Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:01,704 --> 00:00:03,105
(Music playing)
3
00:00:03,107 --> 00:00:05,941
Fashion emergency, Falcon.
4
00:00:05,943 --> 00:00:07,509
Which shirt should I wear for tomorrow?
5
00:00:07,511 --> 00:00:10,312
Well, that depends, Finch.
6
00:00:10,314 --> 00:00:14,383
Do you want to look awesome, or
do you want to wear a red shirt?
7
00:00:16,519 --> 00:00:18,387
It's so obvious now!
8
00:00:22,225 --> 00:00:24,993
How is Joey still the
coolest kid in school?
9
00:00:24,995 --> 00:00:28,130
And how has my genius not been recognized?
10
00:00:28,132 --> 00:00:31,466
This will change, and I will change it!
11
00:00:31,468 --> 00:00:34,036
(School bell rings)
12
00:00:34,038 --> 00:00:36,805
Hey, Joey.
13
00:00:36,807 --> 00:00:39,708
Check out the Parker-Pack.
14
00:00:42,412 --> 00:00:44,346
Oh! What is this thing?
15
00:00:44,348 --> 00:00:47,182
This is a jetpack that I invented.
16
00:00:47,184 --> 00:00:50,252
I just need someone brave
to be the test pilot.
17
00:00:50,254 --> 00:00:53,055
Oh, oh, me, me, me, me! Me! (Clears throat)
18
00:00:53,057 --> 00:00:58,226
I mean, uh... (Chuckles) this guy.
19
00:00:58,228 --> 00:01:04,232
Once Booms sees my jetpack, I will
finally soar higher than Falcon.
20
00:01:04,234 --> 00:01:07,936
But if it accidentally blows
up on its maiden flight,
21
00:01:07,938 --> 00:01:10,405
I'd rather have Joey wearing it.
22
00:01:10,407 --> 00:01:13,375
Three, two, one!
23
00:01:13,377 --> 00:01:18,413
Ow, ow, ow, ow! Oh, Parker!
Oh, my ankles! Ow, ow!
24
00:01:18,415 --> 00:01:23,085
(Sighs) I failed, and
yet it feels like I won.
25
00:01:23,087 --> 00:01:25,754
How could that be? Oh, yeah, I know.
26
00:01:25,756 --> 00:01:28,356
'Cause Joey got hurt.
27
00:01:28,358 --> 00:01:32,227
Oh, oh, oh! (Sighs)
28
00:01:32,229 --> 00:01:35,363
Oh, okay... okay. Let's try it again.
29
00:01:35,365 --> 00:01:37,606
I think I'll be lighter now
that my shoes are burned off.
30
00:01:38,367 --> 00:01:41,536
(Theme song plays)
31
00:01:41,538 --> 00:01:45,307
Better in stereo
Bet-bet-better in stereo
32
00:01:45,309 --> 00:01:47,476
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
33
00:01:47,478 --> 00:01:49,611
-
I lace up my high-tops
-
Oh, no
34
00:01:49,613 --> 00:01:51,613
Slam dunk, ready or not
35
00:01:51,615 --> 00:01:53,949
Yeah, show me what you got
36
00:01:53,951 --> 00:01:56,318
-
I'm under the spotlight
-
Holler
37
00:01:56,320 --> 00:01:58,453
I dare you Come on and follow
38
00:01:58,455 --> 00:02:02,390
You dance to your own
beat I'll sing the melody
39
00:02:02,392 --> 00:02:06,461
When you say "yeah" I say "no"
40
00:02:06,463 --> 00:02:08,964
When you say, "stop"
41
00:02:08,966 --> 00:02:11,433
All I wanna do is go, go, go
42
00:02:11,435 --> 00:02:14,402
You, you The other half of me, me
43
00:02:14,404 --> 00:02:16,638
The half I'll never be-e
44
00:02:16,640 --> 00:02:19,908
The half that drives me crazy
45
00:02:19,910 --> 00:02:23,178
You, you The better half of me, me
46
00:02:23,180 --> 00:02:25,313
The half I'll always need-eed
47
00:02:25,315 --> 00:02:29,551
We both know We're better in stereo
48
00:02:31,154 --> 00:02:32,854
(Music plays)
49
00:02:34,790 --> 00:02:37,325
Wow! The set of...
