Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,186 --> 00:02:55,416
What's up. Uncle Randolph?
2
00:03:13,206 --> 00:03:14,935
What is it?
3
00:03:15,108 --> 00:03:16,268
Willy.
4
00:03:40,734 --> 00:03:45,194
There's three positions on a throttle.
Straight up and down is neutral.
5
00:03:45,372 --> 00:03:48,569
All the way b'ack is reverse.
6
00:03:48,742 --> 00:03:50,903
- All the way forward...
- This way?
7
00:03:51,077 --> 00:03:52,977
- Forward.
- No. This way.
8
00:03:53,146 --> 00:03:55,080
Yeah. Very funny.
9
00:03:55,515 --> 00:04:00,077
Once you're in gear. Get going. Or
you're just gonna grind metal on metal.
10
00:04:01,221 --> 00:04:02,518
- You follow?
- Yeah.
11
00:04:02,689 --> 00:04:04,816
- You're not paying attention.
- Watch out.
12
00:04:04,991 --> 00:04:08,222
- What are you looking at?
- Nothing.
13
00:04:09,629 --> 00:04:10,789
See you later.
14
00:04:16,836 --> 00:04:18,895
He's coming over to talk to us.
15
00:04:21,107 --> 00:04:22,096
Hey. Julie.
16
00:04:22,275 --> 00:04:24,038
Hi. Jesse. What's up?
17
00:04:24,211 --> 00:04:26,475
Me and my dad doing a little work.
18
00:04:26,646 --> 00:04:28,477
- Dwight.
- How you doing. Glenn?
19
00:04:28,648 --> 00:04:30,411
- Very good.
- Good.
20
00:04:30,584 --> 00:04:34,111
- Jesse's got some girlfriends. Huh?
- Several hundred.
21
00:04:34,287 --> 00:04:38,587
- What brings you by?
- Lf it's okay. I'd like to talk with you.
22
00:04:40,827 --> 00:04:43,990
- Dwight. I didn't see you come in.
- You were busy.
23
00:04:44,164 --> 00:04:48,260
Man. I'm starving.
So you staying for dinner?
24
00:04:55,008 --> 00:04:57,533
- What?
- Come and sit with us. Honey.
25
00:04:57,944 --> 00:05:00,606
- Why?
- Just come here.
26
00:05:01,147 --> 00:05:03,206
What's going on. You guys?
27
00:05:03,383 --> 00:05:05,180
Well...
28
00:05:05,418 --> 00:05:12,051
...Dwight has just told us that they
found your mom in New York City.
29
00:05:12,392 --> 00:05:13,950
And...
30
00:05:14,261 --> 00:05:17,992
...l'm afraid she's passed away.
31
00:05:21,034 --> 00:05:23,901
- She died?
- I'm really sorry.
32
00:05:30,076 --> 00:05:33,978
- I should have tried to find her.
- She didn't wanna be found.
33
00:05:34,147 --> 00:05:36,672
There's nothing you could have done.
34
00:05:37,350 --> 00:05:41,081
Your mom needs your help.
Because she left somebody behind.
35
00:05:41,254 --> 00:05:43,688
- You have a brother.
- What?
36
00:05:43,857 --> 00:05:46,724
He's a half brother. Actually.
He's 8 years old.
37
00:05:47,727 --> 00:05:50,491
Don't touch me. Just leave me alone.
38
00:05:51,031 --> 00:05:53,864
I don't want a brother.
I want my mom!
39
00:06:21,261 --> 00:06:23,695
Get out of here!
40
00:06:42,282 --> 00:06:47,219
How could she ditch me.
And then have another kid?
41
00:06:48,254 --> 00:06:51,849
I don't know. Jess.
I can't answer that one for you.
42
00:06:52,659 --> 00:06:55,287
I really thought if I was good...
43
00:06:56,763 --> 00:06:59,357
...and I believed enough...
44
00:07:00,700 --> 00:07:02,463
...she'd come back for me.
45
00:07:04,437 --> 00:07:06,462
She's not coming back. Jesse.
46
00:07:07,040 --> 00:07:09,008
I know.
47
00:07:11,678 --> 00:07:13,578
I know.
48
00:07:18,084 --> 00:07:21,918
It's the cold air. It gets in my eyes.
49
00:07:22,555 --> 00:07:25,285
Forget about that. It's okay.
50
00:07:28,194 --> 00:07:30,856
Your brother's gonna
live with us for a couple weeks.
51
00:07:31,030 --> 00:07:33,897
Dwight and Annie got it
worked out already.
52
00:07:35,568 --> 00:07:37,832
It's called "kinship care."
53
00:07:38,138 --> 00:07:39,127
Man.
54
00:07:39,305 --> 00:07:42,604
You're his only living relative.
So he's gonna stay with us...
55
00:07:42,776 --> 00:07:45,040
...till Dwight finds a place for him.
56
00:07:45,211 --> 00:07:49,807
Yeah. Or until Annie falls in love
with him. Never lets him leave.
57
00:07:51,618 --> 00:07:54,178
- Exactly.
- This sucks.
58
00:07:54,354 --> 00:07:57,084
Yeah. It kind of does. I guess.
59
00:07:59,025 --> 00:08:02,392
It'll be all right. You'll see.
60
00:08:03,096 --> 00:08:04,791
You dropped something.
61
00:08:07,834 --> 00:08:10,769
- Thanks.
- All right.
62
00:08:11,638 --> 00:08:14,038
I'll wait for you outside.
63
00:08:22,816 --> 00:08:25,785
- So. What about the vacation?
- What about it?
64
00:08:25,952 --> 00:08:30,355
You still wanna take him along?
A total stranger?
65
00:08:30,523 --> 00:08:34,789
We're gonna do everything we planned.
