Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,612 --> 00:00:54,587
01/09/1901
Starting kindergarten
2
00:00:56,228 --> 00:00:59,296
12/12/1901
First lost tooth
3
00:01:03,240 --> 00:01:05,455
11/24/03
First home Run
4
00:01:15,099 --> 00:01:16,459
07/08/06
9th Birthday
5
00:01:16,460 --> 00:01:20,460
01/13/07
Daddy died
6
00:01:27,410 --> 00:01:30,673
- Dre, you're ready?
- Yeah, one second.
7
00:01:31,558 --> 00:01:36,593
Oh Dre, I am so excited!
It's like we are brave pioneers,
8
00:01:36,594 --> 00:01:41,288
on a quest to start a new life
in a magical, new land.
9
00:01:42,055 --> 00:01:44,846
You could say that.
10
00:01:49,861 --> 00:01:52,337
Okay, all right, let's go.
11
00:01:56,339 --> 00:01:59,366
- And don't forget to use the bathroom.
- Okay.
12
00:02:09,865 --> 00:02:13,346
Be careful with that guys, okay?
13
00:02:16,770 --> 00:02:20,968
- I'll see you later, uncle Charlie.
- C'mon Dre, we can't miss this plane!
14
00:02:21,973 --> 00:02:26,197
Bye guys!
We're gonna miss you.
15
00:02:29,719 --> 00:02:33,432
- No man, it's yours.
- C'mon Dre, just take it.
16
00:02:36,657 --> 00:02:39,823
Thanks, man!
17
00:02:42,211 --> 00:02:44,896
Okay Dre, c'mon, we have to go.
Okay, bye guys!
18
00:02:44,897 --> 00:02:46,855
We'll call you as soon as we land.
19
00:03:41,343 --> 00:03:45,427
- Ladies and gentlemen, welcome to flight CA982.
- You got it? - Yeah.
20
00:03:45,428 --> 00:03:50,189
- With our service to Beijing.
- Oh Dre look, we are already on lesson ten.
21
00:03:50,598 --> 00:03:53,507
How are you?
22
00:03:57,477 --> 00:04:00,386
- Remember what that one is?
- No.
23
00:04:00,871 --> 00:04:02,875
Dre, you're killing me.
24
00:04:02,982 --> 00:04:08,619
Mom, look, in China everything is old.
There's old houses, old parks...
25
00:04:08,620 --> 00:04:14,123
old people...Look, this guy is at least
four-hundred years old.
26
00:04:14,124 --> 00:04:16,618
Dre, please focus.
Okay?
27
00:04:19,302 --> 00:04:22,592
What's your name?
28
00:04:22,593 --> 00:04:24,423
You need to practice.
Yeah, you need to try.
29
00:04:24,512 --> 00:04:25,342
No, mom.
30
00:04:25,346 --> 00:04:27,862
- Yes, Dre. Dre...
- Mom?
31
00:04:28,438 --> 00:04:31,550
- Ask him. Go ahead.
- No, mom.
32
00:04:31,551 --> 00:04:35,224
Ask him "what's your name"
and "how are you". Do it, now.
33
00:04:47,591 --> 00:04:51,168
Dude, I'm from Detroit.
34
00:04:56,471 --> 00:04:59,144
What's up?
35
00:06:05,780 --> 00:06:07,863
It's said to meet her
at number five.
36
00:06:10,335 --> 00:06:12,671
Mrs. Packer?
37
00:06:14,102 --> 00:06:20,589
- Hi. It's Parker.
- Oh, apologies, Mrs. Parker. Welcome to Beijing.
38
00:06:42,581 --> 00:06:46,305
Look! There is Omatek village.
Isn't it beautiful?
39
00:06:47,625 --> 00:06:51,327
Yes. I guess there's nothing
old in China, huh Dre?
40
00:07:11,485 --> 00:07:13,666
Look at that, Dre. Beverly Hills.
41
00:07:13,672 --> 00:07:16,186
We've always talked about
living there, huh?
42
00:07:16,187 --> 00:07:18,662
I think we have talked
about the other one, mom.
43
00:07:19,839 --> 00:07:21,793
I got a good feeling about this.
44
00:07:27,341 --> 00:07:30,292
Oh, yeah. You must be the new
dude in 305. I'm Harry.
45
00:07:30,293 --> 00:07:32,950
- Hey, what's up? I'm Dre.
- Here. Let me help you.
46
00:07:32,951 --> 00:07:35,288
Thanks, man.
47
00:07:36,074 --> 00:07:38,871
- Welcome to the building, Dre.
- Thanks.
48
00:07:39,859 --> 00:07:45,594
Can you please explain this electricity card,
because we-we don't have these in America.
49
00:07:49,096 --> 00:07:53,206
- Know any Chinese?
- Nah.
50
00:07:53,646 --> 00:07:56,758
This is China.
Might not be a bad idea.
51
00:07:58,801 --> 00:08:01,603
Oh, that's our park.
You should come.
52
00:08:01,604 --> 00:08:05,103
Look at you.
Making friends already.
53
00:08:05,641 --> 00:08:07,771
- Hi, I'm Dre's mother.
- Nice to meet you.
54
00:08:07,780 --> 00:08:09,873
Nice to meet you too.
You can call me Miss Sherry.
55
00:08:09,884 --> 00:08:11,877
- I'm Harry.
- Hi, Harry.
56
00:08:12,788 --> 00:08:15,089
- So, I guess, I'll see you later, then?
- Maybe.
57
00:08:15,090 --> 00:08:17,358
Okay, cool. See you.
58
00:08:26,059 --> 00:08:28,867
Ok, this is your rental agreement in English.
59
00:08:28,868 --> 00:08:33,330
So the landlady is Mrs. Wong.
Her English is not good.
60
00:08:33,874 --> 00:08:36,455
But if something goes wrong,
you go to Mr. Han.
61
00:08:36,456 --> 00:08:37,855
- His English is very good.
- Okay.
62
00:08:38,452 --> 00:08:42,259
Okay. So, welcome to Beijing, Mrs. Parker.
Um, so I see you tomorrow, okay?
63
00:08:42,260 --> 00:08:45,771
Okay, sure! Thank you.
Oh, wait, wait!
64
00:08:46,000 --> 00:08:48,611
Um, you mentioned something
about going...
65
00:09:00,057 --> 00:09:03,892
Oh, this is perfect, Dre. Everything we
need is in walking distance.
66
00:09:03,893 --> 00:09:05,819
Oh, you know what,
we can have lunch together
67
00:09:05,820 --> 00:09:07,719
every day at your school,
if you wanted to.
68
00:09:07,737 --> 00:09:09,970
Negative! Not a chance.
69
00:09:13,238 --> 00:09:17,341
Dre, we are not doing this in Beijing.
70
00:09:18,971 --> 00:09:21,276
Dre, pick up your jacket!
71
00:09:21,277 --> 00:09:24,663
Mom, I'm tired, okay?
I have airplane lag.
72
00:09:29,120 --> 00:09:31,807
Airplane...
73
00:09:33,289 --> 00:09:35,758
It's jet lag.
74
00:09:35,759 --> 00:09:39,257
I know baby, I got it too.
75
00:09:41,096 --> 00:09:46,795
But, we can't go to sleep. Cause then we'll
be up at 2 A.M. You have school tomorrow.
76
00:09:56,470 --> 00:10:00,625
Dre, can you please go
find the maintenance man?!
77
00:10:00,626 --> 00:10:03,186
I need to take a shower,
and the hot water is broken!
78
00:10:03,187 --> 00:10:03,886
Yes.
79
00:10:05,471 --> 00:10:08,013
Excuse me.
80
00:10:08,060 --> 00:10:11,856
Um, the maintenance man?
Mr. Han?
81
00:10:14,610 --> 00:10:17,226
Thanks.
82
00:10:28,905 --> 00:10:31,387
Mr. Han?
83
00:10:31,388 --> 00:10:36,975
Me and my mom, we just moved in. 305.
The hot water is not working.
84
00:10:38,876 --> 00:10:42,149
Mr. Han?
85
00:10:45,893 --> 00:10:50,858
Okay. Alright I just come back another time.
86
00:10:51,134 --> 00:10:54,981
Or you can just show me how to do it so,
I can get out of your hair.
87
00:11:14,925 --> 00:11:18,000
Um, I can always come back
if this is bad time.
88
00:12:00,104 --> 00:12:02,523
- Hey man, you made it. Welcome.
- Thanks.
89
00:12:02,957 --> 00:12:05,137
- You play, right? C'mon.
- Yeah.
90
00:12:09,610 --> 00:12:12,300
- Us three against them four.