50
00:02:37,327 --> 00:02:41,296
(Sings)
Sing It Louder
51
00:02:41,298 --> 00:02:44,799
Get used to that. You're
gonna be hearing it a lot.
52
00:02:44,801 --> 00:02:47,769
I am so excited to play
Stephanie Einstein again.
53
00:02:47,771 --> 00:02:52,174
I'm back at the Monahan Academy
Reform School as Dorm Big Sis.
54
00:02:52,176 --> 00:02:55,443
On the old show, I learned to...
(Sings)
Sing it loud
55
00:02:55,445 --> 00:02:58,113
This time, I'm gonna teach
a new generation to...
56
00:02:58,115 --> 00:03:02,784
(Sings)
Sing it louder
57
00:03:02,786 --> 00:03:05,353
Hey, um, have you by any
chance seen our director?
58
00:03:05,355 --> 00:03:07,556
Because I actually don't
even know who that is.
59
00:03:07,558 --> 00:03:10,525
Gemma: Look at me. Closer!
60
00:03:10,527 --> 00:03:13,728
Have you tried the hazelnut creamer?
61
00:03:13,730 --> 00:03:16,431
It is majestic.
62
00:03:17,833 --> 00:03:20,502
- Gemma?
- Liv Rooney!
63
00:03:20,504 --> 00:03:23,305
Hi! Wait, are you our director?
64
00:03:23,307 --> 00:03:25,707
Oh, I'm gonna direct you so hard!
65
00:03:25,709 --> 00:03:27,542
That is my Gemma.
66
00:03:27,544 --> 00:03:30,512
But wait, I thought that you
were still working on Voltage.
67
00:03:30,514 --> 00:03:34,883
Well, I was, but then there was
this little problem. (Chuckles)
68
00:03:34,885 --> 00:03:39,521
- I got fired.
- Oh... I'm so sorry. What happened?
69
00:03:39,523 --> 00:03:42,757
The producers blamed
me for letting you quit.
70
00:03:42,759 --> 00:03:45,493
- But that's so not your fault.
- Yeah, that's what I said.
71
00:03:45,495 --> 00:03:48,563
Well, that's what I shouted.
72
00:03:48,565 --> 00:03:51,433
And then there was yelling,
and then a trash can was kicked,
73
00:03:51,435 --> 00:03:54,869
and spaghetti may have been
dumped on someone's head.
74
00:03:54,871 --> 00:03:57,739
But hey, hey... we get
to work together again!
75
00:03:57,741 --> 00:04:01,443
Yeah! I'm so excited,
this is gonna be so great.
76
00:04:01,445 --> 00:04:04,613
Totally! Unless the network cancels us.
77
00:04:04,615 --> 00:04:08,450
What? Why would the network cancel
us? We haven't even started yet.
78
00:04:08,452 --> 00:04:11,019
We can't find a girl to play Sasha.
79
00:04:11,021 --> 00:04:13,521
Ten-year-old Liv Rooney
set the bar too high.
80
00:04:13,523 --> 00:04:16,758
Ah, compared to you,
everyone looks like garbage.
81
00:04:18,294 --> 00:04:20,595
Sasha is the lead
character in the new show.
82
00:04:20,597 --> 00:04:23,398
And it is my job to rehabilitate her
83
00:04:23,400 --> 00:04:26,601
and the other kids through
the healing power of song.
84
00:04:26,603 --> 00:04:30,105
(Sings a note)
85
00:04:30,107 --> 00:04:32,107
You feel better, don't you?
86
00:04:32,109 --> 00:04:33,708
So... (Chuckles)
87
00:04:33,710 --> 00:04:36,244
you're saying that if
we don't find a Sasha,
88
00:04:36,246 --> 00:04:38,380
- we just don't have a show?
- Yeah.
89
00:04:38,382 --> 00:04:40,081
That's exactly what I'm saying.
90
00:04:40,083 --> 00:04:45,220
And if the network cancels us, someone
here is getting a spaghetti hat!
91
00:04:45,222 --> 00:04:47,522
(Music plays)
92
00:04:50,426 --> 00:04:53,995
Oh! Maddie, have you been up all night?
93
00:04:53,997 --> 00:04:58,767
Yep. First college all-nighter. Whoo!
