All language subtitles for Liv and Maddie s04e12 Big Break-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,638 --> 00:00:04,973 Welcome to Dr. P's lab. 3 00:00:04,975 --> 00:00:09,211 Well, this must be important because you're wearing your stupid science slacks. 4 00:00:10,813 --> 00:00:12,114 Ha, ha! 5 00:00:12,116 --> 00:00:17,185 They are science-themed emoji joggers and I wear them like a boss. 6 00:00:20,156 --> 00:00:23,058 Anyway, thank you for being my test subjects. 7 00:00:23,060 --> 00:00:24,726 I have separated you because... 8 00:00:24,728 --> 00:00:27,029 Blah, blah, blah, blah. Science experiment. 9 00:00:27,031 --> 00:00:28,363 When do we get to eat the cake? 10 00:00:29,298 --> 00:00:32,034 After you help me study animal behavior. 11 00:00:32,036 --> 00:00:33,368 Ugh! 12 00:00:33,370 --> 00:00:36,204 Identical twins are unique to the animal kingdom. 13 00:00:36,206 --> 00:00:39,808 You share the same DNA so you should have the same IQ. 14 00:00:39,810 --> 00:00:44,246 But I am gonna prove that's wrong by figuring out which one of you is smarter. 15 00:00:44,248 --> 00:00:47,916 Okay, wait, why do people always want twins to compete? 16 00:00:47,918 --> 00:00:50,552 Yeah, we're both equally smart. 17 00:00:52,021 --> 00:00:53,822 - Oh, I'm smarter. Duh. - I'm smarter. 18 00:00:55,024 --> 00:00:57,025 In a minute, you will do the written IQ test. 19 00:00:57,027 --> 00:01:00,662 But first, your challenge is to see who can slice a cake 20 00:01:00,664 --> 00:01:04,766 into eight pieces using the fewest cuts. Get to slicing. 21 00:01:08,738 --> 00:01:10,238 - I'm gonna go check on Liv. - A'ight. 22 00:01:10,240 --> 00:01:12,140 Huh? 23 00:01:13,843 --> 00:01:17,045 The challenge is to slice a cake. Why are you making a salad? 24 00:01:17,047 --> 00:01:23,351 Oh, well, you see, my challenge is to always eat healthy. So... 25 00:01:23,353 --> 00:01:25,754 Well, I guess Maddie wins this round. 26 00:01:31,194 --> 00:01:33,762 You're supposed to cut it, not maul it! 27 00:01:33,764 --> 00:01:35,263 Oh. 28 00:01:36,365 --> 00:01:39,167 I definitely stopped listening after you said cake. 29 00:01:40,203 --> 00:01:42,104 (Theme music playing) 30 00:01:43,439 --> 00:01:44,639 Better in stereo 31 00:01:44,641 --> 00:01:46,975 B... B... Better in stereo 32 00:01:46,977 --> 00:01:49,044 - I'm up with the sunshine - Let's go 33 00:01:49,046 --> 00:01:51,279 - I lace up my high tops - Oh no 34 00:01:51,281 --> 00:01:53,315 Slam dunk, ready or not 35 00:01:53,317 --> 00:01:55,050 Yeah, show me what you got 36 00:01:55,052 --> 00:01:57,285 - I'm under the spotlight - Holler 37 00:01:57,287 --> 00:01:59,488 I dare you, come on and follow 38 00:01:59,490 --> 00:02:01,923 You dance to your own beat 39 00:02:01,925 --> 00:02:03,925 I'll sing the melody 40 00:02:03,927 --> 00:02:06,294 When you say yea-ah-ah 41 00:02:06,296 --> 00:02:08,396 I say no-oh-oh 42 00:02:08,398 --> 00:02:10,465 When you say stop 43 00:02:10,467 --> 00:02:13,101 All I want to do is go, go, go 44 00:02:13,103 --> 00:02:16,104 You, you, the other half of me, me 45 00:02:16,106 --> 00:02:18,106 The half I'll never be-e 46 00:02:18,108 --> 00:02:21,476 The half that drives me crazy 47 00:02:21,478 --> 00:02:24,513 You, you, the better half of me, me 48 00:02:24,515 --> 00:02:26,915 The half I'll always need 49 00:02:26,917 --> 00:02:28,483 But we both know 50 00:02:28,485 --> 00:02:30,485 We're better in stereo 51 00:02:34,824 --> 00:02:35,957 Hey, Ruby. 52 00:02:35,959 --> 00:02:37,192 Oh, hey, Joey. 53 00:02:37,194 --> 00:02:38,827 Aw, are you here to see your favorite cousin? 54 00:02:38,829 --> 00:02:41,429 Or is it because we're having ribs for lunch? 55 00:02:42,765 --> 00:02:45,433 No, uh, actually, Liv told me that Jim Breuer 56 00:02:45,435 --> 00:02:46,968 is guest-starring on the show today? 