We're gonna visit Randolph.
66
00:08:34,961 --> 00:08:37,828
Camp out. It'll be fun.
67
00:08:38,331 --> 00:08:40,765
- You really believe that?
- I don't know.
68
00:08:40,934 --> 00:08:42,731
Ask me in a couple days.
69
00:08:44,070 --> 00:08:49,007
Now try and be nice to these people.
Let me give you a hand with that.
70
00:08:49,542 --> 00:08:51,908
Be nice. I told you to be nice.
71
00:08:53,146 --> 00:08:54,408
- Glenn?
- Yeah.
72
00:08:54,581 --> 00:08:55,980
Okay.
73
00:08:57,016 --> 00:08:58,347
- Hi. Dwight.
- Hey.
74
00:08:58,518 --> 00:09:01,681
Come in. Come in.
75
00:09:02,489 --> 00:09:06,050
Glenn. Annie. I'd like
for you to meet Elvis.
76
00:09:06,226 --> 00:09:08,353
Elvis. These are the Greenwoods.
77
00:09:09,329 --> 00:09:12,457
- Hi. Elvis.
- Well. Aren't you guys rich?
78
00:09:12,632 --> 00:09:13,826
Elvis.
79
00:09:14,000 --> 00:09:17,299
- That's what Dwight said.
- I never said that.
80
00:09:17,470 --> 00:09:20,803
I told you. I can only stay
with people who are loaded.
81
00:09:22,342 --> 00:09:26,369
Then it's not much of an adjustment.
It's easier for me.
82
00:09:27,981 --> 00:09:30,745
I'll go see what's keeping
your brother.
83
00:09:41,694 --> 00:09:43,559
What's he look like?
84
00:09:43,730 --> 00:09:46,255
Different. Come find out for yourself.
85
00:09:46,432 --> 00:09:47,763
- I don't want to.
- Jesse.
86
00:09:47,934 --> 00:09:50,425
Talk to him.
You might learn a few things.
87
00:09:50,603 --> 00:09:51,695
Like what?
88
00:09:52,005 --> 00:09:56,169
Well. He spent the last eight years
with your mother. You tell me.
89
00:10:00,280 --> 00:10:02,407
We'll see you downstairs.
90
00:10:02,582 --> 00:10:04,015
Fine.
91
00:10:08,655 --> 00:10:10,953
He'll be right down.
92
00:10:17,997 --> 00:10:21,433
Elvis. This is Jesse.
93
00:10:25,705 --> 00:10:27,172
Hi.
94
00:10:28,908 --> 00:10:30,341
Whatever.
95
00:10:38,418 --> 00:10:41,910
Okay. We gotta hustle.
The ferry leaves at 10:30.
96
00:10:42,088 --> 00:10:45,524
- Elvis. Do you have everything you need?
- Yes.
97
00:10:45,692 --> 00:10:49,822
Did you use the bathroom?
Okay. Honey. Take this.
98
00:10:49,996 --> 00:10:52,658
Looks like everything's packed.
Let's go.
99
00:10:52,832 --> 00:10:56,427
- Okay. We're all set.
- Slide in and put on your seat belt.
100
00:10:56,603 --> 00:10:58,161
Let's go.
101
00:10:58,338 --> 00:10:59,999
Seat belt.
102
00:11:00,540 --> 00:11:02,565
Come on.
103
00:11:04,243 --> 00:11:07,235
Okay. We're out of here.
104
00:11:10,617 --> 00:11:13,643
- How did you get the name Elvis. Elvis?
- My mom.
105
00:11:13,820 --> 00:11:17,119
- That's funny. That's how I got mine too.
- Whatever.
106
00:11:17,290 --> 00:11:19,485
I'm going to be a big movie star.
107
00:11:19,659 --> 00:11:21,627
- Just like my dad.
- Yeah. Right.
108
00:11:21,794 --> 00:11:24,354
My dad. You know. Al Pacino.
109
00:11:24,530 --> 00:11:26,828
My friends call me the Godfather.
110
00:11:27,000 --> 00:11:28,524
Give me a break.
111
00:11:28,701 --> 00:11:31,602
Hey. The ocean.
My mom loved the ocean.
112
00:11:33,473 --> 00:11:37,273
- She was born at sea. You know.
- Well. That's interesting.
113
00:11:37,443 --> 00:11:39,274
On an aircraft carrier.
114
00:11:39,445 --> 00:11:42,039
No one's supposed to know that.
It's classified.
115
00:11:42,215 --> 00:11:44,149
You come with a remote?
116
00:11:44,317 --> 00:11:46,376
Not that I know of.
117
00:11:59,365 --> 00:12:01,993
Isn't it beautiful?
118
00:12:10,777 --> 00:12:13,837
- What are you staring at?
- What are you staring at?
119
00:12:14,013 --> 00:12:17,881
- Bunch of water.
- Yeah. Shows what you know.
120
00:12:18,051 --> 00:12:20,315
- Is there an amusement park?
- No.
121
00:12:20,520 --> 00:12:25,287
- There's a whale-spotting station.
- Where they paint spots on whales?
122
00:12:25,692 --> 00:12:26,886
Yeah.
123
00:12:28,761 --> 00:12:30,285
Look. Whales! Whales!
124
00:12:33,099 --> 00:12:36,728
Wow. Iook at that. Wow!
125
00:12:37,637 --> 00:12:39,605
Oh. My God.
126
00:12:42,608 --> 00:12:45,270
Hey. There's the sign
for the campground.
127
00:12:45,445 --> 00:12:49,848
- Okay. Here we go then.
- Are we there yet?
128
00:12:52,552 --> 00:12:54,417
Oh. Boy.