94
00:04:58,769 --> 00:05:03,638
I've got some water to keep me hydrated,
some pineapple juice for some energy,
95
00:05:03,640 --> 00:05:07,475
and chocolate covered raisins
to celebrate each paragraph.
96
00:05:07,477 --> 00:05:10,011
Oh!
97
00:05:10,013 --> 00:05:13,081
You must be exhausted.
What's your paper about?
98
00:05:13,083 --> 00:05:15,383
- The importance of sleep.
- Oh...
99
00:05:16,485 --> 00:05:18,653
Sun salutations.
100
00:05:18,655 --> 00:05:20,288
Who would like a breakfast smoothie?
101
00:05:20,290 --> 00:05:22,257
Oh, you know what? The blender is broken.
102
00:05:22,259 --> 00:05:27,529
Oh. Ooh, let me fix it with harmonic
bells and positive intentions.
103
00:05:31,200 --> 00:05:33,802
Wait, okay, I'm sorry. (Laughs)
104
00:05:33,804 --> 00:05:39,274
You really think that you're gonna
fix a blender with jingly juju?
105
00:05:41,377 --> 00:05:44,679
You don't have to believe.
Only the blender does.
106
00:05:45,948 --> 00:05:49,244
Oh, Karen, why don't we go harvest
some kale from the vertical garden.
107
00:05:49,275 --> 00:05:51,453
Okay, but I'm bringing my
coffee and my doughnuts.
108
00:05:54,123 --> 00:05:56,224
Okay...
109
00:05:56,226 --> 00:06:00,028
And... done!
110
00:06:00,030 --> 00:06:03,164
Yes! Best freshman paper ever written!
111
00:06:03,166 --> 00:06:05,400
And the crowd goes wild!
112
00:06:05,402 --> 00:06:08,737
Maddie! Maddie! Maddie!
113
00:06:08,739 --> 00:06:10,305
Thank you.
114
00:06:10,307 --> 00:06:14,008
(Fizzling, machinery winding down)
115
00:06:14,010 --> 00:06:18,913
No! No, no, no!
116
00:06:18,915 --> 00:06:22,016
No! No!
117
00:06:22,018 --> 00:06:24,753
My paper! My laptop!
118
00:06:24,755 --> 00:06:27,689
Oh! Why'd the stupid
crowd have to go wild?!
119
00:06:27,691 --> 00:06:29,758
(Music plays)
120
00:06:34,263 --> 00:06:36,831
Oh, Liv, I read the
script for Sing It Louder!
121
00:06:36,833 --> 00:06:39,701
- It's super good.
- Thank you.
122
00:06:39,703 --> 00:06:44,639
But the show's actually called
(Sings)
Sing It Louder
123
00:06:45,941 --> 00:06:47,609
Yeah, I'm not doing that.
124
00:06:49,211 --> 00:06:53,181
Now, who's playing
Sasha? She's so much fun.
125
00:06:53,183 --> 00:06:55,784
Ha-ha. Well, we actually
don't have a Sasha,
126
00:06:55,786 --> 00:06:59,187
and if we can't find one,
they're going to cancel us, so...
127
00:06:59,189 --> 00:07:02,390
They can't cancel you!
This show has to happen!
128
00:07:02,392 --> 00:07:09,364
It's like Sasha says on page 16, "Monahan
Academy needs Stephanie Einstein!
129
00:07:09,366 --> 00:07:13,468
"I need Stephanie Einstein.
130
00:07:13,470 --> 00:07:17,238
"I would be absolutely lost without you."
131
00:07:17,240 --> 00:07:21,709
Wow. Ruby, you nailed that line.
132
00:07:21,711 --> 00:07:24,779
You almost had me actually believing
that we're not completely doomed.
133
00:07:24,781 --> 00:07:28,283
- (Chuckles)
- Because you're not.
134
00:07:28,285 --> 00:07:29,884
"Don't give up hope.
135
00:07:29,886 --> 00:07:35,557
"Hope is the tiny light " that keeps
the darkness from closing in.
136
00:07:35,559 --> 00:07:37,325
"Leave it on.
137
00:07:37,327 --> 00:07:40,795
"Leave that light on."
138
00:07:42,832 --> 00:07:44,933
That was Sasha's speech in the dining hall.
139
00:07:44,935 --> 00:07:46,634
I thought the sentiment applied.
140
00:07:46,636 --> 00:07:49,237
(Laughs)
141
00:07:49,239 --> 00:07:52,140
Ruby, you are really a good little actress.