57 00:02:46,970 --> 00:02:49,171 Yeah, I am a huge fan of his. 58 00:02:49,173 --> 00:02:50,805 He is a triple threat, Ruby. 59 00:02:50,807 --> 00:02:53,375 Stand-up, movies, T.V. 60 00:02:53,377 --> 00:02:55,477 I mean, I guess he does comedy and all those things, 61 00:02:55,479 --> 00:02:57,546 so maybe he's a single threat with multiple outlets. 62 00:02:59,515 --> 00:03:00,982 I'll find him for you. 63 00:03:00,984 --> 00:03:03,218 Which means I'm leaving you unsupervised. 64 00:03:03,220 --> 00:03:05,053 Don't embarrass me. 65 00:03:09,158 --> 00:03:12,294 What? Donut hole pyramid! 66 00:03:12,296 --> 00:03:14,529 Ha, don't mind if I do. 67 00:03:17,800 --> 00:03:19,634 Joey: (Mouth full) Donut hole, yeah! 68 00:03:19,636 --> 00:03:21,236 - Joey! - Huh? 69 00:03:27,643 --> 00:03:29,344 Pleased to meet you, sir. 70 00:03:29,346 --> 00:03:31,479 Nice to meet you as well. 71 00:03:31,481 --> 00:03:33,515 Uh, yeah, we don't need to touch. 72 00:03:33,517 --> 00:03:34,783 Yeah. 73 00:03:36,152 --> 00:03:37,752 Did I say he was my cousin? 74 00:03:37,754 --> 00:03:39,588 Because I've never met him before. 75 00:03:42,391 --> 00:03:44,526 Yeah, don't worry about that, Joey. 76 00:03:44,528 --> 00:03:47,649 You're never really a family member until someone pretends they don't know you. 77 00:03:49,265 --> 00:03:51,666 Well, Mr. Breuer, I am such a big fan of yours. 78 00:03:51,668 --> 00:03:56,338 Actually, uh, I recently dipped my toe into the stand-up comedy pool. 79 00:03:56,340 --> 00:03:58,873 Oh, wow. Well, I hope you didn't dip it into the shallow end 80 00:03:58,875 --> 00:04:02,043 because that's where the kids like to do tinkle time. 81 00:04:02,045 --> 00:04:04,813 See, I wanna be able to make sophisticated jokes just like that one. 82 00:04:06,449 --> 00:04:10,051 My favorite comedian thinks I'm funny. 83 00:04:10,053 --> 00:04:14,256 All that time spent performing at Quesadilla Joe's has been worth it. 84 00:04:14,258 --> 00:04:16,091 And I've been thinking, after college, 85 00:04:16,093 --> 00:04:18,860 I'm gonna pursue comedy as a full-time career. 86 00:04:18,862 --> 00:04:22,530 I mean, it's either stand-up comic or dragon-slayer. 87 00:04:22,532 --> 00:04:26,635 But... that's all about who you know, so. 88 00:04:26,637 --> 00:04:30,472 Hey, you know what? Tonight, I'm hosting for Open Mic Night 89 00:04:30,474 --> 00:04:31,606 at The Laugh Palace. 90 00:04:31,608 --> 00:04:33,209 I'm really tight with the owner, Mickey. 91 00:04:33,210 --> 00:04:35,543 So, why don't you come down, I'll put in a good word, 92 00:04:35,545 --> 00:04:37,412 maybe he'll let you go up on stage. 93 00:04:37,414 --> 00:04:38,947 Are you serious? 94 00:04:38,949 --> 00:04:42,617 - Yeah. - Mr. Breuer, that would be amazing! 95 00:04:43,586 --> 00:04:46,921 The Laugh Palace is big time. 96 00:04:46,923 --> 00:04:50,225 Doing stand-up there can launch your career. 97 00:04:50,227 --> 00:04:55,063 Sorry, dragons, but you're gonna have to find someone else to slay you. 98 00:04:56,065 --> 00:04:58,833 Mr. Breuer, I hate to be that guy, but... 99 00:05:00,236 --> 00:05:01,803 Could you do your goat voice for me? 100 00:05:03,272 --> 00:05:04,506 Are you serious? 101 00:05:04,508 --> 00:05:07,575 Be that guy. That guy pays my bills. 102 00:05:07,577 --> 00:05:09,311 (Laughs) 103 00:05:09,313 --> 00:05:11,313 (Bleats) Try it. 104 00:05:11,315 --> 00:05:12,747 (Poorly imitates Jim) 105 00:05:12,749 --> 00:05:16,484 (Both bleating) 106 00:05:16,486 --> 00:05:18,019 From here. (Bleats) 107 00:05:18,021 --> 00:05:19,654 - (Bleats) - There you go. 108 00:05:21,991 --> 00:05:23,692 Stop, science man. 109 00:05:23,694 --> 00:05:26,328 How did the, uh, written IQ test go? 110 00:05:26,330 --> 00:05:28,663 Did, uh, did I win? Am I the smart one? 111 00:05:30,299 --> 00:05:32,200 This isn't like a basketball game, Maddie. 