- All right.
91
00:12:23,038 --> 00:12:24,328
Pass!
92
00:12:30,423 --> 00:12:33,013
What's up?
What's up?
93
00:12:33,549 --> 00:12:36,979
My shooting hand.
Got some jet lag so...
94
00:12:37,098 --> 00:12:38,828
You know, I'm just...
95
00:12:53,082 --> 00:12:55,903
You want this?
96
00:12:55,904 --> 00:13:00,139
You want me to play? You know
I have no problem beatin' old people.
97
00:13:03,734 --> 00:13:06,610
Back where I come from they call me
"Ping Pong Dre", alright?
98
00:13:06,611 --> 00:13:08,610
I'm going to take it easy on you.
99
00:13:36,186 --> 00:13:39,680
Come on, man.
I'm twelve.
100
00:13:47,846 --> 00:13:50,746
He is really good.
I've never seen him lose to anybody.
101
00:13:51,395 --> 00:13:52,595
Yeah.
102
00:13:55,320 --> 00:13:59,275
- Dude. You're gonna talk to her or what?
- To who?
103
00:13:59,276 --> 00:14:03,330
- To her. The girl you've been staring at.
- I wasn't staring at her, dude.
104
00:14:03,331 --> 00:14:05,636
Yeah, you were.
105
00:14:06,902 --> 00:14:11,568
- You should go talk to her, unless you're scared?
- I'm not scared of anything.
106
00:14:11,569 --> 00:14:14,094
Then do it. Go.
Come on.
107
00:14:15,938 --> 00:14:19,044
Right now.
108
00:14:23,661 --> 00:14:27,483
Hey, what's up?
109
00:14:29,757 --> 00:14:33,737
I forgot.
No English, um...
110
00:14:40,481 --> 00:14:44,194
What language was that?
111
00:14:44,195 --> 00:14:47,056
You speak English?
Me too.
112
00:14:48,040 --> 00:14:52,176
- So, what are you listening to?
- Bach.
113
00:14:52,177 --> 00:14:57,437
Bach, I listen to them all the time.
They are tight. Have you ever heard of this?
114
00:15:03,889 --> 00:15:06,429
Oh yeah, you like it huh, right?!
115
00:15:18,627 --> 00:15:22,790
Great move, one over here.
116
00:15:23,505 --> 00:15:27,476
- Wait, wait it's coming back.
- May I touch your hair?
117
00:15:29,720 --> 00:15:32,104
You want to touch my hair?
118
00:15:34,642 --> 00:15:37,277
Um...Sure.
119
00:15:47,395 --> 00:15:50,060
You shoud be practicing.
120
00:15:50,061 --> 00:15:51,691
I'm practicing.
121
00:15:51,692 --> 00:15:54,057
- What you're doing, you won't be needing these.
- What's your problem?
122
00:15:54,058 --> 00:15:55,779
Leave it.
123
00:16:02,735 --> 00:16:04,294
Come on, dude.
124
00:16:07,856 --> 00:16:09,768
I said, leave it.
125
00:16:31,090 --> 00:16:33,424
You want to fight?
126
00:16:51,634 --> 00:16:53,928
- Are you okay?
- Leave me alone.
127
00:16:53,931 --> 00:16:56,507
I'm fine.
128
00:16:58,081 --> 00:17:01,982
- Dre, dude...
- Leave me alone.
129
00:17:38,699 --> 00:17:42,992
Dre, are you ready?
Cause we got to be there in like 20 minutes.
130
00:17:42,993 --> 00:17:45,117
I know, mom.
131
00:17:45,126 --> 00:17:47,588
- And you have your uniform on, right?
- Yes, mom.
132
00:17:47,589 --> 00:17:50,119
Don't break any rules
on the first day.
133
00:17:51,608 --> 00:17:54,947
Okay, come on, I'm waiting for you.
134
00:18:03,109 --> 00:18:05,715
Wait, you don't have to comin', I mean...
I can handle it.
135
00:18:05,716 --> 00:18:07,884
Dre, don't be silly, it's your first day.
136
00:18:07,885 --> 00:18:10,966
Plus, we both have to meet the
assist principal Mrs. Pong.
137
00:18:10,967 --> 00:18:14,166
I can find her.
You need to get to work, right?!
138
00:18:14,167 --> 00:18:16,550
- Are you trying to get rid of me?
- No, mom.
139
00:18:18,348 --> 00:18:21,288
Mrs. Pong.
Hi, Mrs. Pong.
140
00:18:21,289 --> 00:18:24,469
- Mrs. Parker, we've been waiting.
- I'm so sorry we are late...
141
00:18:24,470 --> 00:18:26,266
We just flew from Detroit last night...
142
00:18:26,288 --> 00:18:28,949
- And this is my son Dre.
- Hello.
143
00:18:29,387 --> 00:18:33,921
- We only wear uniforms on Uniform day.
- Oh, that's my fault.
144
00:18:33,922 --> 00:18:38,643
I didn't have a chance to read the school packages
sent to me. Will be better tomorrow.
145
00:18:39,051 --> 00:18:45,114
- And hats are not permitted.
- Yeah, I should've read up on the dress code.
146
00:18:45,115 --> 00:18:49,885
- Dre, is that make-up? What is that?
- Mom, I ran into a pole.
147
00:18:49,886 --> 00:18:54,685
- No, you have a black eye. You've got into a fight?
- Fighting is not tolerated here.
148
00:18:54,686 --> 00:18:58,045
You heard him, he ran into a pole.
Come here, Dre.
149
00:18:58,046 --> 00:18:59,898
- Mom, don't start.
- Who did it?
150
00:18:59,919 --> 00:19:02,926
Nobody mom, I ran into a pole. I ain't tell
you cause I know you would react like this.
151
00:19:02,927 --> 00:19:05,804
Dre, you know I don't play,
if somebody hit my baby, I would tear...
152
00:19:05,805 --> 00:19:08,696
I know mom,
that's why I don't tell you stuff.
153
00:19:08,697 --> 00:19:11,740
- Just relax, I just ran into a...
- Yeah, yeah, you ran into a pole.
154
00:19:15,877 --> 00:19:21,291
Alright Dre, alright, alright. Look, go to class,
go to class, but we will talk about this later.
155
00:19:21,577 --> 00:19:24,279
Okay? Alright, go!
156
00:19:26,161 --> 00:19:29,122
- I love you.
- Mom?!
157
00:19:29,585 --> 00:19:32,629
I said I love you.
158
00:19:32,630 --> 00:19:36,139
- Okay, I love you too.
- Okay, have a good day.
159
00:19:52,292 --> 00:19:55,001
- Hi.
- Hey!
160
00:20:02,587 --> 00:20:05,952
You know,
we only wear uniforms on Uniform day.
161
00:20:06,419 --> 00:20:10,557
Oh yeah, I still got that one.
162
00:20:13,379 --> 00:20:16,077
Thanks.
163
00:20:16,641 --> 00:20:19,873
- I'm Meiying.
- I'm Dre.
164
00:20:26,988 --> 00:20:29,564
Sorry about Cheng.
165
00:20:29,565 --> 00:20:32,607
So that's his name?!
166
00:20:32,608 --> 00:20:35,832
- Is he your boyfriend?
- No.
167
00:20:35,833 --> 00:20:40,345
- Our parents are very close.
- He definitely likes you.
168
00:20:40,806 --> 00:20:44,751
- I have to go practice.
- Wait...
169
00:20:45,384 --> 00:20:48,708
- You eat and practice at the same time?
- Yes.
170
00:20:48,709 --> 00:20:53,554
But, my mom says if you eat standing up,
it gives you gas.
171
00:20:53,555 --> 00:20:56,511
You're funny.
172
00:21:33,795 --> 00:21:36,655
- Come to fix the hot water.
- It's in there.
173
00:22:01,892 --> 00:22:04,348
Kid?
Kid?!
174
00:22:19,214 --> 00:22:23,791
Did you just hit me in my neck
with a toothpaste cap?!
175
00:22:24,545 --> 00:22:27,027
Hot water fine.
Flip switch.
176
00:22:27,028 --> 00:22:31,339
Wait half hour, take shower,
flip switch off.
177
00:22:31,340 --> 00:22:33,807
Why don't you just leave it on?
178
00:22:33,808 --> 00:22:37,401
- You leave on in America?
- We don't have a switch in America.
179
00:22:37,402 --> 00:22:40,350
Get switch,
Save planet.
180
00:22:41,746 --> 00:22:45,644
- What happened to your eye?
- I ran into a pole.
181
00:22:46,659 --> 00:22:49,210
Interesting pole.