129
00:12:56,022 --> 00:12:58,820
- I'm putting the tent up over there.
- All right.
130
00:13:01,060 --> 00:13:04,291
Can I get you anything?
Cup of coffee maybe?
131
00:13:04,464 --> 00:13:05,658
Having fun?
132
00:13:12,505 --> 00:13:15,668
- Elvis. Come here. Away from Glenn.
- Nice job.
133
00:13:17,677 --> 00:13:22,205
I need you to help me in here.
Would you please sweep out the tent?
134
00:13:26,385 --> 00:13:28,182
Jesse.
135
00:13:29,255 --> 00:13:30,847
Randolph.
136
00:13:34,160 --> 00:13:36,025
Look at you.
137
00:13:38,431 --> 00:13:41,730
- You must've grown six inches.
- Four and a half.
138
00:13:41,901 --> 00:13:43,698
- Since breakfast.
- Glenn.
139
00:13:43,870 --> 00:13:46,771
- Annie.
- Hi. Randolph.
140
00:13:46,939 --> 00:13:48,907
- Good to see you.
- Good to see you.
141
00:13:49,442 --> 00:13:51,808
- This your brother?
- Half.
142
00:13:52,445 --> 00:13:55,209
Hi. My name's Elvis. I'm half Apache.
143
00:13:55,581 --> 00:14:00,348
Pleased to meet you. Elvis. Apache?
They're the sworn enemy of my people.
144
00:14:02,555 --> 00:14:04,580
Did I say Apache?
145
00:14:05,892 --> 00:14:09,350
- I meant Cherokee.
- That's even worse.
146
00:14:12,732 --> 00:14:13,994
- Let's go.
- Where?
147
00:14:14,167 --> 00:14:15,794
- Whale spotting.
- See you later.
148
00:14:15,968 --> 00:14:17,833
Have fun.
149
00:14:18,805 --> 00:14:20,705
Where do you think you're going?
150
00:14:26,245 --> 00:14:28,577
- You want me to drive?
- You know how?
151
00:14:28,748 --> 00:14:30,739
- No. Do you?
- Very funny.
152
00:14:30,917 --> 00:14:36,287
Here. Got a couple of surprises
for you. For you. From my village.
153
00:14:38,958 --> 00:14:41,290
My people believe
your soul lives here.
154
00:14:41,460 --> 00:14:45,920
When you wear the necklace
the orca is close to your spirit.
155
00:14:46,532 --> 00:14:49,501
Thanks. This is so cool.
156
00:14:53,372 --> 00:14:55,533
I missed you. Jesse.
157
00:14:55,708 --> 00:14:56,936
Me too.
158
00:15:02,582 --> 00:15:05,983
- Rick. Nadine.
- Hi. Randolph.
159
00:15:06,252 --> 00:15:09,449
- I hope she's the second surprise.
- I'll ignore that.
160
00:15:09,789 --> 00:15:14,590
- Aren't you gonna introduce me?
- Nope. I'll teach you how to steer.
161
00:15:17,129 --> 00:15:18,323
Well. Who is she?
162
00:15:19,932 --> 00:15:25,370
She's my orca spotter. Cast off
that line. Nadine. We'll be on our way.
163
00:15:43,856 --> 00:15:45,153
Here.
164
00:15:45,324 --> 00:15:47,417
Keep a look out.
165
00:15:47,593 --> 00:15:49,322
Okay.
166
00:15:54,066 --> 00:15:56,591
Give me a break.
She's my goddaughter.
167
00:15:56,769 --> 00:15:58,100
What are you saying?
168
00:15:58,271 --> 00:16:01,570
She's like a daughter to me.
I look out for her.
169
00:16:01,741 --> 00:16:03,470
Okay.
170
00:16:04,710 --> 00:16:07,372
Nadine. Come on up here.
171
00:16:16,322 --> 00:16:18,847
What did you need. Randolph?
172
00:16:19,358 --> 00:16:21,724
Nadine. Jesse. Jesse. Nadine.
173
00:16:21,894 --> 00:16:24,021
- Hi.
- Hi.
174
00:16:25,531 --> 00:16:27,556
- Nice to meet you.
- Nadine. Take over.
175
00:16:27,733 --> 00:16:30,566
Jesse. Come with me.
I want you to listen to something.
176
00:16:30,736 --> 00:16:32,397
- I gotta get by.
- Yeah.
177
00:16:32,571 --> 00:16:34,038
Okay.
178
00:16:37,376 --> 00:16:42,177
Listen to this. I made this
recording about a week ago.
179
00:16:50,356 --> 00:16:52,483
Randolph. It's Willy.
180
00:16:52,658 --> 00:16:55,786
I didn't want to tell you
till we knew for sure.
181
00:17:08,441 --> 00:17:10,102
No orcas.
182
00:17:10,276 --> 00:17:13,074
- I'll take over. Nadine.
- Okay.
183
00:17:13,245 --> 00:17:16,339
Maybe they're out at
Turner's Point having lunch.
184
00:17:16,515 --> 00:17:19,882
Okay. Going down
to get a better look.
185
00:17:46,145 --> 00:17:48,136
Hey. Guys. J Pod.
186
00:17:48,314 --> 00:17:50,544
Wow. We gotta get closer!
187
00:17:53,552 --> 00:17:55,713
I count 16. maybe 17.
188
00:18:03,229 --> 00:18:06,062
Right there! Do you see it. Randolph?
189
00:18:16,575 --> 00:18:18,736
Look at the size of that one.
190
00:18:18,911 --> 00:18:21,436
That's Catspaw. Willy's mother.
191
00:18:21,614 --> 00:18:22,979
Willy's mom.
192
00:18:27,353 --> 00:18:29,446
He found her.