112 00:05:32,202 --> 00:05:36,871 There are no winners or losers. Just data analysis to prove a hypothesis. 113 00:05:36,873 --> 00:05:39,274 Yeah, totally get that. Who won, though? 114 00:05:41,377 --> 00:05:44,679 Revealing my results would compromise my scientific integrity. 115 00:05:44,681 --> 00:05:46,281 - (Groans) - And besides, 116 00:05:46,283 --> 00:05:47,882 you'll just lord it over Liv. 117 00:05:47,884 --> 00:05:49,617 (Gasps) 118 00:05:50,986 --> 00:05:55,623 Why would I lord it over Liv unless I'm the smart one! 119 00:05:55,625 --> 00:05:56,791 Bam! What? 120 00:05:58,989 --> 00:06:01,029 - No, no, no. I didn't say that. - Yeah, yeah, yeah. 121 00:06:01,031 --> 00:06:03,298 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, you cannot backpedal. 122 00:06:03,300 --> 00:06:05,500 I'm the smart one and it is out there 123 00:06:05,502 --> 00:06:09,571 like... subatomic particles floating through the space-time continuum. 124 00:06:09,573 --> 00:06:11,873 Okay! I'm, like, so smart. 125 00:06:13,542 --> 00:06:17,579 Okay, look, you did score higher than Liv, but you can't tell her. 126 00:06:17,581 --> 00:06:20,749 Okay, yeah. No, I totally understand, Parker. 127 00:06:22,318 --> 00:06:24,252 I understand everything. 128 00:06:32,361 --> 00:06:34,028 (Laughs) Mickey! 129 00:06:34,030 --> 00:06:36,097 - Breuer! - Mickey! 130 00:06:36,099 --> 00:06:37,999 - Breuer! - Mickey! 131 00:06:38,001 --> 00:06:41,002 Breuer! How long we gonna do this? 132 00:06:42,338 --> 00:06:46,708 Hey. I wanna introduce you to a very funny kid. 133 00:06:46,710 --> 00:06:49,611 I was hoping you would let him go up for Open Mic Night tonight. 134 00:06:49,613 --> 00:06:51,212 Hi, I'm Joey. 135 00:06:51,214 --> 00:06:53,248 (Exhales) This is it. 136 00:06:53,250 --> 00:06:58,219 This is the exact point in time where Joey Rooney got his big break. 137 00:06:58,221 --> 00:07:00,088 It's my moment. 138 00:07:00,090 --> 00:07:01,890 No, no. 139 00:07:01,892 --> 00:07:04,192 It's my "Joe-ment." 140 00:07:05,528 --> 00:07:06,628 How old are you, kid? 141 00:07:06,630 --> 00:07:08,029 I'm... I'm 17. 142 00:07:08,031 --> 00:07:10,098 Ooh, no way. 143 00:07:10,100 --> 00:07:12,100 You can't go into the club, you're too young. 144 00:07:13,102 --> 00:07:15,770 But this is my dream, so... 145 00:07:16,705 --> 00:07:18,473 I'd really like to work something out. 146 00:07:18,475 --> 00:07:20,575 Hey, I got this, Joey. 147 00:07:20,577 --> 00:07:22,410 Come on. 148 00:07:22,412 --> 00:07:23,611 No. 149 00:07:23,613 --> 00:07:25,613 - Oh, come on. - No. 150 00:07:25,615 --> 00:07:27,315 Come on! 151 00:07:27,317 --> 00:07:28,450 No! 152 00:07:29,452 --> 00:07:31,453 Sorry, Joey, did everything I could. 153 00:07:31,455 --> 00:07:32,787 Yeah. 154 00:07:34,089 --> 00:07:36,491 It's okay. 155 00:07:36,493 --> 00:07:39,661 I'll have another once-in-a-lifetime opportunity come around real soon. 156 00:07:44,733 --> 00:07:47,035 Oh, Ruby, I am so bummed. 157 00:07:47,970 --> 00:07:49,671 This was my chance. 158 00:07:49,673 --> 00:07:51,773 It was my golden opportunity. 159 00:07:51,775 --> 00:07:55,477 But my dream is dead and there is no fixing it. 160 00:07:55,479 --> 00:07:57,087 - Fixed it. - What? 161 00:07:57,118 --> 00:08:03,518 Here, I looked up the law and if they hire you to work in the club, 162 00:08:03,520 --> 00:08:05,520 you can legally go in and perform. 163 00:08:06,822 --> 00:08:09,858 That's amazing! You just saved my dream. 164 00:08:09,860 --> 00:08:14,128 Oh, I've got another problem. I sneezed blue yesterday. 