182
00:22:49,508 --> 00:22:52,907
- Dre?! I'm back.
- That's my mom.
183
00:22:52,908 --> 00:22:54,699
End it, do the handle, it's messed up.
184
00:22:54,722 --> 00:22:57,012
- Are you ready for school?
- Yeah.
185
00:22:59,514 --> 00:23:03,121
- Hey, let me help you.
- They have your favorite cereal here, I found it.
186
00:23:10,393 --> 00:23:16,555
Dre, for the one hundredth time,
can you please pick up your jacket?
187
00:23:16,556 --> 00:23:20,269
- One second, mom.
- No! Not in one second, now!
188
00:23:20,667 --> 00:23:22,051
This programme is about to be over.
Give me two minutes.
189
00:23:22,052 --> 00:23:25,023
Dre, I don't care!
Come and pick it up now.
190
00:23:25,024 --> 00:23:28,564
- God, how many times do I have to ask you?
- Once.
191
00:23:28,565 --> 00:23:31,236
- That's right. Make it happen.
- "What's with you and the jacket?!"
192
00:23:31,237 --> 00:23:32,865
- I'm sorry, what was that?
- Nothing.
193
00:23:32,894 --> 00:23:34,957
Okay, just what I thought...
Nothing.
194
00:23:36,208 --> 00:23:38,522
Thank you.
195
00:24:54,884 --> 00:24:58,060
From the top again.
196
00:25:21,025 --> 00:25:28,471
Okay. It's enough please. You are rushing it.
You must play the pauses.
197
00:25:28,584 --> 00:25:33,845
Do you know how important this is for your family?
What it will mean for your life?
198
00:25:34,267 --> 00:25:37,191
We have to work this weekend.
I'm calling you father.
199
00:25:42,256 --> 00:25:44,355
We continue.
200
00:25:54,473 --> 00:25:57,275
- How that sound?
- Almost like a Chinese.
201
00:25:57,276 --> 00:26:02,134
Yeah, I'm fluent. And I don't know about that guy
was talking about? I thought you sounded great.
202
00:26:02,135 --> 00:26:04,355
Thank you.
203
00:26:11,463 --> 00:26:19,340
- So, you are practicing for anything? Like a show?
- Yes, I have an audition next month...
204
00:26:19,341 --> 00:26:25,871
- For the Beijing Academy of Music.
- Beijing Academy of Music. Sounds important.
205
00:26:25,872 --> 00:26:31,990
You know, their initials spell BAM.
206
00:26:35,392 --> 00:26:37,414
What?
207
00:26:39,446 --> 00:26:41,709
I gotta go.
208
00:27:02,865 --> 00:27:05,287
Can I touch your hair?
209
00:27:11,244 --> 00:27:13,498
You're gonna do something?
210
00:27:15,331 --> 00:27:17,969
Just stay away from us.
211
00:27:17,970 --> 00:27:21,602
All of us.
212
00:27:40,550 --> 00:27:42,582
Baby?!
213
00:27:44,156 --> 00:27:47,097
Dre, are you sleeping?
214
00:28:16,563 --> 00:28:20,111
- Um, can you sign this?
- For the Forbidden City?!
215
00:28:20,112 --> 00:28:24,571
I think it's funny that you have to give
my permission to go to the Forbidden City.
216
00:28:25,038 --> 00:28:28,512
- Pole in Beijing.
- Not funny, mom.
217
00:28:28,513 --> 00:28:30,636
Oh, cut it out, grumpy.
218
00:28:30,645 --> 00:28:33,376
I'm serious, Dre. This ice cream,
I don't know what they do it,
219
00:28:33,377 --> 00:28:36,349
but it's more flavoristic. What?
220
00:28:36,350 --> 00:28:41,455
Mom, this is you. "Oh my Godness, this ice cream
here is so good, and everything in China...
221
00:28:41,456 --> 00:28:44,328
is so much better than everything else..."
Aw, mom c'mon...
222
00:28:44,329 --> 00:28:48,092
First of all, I don't sound like that,
and I don't move all like that.
223
00:28:49,571 --> 00:28:51,947
You should get some ice cream, sweetie.
224
00:28:51,978 --> 00:28:55,196
- Mom, mom, c'mon.
- Dre! Wait!
225
00:28:55,889 --> 00:28:58,887
Boy, you won't get running from me?!
226
00:29:02,079 --> 00:29:04,002
Kung Fu.
227
00:29:46,271 --> 00:29:47,859
What do we learn here?
228
00:29:47,890 --> 00:29:51,293
No weakness! No pain! No mercy!
229
00:29:59,239 --> 00:30:01,106
Begin!
230
00:30:08,607 --> 00:30:11,235
- Mom, mom, c'mon, let's go. C'mon, mom!
- What? Dre, we just got here.
231
00:30:12,355 --> 00:30:16,200
- Dre, what's going on?
- Nothing.
232
00:30:16,534 --> 00:30:19,521
- Dre, what happened?
- Nothing happened.
233
00:30:19,686 --> 00:30:23,669
What is it, you don't want to take that class?
Whatever Dre, What happened?
234
00:30:23,894 --> 00:30:28,625
We moved to China!
That's what happened!
235
00:30:42,093 --> 00:30:43,968
Okay, stop.
236
00:30:45,844 --> 00:30:48,816
Don't be like that, Dre.
237
00:30:50,629 --> 00:30:52,795
What do you want me to do?
238
00:30:52,802 --> 00:30:55,474
- We've been here less than a week...
- I feel like it's a year!
239
00:30:56,805 --> 00:30:59,429
I hate it here.
240
00:31:03,444 --> 00:31:06,295
Dre, please let me help you.
241
00:31:07,682 --> 00:31:10,725
I can't help you if you don't tell
me what's wrong?! Oh, please.
242
00:31:11,338 --> 00:31:13,383
You don't care what's wrong!
243
00:31:13,396 --> 00:31:16,883
All you care about is how happy I am
and how great ice cream is.
244
00:31:16,884 --> 00:31:21,336
I'm not happy.
I hate it here!
245
00:31:30,398 --> 00:31:33,101
I want to go home!
246
00:31:33,102 --> 00:31:39,516
Dre, we can't go home. Okay?
There is nothing left for us in Detroit.
247
00:31:39,517 --> 00:31:42,590
This is what we've got.
248
00:31:43,619 --> 00:31:46,939
This is home.
249
00:32:11,579 --> 00:32:13,329
Gather on here.
250
00:32:13,330 --> 00:32:16,967
Welcome to one of the most popular
landmarks in all over China.
251
00:32:16,968 --> 00:32:20,022
It is visited by millions of people
every year.
252
00:32:20,023 --> 00:32:23,068
The Forbidden City.
253
00:32:59,406 --> 00:33:01,550
You plaster on for good luck.
254
00:33:19,718 --> 00:33:23,635
- I wish someone would just...
- Yeah, me too.
255
00:33:25,071 --> 00:33:28,404
- Just tell someone.
- Yeah, I got it.
256
00:33:28,530 --> 00:33:30,884
Thanks a lot.
257
00:33:39,107 --> 00:33:43,556
The walls of the palace were reinforced
with the bricks, 15 layers deep,
258
00:33:43,557 --> 00:33:46,788
to prevent anyone
from coming in.
259
00:33:50,807 --> 00:33:54,123
- Mr. Parker... Is everything okay?
- Oh yes?
260
00:33:56,176 --> 00:33:59,751
Um...Yes, thank you.
261
00:35:58,264 --> 00:36:00,619
Get him.
262
00:36:04,903 --> 00:36:06,667
Come on.
263
00:37:41,162 --> 00:37:43,370
You're fast.
264
00:37:44,960 --> 00:37:47,658
But not fast enough.
265
00:38:03,151 --> 00:38:05,536
He's had enough.
266
00:38:05,537 --> 00:38:06,784
Don't you remember what we learned?
267
00:38:06,914 --> 00:38:07,726
No weakness. No pain.
268
00:38:10,744 --> 00:38:12,189
No mercy!
269
00:40:11,217 --> 00:40:14,301
Go home.
270
00:40:35,717 --> 00:40:38,489
- What's up with the light bulbs, Mr. Han?
- Shh!
271
00:41:15,067 --> 00:41:17,550
I thought you are just a maintenance man?
272
00:41:17,551 --> 00:41:21,142
You've seen only with your eyes,
so you are easy to fool.
273
00:41:23,908 --> 00:41:25,938
It doesn't hurt.
274
00:41:25,951 --> 00:41:28,382
Chauva.
Ancient Chinese healing.
275
00:41:28,900 --> 00:41:34,261
How did you do that up there? You like even
didn't punch them. They...beat each other up.