142
00:07:52,142 --> 00:07:56,444
I lived with you for four years,
so I got to learn from the best.
143
00:07:56,446 --> 00:07:58,246
(Music plays)
144
00:08:00,783 --> 00:08:04,085
Oh, I think my sage is blooming.
145
00:08:04,087 --> 00:08:06,254
That's the doughnut powder, hon.
146
00:08:09,325 --> 00:08:13,027
Hey! Aunt Dena, um, so
this is my director, Gemma.
147
00:08:13,029 --> 00:08:15,697
And we have something really
important to talk to you about.
148
00:08:15,699 --> 00:08:19,701
First, savor this fresh
mint from my vertical garden,
149
00:08:19,703 --> 00:08:22,837
which has been kissed by
the dewy lips of Mother Earth
150
00:08:22,839 --> 00:08:27,075
and warmed in the soft
embrace of our Father Sun.
151
00:08:29,211 --> 00:08:31,379
Ah... I choose doughnuts.
152
00:08:33,315 --> 00:08:35,717
- I'll have some mint. (Chuckles)
- Oh...
153
00:08:35,719 --> 00:08:39,287
Thank you, mint, for the
sacrifice you have made
154
00:08:39,289 --> 00:08:42,190
to provide us digestive health.
155
00:08:44,360 --> 00:08:46,628
- Karen, look at me. Closer.
- Oh!
156
00:08:47,830 --> 00:08:51,399
I find your sister unsettling.
157
00:08:51,401 --> 00:08:54,202
You're a little unsettling yourself.
158
00:08:55,738 --> 00:09:01,809
Okay, so, um, Aunt Dena, uh, how would
you feel about Ruby auditioning
159
00:09:01,811 --> 00:09:04,913
for (Sings)
Sing It Louder
?
160
00:09:04,915 --> 00:09:09,083
- What? Seriously?
- Yes! She's, like, super talented!
161
00:09:09,085 --> 00:09:11,819
Liv thinks she's perfect. And I trust Liv.
162
00:09:11,821 --> 00:09:15,056
She, uh, introduced me to
my beloved Johnny Nimbus.
163
00:09:15,058 --> 00:09:18,660
- Oh!
- Actually, that, uh, that was me.
164
00:09:18,662 --> 00:09:21,496
(Laughs) Actually,
don't steal Liv's moment.
165
00:09:23,198 --> 00:09:27,502
Mom, my flip-flop broke. Can your
bells fix it, or should I use tape?
166
00:09:27,504 --> 00:09:31,739
Actually, Ruby, dear, we have
something really important to ask you.
167
00:09:31,741 --> 00:09:34,842
What do you think about auditioning for...
168
00:09:34,844 --> 00:09:39,614
(Sings)
Sing It Louder
?
169
00:09:40,916 --> 00:09:43,084
Yeah, we actually want
you to try out to be Sasha.
170
00:09:43,086 --> 00:09:46,588
Really? Wow.
171
00:09:46,590 --> 00:09:48,110
Can I have a minute to think about it?
172
00:09:51,694 --> 00:09:55,830
Ruby: No way! No way! Best day ever!
173
00:09:59,301 --> 00:10:02,637
- Sure, I'll give it a shot.
- (Gasps) Ohh!
174
00:10:02,639 --> 00:10:05,473
No way! No way! Best day ever!
175
00:10:05,475 --> 00:10:06,307
(Music plays)
176
00:10:07,977 --> 00:10:10,345
(Music plays)
177
00:10:13,882 --> 00:10:16,584
Hey. Ready to walk to school?
178
00:10:16,586 --> 00:10:18,920
Uh, wouldn't you rather fly?
179
00:10:18,922 --> 00:10:24,926
Jetpacks are too unpredictable,
so I created the Parker Copter!
180
00:10:24,928 --> 00:10:28,896
Ohhh! It looks so safe!
181
00:10:30,299 --> 00:10:31,633
Whoo!
182
00:10:33,736 --> 00:10:37,005
Do I look cool? I feel like I look so cool.
183
00:10:37,007 --> 00:10:39,607
All right, now use the wrist
controller and give it a try.
184
00:10:39,609 --> 00:10:43,011
- Okay.