165 00:08:14,130 --> 00:08:16,664 So... what's the deal with that? 166 00:08:16,666 --> 00:08:18,533 Um... 167 00:08:20,703 --> 00:08:22,770 Did you put something blue up there? 168 00:08:22,772 --> 00:08:25,240 Uh... Oh, do blue freezy pops count? 169 00:08:26,642 --> 00:08:28,843 Everything counts when it's up your nose. 170 00:08:38,053 --> 00:08:39,854 (Chuckles weakly) 171 00:08:43,058 --> 00:08:48,229 You know, now that I know that my IQ is much higher than Liv's, 172 00:08:48,231 --> 00:08:51,232 I really feel like I have to look out for her. 173 00:08:52,902 --> 00:08:54,903 Or rub it in. I could really go either way. 174 00:08:56,305 --> 00:08:57,705 Hm. 175 00:08:57,707 --> 00:09:00,642 Oh, you poor, poor dear. 176 00:09:00,644 --> 00:09:03,912 Yes, remotes can be very hard. 177 00:09:03,914 --> 00:09:05,947 Let me... help you. 178 00:09:07,716 --> 00:09:08,983 Okay. 179 00:09:08,985 --> 00:09:10,552 - (Music on TV) - Oh. 180 00:09:12,821 --> 00:09:15,256 What's happening? Why are you smiling so weird? 181 00:09:16,725 --> 00:09:18,826 What? Mm, no reason. 182 00:09:21,363 --> 00:09:25,533 Okay, well something's definitely up 'cause you've been acting weird all day. 183 00:09:25,535 --> 00:09:28,469 Okay, no, I haven't. 184 00:09:29,838 --> 00:09:32,807 I'll, uh... just leave this laying here in case you need it later. 185 00:09:34,610 --> 00:09:38,613 Um, so Maddie, that was grammatically incorrect. 186 00:09:38,615 --> 00:09:41,950 You should actually say I will leave this lying here. 187 00:09:41,952 --> 00:09:44,886 - So... - I'm fairly certain 188 00:09:44,888 --> 00:09:47,355 I'm correct on this matter, Olivia. 189 00:09:49,792 --> 00:09:54,762 As they say, there's, um, more than one way to slice a cake. 190 00:09:56,265 --> 00:10:00,902 Ha, ha! Sophisticated word play? Oh, Maddie. 191 00:10:00,904 --> 00:10:02,971 You are too much. 192 00:10:04,540 --> 00:10:07,408 Oh, and I know I'm correct because I, um... 193 00:10:07,410 --> 00:10:10,979 Oh, yeah, I scored higher than you on the IQ test. 194 00:10:10,981 --> 00:10:13,047 - (Gasps) You didn't! - I did. 195 00:10:14,783 --> 00:10:16,150 I tricked Parker into telling me. 196 00:10:16,152 --> 00:10:17,885 I outwitted him. 197 00:10:17,887 --> 00:10:19,621 This is something that smart people do. 198 00:10:22,124 --> 00:10:26,260 (Singsongy) One, two, three, four, Maddie got the highest score. 199 00:10:26,262 --> 00:10:27,895 I'm smarter! Whoo, whoo! 200 00:10:27,897 --> 00:10:29,897 I'm smarter! Whoo, whoo! 201 00:10:29,899 --> 00:10:31,332 I'm smarter, I'm smarter. 202 00:10:31,334 --> 00:10:32,934 I'm smarter, I'm smarter. 203 00:10:32,936 --> 00:10:35,970 I'm smarter. Who's smarter? I'm smarter. 204 00:10:35,972 --> 00:10:38,840 What did you do? 205 00:10:38,842 --> 00:10:41,976 Maddie says that you told her that she scored higher on the IQ test. 206 00:10:41,978 --> 00:10:44,445 And is that true? Because I really always thought that I was the smart one. 207 00:10:44,447 --> 00:10:47,247 I mean, not that I was gonna lord it over her, but tell me I'm smarter! 208 00:10:48,584 --> 00:10:50,952 - Liv, it's just a dumb test. - Yeah. 209 00:10:50,954 --> 00:10:53,087 And Maddie wasn't even supposed to say anything. 210 00:10:53,089 --> 00:10:55,156 Especially since I mixed up the scores and... 211 00:10:55,158 --> 00:10:56,824 (Gasps) 212 00:10:59,695 --> 00:11:04,198 If you mixed up the scores, then that means that I'm the smart one! 213 00:11:04,200 --> 00:11:08,002 I'm so smart, I figured it out! 214 00:11:08,004 --> 00:11:11,506 Please, do not tell Maddie. It will ruin the integrity of the project. 215 00:11:11,508 --> 00:11:13,341 Ugh, fine. I won't tell her. 216 00:11:14,943 --> 00:11:16,878 (Singsongy) Five, six, seven, eight. 217 00:11:16,880 --> 00:11:18,379 Liv's the smartest, and she's great! 