276
00:41:34,262 --> 00:41:36,614
When fighting angry, blind men...
277
00:41:36,615 --> 00:41:39,645
best we just stay out of the way.
278
00:41:42,122 --> 00:41:45,327
- So, where did you learn Kung Fu?
- From father.
279
00:41:45,759 --> 00:41:47,922
Have you ever taught anybody?
280
00:41:48,347 --> 00:41:50,765
No.
281
00:41:51,207 --> 00:41:53,841
Would you?
282
00:41:54,230 --> 00:41:56,723
- Depends.
- On what?
283
00:41:56,724 --> 00:42:00,703
- Reason.
- What about to kick somebody's ass?
284
00:42:03,864 --> 00:42:06,725
The best fights are the ones we avoid.
285
00:42:07,099 --> 00:42:09,443
What if I wanna avoid getting
my ass kicked?
286
00:42:09,444 --> 00:42:11,504
- Stop saying "ass".
- Sorry.
287
00:42:17,171 --> 00:42:19,708
Kung Fu is for knowledge, defense.
288
00:42:19,709 --> 00:42:22,792
Not to make war,
but to create peace.
289
00:42:22,806 --> 00:42:24,795
That's not definitely what they're taught.
290
00:42:25,389 --> 00:42:29,392
No such thing as bad student,
only bad teacher.
291
00:42:29,445 --> 00:42:34,529
That's great. I guess we'll just stroll in
their school and talk to their teacher.
292
00:42:35,172 --> 00:42:37,358
- Good idea.
- No, bad idea.
293
00:42:37,365 --> 00:42:39,621
If I go in there, I get my ass kick...
294
00:42:42,173 --> 00:42:45,708
- I'll get beat up.
- You got beat up anyway.
295
00:42:50,216 --> 00:42:52,956
Would you go with me?
296
00:42:53,600 --> 00:42:56,372
No, sorry.
297
00:42:57,128 --> 00:43:00,468
- But you said it was a good idea.
- For you, bad idea for me.
298
00:43:00,469 --> 00:43:04,190
C'mon, it's not like you should be busy
or anything...I don't even speak Chinese.
299
00:43:04,886 --> 00:43:07,138
Very sorry.
300
00:43:12,028 --> 00:43:16,334
Okay...Whatever.
301
00:43:30,734 --> 00:43:33,250
Wait!
302
00:44:10,355 --> 00:44:14,536
What are you doing?
Why did you stop?
303
00:44:15,264 --> 00:44:18,149
Finish!
304
00:44:21,527 --> 00:44:24,383
Okay, Mr. Han, let's get out of here.
305
00:44:28,068 --> 00:44:31,273
We do not stop when our enemy is down!
306
00:44:31,809 --> 00:44:33,378
No mercy.
307
00:44:33,409 --> 00:44:35,329
No mercy in the studio.
308
00:44:35,347 --> 00:44:38,112
No mercy in life.
309
00:44:42,617 --> 00:44:44,978
What are you looking at?
310
00:44:44,979 --> 00:44:48,027
He's the one that attacked me.
311
00:45:00,228 --> 00:45:03,131
We are here to make peace.
312
00:45:04,343 --> 00:45:06,461
Let your little thing mind himself.
313
00:45:07,654 --> 00:45:13,796
One to one, no problem...Six to one,
too much to ask of anyone.
314
00:45:14,322 --> 00:45:16,770
I see.
315
00:45:16,771 --> 00:45:19,287
Prepare for match!
316
00:45:22,054 --> 00:45:24,932
Whoa Mr. Han, does he want us to fight?
317
00:45:27,094 --> 00:45:30,533
We are not here to fight.
318
00:45:34,123 --> 00:45:37,865
You attack my students
and disrespect my studio?!
319
00:45:38,155 --> 00:45:41,622
You want to leave?
Not so easy.
320
00:45:42,701 --> 00:45:45,393
Master Li...
321
00:45:47,940 --> 00:45:50,093
You both came here.
322
00:45:50,596 --> 00:45:54,344
One of you fights now.
323
00:45:58,316 --> 00:46:02,188
The boy will fight there.
324
00:46:04,940 --> 00:46:07,767
OPEN KUNG FU TOURNAMENT
325
00:46:13,981 --> 00:46:17,526
We accept your challenge.
326
00:46:18,854 --> 00:46:24,126
Please instruct your students
to leave my boy alone to train.
327
00:46:25,403 --> 00:46:27,456
Attention!
328
00:46:29,944 --> 00:46:32,859
From now on the little thing
is to be left alone...
329
00:46:32,860 --> 00:46:34,853
until the tournament.
330
00:46:34,867 --> 00:46:37,903
- Understood?!
- Yes!
331
00:46:42,467 --> 00:46:46,659
If he does not show up
for the competition...
332
00:46:46,660 --> 00:46:51,502
I will bring pain to him and you.
333
00:47:01,544 --> 00:47:04,561
So, that go pretty much
how you planned it?
334
00:47:04,837 --> 00:47:06,655
There's good news and bad news.
335
00:47:06,676 --> 00:47:09,755
The good news is they promised
to leave you alone.
336
00:47:09,887 --> 00:47:13,643
- Really?
- While you prepare.
337
00:47:13,860 --> 00:47:16,277
Prepare for what?
338
00:47:16,278 --> 00:47:20,603
The tournament.
You'll fight them all, one by one.
339
00:47:21,180 --> 00:47:23,342
Huh?
340
00:47:24,423 --> 00:47:27,891
So the bad news is now
they get to beat me up in public.
341
00:47:27,926 --> 00:47:31,191
- Yes.
- Great. Thanks. Thanks a lot.
342
00:47:31,200 --> 00:47:33,916
They're gonna kill me.
You saw their Kung Fu.
343
00:47:34,206 --> 00:47:37,834
That's not Kung Fu. That does not
represent China.
344
00:47:37,835 --> 00:47:42,077
That bad man teach them really bad
things that hurt, a lot.
345
00:47:44,683 --> 00:47:49,304
More good news.
I will teach you real Kung Fu.
346
00:47:51,922 --> 00:47:53,769
Yes.
347
00:48:02,457 --> 00:48:07,232
- See you later, mom.
- Hey, wait. This is early for you for a Saturday.
348
00:48:07,233 --> 00:48:10,235
- Mr. Han will teach me Kung Fu.
- The maintenance man?
349
00:48:10,236 --> 00:48:12,599
It's China mom,
everybody knows Kung Fu.
350
00:48:12,600 --> 00:48:14,069
Dre, you know how do I feel about
your fighting.
351
00:48:14,070 --> 00:48:17,494
Kung Fu is not fight mom, it's about
making peace with your enemy.
352
00:48:17,495 --> 00:48:20,472
- Be careful, Dre.
- Yeah.
353
00:48:57,319 --> 00:48:59,600
Mr. Han?
354
00:49:20,061 --> 00:49:23,842
- Mr. Han?
- Back here.
355
00:49:25,927 --> 00:49:29,037
You know you have a car
in your living room, Mr. Han?
356
00:49:31,792 --> 00:49:36,075
Okay, I was thinking about yesterday. I know
I was kinda freaking out about the tournament...
357
00:49:36,076 --> 00:49:38,444
but I realized something last night.
358
00:49:38,494 --> 00:49:44,120
I'm an athlete. My number one asset
is I'm fast, okay?!
359
00:49:44,121 --> 00:49:48,447
I'm quick. I'm quick.
Got the speed. Cat speed.
360
00:49:48,917 --> 00:49:52,395
You see? I'm quick yeah, you see?
In the US, I used to take gymnastic at PAL,
361
00:49:52,396 --> 00:49:54,508
that's Police Athletic League, to check it,
right?
362
00:49:56,341 --> 00:49:58,857
Boom. You see that?
363
00:50:01,353 --> 00:50:05,420
My Uncle Reymi used to date that
Brazilian girl and he learned Jiu-Jitsu.
364
00:50:05,421 --> 00:50:08,409
And he taught some of it to me.
As like, locks and holds and stuff, it's okay.
365
00:50:08,410 --> 00:50:10,821
Attack me.
366
00:50:15,631 --> 00:50:18,570
You see that? Feel that?
I can break it.
367
00:50:18,571 --> 00:50:21,582
I'm choosing not to.
To press your luck. It's dangerous.
368
00:50:21,583 --> 00:50:24,264
And he also taught me Capoeira so...
369
00:50:24,265 --> 00:50:27,652
Can't touch me. Can't touch...
370
00:50:31,484 --> 00:50:34,153
Was that antique?
371
00:50:34,519 --> 00:50:38,358
Pick up your jacket.