- (Propellers whirring)
185
00:10:43,013 --> 00:10:45,413
(Screeching)
186
00:10:45,415 --> 00:10:49,384
I'm flying! This must be how dragons feel!
187
00:10:51,987 --> 00:10:53,087
(Shouting)
188
00:10:55,357 --> 00:10:57,759
Great job, Munch! Now bring it back!
189
00:10:57,761 --> 00:11:01,429
Joey: Yeah, right! I'll see you at school!
190
00:11:04,767 --> 00:11:07,869
- (Propellers whirring)
- Look, up in the sky!
191
00:11:07,871 --> 00:11:10,838
It's a bird! It's a copter!
192
00:11:14,209 --> 00:11:16,044
It's Falcon.
193
00:11:18,781 --> 00:11:21,849
Falcon can fly? Falcon can fly!
194
00:11:21,851 --> 00:11:25,053
Hey! Hey!
195
00:11:25,055 --> 00:11:26,854
I designed that heli-pack!
196
00:11:26,856 --> 00:11:29,357
Who cares? Falcon can fly!
197
00:11:29,359 --> 00:11:34,996
(Chanting) Falcon! Falcon! Falcon! Falcon!
198
00:11:34,998 --> 00:11:37,632
Falcon! Falcon! Falcon!
199
00:11:37,634 --> 00:11:39,467
(Music plays)
200
00:11:42,137 --> 00:11:46,574
- Where have you been?!
- Uh, school.
201
00:11:46,576 --> 00:11:47,875
(Scoffs)
202
00:11:49,478 --> 00:11:51,546
Okay, well, my computer crashed.
203
00:11:51,548 --> 00:11:55,416
And my paper's in there.
So get it out, please.
204
00:11:56,518 --> 00:11:58,052
Did you spill something on it?
205
00:11:58,054 --> 00:12:01,656
(Scoffs) No.
206
00:12:01,658 --> 00:12:05,893
Because that's what happened
to your last three computers.
207
00:12:05,895 --> 00:12:08,930
Yeah, and I totally learned my lesson,
208
00:12:08,932 --> 00:12:13,434
to keep liquids far, far away
from my... That proves nothing!
209
00:12:15,237 --> 00:12:17,071
Can you fix it?
210
00:12:17,073 --> 00:12:22,910
I could, but... would that
really teach you a lesson?
211
00:12:28,417 --> 00:12:31,919
(Music playing)
212
00:12:33,388 --> 00:12:37,925
Liv, are you and, uh, little Liv ready?
213
00:12:37,927 --> 00:12:40,595
Because we need a Sasha bad.
214
00:12:40,597 --> 00:12:44,132
We've seen 20 kids today, and the
network hated every last one of them.
215
00:12:44,134 --> 00:12:47,401
Child, pay attention to my words.
216
00:12:47,403 --> 00:12:49,670
You are our last hope.
217
00:12:53,475 --> 00:12:55,443
- I am?
- Yes.
218
00:12:55,445 --> 00:12:57,612
You also have the eyes of a baby deer.
219
00:12:57,614 --> 00:12:59,113
(Chuckles)
220
00:12:59,115 --> 00:13:01,215
Do not let us down, baby deer!
221
00:13:02,985 --> 00:13:05,953
Gemma, that is a lot of
pressure to put on her.
222
00:13:05,955 --> 00:13:08,623
Oh, there's pressure, mamacita.
223
00:13:08,625 --> 00:13:11,225
If she doesn't nail it, this show is over.
224
00:13:11,227 --> 00:13:13,127
And I lose my house and my dog.
225
00:13:13,129 --> 00:13:15,129
Gemma, you don't even have a dog.
226
00:13:15,131 --> 00:13:17,999
And I will never get a dog
if this show is cancelled.
227
00:13:20,269 --> 00:13:25,139
Liv, this isn't what I expected.
I'm kind of freaking out here.
228
00:13:25,141 --> 00:13:27,141
Everybody gets nervous auditioning.
229
00:13:27,143 --> 00:13:32,146
Okay? And I know that you
are going to be amazing.
230
00:13:33,081 --> 00:13:37,518
Please welcome Ruby, the actress
who will save all of our jobs
231
00:13:37,520 --> 00:13:39,754
and revolutionize television itself.
232
00:13:45,327 --> 00:13:47,695
I can't do this. I'm sorry, Liv.