218 00:11:18,381 --> 00:11:21,182 I'm smarter! Whoo, whoo! I'm smarter! 219 00:11:21,184 --> 00:11:24,018 Whoo, whoo! I'm smarter! I'm smarter! 220 00:11:24,020 --> 00:11:26,054 (Sings high note) 221 00:11:26,955 --> 00:11:28,256 And I'm the better singer. 222 00:11:37,399 --> 00:11:39,901 Mickey! 223 00:11:40,903 --> 00:11:43,137 Yeah, we don't have that relationship. 224 00:11:44,287 --> 00:11:46,007 Like I said, you're too young to get inside. 225 00:11:46,009 --> 00:11:51,045 Oh, actually, Mr. Mickey, I checked, and I'm allowed in the club 226 00:11:51,047 --> 00:11:53,047 if I'm a paid performer. 227 00:11:53,049 --> 00:11:55,149 But you're not, so beat it. 228 00:11:55,151 --> 00:11:58,019 Just... please, give me a shot? 229 00:11:58,021 --> 00:12:00,021 This is my dream. 230 00:12:00,023 --> 00:12:01,389 Wow. 231 00:12:01,391 --> 00:12:04,058 Kid with a dream, that's interesting. 232 00:12:05,027 --> 00:12:06,327 Still a no. 233 00:12:06,329 --> 00:12:07,729 But it's interesting. 234 00:12:08,664 --> 00:12:11,032 Okay. Please? 235 00:12:11,034 --> 00:12:13,167 I promise you, I'll do a great job. 236 00:12:14,136 --> 00:12:15,937 Look, I just don't think kids are funny. Okay? 237 00:12:15,939 --> 00:12:20,041 I've got four of my own and not one of them has ever made me laugh. 238 00:12:20,043 --> 00:12:24,011 Not even the skinny one that falls all the time. It's just so... sad. 239 00:12:26,115 --> 00:12:30,118 Okay, I'm sorry about your sad kid, but I promise you... 240 00:12:30,120 --> 00:12:34,255 I'll do well. Just, please give me the opportunity. 241 00:12:34,257 --> 00:12:36,958 Look, I hire comics to get laughs. 242 00:12:36,960 --> 00:12:38,793 Okay? Not for school credit. 243 00:12:38,795 --> 00:12:40,261 I'm sorry. 244 00:12:42,131 --> 00:12:45,366 Excuse me, are you the bouncer? 245 00:12:45,368 --> 00:12:49,103 The bouncer? Are you serious? A kitten could push me out of the way. 246 00:12:49,105 --> 00:12:50,772 (Laughing) 247 00:12:50,774 --> 00:12:53,241 Would tickle me with his whiskers, that would distract me. 248 00:12:53,243 --> 00:12:54,976 (Laughing) 249 00:12:54,978 --> 00:12:56,911 You're a hoot. 250 00:12:56,913 --> 00:12:58,412 Are you performing tonight? 251 00:12:58,414 --> 00:13:00,882 Oh, thank you but, no, no. 252 00:13:00,884 --> 00:13:03,751 I'm old enough to ride the scary rides, 253 00:13:03,753 --> 00:13:05,820 but not old enough to perform in that club. 254 00:13:06,822 --> 00:13:08,256 I asked, but the owner said no. 255 00:13:08,258 --> 00:13:10,324 Ah, that's too bad. 256 00:13:10,326 --> 00:13:12,059 Yeah, it's okay. 257 00:13:12,061 --> 00:13:13,961 I'm used to hearing a no. 258 00:13:13,963 --> 00:13:18,332 In fact, I expect a no with... everything that I ask. 259 00:13:19,668 --> 00:13:22,804 Like, "Hey, Mom. Can I buy a squirrel-monkey on the Internet?" 260 00:13:22,806 --> 00:13:24,005 "No." 261 00:13:24,007 --> 00:13:26,974 "Hey cool kids, can I sit with you?" "No." 262 00:13:28,277 --> 00:13:31,012 Can I abandon everyone and everything around me 263 00:13:31,014 --> 00:13:33,414 and live in a shack in the middle of the woods with a bunch of cats? 264 00:13:33,416 --> 00:13:34,982 Sadly, not yet. No. 265 00:13:36,919 --> 00:13:39,987 I realized, I didn't need to get into that club. 266 00:13:39,989 --> 00:13:45,092 The same people that could laugh inside, were standing outside. 267 00:13:45,094 --> 00:13:46,994 And I don't even charge a cover. 268 00:13:46,996 --> 00:13:49,430 My "he-he's" are free-free. 269 00:13:51,200 --> 00:13:53,367 So, uh, I'm almost 18, guys. 270 00:13:53,369 --> 00:13:55,203 Yeah, it's exciting. 271 00:13:55,205 --> 00:13:57,205 Once I'm 18, I'll be halfway to 36. 