372
00:50:40,017 --> 00:50:42,623
So basically Mr. Han,
what I'm trying to say is...
373
00:50:42,624 --> 00:50:46,323
I got a good foundation here.
You know, like I said. I'm just...
374
00:50:46,864 --> 00:50:49,858
Might not be as hard to teach me
as other people, you know.
375
00:50:49,903 --> 00:50:52,048
- Hang it up.
- Okay.
376
00:50:52,684 --> 00:50:57,235
- Happy now?
- Take it down.
377
00:50:59,071 --> 00:51:02,639
- You just...
- Take it down.
378
00:51:05,237 --> 00:51:07,360
Put it on.
379
00:51:11,985 --> 00:51:14,276
Take it off.
380
00:51:14,279 --> 00:51:16,395
- I already did all of this.
- Take it off.
381
00:51:16,404 --> 00:51:17,794
Can you just tell me,
why I'm doing this?
382
00:51:17,795 --> 00:51:19,794
Take it off.
383
00:51:22,621 --> 00:51:25,422
Hang it up.
384
00:51:28,361 --> 00:51:31,036
Take it down.
385
00:51:31,037 --> 00:51:33,516
Put it on the ground.
386
00:51:34,527 --> 00:51:37,064
Pick it up.
387
00:51:37,696 --> 00:51:39,267
Hang up.
388
00:51:39,958 --> 00:51:41,806
Take it down.
389
00:51:44,360 --> 00:51:46,810
Put it on.
390
00:51:47,034 --> 00:51:49,213
Take it off.
391
00:51:50,112 --> 00:51:52,400
Put it on the ground.
392
00:51:52,658 --> 00:51:54,830
Pick it up.
393
00:51:55,261 --> 00:51:57,607
Hang it up.
394
00:51:57,840 --> 00:52:02,541
Take it down.
Put it on.
395
00:52:02,984 --> 00:52:05,538
Take it off.
396
00:52:05,706 --> 00:52:08,738
Hang it up.
397
00:52:16,707 --> 00:52:21,453
Mr. Han, why do you have
a car in your living room?
398
00:52:21,454 --> 00:52:24,259
No street parking.
399
00:52:30,855 --> 00:52:33,112
Hey!
400
00:52:33,979 --> 00:52:37,297
So how did it go?
What you learned?
401
00:52:37,329 --> 00:52:39,999
Nothing.
402
00:53:13,227 --> 00:53:16,016
Uniform on Uniform day.
403
00:53:16,017 --> 00:53:20,790
- You're fighting in the tournament?
- Yeah, how did you hear?
404
00:53:20,791 --> 00:53:22,536
Everybody knows.
405
00:53:24,990 --> 00:53:31,238
- I hope you have a good teacher.
- Yeah, me too.
406
00:53:31,239 --> 00:53:33,539
He's a maintenance man.
407
00:53:33,787 --> 00:53:36,049
- Can I ask you a question?
- Yes.
408
00:53:36,660 --> 00:53:42,173
Well, I know you're practicing, and I think I'm practicing, I mean,
I don't know what I'm doing...
409
00:53:42,174 --> 00:53:48,453
- But, we both kind of practicing, you know and...
- Are you going to that Shi-Shi festival?
410
00:53:48,454 --> 00:53:54,276
Yeah, I mean, I've missed
the Shi-Di Festival since I've been in China.
411
00:53:56,471 --> 00:54:02,347
- Go to the Shaolin theater.
- Okay. You want me to meet you?
412
00:54:03,001 --> 00:54:09,123
Oh, oh, so like Shaolin theater, okay Shi-Fi-Shi festival.
Shaolin theater, okay. Cool.
413
00:54:10,729 --> 00:54:13,747
- When is it again?
- Tomorrow. The show starts at seven.
414
00:54:13,774 --> 00:54:18,896
Okay. So tomorrow, Shaolin theater.
Shi-Shi festival at seven.
415
00:54:18,897 --> 00:54:21,794
- See you tomorrow.
- Shi-Shi festival.
416
00:54:21,795 --> 00:54:25,403
- Festival. - Shi-Shi festival.
- Okay. - Okay.
417
00:54:46,730 --> 00:54:48,452
Mr. Han?
418
00:54:48,668 --> 00:54:53,060
- Mr. Han, can I come in?
- You may come in.
419
00:54:58,088 --> 00:54:59,857
Where's your jacket?
420
00:55:01,368 --> 00:55:05,089
- I thought, I was warmin' up without it.
- Go get it.
421
00:55:05,090 --> 00:55:07,284
You want me to go
all way back, just to get it?
422
00:55:07,290 --> 00:55:10,504
Yes, all the way back
where you hide it.
423
00:55:35,223 --> 00:55:39,678
- This is not right.
- What? I'm doing it.
424
00:55:41,532 --> 00:55:43,796
No.
425
00:55:43,797 --> 00:55:45,999
- Something is missing.
- Nothing is missing.
426
00:55:54,166 --> 00:55:57,861
You forgot, this.
427
00:55:58,782 --> 00:56:00,591
Attitude.
428
00:56:01,648 --> 00:56:03,810
Shake it off.
429
00:56:07,368 --> 00:56:12,122
Attitude.
Yes, that's it.
430
00:56:12,123 --> 00:56:16,279
Okay, Mr. Han. I get it. I'm sorry.
I shouldn't have treated my mom like that.
431
00:56:16,280 --> 00:56:17,837
You're right.
432
00:56:21,206 --> 00:56:25,607
- Put it on the ground.
- Hello.
433
00:56:26,129 --> 00:56:30,248
Ow, hey mom.
Um, did you get the tickets?
434
00:56:30,388 --> 00:56:36,284
Yes, I got the tickets,
and I got an extra one for Mr. Han.
435
00:56:36,285 --> 00:56:39,938
- But I didn't say...
- Dre, stop it.
436
00:56:39,939 --> 00:56:43,600
Mr. Han, would you like to go with us
to the Shi-Shi festival?
437
00:56:43,601 --> 00:56:46,711
No, thank you.
Too many people.
438
00:56:46,712 --> 00:56:50,930
- Yeah, mom. Way too many people.
- Yeah, but I already bought the tickets.
439
00:56:50,931 --> 00:56:53,679
- I don't go...
- Mr. Han, I'm not taking "no" for an answer.
440
00:56:53,680 --> 00:56:56,493
You'll have fun. You need
to get out the house, okay?
441
00:56:56,494 --> 00:57:00,004
Here are your clothes, Dre.
Come on, hurry up and change.
442
00:57:03,784 --> 00:57:04,694
Dre...
443
00:57:05,819 --> 00:57:08,987
Pick up your jacket!
444
00:57:19,980 --> 00:57:24,108
You were right Mr. Han,
there are a lot of people here.
445
00:57:24,109 --> 00:57:26,108
Chinese Valentine's Day.
446
00:57:39,292 --> 00:57:44,137
Yeah, Mom. I'm going to go get something
to eat, then going to go to the bathroom.
447
00:57:44,138 --> 00:57:46,385
Be back, right here,
in 20 minutes.
448
00:57:48,132 --> 00:57:51,233
- I love you.
- I love you, too. Be careful. 20 minutes.
449
00:57:51,234 --> 00:57:54,200
- 20.
- Okay.
450
00:58:44,914 --> 00:58:47,241
I got this, and this for you.
451
00:58:47,242 --> 00:58:51,872
I downloaded this.
It has a very cool violins stuff, and I...
452
00:58:51,873 --> 00:58:55,797
I thought maybe you could play along and...
It's not like Bach and...
453
00:58:55,798 --> 00:58:59,197
but, I thought maybe
you'd like it and...
454
00:59:23,598 --> 00:59:29,097
- So, um, do you have any kids?
- No.
455
00:59:30,456 --> 00:59:33,168
Oh, how's Dre doing?
456
00:59:33,283 --> 00:59:37,086
- Um, Shao Dre making a progress.
- Shao Dre?
457
00:59:37,087 --> 00:59:40,157
Yes, Chinese pollito.
458
00:59:41,879 --> 00:59:44,867
So, um, how many students do you have?
459
00:59:45,780 --> 00:59:48,295
- Including Shao Dre?
- Yeah.
460
00:59:49,060 --> 00:59:51,182
One.
461
00:59:57,053 --> 00:59:59,608
So, what's the show about?
462
01:00:01,478 --> 01:00:04,078
It's the story of the Goddess...
463
01:00:04,079 --> 01:00:06,634
and a boy she loves.
464
01:00:06,756 --> 01:00:10,334
I love this story.
465
01:00:11,825 --> 01:00:15,180
Her mother does not approve of him.