193
00:18:30,823 --> 00:18:32,814
Over there. They're spy-hopping.
194
00:18:47,440 --> 00:18:49,931
That one's got a white patch
on his dorsal.
195
00:18:50,109 --> 00:18:52,475
- Her dorsal.
- Her dorsal?
196
00:18:53,145 --> 00:18:55,340
That's Luna. Willy's sister.
197
00:18:55,514 --> 00:18:58,415
The calf is Littlespot.
Willy's brother.
198
00:18:58,584 --> 00:19:00,211
Yeah. I see him.
199
00:19:06,525 --> 00:19:08,516
- That's Willy!
- I know.
200
00:19:13,132 --> 00:19:14,827
Willy!
201
00:19:16,902 --> 00:19:19,029
Wow. He looks great.
202
00:19:19,205 --> 00:19:20,570
Willy!
203
00:19:20,906 --> 00:19:23,136
They're hunting now.
We'll come back tomorrow.
204
00:19:23,309 --> 00:19:25,607
- What time?
- Very early.
205
00:19:25,778 --> 00:19:27,245
Yes.
206
00:19:45,498 --> 00:19:50,697
Glenn. I saw Willy! I saw him just
for a second. Really far away.
207
00:19:50,970 --> 00:19:54,633
- Randolph thought you might.
- It was so cool. You know...
208
00:19:54,807 --> 00:19:57,503
...to see him with his family.
209
00:19:57,776 --> 00:20:01,212
- Must be great for him.
- Yeah. Must be.
210
00:20:07,019 --> 00:20:09,283
Do you think he misses me?
211
00:20:09,922 --> 00:20:12,584
Yeah. I know he does.
212
00:20:16,262 --> 00:20:19,459
Besides. You got your own family.
213
00:20:19,632 --> 00:20:23,363
Just like Willy.
Don't forget. All right?
214
00:20:23,536 --> 00:20:24,935
Yeah.
215
00:20:25,471 --> 00:20:27,200
I know.
216
00:20:34,847 --> 00:20:38,613
Jesse. Honey. Move that twig
or it will hurt your back.
217
00:20:39,552 --> 00:20:41,417
I can't sleep on the ground.
218
00:20:41,587 --> 00:20:45,353
We're all sleeping on the ground.
It's called camping.
219
00:20:47,927 --> 00:20:52,830
- You have two pads. And I only have one.
- Nobody knew you were coming.
220
00:20:52,998 --> 00:20:55,296
- But I have a bad back.
- So what.
221
00:20:55,467 --> 00:20:58,800
Come on. You had a great day.
Give Elvis your extra pad.
222
00:20:58,971 --> 00:21:01,633
After all. He is our guest.
223
00:21:03,976 --> 00:21:06,774
- Thanks. Jesse.
- Yeah. Elvis.
224
00:21:06,946 --> 00:21:10,109
You help him set up. Okay?
Good night. Guys.
225
00:21:10,282 --> 00:21:13,308
I'm gonna close this so you
won't get bitten by mosquitoes.
226
00:21:13,485 --> 00:21:17,922
- You don't have a bad back. Do you?
- I do so. I have spasms...
227
00:21:18,090 --> 00:21:20,888
...which I got bungee jumping
in the Alps.
228
00:21:21,060 --> 00:21:24,860
Yeah. Right. See this line?
229
00:21:25,030 --> 00:21:29,433
- No.
- Well. You cross it. You're dead.
230
00:21:30,169 --> 00:21:33,764
- They told me all about you and Willy.
- Go to sleep.
231
00:21:33,939 --> 00:21:37,705
It's funny. The same thing
happened to me two summers ago.
232
00:21:37,876 --> 00:21:40,003
Shut up!
233
00:21:40,179 --> 00:21:41,646
Go to sleep!
234
00:21:46,285 --> 00:21:51,018
Is this the line you didn't want me
to cross? Or is this the line?
235
00:21:51,190 --> 00:21:53,385
All right. That's it!
236
00:22:28,360 --> 00:22:30,021
Great.
237
00:22:30,195 --> 00:22:31,389
Just great!
238
00:22:42,841 --> 00:22:44,172
Willy.
239
00:22:44,343 --> 00:22:49,713
Hey. Boy.
You've grown. Haven't you? Yeah.
240
00:22:49,882 --> 00:22:52,680
Guess you've been
eating pretty well. Huh?
241
00:22:54,820 --> 00:22:57,380
Wow! Thanks. Boy. You found it.
242
00:22:58,791 --> 00:23:00,383
Thanks.
243
00:23:02,861 --> 00:23:05,591
I missed you so much.
244
00:23:09,835 --> 00:23:12,929
I saw you with your family.
You must be happy...
245
00:23:13,105 --> 00:23:15,369
...to be with your mom.
246
00:23:22,581 --> 00:23:24,412
My mom died.
247
00:23:30,689 --> 00:23:33,453
I miss her so much.
248
00:23:35,961 --> 00:23:40,955
I feel like I've got nobody.
I feel like I'm all alone.
249
00:23:44,937 --> 00:23:47,462
I don't know what to do.
250
00:24:00,419 --> 00:24:02,944
That's your mom.
251
00:24:03,322 --> 00:24:05,756
You better go. She's calling.
252
00:24:17,269 --> 00:24:19,669
Good night. Willy.
253
00:24:44,563 --> 00:24:46,497
Caught you!
254
00:24:46,665 --> 00:24:49,225
I never sleep.
255
00:24:49,401 --> 00:24:51,335
Good night.
256
00:24:57,342 --> 00:24:59,537
- Glenn. Annie!
- Oh. God.
257
00:24:59,711 --> 00:25:02,202
Let's go out
on the boat with Randolph.