272 00:13:57,207 --> 00:13:59,106 Yeah. 273 00:13:59,108 --> 00:14:01,676 That may not sound like a monumental age, 274 00:14:01,678 --> 00:14:04,045 but my mom has been telling people that she's 36 275 00:14:04,047 --> 00:14:05,613 for the past 8 years. 276 00:14:05,615 --> 00:14:07,181 So... 277 00:14:07,183 --> 00:14:08,683 Must be a good age, guys. 278 00:14:08,685 --> 00:14:10,451 It sticks around for a long time. 279 00:14:11,987 --> 00:14:14,856 I'm gonna be able to vote in the next election, I'm so excited. 280 00:14:14,858 --> 00:14:18,192 I just started doing some research 'cause previously I thought 281 00:14:18,194 --> 00:14:21,529 that you just chose between an elephant and a donkey. 282 00:14:22,831 --> 00:14:25,967 No, that is not the case, guys. They actually stand for stuff. 283 00:14:25,969 --> 00:14:29,237 I thought it was like a, "Who would win in a fight?" sort of situation. 284 00:14:31,173 --> 00:14:33,474 Mickey! 285 00:14:33,476 --> 00:14:35,476 You're not Mickey, where's Mickey? 286 00:14:36,511 --> 00:14:38,012 Joey: Do you guys like impressions? 287 00:14:38,014 --> 00:14:39,480 - Crowd: Yeah. - Joey: Yeah? Yeah. 288 00:14:39,482 --> 00:14:40,915 Me too. 289 00:14:43,085 --> 00:14:46,254 So, uh... I have a punchable face, guys. 290 00:14:46,256 --> 00:14:49,156 I have this face. It's very punchable, I've been told. 291 00:14:49,158 --> 00:14:51,192 It's okay, I've come to terms with it. 292 00:14:51,194 --> 00:14:54,228 What I mean by that, is that if I was walking down the street, 293 00:14:54,230 --> 00:14:57,198 and some random guy were to just punch me in the face, 294 00:14:57,200 --> 00:15:00,935 I would completely understand. 295 00:15:00,937 --> 00:15:04,772 "I'd be like, 'Oh, no, you're good, man. I hate it too.'" 296 00:15:05,774 --> 00:15:06,841 Ha, ha! 297 00:15:16,018 --> 00:15:17,118 (Laughs) 298 00:15:17,120 --> 00:15:19,287 Aw, Liv. 299 00:15:20,188 --> 00:15:22,390 Why take on something so complicated? 300 00:15:22,392 --> 00:15:25,293 Let your wiser sister help you. 301 00:15:26,128 --> 00:15:27,628 So sweet, Maddie. 302 00:15:27,630 --> 00:15:31,198 Yeah, you know, the instructions actually aren't in English. 303 00:15:31,200 --> 00:15:33,701 But they are in a language that you can understand. 304 00:15:33,703 --> 00:15:36,203 (Gasps) Pictures! 305 00:15:37,940 --> 00:15:42,443 I setup an elaborate trap to lure a patronizing Maddie to her comeuppance. 306 00:15:42,445 --> 00:15:45,746 Cost me $50, but it was worth it. 307 00:15:45,748 --> 00:15:48,015 I also got this light-up pig! 308 00:15:49,751 --> 00:15:51,152 - Pictures? - Mm-hmm. 309 00:15:51,154 --> 00:15:52,653 Oh, no, no, no. 310 00:15:52,655 --> 00:15:55,389 What are you talking about, Liv? I'm the smarter one. 311 00:15:55,391 --> 00:15:57,892 Are you, Madison? Are you? 312 00:16:00,162 --> 00:16:03,731 Parker messed up the test results, and it turns out that I have the higher IQ. 313 00:16:03,733 --> 00:16:06,133 Bam! What? 314 00:16:07,502 --> 00:16:09,403 No. 315 00:16:09,405 --> 00:16:10,972 No. 316 00:16:10,974 --> 00:16:13,908 You are just trying to trick me but guess what? I'm not gonna fall for it. 317 00:16:13,910 --> 00:16:15,643 'Cause why? I'm more smarter. 318 00:16:19,147 --> 00:16:21,349 (Chuckles) Okay. 319 00:16:21,351 --> 00:16:22,950 I didn't mean to say that. 320 00:16:22,952 --> 00:16:27,521 Uh, what I meant to say is... it is on! 321 00:16:27,523 --> 00:16:29,190 Oh, bring it! 322 00:16:29,192 --> 00:16:30,691 It's gonna be brought! 323 00:16:30,693 --> 00:16:33,094 Which is the proper conjugation! 324 00:16:33,096 --> 00:16:34,929 I cannot believe you. 325 00:16:34,931 --> 00:16:36,263 Oh, you can't believe me? 326 00:16:36,265 --> 00:16:39,100 Or you can't understand me because I'm so smart? 327 00:16:39,102 --> 00:16:41,002 Oh, yeah, smarty pants. 