let's just... We'll go home.
82
00:04:22,067 --> 00:04:23,901
We'll talk about it.
Home?
83
00:04:23,968 --> 00:04:25,667
Home.
Whose home?
84
00:04:26,901 --> 00:04:28,501
Our home?
85
00:04:28,567 --> 00:04:31,467
We live together?
What is with you?
86
00:04:31,534 --> 00:04:34,067
Alan, we broke up
five years ago.
87
00:04:34,133 --> 00:04:35,734
Yeah, yeah, so?
88
00:04:36,601 --> 00:04:37,801
So?
89
00:04:37,868 --> 00:04:39,767
So, you called me up
and said you were sorry.
90
00:04:39,834 --> 00:04:42,133
Sorry for what?
Everything.
91
00:04:42,200 --> 00:04:45,667
Well, I don't remember
but I'm sure I didn't.
92
00:04:45,734 --> 00:04:48,234
All right.
What's the problem this time?
93
00:04:48,300 --> 00:04:51,133
Alan, how can I
live with you when I'm still with...
94
00:04:51,200 --> 00:04:53,367
When I've... You know,
I--I've been with...
95
00:04:53,434 --> 00:04:56,501
Who? Who?
God, you know, you know.
96
00:04:56,567 --> 00:04:59,234
Him. That--That guy.
That guy. What guy? What?
97
00:04:59,300 --> 00:05:00,901
He was here
a minute ago.
98
00:05:00,968 --> 00:05:02,601
(TINKLING)
99
00:05:02,667 --> 00:05:04,334
You've been
with some guy? What?
100
00:05:04,400 --> 00:05:05,934
What?
What are you talking about?
101
00:05:06,000 --> 00:05:07,968
You're seeing some guy.
I'm not seeing some guy.
102
00:05:08,033 --> 00:05:10,267
You just said. Some guy.
Alan, you know what? This is ridiculous.
103
00:05:10,334 --> 00:05:12,667
What?
I can't stand it anymore. I can't stand your jealousies
104
00:05:12,734 --> 00:05:15,501
or your accusations,
and to tell you the truth, I can't take it anymore.
105
00:05:15,567 --> 00:05:17,834
This isn't working.
What are you saying?
106
00:05:17,901 --> 00:05:20,934
I'm saying I think it would
be better for both of us if I just moved out.
107
00:05:21,000 --> 00:05:24,300
Oh, God, here we go.
No, actually, I mean it this time.
108
00:05:26,734 --> 00:05:29,300
Well, you know what?
Fine.
109
00:05:30,067 --> 00:05:31,267
Well, fine.
110
00:05:31,334 --> 00:05:33,300
Well, fine. Fine.
All right?
111
00:05:33,367 --> 00:05:37,100
I just hope you and this guy
are very happy. There's no guy.
112
00:05:39,601 --> 00:05:41,434
Fran, bring me
the Brentano file.
113
00:05:41,501 --> 00:05:42,834
FRAN: (WITH MOUTH FULL)
Coming.
114
00:05:52,667 --> 00:05:54,968
Oh, Paulie, nice place.
How'd you find it?
115
00:05:55,033 --> 00:05:57,934
I don't know.
I was just walking by and it seemed... You know.
116
00:05:59,300 --> 00:06:02,634
See what happened there?
Oh, yeah.
117
00:06:02,701 --> 00:06:04,801
Hey--Hey--Hey,
why don't we try this place tonight?
118
00:06:04,868 --> 00:06:06,801
What?
This new club uptown.
119
00:06:06,868 --> 00:06:08,701
No, I'm thinking
of checking out Karen's party tonight.
120
00:06:08,767 --> 00:06:11,434
Oh, come on.
It's called Scamps.
121
00:06:11,501 --> 00:06:14,167
Why would that make me
change my mind?
122
00:06:14,234 --> 00:06:15,734
Hey.
Hi.
123
00:06:15,801 --> 00:06:17,868
Yeah, Hi.
Are you ready to order?
124
00:06:17,934 --> 00:06:20,200
Yeah, yeah, uh,
could we see the specials?
125
00:06:20,267 --> 00:06:22,000
Oh, sure, yeah. Um,
126
00:06:22,067 --> 00:06:25,200
all right, that man
is having the chicken
127
00:06:25,267 --> 00:06:29,067
and, um, this lady
is having the...