258
00:25:02,381 --> 00:25:05,839
Keep your voice down.
You're gonna wake a grizzly bear.
259
00:25:06,018 --> 00:25:10,887
- Don't you usually wake up after noon?
- Randolph leaves at dawn. Let's go.
260
00:25:11,623 --> 00:25:13,523
You go on ahead. Okay?
261
00:25:14,293 --> 00:25:17,057
Jesse. Take Elvis with you.
262
00:25:17,296 --> 00:25:19,389
No way.
263
00:25:23,202 --> 00:25:25,534
Wake up!
264
00:25:28,106 --> 00:25:31,200
- Hurry up.
- I'm walking as fast as I can.
265
00:25:31,376 --> 00:25:34,311
- Try running.
- My legs are shorter than yours.
266
00:25:34,480 --> 00:25:36,846
If Randolph leaves.
I'm gonna kill you.
267
00:25:37,015 --> 00:25:39,415
Well. I have a black belt in karate.
268
00:25:39,585 --> 00:25:42,884
Well. I have laser death-rays
that come out of my eyes.
269
00:25:43,055 --> 00:25:44,682
Liar.
270
00:25:46,225 --> 00:25:50,161
- Come on. Hurry up. Let's go!
- Okay.
271
00:25:51,497 --> 00:25:54,227
Randolph. I'll see you
in a couple hours.
272
00:25:54,399 --> 00:25:56,867
Yeah. Okay. Sure.
273
00:26:00,772 --> 00:26:03,434
- Hi.
- Hi.
274
00:26:08,514 --> 00:26:09,947
Traitor.
275
00:26:10,115 --> 00:26:12,276
- What?
- Girls are the enemy.
276
00:26:12,451 --> 00:26:14,578
No. You are the enemy.
277
00:26:17,823 --> 00:26:19,415
When are we leaving?
278
00:26:19,591 --> 00:26:22,719
I got a problem.
It'll take me a couple of hours.
279
00:26:22,995 --> 00:26:25,259
- I'm sorry.
- Okay.
280
00:26:26,632 --> 00:26:28,259
Yeah.
281
00:26:29,001 --> 00:26:31,731
See you in a couple hours.
282
00:26:32,838 --> 00:26:36,672
- Come on. Let's go. Hurry up!
- Hey. Wait up!
283
00:26:38,243 --> 00:26:41,542
Elvis. Just go back to camp.
Tell Glenn and Annie...
284
00:26:41,713 --> 00:26:45,649
...I went with Randolph but you
couldn't go because you get seasick.
285
00:26:45,817 --> 00:26:49,583
- But that'll be a lie.
- I'm really sure you can handle it.
286
00:26:50,789 --> 00:26:54,589
- What are you gonna do?
- None of your business.
287
00:27:52,284 --> 00:27:54,013
Gosh.
288
00:28:00,525 --> 00:28:02,049
Look at that.
289
00:28:10,469 --> 00:28:13,836
- What do you think you're doing?
- Sitting in the ocean.
290
00:28:14,006 --> 00:28:16,702
- You followed me here. Didn't you?
- So?
291
00:28:21,713 --> 00:28:24,739
- Yeah.
- Here. I'll help you up.
292
00:28:26,385 --> 00:28:29,479
- What is this place?
- My favorite place in the world.
293
00:28:46,805 --> 00:28:49,706
- Yeah. That's J Pod.
- Yeah. I know that.
294
00:28:49,908 --> 00:28:51,773
This is their rubbing rocks.
295
00:28:51,943 --> 00:28:56,277
Orcas come to rub themselves
on the rocks at the bottom of the cove.
296
00:28:56,581 --> 00:28:59,812
If you sit here long enough.
One will come close.
297
00:28:59,985 --> 00:29:02,010
How close?
298
00:29:02,187 --> 00:29:04,246
Ten feet once.
299
00:29:23,308 --> 00:29:28,109
- Are you still trying to impress me?
- Just watch. Just watch.
300
00:29:45,363 --> 00:29:48,594
Come on. I gotta show
you something. Come on!
301
00:29:49,701 --> 00:29:51,032
Come on. Let's go!
302
00:29:52,471 --> 00:29:54,439
Hurry up. Let's go. Come on!
303
00:29:54,606 --> 00:29:58,804
- Where we going?
- Follow me. I know where I'm going.
304
00:29:59,244 --> 00:30:01,542
Come on. Let's go. Come on.
305
00:30:06,785 --> 00:30:08,446
- Let me help you.
- I'm okay.
306
00:30:08,620 --> 00:30:09,644
- All right.
- Thanks.
307
00:30:09,821 --> 00:30:12,585
Hurry. Though. I gotta show you this.
308
00:30:16,094 --> 00:30:17,925
Careful on that log.
309
00:30:23,835 --> 00:30:25,393
Say. Girl...
310
00:30:25,570 --> 00:30:27,936
...where's your brother. Huh?
311
00:30:28,807 --> 00:30:31,002
Come on. Boy.
312
00:30:31,610 --> 00:30:33,544
Come on.
313
00:30:34,846 --> 00:30:37,974
Just one second. Come on. Boy.
314
00:30:38,183 --> 00:30:41,152
Come on. Boy. Come on.
315
00:30:42,854 --> 00:30:45,288
- Willy. Where'd you come from?
- Oh. My gosh.
316
00:30:47,759 --> 00:30:51,388
Hey. Boy. You scared me.
317
00:30:53,799 --> 00:30:55,733
How you doing. Huh?
318
00:30:58,436 --> 00:31:01,872
It's okay. Yeah. Open up.
319
00:31:03,208 --> 00:31:04,869
See? He's friendly.
320
00:31:07,546 --> 00:31:09,776
Good boy.