328 00:16:41,004 --> 00:16:43,671 How many... digits of pi do you know? 329 00:16:43,673 --> 00:16:45,706 More than you! 330 00:16:45,708 --> 00:16:48,175 Both: Three point one four one five nine... 331 00:16:48,177 --> 00:16:50,511 (Air horn blows) 332 00:16:50,513 --> 00:16:52,313 Well, well, well. 333 00:16:52,315 --> 00:16:55,082 This is even better than I thought it would be. 334 00:16:56,118 --> 00:16:57,485 Parker? 335 00:16:57,487 --> 00:16:59,553 What are you doing on our TV? 336 00:16:59,555 --> 00:17:04,025 I prefer to think of it as a secure location. 337 00:17:04,027 --> 00:17:06,227 Okay, why do you need a secure location? 338 00:17:06,229 --> 00:17:09,397 Because you two simple and predictable rats 339 00:17:09,399 --> 00:17:12,166 took the cheese and proved my hypothesis. 340 00:17:12,168 --> 00:17:14,802 Wait, what are you talking about? 341 00:17:14,804 --> 00:17:18,072 You said that your hypothesis was that one of us had a higher IQ. 342 00:17:18,074 --> 00:17:20,241 I say a lot of things, girls. 343 00:17:21,576 --> 00:17:23,644 For the record, you both have very high IQs. 344 00:17:23,646 --> 00:17:26,047 But this was not about your IQs. 345 00:17:26,049 --> 00:17:29,717 The experiment was to see how animals react to change in status. 346 00:17:29,719 --> 00:17:33,587 It's usually performed with agitated baboons, but... 347 00:17:33,589 --> 00:17:36,824 the zoo's kind of a far walk and you two are right here, so. 348 00:17:39,394 --> 00:17:43,097 Blah, blah, blah, blah, science experiment. So wait, which one of us is smarter? 349 00:17:43,099 --> 00:17:45,066 It's me, girls. 350 00:17:46,368 --> 00:17:48,736 It's always been me. 351 00:17:52,841 --> 00:17:54,575 I'm from Wisconsin. 352 00:17:54,577 --> 00:17:58,212 So many more food choices here in California than we have in Wisconsin. 353 00:17:58,214 --> 00:18:04,018 Like in Wisconsin, you have fast food and you have cheese, and you settle. 354 00:18:05,921 --> 00:18:09,223 But here in California, everybody's trying to get me to try tofu. 355 00:18:09,225 --> 00:18:11,058 Everybody's like, "Oh, you gotta try tofu." 356 00:18:11,060 --> 00:18:12,726 And I'm like, okay, what does it taste like? 357 00:18:12,728 --> 00:18:15,496 And they're like, "That's the great part. Nothing." 358 00:18:17,132 --> 00:18:19,200 I'm like, okay, no, thank you. 359 00:18:19,202 --> 00:18:21,035 And they're like, "You don't understand." 360 00:18:21,037 --> 00:18:23,771 It tastes like whatever it's cooked with. 361 00:18:23,773 --> 00:18:26,207 So if we were to cook it with chicken, 362 00:18:26,209 --> 00:18:29,910 it would taste just like the chicken that we cooked it with. 363 00:18:29,912 --> 00:18:31,712 And I'm like, okay. 364 00:18:31,714 --> 00:18:35,983 Then I will eat the chicken that you cooked it with. 365 00:18:37,385 --> 00:18:39,353 And you can have the sponge. 366 00:18:41,089 --> 00:18:43,858 He's so funny, I don't want to pay to go in. 367 00:18:45,494 --> 00:18:47,428 Don't you see? He's killing it! 368 00:18:47,430 --> 00:18:49,063 Give him a chance. 369 00:18:49,065 --> 00:18:50,664 Come on. 370 00:18:51,633 --> 00:18:53,501 Joey: Everybody in L.A.... 371 00:18:53,503 --> 00:18:55,970 Everybody's, like, trying some new diet. 372 00:18:55,972 --> 00:18:58,005 Right, like, uh, Paleo? 373 00:18:58,007 --> 00:18:59,507 Have you guys heard of Paleo? 374 00:18:59,509 --> 00:19:04,912 Yeah, with Paleo, you eat whatever a caveman could find or prepare. 375 00:19:04,914 --> 00:19:09,083 So if a caveman doesn't eat the food, you don't eat it. 376 00:19:09,085 --> 00:19:12,353 'Cause everybody wants to be just like a caveman, 377 00:19:12,355 --> 00:19:15,756 and live to the ripe old age of 27. 