128
00:06:29,133 --> 00:06:32,033
You know what?
It's probably better if I just get the board.
129
00:06:34,667 --> 00:06:36,000
Hey, what about her?
130
00:06:36,067 --> 00:06:38,434
What about her?
She's my type.
131
00:06:38,501 --> 00:06:39,968
Paulie, everybody
is your type.
132
00:06:40,033 --> 00:06:41,901
No, no, no.
But she's right here.
133
00:06:43,000 --> 00:06:45,934
Here we go. Okay.
134
00:06:47,501 --> 00:06:49,167
Oh, wait.
135
00:06:49,234 --> 00:06:53,200
It was just there
like a minute ago. Oh! Oh.
136
00:07:00,167 --> 00:07:02,234
Okay. All right.
Hold on.
137
00:07:02,300 --> 00:07:03,767
You know what?
Let me help you.
138
00:07:03,834 --> 00:07:05,467
Let me help you.
You know what?
139
00:07:05,534 --> 00:07:08,701
I have quite
the penmanship. Isn't that true?
140
00:07:08,767 --> 00:07:10,701
He's won trophies.
That's right.
141
00:07:10,767 --> 00:07:12,200
Thanks.
So what do we got?
142
00:07:12,267 --> 00:07:14,801
Okay.
Um, today's Saturday.
143
00:07:14,868 --> 00:07:18,367
So, um, the soup
would be du jour.
144
00:07:20,834 --> 00:07:25,000
Am I going too fast?
No. No, no, no. Okay.
145
00:07:25,067 --> 00:07:29,667
Okay. Um, and for the entrees
we have chicken with kites.
146
00:07:32,000 --> 00:07:34,567
Kites?
Kites. Yeah.
147
00:07:37,734 --> 00:07:40,033
Kites?
Uh-huh. Yeah.
148
00:07:44,267 --> 00:07:46,901
Then we have
some kind of meat.
149
00:07:46,968 --> 00:07:49,267
You know what?
Just write meat.
150
00:07:49,334 --> 00:07:50,968
You got it.
Okay.
151
00:07:51,033 --> 00:07:55,901
And then we have,
um, Coho salmon in a lime butter sauce,
152
00:07:55,968 --> 00:08:01,434
uh, with shallots
and baby corn on a bed of couscous.
153
00:08:01,501 --> 00:08:02,968
Okay.
Great. Okay.
154
00:08:03,033 --> 00:08:05,400
Now draw a line through it
'cause we're all out of that.
155
00:08:11,734 --> 00:08:12,968
Great. Okay.
156
00:08:14,400 --> 00:08:15,868
That's it?
157
00:08:15,934 --> 00:08:18,400
Um, yeah, that's it.
Thanks a lot. That was really sweet.
158
00:08:18,467 --> 00:08:19,501
Thanks.
Sure.
159
00:08:25,067 --> 00:08:27,467
JAMIE: Okay. Over there.
LISA: Over there where?
160
00:08:27,534 --> 00:08:29,300
Oh, hold on a minute.
161
00:08:31,834 --> 00:08:33,100
How come I get her
this time?
162
00:08:33,167 --> 00:08:34,400
Because I had her
last time.
163
00:08:34,467 --> 00:08:35,767
No, I had her last time.
164
00:08:35,834 --> 00:08:37,634
No, she had me last time.
165
00:08:37,701 --> 00:08:39,033
Anyway, how long
can it last?
166
00:08:39,100 --> 00:08:41,467
I told you this is it.
Alan and I are over.
167
00:08:41,534 --> 00:08:44,667
Yeah, okay. Fine.
We are. It's just not right with him.
168
00:08:44,734 --> 00:08:46,267
It never was right.
So what?
169
00:08:46,334 --> 00:08:48,200
You know what would
make you feel better? A pie.
170
00:08:48,267 --> 00:08:51,434
Oh, come on.
Maybe later. Here we go.
171
00:08:51,501 --> 00:08:53,801
(GROANING)
172
00:08:53,868 --> 00:08:55,934
You know what?
You cannot keep imposing on me like this.
173
00:08:56,000 --> 00:08:58,901
I mean, you have to take
some responsibility for your life.
174
00:08:58,968 --> 00:09:02,434
That's what I'm doing.