233
00:13:50,833 --> 00:13:57,004
(Chuckles) The good news is those stairs
go nowhere, so we have her cornered.
234
00:13:57,006 --> 00:13:59,207
(Music playing)
235
00:14:00,809 --> 00:14:02,543
(Music playing)
236
00:14:09,051 --> 00:14:14,856
(Chuckles) So... I completely understand.
237
00:14:14,858 --> 00:14:16,958
This is very overwhelming.
238
00:14:16,960 --> 00:14:19,393
There's a lot of important
people here to watch you.
239
00:14:19,395 --> 00:14:24,532
I'm not worried about
them. I'm worried about you.
240
00:14:24,534 --> 00:14:28,302
- You're worried about me?
- Yeah.
241
00:14:28,304 --> 00:14:32,540
If I don't do a good job,
your show will be cancelled.
242
00:14:32,542 --> 00:14:35,209
I just don't want to let you down.
243
00:14:35,211 --> 00:14:39,247
Ruby, no.
244
00:14:39,249 --> 00:14:41,616
You could never let me down.
245
00:14:43,986 --> 00:14:49,223
If you don't wanna audition,
you don't have to audition!
246
00:14:49,225 --> 00:14:51,859
It would be really, really
fun for me to work with you,
247
00:14:51,861 --> 00:14:56,464
but I promise it's fun enough
for me just being your cousin.
248
00:14:58,400 --> 00:15:00,034
Thanks, Liv.
249
00:15:00,036 --> 00:15:04,338
I'm gonna go tell Gemma
that this isn't happening.
250
00:15:04,340 --> 00:15:08,242
Wait. You know what?
251
00:15:08,244 --> 00:15:12,113
Now that I know I can't
disappoint you, I want to audition.
252
00:15:14,182 --> 00:15:16,350
Are you sure you're not
just doing this for me?
253
00:15:16,352 --> 00:15:20,688
Totally sure. Let's do this!
254
00:15:22,257 --> 00:15:24,625
- Do what?
- Let's...
255
00:15:24,627 --> 00:15:28,796
Both:
Sing it louder
256
00:15:28,798 --> 00:15:31,432
Whoo!
257
00:15:31,434 --> 00:15:35,636
(Music plays)
258
00:15:35,638 --> 00:15:38,272
Good morning, morning!
259
00:15:40,375 --> 00:15:43,277
Maddie! Have you been up all night?
260
00:15:43,279 --> 00:15:45,279
Yes, I have.
261
00:15:45,281 --> 00:15:49,583
Because I am attempting to rewrite
my entire paper from memory.
262
00:15:49,585 --> 00:15:52,486
Because I spilled juice
all over my hard drive.
263
00:15:52,488 --> 00:15:56,924
Ooh. You mixed water and earth elements.
264
00:15:56,926 --> 00:15:58,125
That is a no-no combo.
265
00:16:00,896 --> 00:16:03,831
Maybe I could work with
Mother Earth to fix it.
266
00:16:06,068 --> 00:16:09,570
You know what? Yeah, sure. I am desperate.
267
00:16:09,572 --> 00:16:12,740
So why don't you do
that juju that you do-do.
268
00:16:13,976 --> 00:16:17,178
I will need an ostrich feather.
269
00:16:17,180 --> 00:16:20,214
Oh, luckily, I have one in
my drawer of holistic healing.
270
00:16:23,452 --> 00:16:28,723
(Screeching)
271
00:16:30,659 --> 00:16:33,828
- (Screeching)
- (Computer chimes)
272
00:16:37,165 --> 00:16:41,268
It... it... it's on!
That just turned on!
273
00:16:41,270 --> 00:16:45,272
Last night, the computer turned
itself on after it dried out.
274
00:16:45,274 --> 00:16:49,343
But if it makes her believe
in the juju that I do-do,
275
00:16:49,345 --> 00:16:51,946
then let her believe that it is true-true.
276
00:16:51,948 --> 00:16:53,981
(Music plays)
277
00:16:53,983 --> 00:16:58,285
Make way for the man
who has tamed the skies!
278
00:16:58,287 --> 00:16:59,720
(Propeller whirring)
279
00:17:01,356 --> 00:17:04,725
(Students cheering)
280
00:17:04,727 --> 00:17:07,328
What's it like up there, Falcon?
281
00:17:07,330 --> 00:17:09,163
What do the clouds taste like?