466
01:00:15,181 --> 01:00:22,268
So, she cuts a wide river in the sky
to separate them forever.
467
01:00:22,269 --> 01:00:26,868
But once a year,
all the birds in the sky...
468
01:00:27,197 --> 01:00:32,111
felt sad for them,
and they form a bridge.
469
01:00:33,155 --> 01:00:40,559
So the two of them may be
together for a single night.
470
01:00:46,726 --> 01:00:50,620
I'll be there at you audition,
if you come to my tournament.
471
01:00:51,045 --> 01:00:54,580
- Okay, I'll be there.
- Pinky swear.
472
01:00:55,736 --> 01:00:58,282
See, you wrap your hands like this.
473
01:00:58,599 --> 01:01:03,571
I swear that I'll be there at your audition,
no matter what happens.
474
01:01:03,572 --> 01:01:09,041
And I promise to cheer bigger
than anyone else when you win.
475
01:01:45,056 --> 01:01:47,336
What up, Mr. Han?
476
01:01:48,412 --> 01:01:50,849
Did I say come in?
477
01:01:50,900 --> 01:01:54,045
Um, I think you did. I mean...
478
01:01:58,236 --> 01:02:01,892
- Mr. Han, can I please come in?
- Yes.
479
01:02:04,203 --> 01:02:08,061
- So, what we are doing today?
- Same.
480
01:02:53,845 --> 01:03:00,086
Mr. Han, I told you. I get it, okay?
Be respectful! I got it!
481
01:03:00,401 --> 01:03:05,044
I put my jacket on a thousand times,
and I took it off a thousand times, okay?
482
01:03:05,045 --> 01:03:07,669
This is stupid. I'm done!
483
01:03:07,670 --> 01:03:10,354
Let them beat me up,
if they want to.
484
01:03:11,213 --> 01:03:15,689
You know why you only have
one student? 'Cause you don't know Kung Fu.
485
01:03:15,690 --> 01:03:19,149
- Shao Dre!
- What?
486
01:03:23,833 --> 01:03:26,192
Come here.
487
01:03:33,592 --> 01:03:37,366
- Jacket on!
- Mr. Han, I already...- Jacket on!
488
01:03:46,393 --> 01:03:50,816
- Jacket on!
- I don't have a jacket...- Jacket on!
489
01:03:57,359 --> 01:03:59,666
Be strong.
490
01:03:59,667 --> 01:04:02,112
Jacket on.
491
01:04:02,408 --> 01:04:05,061
Firm.
492
01:04:05,537 --> 01:04:07,740
Jacket off.
493
01:04:09,027 --> 01:04:11,023
Remember...
494
01:04:11,037 --> 01:04:15,792
always strong...
Jacket off.
495
01:04:19,255 --> 01:04:21,278
Strong.
496
01:04:21,964 --> 01:04:24,753
Left foot back.
Right foot back.
497
01:04:24,754 --> 01:04:26,995
Left foot back.
Pick up your jacket!
498
01:04:28,448 --> 01:04:31,357
- Whoa, Mr. ...- Focus!
- Okay. - Always concentrate.
499
01:04:31,466 --> 01:04:35,793
Left back. Right foot back.
Pick up your jacket!
500
01:04:35,794 --> 01:04:38,357
Stay.
501
01:04:39,934 --> 01:04:42,604
Pick up your jacket.
502
01:04:46,063 --> 01:04:47,583
Strong.
503
01:04:47,617 --> 01:04:49,385
Hang it up.
504
01:04:49,535 --> 01:04:51,303
Hang it up.
505
01:04:52,270 --> 01:04:54,641
And attitude!
506
01:04:55,116 --> 01:04:57,166
Strike!
507
01:04:57,167 --> 01:04:59,521
Hang up and attitude!
508
01:04:59,522 --> 01:05:02,602
Harder.
Harder.
509
01:05:04,802 --> 01:05:08,732
Good, but no face.
510
01:05:09,024 --> 01:05:11,107
Jacket off!
511
01:05:32,090 --> 01:05:36,022
Kung Fu lives in everything
we do, Shao Dre.
512
01:05:36,200 --> 01:05:41,114
It lives in how we put on a jacket,
and how we take off the jacket.
513
01:05:41,253 --> 01:05:44,319
It lives in
how we treat people.
514
01:05:45,815 --> 01:05:51,051
Everything is Kung Fu.
515
01:06:32,216 --> 01:06:38,073
- So, why do not we take the Shiroko?
- I don't drive the Shiroko.
516
01:06:38,325 --> 01:06:44,056
- Do you have a license?
- Yes.
517
01:06:44,057 --> 01:06:49,678
So you have a license and a car
and we're in the train?
518
01:06:50,441 --> 01:06:53,836
- Please, be quiet.
- I'm just sayin'...
519
01:06:53,837 --> 01:06:57,847
seems like we could've saved
a lot of money, don't you think?
520
01:06:59,163 --> 01:07:04,509
- Do you always ask these many questions?
- I'm sorry.
521
01:07:05,233 --> 01:07:08,024
So, what we are learning today?
522
01:07:09,268 --> 01:07:11,626
Chi.
523
01:07:12,059 --> 01:07:18,509
Eternal Energy.
The essence of life.
524
01:07:18,758 --> 01:07:22,565
It moves inside of us,
flows through our bodies.
525
01:07:22,566 --> 01:07:25,684
Give us power from within.
526
01:07:30,039 --> 01:07:33,853
I get it,
like the "Force" from Star Wars.
527
01:07:34,186 --> 01:07:39,251
You're Yoda,
and I'm like... I'm like a Jedi.
528
01:08:10,102 --> 01:08:13,719
- Is this where you learned Kung Fu?
- Yes.
529
01:08:15,456 --> 01:08:17,932
Everything good about me
was born here.
530
01:08:18,398 --> 01:08:22,080
So Dre, you gotta leave your backpack
and skateboard here.
531
01:08:22,081 --> 01:08:25,446
- So, where are we going?
- The journey to the top of the mountain.
532
01:08:25,447 --> 01:08:28,199
Tomb of the Dragon Well.
533
01:08:30,350 --> 01:08:36,296
Dragon Well? It's probably,
closer than it is, I'm looking at it.
534
01:08:37,038 --> 01:08:39,542
Right?
535
01:09:05,800 --> 01:09:09,691
- Are we there yet?
- Soon.
536
01:09:11,803 --> 01:09:15,457
- How do you say water in Chinese?
- Shui.
537
01:09:15,566 --> 01:09:18,082
I need some shui.
538
01:09:18,363 --> 01:09:22,445
I'm really thirsty.
539
01:09:25,579 --> 01:09:30,532
- I'm thirsty, Mr. Han.
- Water on top of the mountain.
540
01:11:42,362 --> 01:11:44,838
Shao Dre.
541
01:11:53,183 --> 01:11:56,052
The journey is complete.
542
01:11:58,109 --> 01:12:03,804
- This is the Dragon Well?
- Yes.
543
01:12:07,944 --> 01:12:12,996
I stood here with my father,
when I was your age.
544
01:12:12,997 --> 01:12:17,714
He told me that's the magic
Kung Fu water.
545
01:12:25,869 --> 01:12:30,004
You drink and nothing
can defeat you.
546
01:12:40,253 --> 01:12:44,222
It's the best water I've ever tasted.
547
01:12:45,686 --> 01:12:49,389
- Did you see the lady with the snake?
- Yes.
548
01:12:49,390 --> 01:12:51,978
She was doing the Cobra thing.
She was like...
549
01:12:52,030 --> 01:12:56,072
copying the snake. And it was like...
right here, and she was like...
550
01:12:57,675 --> 01:13:01,311
You did not watch closely enough,
Shao Dre.
551
01:13:01,470 --> 01:13:04,353
The snake was copying the woman.
552
01:13:04,574 --> 01:13:08,269
What? I don't get it.
553
01:13:16,485 --> 01:13:18,048
Look.
554
01:13:18,049 --> 01:13:24,446
- What do you see?
- Me, well my reflection. - Yes.
555
01:13:26,112 --> 01:13:30,324
- Now, what do you see?
- It's blurry. - Yes.
556
01:13:30,325 --> 01:13:35,348
That woman was sliced through water
quiet and calm.
557
01:13:35,349 --> 01:13:38,063
In here and in here.
558
01:13:38,722 --> 01:13:44,497
So, the snake reflects her action,
like still water.
559
01:13:44,499 --> 01:13:47,003
- Like a mirror?
- Yes.
560
01:13:48,664 --> 01:13:52,249
So, she controlled a snake
by doing nothing?