I'm going to get my own place and start over.
175
00:09:04,701 --> 00:09:06,567
What happened this time?
176
00:09:06,634 --> 00:09:08,400
(GRUNTING) He thinks
there's someone else and he's right.
177
00:09:08,467 --> 00:09:10,901
There is
someone else. (SIGHS) Who?
178
00:09:10,968 --> 00:09:13,267
I don't know
but he's out there.
179
00:09:13,334 --> 00:09:15,901
Maybe he's at the bakery.
I'll go look.
180
00:09:21,400 --> 00:09:24,133
You know, honey,
it's not that I hate having you here.
181
00:09:24,200 --> 00:09:26,567
Well, I do hate
having you here, but it's not just that.
182
00:09:26,634 --> 00:09:28,434
I mean, it's not that easy
out there.
183
00:09:28,501 --> 00:09:30,901
What am I supposed to do?
Settle for something that's not right?
184
00:09:30,968 --> 00:09:33,334
What's right?
I'll know.
185
00:09:36,667 --> 00:09:37,968
Will you know soon?
186
00:09:41,400 --> 00:09:44,801
Hey, look at this Paulie,
they've got $3 Rob Roys. Is that good?
187
00:09:44,868 --> 00:09:47,400
I don't know.
You like Rob Roys?
188
00:09:47,467 --> 00:09:49,267
Who cares,
they're 3 bucks.
189
00:09:49,334 --> 00:09:50,567
Listen, I got to get back
to the store.
190
00:09:50,634 --> 00:09:51,934
So just think about it.
All right?
191
00:09:52,000 --> 00:09:53,868
I'll see you tonight.
All right.
192
00:09:53,934 --> 00:09:55,834
LISA: Come on, it's Saturday.
Let's go to the aquarium or something.
193
00:09:55,901 --> 00:09:57,300
JAMIE: I'm just going
to get some work done.
194
00:09:57,367 --> 00:09:59,133
I hear they're putting on
Guys and Dolls but with eels.
195
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
Okay. Have fun.
I'll see you tonight.
196
00:10:03,234 --> 00:10:04,267
(GRUNTS)
197
00:10:04,334 --> 00:10:06,234
Well, excuse me.
Sorry.
198
00:10:12,567 --> 00:10:13,701
Hey.
199
00:10:14,434 --> 00:10:15,367
What?
200
00:10:19,601 --> 00:10:20,901
My mistake.
Sorry.
201
00:10:47,701 --> 00:10:51,434
Excuse me.
May I help you? No.
202
00:10:51,501 --> 00:10:55,033
Um, yeah, you're not
Mr. Buchman, are you?
203
00:10:55,100 --> 00:10:56,567
The one and only.
204
00:10:57,801 --> 00:11:00,434
I'm sorry. Um,
thank you, never mind.
205
00:11:03,400 --> 00:11:04,434
Hey.
206
00:11:06,501 --> 00:11:08,834
IRA: Do you want me to see
if she has a sister or something?
207
00:11:08,901 --> 00:11:10,934
No. That's all right.
I really don't feel like it tonight.
208
00:11:11,000 --> 00:11:13,868
Why not?
I don't know. Just go--go-- go enjoy your date.
209
00:11:13,934 --> 00:11:15,000
What are you
gonna do?
210
00:11:15,067 --> 00:11:16,934
Murray and I are just
gonna stay home.
211
00:11:17,000 --> 00:11:19,634
Cook up a little
pasta and kibble.
212
00:11:19,701 --> 00:11:22,334
All right. If you
change your mind...
213
00:11:22,400 --> 00:11:25,033
All right.
Go, have fun. See you later.
214
00:11:32,901 --> 00:11:34,067
(KNOCKING ON DOOR)
215
00:11:34,133 --> 00:11:35,601
Hi.
Hey, are you ready?
216
00:11:35,667 --> 00:11:37,667
Yeah, one second.
217
00:11:37,734 --> 00:11:39,734
Wow, look at this place.
It's pretty nice.
218
00:11:39,801 --> 00:11:41,467
You've got
your own thermostat and everything.
219
00:11:41,534 --> 00:11:43,167
(CHUCKLING) Yeah.
Give it to me.
220
00:11:43,234 --> 00:11:44,934
Thank you.
221
00:11:45,901 --> 00:11:47,167
Okay.