321
00:31:11,082 --> 00:31:13,880
Wow. Who's this?
322
00:31:14,152 --> 00:31:15,881
Is this your brother?
323
00:31:16,254 --> 00:31:18,119
Littlespot?
324
00:31:20,091 --> 00:31:22,423
I want you to meet somebody. Okay?
325
00:31:22,694 --> 00:31:25,754
You gotta help me. All right?
326
00:31:26,464 --> 00:31:29,092
Come on. It's okay.
327
00:31:33,104 --> 00:31:35,766
Really. It's okay.
Nadine. This is Willy.
328
00:31:35,941 --> 00:31:38,307
Willy. Nadine.
329
00:31:38,476 --> 00:31:41,536
Hi. Oh. My gosh.
330
00:31:41,847 --> 00:31:43,815
- He's pretty cool. Huh?
- Yeah.
331
00:31:43,982 --> 00:31:46,917
- You can touch him.
- No. That's okay. I don't...
332
00:31:47,085 --> 00:31:48,916
No. Go ahead.
333
00:31:49,087 --> 00:31:50,918
Come on.
334
00:31:51,356 --> 00:31:52,914
Okay.
335
00:31:53,091 --> 00:31:56,458
- Just reach out and touch him.
- Hi. Willy.
336
00:31:57,696 --> 00:31:58,958
Come on.
337
00:32:00,632 --> 00:32:02,964
Hi. Willy. Hi.
338
00:32:03,435 --> 00:32:05,096
He's going under.
339
00:32:08,173 --> 00:32:11,404
- Come on. Willy. What are you doing?
- He spit on me.
340
00:32:11,576 --> 00:32:12,600
I'm sorry.
341
00:32:13,278 --> 00:32:16,645
- Here's Littlespot.
- Littlespot. What are you doing?
342
00:32:16,815 --> 00:32:17,975
Hey.
343
00:32:19,718 --> 00:32:24,553
- Oh. My gosh. Wow. This is great.
- I'm gonna get you. Willy.
344
00:32:25,090 --> 00:32:26,717
- He's coming back.
- Sorry.
345
00:32:28,960 --> 00:32:30,825
- He's showing off.
- What's he doing?
346
00:32:30,996 --> 00:32:33,556
Showing off. Hey. Whoa!
347
00:32:34,032 --> 00:32:37,593
- He did it again.
- What's your problem? Great friend.
348
00:32:39,104 --> 00:32:41,163
I gotta get it.
349
00:32:46,645 --> 00:32:50,979
- Come on in. The water's great.
- Get a grip. This is a killer whale.
350
00:32:51,149 --> 00:32:52,844
Come on. He's my friend.
351
00:32:54,819 --> 00:32:57,879
- Jesse!
- Yeah. Willy.
352
00:32:59,624 --> 00:33:02,149
Way to go. Boy!
353
00:33:03,495 --> 00:33:04,985
Oh. My gosh.
354
00:33:09,534 --> 00:33:11,764
Oh. My gosh.
355
00:33:18,443 --> 00:33:21,879
Nadine. Come on in. It's great!
356
00:33:22,781 --> 00:33:25,409
Let's go!
357
00:33:34,259 --> 00:33:35,590
Hey. Luna!
358
00:33:36,962 --> 00:33:37,986
All right!
359
00:33:38,997 --> 00:33:41,261
Hey. Iook. No hands.
360
00:34:05,023 --> 00:34:06,513
All right. Willy.
361
00:34:19,704 --> 00:34:21,695
Get away from me!
362
00:34:23,174 --> 00:34:24,573
Later. Willy.
363
00:34:25,176 --> 00:34:26,473
Jesse.
364
00:34:29,080 --> 00:34:31,344
Give me your hand.
365
00:34:33,251 --> 00:34:35,048
- Here.
- Thanks.
366
00:34:35,220 --> 00:34:38,712
I can't believe that. That was so cool.
367
00:34:39,791 --> 00:34:43,989
- Maybe you can touch him next time.
- I can't believe he let you do that.
368
00:34:44,162 --> 00:34:48,098
- I think he likes it.
- I think you're right.
369
00:34:48,700 --> 00:34:51,100
- Bye. Boy. See you.
- Bye.
370
00:35:15,326 --> 00:35:19,092
Oil tanker Dakar,
this is vessel traffic control. Over.
371
00:35:19,564 --> 00:35:24,001
Vessel traffic control. This is the
tanker Dakar at 124.40 inbound.
372
00:35:30,809 --> 00:35:34,267
- Prepare to load oil at 1500 hours.
- Copy. Dakar.
373
00:35:34,446 --> 00:35:36,141
We're cleared.
374
00:35:58,403 --> 00:36:01,201
- What?
- He doesn't look anything like you.
375
00:36:01,372 --> 00:36:05,331
Elvis. Yeah. Well.
We got different dads.
376
00:36:05,510 --> 00:36:07,671
Hey. Iook. An oil tanker.
377
00:36:11,249 --> 00:36:16,152
Tell me about it. They come through
like it's their own private highway.
378
00:36:16,321 --> 00:36:18,755
I saw Jesse kissing Nadine.
379
00:36:26,898 --> 00:36:28,866
Any sign of J Pod?
380
00:36:29,033 --> 00:36:31,433
Maybe they went back
to the rubbing rocks.
381
00:36:31,603 --> 00:36:34,663
- You wanna go down and check it out?
- Okay.
382
00:36:35,273 --> 00:36:36,934
Cool.
383
00:36:42,013 --> 00:36:44,914
- Hey. Glenn.
- Hey.
384
00:36:45,517 --> 00:36:47,451
Nadine. This is Glenn.