378 00:19:18,827 --> 00:19:20,427 Come on! 379 00:19:21,696 --> 00:19:23,931 You're just not gonna stop until I say yes. 380 00:19:23,933 --> 00:19:25,599 Mickey! 381 00:19:27,536 --> 00:19:31,939 Living in the South, that's where the biggest bugs are in the world. 382 00:19:31,941 --> 00:19:35,809 I wake up, middle of the night, get a snack, turn on the kitchen light... 383 00:19:35,811 --> 00:19:37,511 They got my dog tied up, 384 00:19:37,513 --> 00:19:41,849 big bug's going, "Turn off the light. The dog's gonna get it. 385 00:19:41,851 --> 00:19:44,318 Show us where your leftovers are." 386 00:19:44,320 --> 00:19:48,389 I'm just... trying to get some milk. 387 00:19:48,391 --> 00:19:51,659 You know when you're driving down the street and the bugs are smashing on your windshield? 388 00:19:51,661 --> 00:19:55,396 You never deal with it. Not in the South, these bugs come looking for you 389 00:19:55,398 --> 00:19:57,898 three days later, banging on your door. 390 00:19:57,900 --> 00:19:59,967 Open it up, there's a whole pack of them. 391 00:19:59,969 --> 00:20:02,469 "Hey, is that your car parked over there? 392 00:20:03,738 --> 00:20:05,472 Charlie, is this the guy?" 393 00:20:05,474 --> 00:20:07,508 "Let me look, let me look. 394 00:20:07,510 --> 00:20:11,545 That's him, he just left me there!" 395 00:20:11,547 --> 00:20:13,547 "Come outside for a second. We want to talk to you. 396 00:20:13,549 --> 00:20:16,317 Bring the leftovers and the dog." 397 00:20:20,222 --> 00:20:23,190 All right, well keep those hands applauding 398 00:20:23,192 --> 00:20:26,694 because we have a new face to the Laugh Palace. 399 00:20:26,696 --> 00:20:29,997 Please welcome Mr. Joey Rooney. 400 00:20:32,334 --> 00:20:34,768 Hey, how's it going, guys? 401 00:20:34,770 --> 00:20:36,437 - (Scattered responses) - Yeah! 402 00:20:36,439 --> 00:20:38,872 I just started stand-up fairly recently. 403 00:20:38,874 --> 00:20:42,843 I just got my first hater on social media. 404 00:20:42,845 --> 00:20:46,347 Yeah. It did not take long for me to get a hater. 405 00:20:48,016 --> 00:20:49,483 It was pretty much instantly. 406 00:20:50,619 --> 00:20:54,355 But I got a message that said, "I don't care what your mom tells you, 407 00:20:54,357 --> 00:20:56,156 you're not funny." 408 00:20:58,560 --> 00:21:00,828 And I was like, oh, oh. 409 00:21:01,896 --> 00:21:03,831 My dad has figured out social media. 410 00:21:06,368 --> 00:21:08,636 I'm a paid comedian. 411 00:21:08,638 --> 00:21:12,239 And I defeated Mickey, who's as scary as a dragon. 412 00:21:12,241 --> 00:21:14,141 Guys, I'm living both dreams! 413 00:21:19,381 --> 00:21:20,881 Joey! 414 00:21:22,617 --> 00:21:25,586 You killed it, you did a great job. I want to see you back here next week. 415 00:21:25,588 --> 00:21:27,454 - I get to come back? - Yeah. 416 00:21:27,456 --> 00:21:28,989 And go inside? 417 00:21:31,393 --> 00:21:33,127 Thank... Thank you! 418 00:21:33,129 --> 00:21:37,831 Thank you so much, Mickey, I can't believe it. I feel so grown up. 419 00:21:38,767 --> 00:21:40,501 I'm a stand-up comedian 420 00:21:40,503 --> 00:21:42,603 I'm a stand-up comedian 421 00:21:42,605 --> 00:21:45,406 I'm a... a stand-up comedian 422 00:21:45,408 --> 00:21:46,473 A-one, two, three, four 423 00:21:46,475 --> 00:21:47,708 I'm a stand-up comedian 424 00:21:49,644 --> 00:21:51,578 - He did great, huh? - Oh, he killed it. 425 00:21:53,114 --> 00:21:54,715 I did better though, right? 426 00:21:56,117 --> 00:21:58,519 I mean, he's no threat to my career. 427 00:21:59,988 --> 00:22:02,523 Right? Right? 428 00:22:03,858 --> 00:22:05,192 He killed it. 429 00:22:07,595 --> 00:22:09,263 What have I done? 430 00:22:10,198 --> 00:22:11,432 Mick... 431 00:22:13,668 --> 00:22:14,768 (Goat bleats) 432 00:22:14,818 --> 00:22:19,368 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.