Okay.
222
00:11:48,133 --> 00:11:49,767
I hope you like
Rob Roys.
223
00:11:51,601 --> 00:11:53,934
(MUSIC PLAYING ON TV)
224
00:12:00,200 --> 00:12:01,133
(CLICKS TV OFF)
225
00:12:04,434 --> 00:12:08,601
New club, drinks and girls.
How bad could that be?
226
00:12:20,634 --> 00:12:23,701
So P.R.? What kind of--
What kind of accounts do you have?
227
00:12:23,767 --> 00:12:26,267
Um, corporate stuff
mostly.
228
00:12:26,334 --> 00:12:28,601
Computron, Brentanos,
Florsheim...
229
00:12:28,667 --> 00:12:30,400
Oh, I've got
a pair of those.
230
00:12:30,467 --> 00:12:32,701
Those are really,
really comfortable.
231
00:12:32,767 --> 00:12:35,634
I mean, I can walk
from one end of the park to the other
232
00:12:35,701 --> 00:12:39,501
no problem.
And I'm not just saying that.
233
00:12:52,400 --> 00:12:54,701
Good nachos, huh?
Mmm-hmm.
234
00:12:54,767 --> 00:12:57,400
In most places
you just order them for the minimum,
235
00:12:57,467 --> 00:12:59,634
but these,
it's a pleasure. Hmm.
236
00:13:04,400 --> 00:13:06,634
Do you have a band?
Yeah.
237
00:13:06,701 --> 00:13:09,000
You like music?
Mmm-hmm.
238
00:13:13,801 --> 00:13:14,734
Hi.
239
00:13:19,501 --> 00:13:20,901
(BARKING)
240
00:13:27,501 --> 00:13:31,434
Derek, please, please,
you said you were going to be here.
241
00:13:31,501 --> 00:13:34,367
Well, what am I
supposed to...
242
00:13:34,434 --> 00:13:36,734
All right. Fine.
Fine. Fine.
243
00:13:45,367 --> 00:13:47,834
I guess we're both
on our own tonight, huh?
244
00:13:47,901 --> 00:13:51,501
I'm Paul.
Just tell me what today is.
245
00:13:51,567 --> 00:13:54,267
Saturday.
Oh, God.
246
00:13:57,934 --> 00:13:59,000
Where are you from?
247
00:14:01,567 --> 00:14:03,067
Uh, why don't I
get us another... Great.
248
00:14:03,133 --> 00:14:04,133
Okay.
249
00:14:07,267 --> 00:14:10,334
Watch it, cowboy,
will you?
250
00:14:10,400 --> 00:14:13,200
Excuse me.
No, look, I'm-- I'm sorry.
251
00:14:13,267 --> 00:14:15,167
It's just that Derek,
that's my keyboard player,
252
00:14:15,234 --> 00:14:17,667
I tell him that we got
a gig here Saturday and he says "Tuesday"
253
00:14:17,734 --> 00:14:20,133
and I say "Saturday"
and he says "Tuesday" and I say "Saturday".
254
00:14:20,200 --> 00:14:23,300
So I just called him.
I'm like, "Where are you?" He says, "Today's Tuesday."
255
00:14:23,367 --> 00:14:24,834
I'm like, "No, no,
it's Saturday."
256
00:14:24,901 --> 00:14:28,367
He says, "Oh, either way,
I can't find my pants."
257
00:14:28,434 --> 00:14:30,968
That kind of crap
happens to me all the time.
258
00:14:31,033 --> 00:14:32,934
With what?
My band.
259
00:14:33,000 --> 00:14:36,167
You got a band?
Ira and the Night Caps. I'm Ira.
260
00:14:36,234 --> 00:14:38,901
Uh, Susannah.
What do you play?
261
00:14:38,968 --> 00:14:41,667
What do you need?
You're kidding.
262
00:14:41,734 --> 00:14:43,601
Give me 5 minutes.
Okay.
263
00:14:46,400 --> 00:14:47,667
Two.
BARTENDER: You got it.
264
00:14:54,234 --> 00:14:55,968
(BARKING)
265
00:15:00,567 --> 00:15:04,000
Paulie.
Hey, I saw her first.
266
00:15:04,067 --> 00:15:05,534
What are you
doing here?