282
00:17:09,165 --> 00:17:14,802
(Chuckles) Well, Finchy, the
clouds taste like... cotton candy.
283
00:17:14,804 --> 00:17:17,905
(Cheering)
284
00:17:17,907 --> 00:17:23,344
Scientifically, I know that's not possible,
but Falcon makes me want to believe!
285
00:17:23,346 --> 00:17:26,847
Instead of describing this magical cloud,
286
00:17:26,849 --> 00:17:30,651
why don't you bring some down
here so that we can all taste it?
287
00:17:30,653 --> 00:17:35,322
(Laughs) Well, I'm not
really sure that's possible.
288
00:17:37,059 --> 00:17:40,428
Uh, anything is possible for Falcon!
289
00:17:40,430 --> 00:17:42,063
- Right, guys?
- All: Yeah!
290
00:17:42,065 --> 00:17:44,432
All: Falcon! Falcon!
291
00:17:44,434 --> 00:17:49,770
- Falcon! Falcon!
- Uh... okay. (Laughs)
292
00:17:49,772 --> 00:17:52,640
Okay, I... I guess this is happening.
293
00:17:56,378 --> 00:17:58,679
(Whirring)
294
00:18:02,951 --> 00:18:06,353
He takes to the sky like an angel.
295
00:18:08,757 --> 00:18:13,394
I had had enough of Joey
getting credit for my invention.
296
00:18:13,396 --> 00:18:17,765
Luckily, every good scientist
builds an override switch.
297
00:18:20,135 --> 00:18:22,403
Whoa! (Shouting)
298
00:18:22,405 --> 00:18:26,240
- Oh! Ah!
- Whoa, what's Falcon doing?
299
00:18:26,242 --> 00:18:30,144
(Shouting) Mayday! Mayday!
300
00:18:30,146 --> 00:18:33,280
(Shouting)
301
00:18:34,616 --> 00:18:36,417
He's headed for a flock of seagulls!
302
00:18:36,419 --> 00:18:38,719
Oh, is he?
303
00:18:40,555 --> 00:18:43,324
Oh, no! Ahh!
304
00:18:43,326 --> 00:18:46,894
- Watch out!
- (Joey shouting)
305
00:18:46,896 --> 00:18:49,296
(All gasp)
306
00:18:50,732 --> 00:18:52,833
Falcon, say something.
307
00:19:00,075 --> 00:19:05,079
Who... wants some cloud?
308
00:19:05,081 --> 00:19:08,249
(Cheering)
309
00:19:08,251 --> 00:19:12,086
I remembered that I always
carry cotton candy in my pants.
310
00:19:12,088 --> 00:19:16,457
I also carry thumbtacks.
Guess which pocket I fell on.
311
00:19:16,459 --> 00:19:20,194
(Chanting) Falcon! Falcon! Falcon! Falcon!
312
00:19:20,196 --> 00:19:22,429
Oh, come on!
313
00:19:22,431 --> 00:19:26,534
(Music plays)
314
00:19:26,536 --> 00:19:30,538
Sing it louder
315
00:19:32,007 --> 00:19:33,874
Liv: When I went to Monahan Academy,
316
00:19:33,876 --> 00:19:36,510
I was a scared little
girl who needed help.
317
00:19:36,512 --> 00:19:40,714
But now a scared little
girl needed my help.
318
00:19:40,716 --> 00:19:42,850
Hey.
319
00:19:44,486 --> 00:19:46,187
It's Stephanie.
320
00:19:47,322 --> 00:19:49,690
I brought cocoa. (Chuckles)
321
00:19:51,526 --> 00:19:53,527
Come on. Talk to me, Sasha.
322
00:19:58,733 --> 00:20:02,503
- Did you bring marshmallows?
- We were out.
323
00:20:02,505 --> 00:20:05,573
Then I'll be in my plant.
324
00:20:06,575 --> 00:20:08,909
Why are you hiding?
325
00:20:13,381 --> 00:20:15,749
Because I'm new.
326
00:20:15,751 --> 00:20:19,086
And I don't want people to know what
I did to make the judge send me here.
327
00:20:19,088 --> 00:20:22,556
That's what you're worried about?
328
00:20:22,558 --> 00:20:27,294
Sasha, everyone here
has done something wrong.