561
01:13:54,303 --> 01:13:59,335
Being still and doing nothing,
are two very different things.
562
01:14:02,523 --> 01:14:05,877
- She used her Chi on that snake, didn't she?
- Very good.
563
01:14:05,878 --> 01:14:09,491
You gotta teach me that.
How to control people.
564
01:14:09,510 --> 01:14:13,881
There is only one person
you need to learn how to control.
565
01:14:16,817 --> 01:14:19,263
Who?
566
01:14:19,264 --> 01:14:23,334
Empty your mind.
Flow with my movement.
567
01:14:23,335 --> 01:14:26,194
Connect to the energy,
around you.
568
01:14:26,230 --> 01:14:30,942
- I kinda just want to learn the cobra thing.
- Cobra takes a lifetime.
569
01:14:30,943 --> 01:14:34,599
- Requires great focus.
- But I have great focus?!
570
01:14:37,924 --> 01:14:40,892
- Oh my God. Mr. Han...
- Your focus,
571
01:14:40,893 --> 01:14:44,962
- needs more focus.
- Mr. Han...
572
01:15:21,561 --> 01:15:24,230
Thank you, Mr. Han.
573
01:15:44,234 --> 01:15:47,958
There's no such thing
as fortune cookies in China.
574
01:15:48,031 --> 01:15:50,508
Dre, please be careful
crossing the street.
575
01:15:50,520 --> 01:15:56,984
You just scared the life out of me,
the other day. They have the "right-of-way".
576
01:15:59,599 --> 01:16:01,987
And the symbols. I can't get
the symbols right on the bathrooms.
577
01:16:02,279 --> 01:16:04,861
And I'm still walkin' into the men's restroom.
578
01:16:04,862 --> 01:16:07,739
The other day I walked in,
there was this 90 years old Chinese man,
579
01:16:07,740 --> 01:16:09,638
he thought he was getting a little treat.
580
01:16:09,639 --> 01:16:13,619
Dre, please stop that! You look crazy!
Here, eat your noodles!
581
01:16:35,887 --> 01:16:38,924
Mr. Han,
what's goin' on?
582
01:16:40,724 --> 01:16:42,885
Anticipation.
583
01:16:43,474 --> 01:16:45,126
I can't see...
584
01:16:45,134 --> 01:16:47,297
Don't see it, feel it.
585
01:16:47,471 --> 01:16:49,280
Dammit, Mr. Han!
586
01:16:49,658 --> 01:16:51,898
I felt that one!
587
01:16:54,478 --> 01:16:57,165
- Mr. Han.
- What?
588
01:17:02,166 --> 01:17:06,377
- Concentrate, okay?
- Okay. Do I get the stick now?
589
01:17:26,864 --> 01:17:29,876
- Dre, you okay?
- I'm okay.
590
01:17:33,417 --> 01:17:36,409
What's up Mr. Han, what time
we are trainin' tomorrow?
591
01:17:36,410 --> 01:17:39,461
Shao Dre, we are not training tomorrow.
592
01:17:39,487 --> 01:17:41,020
Why not?
593
01:17:42,881 --> 01:17:45,180
- Wu chi pi fan
- Wu chi pi fan?
594
01:17:45,181 --> 01:17:48,422
It means: "Too much of something
is not good."
595
01:17:48,423 --> 01:17:50,940
You train a lot, you need to rest.
596
01:17:50,950 --> 01:17:55,459
A day off?
Yes, Mr. Han! Yes!
597
01:17:55,667 --> 01:17:58,938
Shao Dre needs to rest.
Yes, Mr. Han.
598
01:17:59,802 --> 01:18:04,995
You rest, too.
I love you, Mr. Han. Peace!
599
01:18:21,036 --> 01:18:22,920
Are you okay?
600
01:18:22,939 --> 01:18:27,390
- My audition is tomorrow at a six.
- Isn't it what you've been practicing for?
601
01:18:27,391 --> 01:18:32,154
- Yes, of course.
- Don't worry, you got it.
602
01:18:32,155 --> 01:18:35,223
What if they don't pick me?
603
01:18:37,344 --> 01:18:39,236
Meiying, wait!
604
01:18:40,571 --> 01:18:42,721
First of all,
I'm going to be there with you.
605
01:18:42,729 --> 01:18:46,891
And B, all you have to do is what your
teacher says. Play the pauses.
606
01:18:46,892 --> 01:18:49,170
It's easy, watch.
607
01:18:50,988 --> 01:18:52,721
You see?
608
01:18:54,047 --> 01:18:58,295
- I have to practice.
- Wait.
609
01:18:58,296 --> 01:18:59,763
Wu gi bi fan.
610
01:18:59,764 --> 01:19:00,818
What?
611
01:19:00,819 --> 01:19:02,734
I'm sorry,
I don't think you don't speak Chinese.
612
01:19:02,735 --> 01:19:08,085
Wu gi bi fan.
Too much of good stuff is a bad stuff?
613
01:19:08,086 --> 01:19:10,308
Ow...Wu chi pi fan.
614
01:19:10,309 --> 01:19:13,494
Yeah.
Wu gi bi FUN.
615
01:19:14,721 --> 01:19:17,057
- Come on.
- Where are we going?
616
01:19:17,150 --> 01:19:20,042
Have you ever been to the gym?
C'mon, we are going to have some fun.
617
01:19:20,558 --> 01:19:23,911
Come on, I know you want
to go have some fun!
618
01:19:50,620 --> 01:19:54,255
Okay, that's going to give you
some serious gas.
619
01:20:07,799 --> 01:20:10,668
- What do you see?
- Me.
620
01:20:11,080 --> 01:20:14,893
- Now, what do you see?
- Me.
621
01:20:43,617 --> 01:20:44,269
Go, come on.
622
01:20:44,270 --> 01:20:48,269
You're dancing machine.
That was pretty good!
623
01:20:50,069 --> 01:20:53,958
Here comes, round two.
624
01:21:42,821 --> 01:21:44,710
You're hot.
625
01:21:49,568 --> 01:21:54,514
-That's like American dancing.
Like, you should have a group. -No.
626
01:21:54,515 --> 01:22:00,253
With like, other people in it
dancing behind you, doin' the same stuff.
627
01:22:11,289 --> 01:22:15,046
- The audition, it was changed to today.
- But they said, it's tomorrow.
628
01:22:15,047 --> 01:22:17,785
Something happened.
It is in 20 minutes.
629
01:22:17,808 --> 01:22:21,151
My father is coming to get me.
630
01:25:15,686 --> 01:25:19,893
Hey, she's like totally going to get it, right,
because that was just great.
631
01:25:52,699 --> 01:25:55,929
Hey! That was fantastic.
632
01:25:55,930 --> 01:25:59,616
That was... You just...
You played so beautifully, and...
633
01:26:00,563 --> 01:26:03,010
We can no longer be friends.
634
01:26:03,640 --> 01:26:07,048
You are bad for my life.
635
01:26:19,054 --> 01:26:21,927
See you at the tournament.
636
01:26:22,367 --> 01:26:25,485
Don't be late for that.
637
01:27:08,197 --> 01:27:10,714
Mr. Han!
Mr. Han!
638
01:27:15,929 --> 01:27:18,451
We'll not train today.
639
01:27:32,666 --> 01:27:38,456
- What are you doing?
- It's July 8th.
640
01:28:46,603 --> 01:28:49,684
Why did you wreck the car?
641
01:29:07,052 --> 01:29:10,197
His name was Kang Kang.
642
01:29:10,334 --> 01:29:13,948
Shao Dre, how old are you?
643
01:29:13,949 --> 01:29:16,233
Twelve.
644
01:29:16,291 --> 01:29:19,003
He was ten.
645
01:29:20,060 --> 01:29:23,088
He was so beautiful.
646
01:29:25,150 --> 01:29:28,709
Her name was Xiang.
647
01:29:29,281 --> 01:29:32,782
She was a singer.
648
01:29:34,832 --> 01:29:38,172
Not professional.
649
01:29:39,214 --> 01:29:42,429
She sang only for me.
650
01:30:18,108 --> 01:30:20,623
What happened?
651
01:30:28,062 --> 01:30:31,050
There was a steep hill.
652
01:30:31,154 --> 01:30:34,063
Lots of rain.
653
01:30:34,660 --> 01:30:38,964
The car, it just...
654
01:30:39,567 --> 01:30:42,536
I was driving.
655
01:30:42,537 --> 01:30:45,928
We argued about something.
656
01:30:47,145 --> 01:30:49,190
I was so angry.
657
01:30:49,560 --> 01:30:51,919
I lost control.
658
01:30:52,312 --> 01:30:55,818
I try to remember...