267
00:15:05,601 --> 00:15:07,868
I don't know. I was
sitting there by myself. I figured...
268
00:15:07,934 --> 00:15:09,868
That's great. Listen.
269
00:15:09,934 --> 00:15:11,067
You--You want to
keep my date company for a couple of minutes?
270
00:15:11,133 --> 00:15:13,634
Ooh! That bad, huh?
No, no, no, she's fine.
271
00:15:13,701 --> 00:15:16,033
I just got this fill-in gig...
What--What? You want to unload her on me?
272
00:15:16,100 --> 00:15:17,968
Paulie, I just--
I just want to be a gentleman.
273
00:15:18,067 --> 00:15:21,467
Yeah, that's what you said
last time. I ended up driving that girl to Providence.
274
00:15:21,534 --> 00:15:23,234
All right, fine.
Forget it.
275
00:15:23,300 --> 00:15:26,634
Sorry, I can't help you.
I'm just, you know, feeling a little...
276
00:15:26,701 --> 00:15:29,234
I'm going to
finish this drink and get out of here.
277
00:15:29,300 --> 00:15:33,000
What's the matter?
Nothing. Nothing. I'll just... I'll see you later.
278
00:15:35,000 --> 00:15:36,901
Pick up some milk.
Okay?
279
00:15:36,968 --> 00:15:38,968
BARTENDER:
How are you doing there?
280
00:15:39,033 --> 00:15:40,901
Let me settle up
with you, please?
281
00:15:42,000 --> 00:15:43,234
No, no, no,
go ahead.
282
00:15:43,300 --> 00:15:44,801
Just gonna be
a couple of minutes.
283
00:15:44,868 --> 00:15:46,133
It's fine.
Okay, good. Kill the nachos if you want.
284
00:15:46,200 --> 00:15:47,834
Okay.
285
00:15:47,901 --> 00:15:49,334
(DRUMMER WARMING UP)
286
00:15:52,467 --> 00:15:53,534
SUSANNAH: Hi.
287
00:15:53,601 --> 00:15:55,400
(SONG PLAYING)
288
00:15:57,968 --> 00:16:00,033
* Until we kissed
289
00:16:00,100 --> 00:16:04,334
* I never knew the thrillthat could be tasted
290
00:16:06,601 --> 00:16:08,934
* Until we kissed
291
00:16:09,000 --> 00:16:13,834
* I never knew the yearsthat I had wasted
292
00:16:13,901 --> 00:16:17,734
* But now I know I was waiting
293
00:16:17,801 --> 00:16:22,000
* For you to come byI was waiting
294
00:16:22,067 --> 00:16:26,534
* Won't you please tell me whythis took so long to begin?
295
00:16:26,601 --> 00:16:31,834
* Darlin' where have you beenall my life?
296
00:16:31,901 --> 00:16:35,334
* Oh darlin'where have you been?
297
00:16:35,400 --> 00:16:40,801
* Where've you been?Where've you beenwhen I was feeling blue?
298
00:16:42,601 --> 00:16:45,467
* Where have you beenwhere've you been
299
00:16:45,534 --> 00:16:49,634
* Where've you beenwhen I was needing you?
300
00:16:49,701 --> 00:16:54,534
* Where've you been,where've you been... *
301
00:16:55,767 --> 00:16:57,033
(DOOR OPENING)
302
00:16:57,100 --> 00:16:58,400
IRA: * Where've you been?
303
00:16:58,467 --> 00:17:00,767
Hey, Paulie,
what are you looking at?
304
00:17:00,834 --> 00:17:04,067
What?
What? Mrs. Dolvekie out shootin' at the pigeons again?
305
00:17:04,133 --> 00:17:06,200
No, no, no, no.
I was just--just looking.
306
00:17:06,267 --> 00:17:07,868
Did you pick up the milk?
307
00:17:07,934 --> 00:17:10,167
I forgot.
I figured.
308
00:17:10,234 --> 00:17:12,534
And I forgive you.
309
00:17:12,601 --> 00:17:14,834
* Where've you been
Where have you been... *
310
00:17:14,901 --> 00:17:16,300
What are you so bouncy for?
311
00:17:16,367 --> 00:17:17,601
You want to know
why I'm bouncy?
312
00:17:17,667 --> 00:17:19,601
I'll tell you why
I'm bouncy. Her.