329
00:20:28,663 --> 00:20:35,369
So... come on. Why don't you... Why don't
you tell me what it is that you did.
330
00:20:35,371 --> 00:20:39,073
I can't. I don't want
people to think I'm bad.
331
00:20:39,075 --> 00:20:41,542
You know what, Sasha?
332
00:20:41,544 --> 00:20:44,878
Sometimes all you need is
just need one second chance.
333
00:20:44,880 --> 00:20:48,249
I should never have
tagged the principal's car
334
00:20:48,251 --> 00:20:50,584
And surely not signed my name
335
00:20:50,586 --> 00:20:53,921
How I hated this place
when I first arrived
336
00:20:53,923 --> 00:20:57,024
But now I'm glad I came
337
00:20:57,026 --> 00:20:59,526
Found out that I'm not alone
338
00:20:59,528 --> 00:21:02,363
People make mistakes
339
00:21:02,365 --> 00:21:05,065
Make amends Find new friends
340
00:21:05,067 --> 00:21:09,203
One second chance is all it takes
341
00:21:09,205 --> 00:21:13,207
Yeah, one second chance
342
00:21:13,209 --> 00:21:14,808
Is all it takes
343
00:21:16,478 --> 00:21:19,546
He stole a backpack
a bike and a boat
344
00:21:19,548 --> 00:21:22,049
Just wanted some souvenirs
345
00:21:22,051 --> 00:21:25,052
She sold all her mom's shoes
Ditched the seventh grade
346
00:21:25,054 --> 00:21:27,588
He pierced his parakeet's ears
347
00:21:27,590 --> 00:21:30,658
What they did was not so bad
348
00:21:30,660 --> 00:21:33,060
Did I mention the
car full of snakes?
349
00:21:33,062 --> 00:21:36,563
- Ugh!
-
Realign, you'll be fine
350
00:21:36,565 --> 00:21:40,768
One second chance is all it takes
351
00:21:40,770 --> 00:21:43,771
Yeah, one second chance
352
00:21:43,773 --> 00:21:46,540
Is all it takes
353
00:21:48,076 --> 00:21:51,078
Whatever happened we'll understand
354
00:21:51,080 --> 00:21:53,847
Here we're judgment free
355
00:21:53,849 --> 00:21:56,617
I just can't tell my tale
356
00:21:56,619 --> 00:22:01,455
Your secret's safe with me
357
00:22:01,457 --> 00:22:05,092
Safe with me
358
00:22:05,094 --> 00:22:08,329
Girl, you need a hand
or a shoulder, a knee?
359
00:22:08,331 --> 00:22:10,798
Something to help you feel strong
360
00:22:10,800 --> 00:22:13,767
I'm not gonna talk See
these lips are sealed
361
00:22:13,769 --> 00:22:16,670
Now, everyone run along
362
00:22:16,672 --> 00:22:19,206
You are not a rotten kid
363
00:22:19,208 --> 00:22:22,643
But I made some humongous mistakes
364
00:22:22,645 --> 00:22:25,479
-
Yeah
-
I got through
365
00:22:25,481 --> 00:22:26,847
You can too
366
00:22:26,849 --> 00:22:30,150
One second chance is all it takes
367
00:22:30,152 --> 00:22:31,885
Yeah
368
00:22:31,887 --> 00:22:35,222
One second chance is all
369
00:22:35,224 --> 00:22:40,561
It takes
370
00:22:43,198 --> 00:22:46,633
- So, what'd you do?
- Still not tellin'.
371
00:22:48,703 --> 00:22:50,237
- Cut!
- (Bell rings)
372
00:22:50,239 --> 00:22:53,240
That was awesome!
373
00:22:54,642 --> 00:22:58,045
(Laughs) I can get a dog!
374
00:22:58,047 --> 00:22:59,352
That was so much fun!
375
00:22:59,383 --> 00:23:02,613
Looks like there are two
stars in this family.
376
00:23:03,985 --> 00:23:06,754
Karen: Make that four.
377
00:23:06,756 --> 00:23:09,590
(Music plays)
378
00:23:20,502 --> 00:23:24,571
So, your mom does it, too, huh?
379
00:23:24,573 --> 00:23:25,672
Yep.
380
00:23:28,743 --> 00:23:29,810
Joey: Mayday!
381
00:23:29,860 --> 00:23:34,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.