385
00:36:47,619 --> 00:36:50,747
- Hi. Nice to meet you.
- Hello. Nice to meet you.
386
00:36:50,922 --> 00:36:52,719
Randolph's goddaughter.
387
00:36:53,424 --> 00:36:55,915
- Can I talk to you a second?
- Sure.
388
00:36:56,628 --> 00:36:58,255
I'll be right back.
389
00:36:58,863 --> 00:37:00,262
Okay.
390
00:37:00,431 --> 00:37:03,423
Elvis saw you and Nadine
down at the cove.
391
00:37:03,601 --> 00:37:05,432
Yeah. That figures.
392
00:37:05,770 --> 00:37:10,901
I was a lot like you when I was your age.
But Annie wants me to talk to you.
393
00:37:11,075 --> 00:37:13,873
She thinks that kind of behavior
can be dangerous.
394
00:37:14,045 --> 00:37:16,513
Nadine thought so too.
But it's safe.
395
00:37:16,681 --> 00:37:20,481
- I know exactly what I'm doing.
- I used to think the same thing.
396
00:37:20,652 --> 00:37:22,745
- Huh?
- Yeah.
397
00:37:23,888 --> 00:37:26,550
Well. I'm practically an expert.
398
00:37:26,724 --> 00:37:29,192
Yeah. Well. Listen...
399
00:37:29,961 --> 00:37:32,395
You're a smart kid. You're a good kid.
400
00:37:32,564 --> 00:37:37,263
You're just going with your feelings.
But it can lead to other things.
401
00:37:37,435 --> 00:37:38,663
Like what?
402
00:37:40,972 --> 00:37:43,668
- Well. Sex.
- Can lead to sex?
403
00:37:44,442 --> 00:37:47,934
Yeah. Right. Can lead to sex.
404
00:37:48,112 --> 00:37:51,445
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
405
00:37:51,616 --> 00:37:54,107
I have no idea what
you're talking about.
406
00:37:54,285 --> 00:37:57,846
- I'm talking about you kissing Nadine.
- I didn't kiss her.
407
00:37:58,022 --> 00:38:01,856
- You didn't?
- No. I didn't kiss her. Who said that?
408
00:38:02,160 --> 00:38:04,025
I'll give you three guesses.
409
00:38:11,636 --> 00:38:12,762
Hi.
410
00:38:13,371 --> 00:38:14,963
Whatever.
411
00:38:15,139 --> 00:38:17,505
- You're not going anywhere.
- But I'm hungry.
412
00:38:19,611 --> 00:38:21,169
Eat your hat.
413
00:40:33,845 --> 00:40:37,872
That did a lot. All right. Come on.
I know you're in there.
414
00:40:41,152 --> 00:40:45,248
All right. Come on.
Ain't so tough now. Huh?
415
00:40:45,423 --> 00:40:47,448
Man.
416
00:40:47,625 --> 00:40:49,092
Eat this.
417
00:40:49,260 --> 00:40:52,161
How do you like that. Tough guy?
418
00:40:52,330 --> 00:40:54,798
Come back and fight like a fish.
419
00:40:56,534 --> 00:40:58,502
See you later. Fish.
420
00:41:28,666 --> 00:41:30,600
See you. Willy.
421
00:41:43,548 --> 00:41:44,572
What is it?
422
00:41:44,749 --> 00:41:46,876
- We lost time up north. We're late.
- So?
423
00:41:47,051 --> 00:41:50,282
- Know why I'm captain?
- Yes. Sir. I mean. No. Sir.
424
00:41:50,455 --> 00:41:53,788
I'm captain because
my ships always run on time.
425
00:41:53,958 --> 00:41:56,756
Benbrook Oil doesn't like
late deliveries.
426
00:41:56,928 --> 00:41:59,158
- Yes. Sir.
- This is Seattle Traffic.
427
00:41:59,330 --> 00:42:02,595
We have a report of winds
and reduced visibility.
428
00:42:02,767 --> 00:42:04,735
Reduce speed to 12 knots.
429
00:42:04,902 --> 00:42:07,996
- Reducing speed to 12 knots.
- Maintain 15 knots.
430
00:42:08,773 --> 00:42:12,368
- But. Sir. Without a tug escort...
- Kelly!
431
00:42:14,612 --> 00:42:17,410
Resuming speed to 15 knots.
432
00:42:24,288 --> 00:42:27,951
- Elvis. Elvis. Wake up.
- What?
433
00:42:29,026 --> 00:42:31,426
I have to ask you something.
434
00:42:31,596 --> 00:42:32,585
Okay.
435
00:42:32,763 --> 00:42:38,793
Did Mom ever talk about before you
were born. When she lived out here?
436
00:42:40,037 --> 00:42:41,504
No.
437
00:42:42,640 --> 00:42:45,734
Did she ever talk about my dad?
438
00:42:47,111 --> 00:42:48,703
No.
439
00:42:49,113 --> 00:42:50,944
Did she ever talk about me?
440
00:42:51,582 --> 00:42:53,140
No.
441
00:43:02,293 --> 00:43:05,785
- She had problems.
- Like what?
442
00:43:05,963 --> 00:43:07,954
She lied a lot.
443
00:43:09,634 --> 00:43:11,465
Said she loved me.
444
00:43:13,738 --> 00:43:16,639
Said she would never leave.
445
00:43:48,272 --> 00:43:50,433
- What is it?
- We're losing pressure.
446
00:43:50,608 --> 00:43:52,542
We can't hold course in these currents.
447
00:43:52,710 --> 00:43:55,338
- What happened?
- The valve body blew to pieces.
448
00:43:55,513 --> 00:43:59,040
- Engine room.
- Give me something down there.
449
00:43:59,216 --> 00:44:01,707
- I got nothing.