313
00:17:19,667 --> 00:17:22,300
Oh, yeah, from tonight?
No, not her. The other one. The singer.
314
00:17:22,367 --> 00:17:25,200
I'm meeting her
for pancakes in an hour.
315
00:17:25,267 --> 00:17:27,400
How do you do that?
Do what?
316
00:17:27,467 --> 00:17:30,767
You know, like you are.
You should talk.
317
00:17:30,834 --> 00:17:33,434
No. I mean...
But don't you get tired of it?
318
00:17:33,501 --> 00:17:35,734
You know what they say,
Paulie. It's like shoes.
319
00:17:35,801 --> 00:17:38,434
Unless you try them on,
you don't know if they match.
320
00:17:38,501 --> 00:17:41,133
Match what?
Each other.
321
00:17:41,200 --> 00:17:43,167
What are you talking about?
You get two shoes and you look.
322
00:17:43,234 --> 00:17:46,267
Hey, I'm making
an analogy. Okay.
323
00:17:47,834 --> 00:17:49,300
What is with you lately?
324
00:17:50,334 --> 00:17:51,834
Something.
Yeah.
325
00:17:51,901 --> 00:17:54,801
I mean, last few days
you walk around like I don't know what.
326
00:17:54,868 --> 00:18:00,167
You challenge my analogies...
It's like-- It's like you're not all there or something.
327
00:18:00,234 --> 00:18:02,234
Yeah, g-good luck
with your pancakes.
328
00:18:02,300 --> 00:18:04,534
I'm gonna go out,
I'm gonna get a-- get a newspaper or somebody.
329
00:18:04,601 --> 00:18:06,567
What?
I'm gonna get a paper or something.
330
00:18:06,634 --> 00:18:09,400
It's delivered
in the morning. I feel like I need one.
331
00:18:10,467 --> 00:18:11,467
(GUN FIRING)
332
00:18:11,534 --> 00:18:12,601
(PIGEONS FLYING)
333
00:18:12,667 --> 00:18:14,868
Knock it off,
you crazy broad!
334
00:18:18,467 --> 00:18:22,033
Hey, Lisa, you know
this guy tonight, Ira?
335
00:18:22,100 --> 00:18:24,868
He was really sweet, you know.
There was nothing wrong with him.
336
00:18:24,934 --> 00:18:28,834
He was cute enough,
he was funny enough, he paid.
337
00:18:30,200 --> 00:18:32,434
Even Alan,
it's not his fault.
338
00:18:35,300 --> 00:18:38,434
Do you ever feel like
the whole thing is just one big test
339
00:18:38,501 --> 00:18:42,133
and you keep going
to these clubs and talking to these guys
340
00:18:42,200 --> 00:18:46,701
and going back somewhere
where you know it's not right until finally...
341
00:18:48,334 --> 00:18:49,901
And even then, I'm sure
they keep testing you
342
00:18:49,968 --> 00:18:52,501
and testing you,
but at least then...
343
00:18:55,634 --> 00:18:57,434
I just hope
it's all worth it.
344
00:18:58,801 --> 00:19:01,100
I'm sure it is.
345
00:19:01,167 --> 00:19:04,167
I'm going to go take a walk,
get the paper or someone.
346
00:19:04,234 --> 00:19:06,300
I'm sorry,
did you say something?
347
00:19:09,400 --> 00:19:10,534
No.
348
00:19:22,868 --> 00:19:24,801
Can I help you?
349
00:19:24,868 --> 00:19:27,067
I think
I want a paper.
350
00:19:27,133 --> 00:19:28,701
Well,
you let me know.
351
00:19:30,601 --> 00:19:32,400
No, this is not it.
352
00:19:34,334 --> 00:19:36,167
Thanks for your patronage,
sport.
353
00:19:49,934 --> 00:19:52,667
What are you doing, miss?
354
00:19:52,734 --> 00:19:55,400
I'm sorry.
I'm sorry. All right.
355
00:20:43,467 --> 00:20:45,601
(TINKLING)
356
00:21:06,000 --> 00:21:07,400
I just...
Yeah, I know.
357
00:21:08,601 --> 00:21:09,534
No, but...
358
00:21:12,033 --> 00:21:13,400
Let's go home.
359
00:21:13,450 --> 00:21:18,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.