659
01:30:55,819 --> 01:30:59,002
but I can not remember what we're
argued about.
660
01:31:00,116 --> 01:31:03,458
I hope it was something important.
661
01:31:06,353 --> 01:31:10,778
Every year, I fix the car.
662
01:31:11,553 --> 01:31:15,378
But still fix nothing.
663
01:35:53,156 --> 01:35:55,381
Mr. Han!
664
01:37:41,663 --> 01:37:47,997
Win or lose, doesn't matter.
Fight hard.
665
01:37:48,837 --> 01:37:52,689
Earn respect.
The boys leave you alone.
666
01:37:56,151 --> 01:37:59,060
I have a present for you.
667
01:38:03,961 --> 01:38:05,690
Oh! Mr. Han.
668
01:38:07,053 --> 01:38:09,294
This is the one Bruce Lee had.
669
01:38:09,315 --> 01:38:11,359
Great.
670
01:38:11,577 --> 01:38:13,975
Thank you.
671
01:38:16,629 --> 01:38:20,716
You have taught me
a very important lesson, Shao Dre.
672
01:38:21,856 --> 01:38:30,235
Life will knock us down, but we can
choose, whether or not, to get back up.
673
01:38:32,237 --> 01:38:36,045
You're the best friend
I've ever had, Mr. Han.
674
01:38:52,093 --> 01:38:55,197
Okay.
675
01:38:57,618 --> 01:39:01,248
Wait!
Can you help me with something?
676
01:39:05,446 --> 01:39:07,019
Dre?
677
01:39:07,105 --> 01:39:10,722
Is your dad home?
678
01:39:14,035 --> 01:39:15,230
Sir...
679
01:39:16,003 --> 01:39:18,708
My name is Dre Parker.
680
01:39:18,718 --> 01:39:25,973
My actions have brought
dishonor to your family.
681
01:39:25,974 --> 01:39:30,884
Your daughter has been
a great friend to me.
682
01:39:30,885 --> 01:39:33,926
And from her I have learned...
683
01:39:34,418 --> 01:39:36,664
...that a true friend...
684
01:39:36,668 --> 01:39:39,750
...is a person
who makes your life better.
685
01:39:39,796 --> 01:39:44,571
But, if you give me a second chance...
686
01:39:44,650 --> 01:39:48,299
...I promise that I will be...
687
01:39:48,300 --> 01:39:55,918
...the best friend your
daughter has ever had.
688
01:39:58,781 --> 01:40:01,650
That's it.
689
01:40:15,415 --> 01:40:20,947
My daughter told me that she made
a promise to be at your tournament.
690
01:40:20,986 --> 01:40:25,348
In our family,
we do not break our promises.
691
01:40:28,371 --> 01:40:30,270
Good luck!
692
01:40:32,112 --> 01:40:33,871
Thank you.
693
01:40:40,691 --> 01:40:43,217
Rock and roll.
694
01:41:06,192 --> 01:41:10,092
Let the tournament begin!
695
01:41:41,195 --> 01:41:43,767
Shao Dre, you're up.
696
01:41:45,292 --> 01:41:47,614
- What's that?
- The rule book.
697
01:41:48,102 --> 01:41:51,556
- You don't know the rules?
- Of course I know the rules, it's simple.
698
01:41:51,557 --> 01:41:53,792
You hit him,
and don't let him hit you.
699
01:41:53,833 --> 01:41:55,501
What?
700
01:41:55,641 --> 01:41:58,188
Mr. Han, they're going to kill me.
701
01:41:59,711 --> 01:42:05,883
Two points to win. Win it two times.
Go. Focus. Focus.
702
01:42:34,307 --> 01:42:36,439
That's a warning.
You cannot run off the mat.
703
01:42:36,447 --> 01:42:39,419
Next time you lose a point.
Go.
704
01:42:39,420 --> 01:42:42,700
- Be strong.
- Come on, Dre.
705
01:43:15,649 --> 01:43:18,948
- Good job. Next time, no face.
- I'm sorry, I can't help it.
706
01:43:18,949 --> 01:43:21,125
The next point winner.
707
01:43:21,126 --> 01:43:23,196
Come on, baby.
708
01:46:03,944 --> 01:46:08,269
Dre Parker advances to the semi-finals!
709
01:46:08,816 --> 01:46:12,663
From now on, the semi-final matches,
three points to win.
710
01:46:12,664 --> 01:46:14,548
Be kinda hot if I
won this thing, huh, Mr. Han?
711
01:46:14,584 --> 01:46:19,809
- Be kinda hot if you focused.
- Yeah, well, after that.
712
01:46:27,485 --> 01:46:32,144
And now the 1st semi-final
of the evening.
713
01:46:32,145 --> 01:46:33,645
TOURNAMENT OF CHAMPIONS
SEMI-FINAL
714
01:46:34,171 --> 01:46:36,200
First round:
Cheng Vs. Wu Ping.
715
01:48:10,362 --> 01:48:13,810
Cheng advances to final.
716
01:48:26,099 --> 01:48:30,567
Next semi-final:
Introducing Fighting Dragon Liang...
717
01:48:31,896 --> 01:48:36,636
...and the surprising finalist, Dre Parker.
718
01:48:43,891 --> 01:48:47,468
Empty your mind. Focus.
719
01:49:42,816 --> 01:49:46,192
You're disqualified!
720
01:49:52,071 --> 01:49:54,482
Are you okay?
721
01:50:09,132 --> 01:50:11,907
He's done.
722
01:50:11,908 --> 01:50:17,704
I'm sorry, you should not continue.
You've brought honor to your family.
723
01:50:19,187 --> 01:50:23,360
The doctor says, you did great.
724
01:50:32,126 --> 01:50:36,576
- You okay, baby?
- Yeah, I'm okay.
725
01:50:38,192 --> 01:50:41,364
Dre Parker has 2 minutes to
return to the match.
726
01:50:41,365 --> 01:50:44,074
If he's unable to return...
727
01:50:44,075 --> 01:50:48,632
...the Fighting Dragons
win by default.
728
01:50:49,838 --> 01:50:52,509
Can you guys give us a second?
729
01:50:53,331 --> 01:50:58,923
Yeah, okay. Sure baby,
whatever you need.
730
01:51:05,713 --> 01:51:08,622
Do you think I could have won?
731
01:51:08,917 --> 01:51:11,866
Win or lose doesn't matter,
Shao Dre.
732
01:51:12,576 --> 01:51:15,328
You know that's not what I mean.
733
01:51:18,609 --> 01:51:23,876
Yes, I think you had a good chance.
734
01:51:25,630 --> 01:51:29,060
So, let's do the fiery cup thing.
735
01:51:30,983 --> 01:51:35,994
You don't need to fight anymore.
You have proven everything you need to prove.
736
01:51:35,995 --> 01:51:39,405
What, that I can get
beat up easy, and then quit?
737
01:51:39,406 --> 01:51:42,300
That's not balance,
that's not real Kung Fu.
738
01:51:42,413 --> 01:51:48,196
You said, when life knocks you down,
you could choose whether or not to get back up.
739
01:51:48,197 --> 01:51:52,372
Well, I'm tryin' to get back up.
And why won't you help me?
740
01:51:54,537 --> 01:51:56,193
Because...
741
01:51:56,239 --> 01:52:00,406
I cannot watch you
get hurt anymore.
742
01:52:02,929 --> 01:52:07,385
Please, Mr. Han. Please.
743
01:52:08,108 --> 01:52:14,528
Just tell me, Shao Dre. Why?
Why you need to go back out there so badly?
744
01:52:15,844 --> 01:52:19,500
Because I'm still scared.
745
01:52:22,026 --> 01:52:26,494
No matter what happens tonight
when I leave...
746
01:52:26,685 --> 01:52:29,909
...I don't want to be scared anymore.
747
01:52:40,604 --> 01:52:46,837
Since Dre Parker has
not returned to the ring...
748
01:53:04,562 --> 01:53:09,073
Dre Parker will fight!
749
01:54:55,925 --> 01:54:58,315
Shao Dre?
750
01:55:13,858 --> 01:55:16,964
Come on, Dre.
You can do this, Dre.
751
01:56:51,555 --> 01:56:54,846
- You okay?
- Yes, I'm okay.
752
01:56:57,266 --> 01:57:00,819
No mercy.
753
01:58:06,221 --> 01:58:11,375
The score is tied.
The next point wins!
754
02:00:54,990 --> 02:00:58,901
I'm so proud of you.
755
02:00:59,902 --> 02:01:20,902
Transcript by: (radojka & Don4EveR)
www.subscene.com
57870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.