- We're doing the best we can.
450
00:44:01,886 --> 00:44:03,444
Keep working on it.
451
00:44:13,164 --> 00:44:16,725
We're on the wrong side of the buoy.
Hard starboard!
452
00:44:18,002 --> 00:44:19,367
Not responding!
453
00:44:23,007 --> 00:44:24,998
- Hard starboard!
- I can't bring it around.
454
00:44:25,176 --> 00:44:26,165
Four fathoms!
455
00:44:30,648 --> 00:44:32,172
- Two fathoms.
- My God.
456
00:44:33,651 --> 00:44:35,380
We've run aground!
457
00:44:37,421 --> 00:44:39,013
I'm gonna shut it down!
458
00:44:57,908 --> 00:45:00,376
Mayday. Mayday. This is tanker Dakar.
459
00:45:00,544 --> 00:45:03,570
We are run aground
and spilling crude oil.
460
00:45:03,748 --> 00:45:08,447
Extreme distress.
Repeat. Extreme distress.
461
00:45:47,224 --> 00:45:48,282
Man.
462
00:45:48,559 --> 00:45:51,289
Come on. Hurry up.
463
00:45:57,268 --> 00:45:58,963
He's over there. Look!
464
00:45:59,136 --> 00:46:00,797
Come on. Come on!
465
00:46:08,312 --> 00:46:09,643
Let's go!
466
00:46:13,017 --> 00:46:15,850
It's Willy's sister. Luna.
She's beached.
467
00:46:17,588 --> 00:46:20,079
- What's wrong with her?
- I don't know.
468
00:46:24,261 --> 00:46:26,593
It's okay. You're all right.
469
00:46:38,008 --> 00:46:39,703
- What is that stuff?
- Oil.
470
00:46:40,811 --> 00:46:45,373
Get Glenn. Have him call Randolph.
We gotta get Luna back in the water.
471
00:46:45,549 --> 00:46:48,518
- Go! Hurry! Go!
- Okay.
472
00:46:51,122 --> 00:46:54,023
You're gonna be okay. I promise.
473
00:46:56,527 --> 00:47:01,157
Wake up! Wake up.
Come on. Wake up. Guys. Come on.
474
00:47:01,332 --> 00:47:06,793
There's been an oil spill. Trapped
the whales. Willy's sister is beached.
475
00:47:06,971 --> 00:47:10,907
You gotta do something.
Call the Army or something.
476
00:47:11,075 --> 00:47:13,703
Call Randolph.
I think maybe a ship crashed.
477
00:47:13,878 --> 00:47:16,005
- It's a major disaster.
- Go back to sleep.
478
00:47:16,180 --> 00:47:19,308
- I'm telling the truth.
- That's a first.
479
00:47:21,051 --> 00:47:22,746
Glenn. Listen.
480
00:47:24,121 --> 00:47:25,418
I'll call Randolph.
481
00:47:31,420 --> 00:47:32,409
Hang on.
482
00:47:32,587 --> 00:47:34,782
A major oil spill at Lawson Reef.
483
00:47:38,327 --> 00:47:41,421
- Thanks for coming. Randolph.
- Looks serious.
484
00:47:43,198 --> 00:47:45,792
Luna's sick. I think she's dying.
485
00:47:47,736 --> 00:47:48,794
See. I told you.
486
00:47:48,971 --> 00:47:52,566
Nadine. Go back to the truck
and get my kit please.
487
00:47:54,609 --> 00:47:56,873
Easy. Girl. Easy.
488
00:47:57,045 --> 00:47:59,240
Honey. The oil's all over her.
489
00:47:59,448 --> 00:48:01,279
Here you go. Randolph.
490
00:48:01,950 --> 00:48:02,939
It's okay.
491
00:48:06,521 --> 00:48:07,783
Okay.
492
00:48:08,423 --> 00:48:11,915
- Let me get this.
- It's okay.
493
00:48:12,094 --> 00:48:14,756
I'm afraid the oil's
gotten into her lungs.
494
00:48:15,330 --> 00:48:21,166
Okay. Run this down to the lab. Tell them
it's from me. And it's an emergency.
495
00:48:21,770 --> 00:48:23,328
Okay. Let's go.
496
00:48:23,505 --> 00:48:25,439
Easy now. Easy.
497
00:48:25,607 --> 00:48:27,734
- On the head?
- Wherever you can.
498
00:48:27,909 --> 00:48:31,003
On three. Guys. Okay?
One. Two. Three!
499
00:48:31,179 --> 00:48:32,612
Push!
500
00:48:33,448 --> 00:48:34,472
Come on. Luna.
501
00:48:38,820 --> 00:48:42,187
Okay. Again. On three.
One. Two. Three!
502
00:48:43,191 --> 00:48:44,590
- Come on. Girl.
- Push.
503
00:48:44,760 --> 00:48:47,661
- Come on.
- Come on. Come on.
504
00:48:48,096 --> 00:48:50,360
There she goes. She's going.
505
00:48:50,532 --> 00:48:52,966
Go. Girl. Go. Girl.
506
00:48:53,468 --> 00:48:57,768
- Let's get back up and change.
- The whale. The whale. Is she okay?
507
00:48:59,341 --> 00:49:02,333
- She needs help. Randolph.
- Yeah.
508
00:49:15,290 --> 00:49:19,590
- I don't care. I gotta get the story.
- Excuse me. Out of the way.
509
00:49:19,761 --> 00:49:20,921
Excuse me.
510
00:49:24,933 --> 00:49:27,993
The Dakar. A 40-year-old
Liberian oil tanker...
511
00:49:28,170 --> 00:49:31,901
...ran aground on Lawson Reef
at 12:05 last night...
512
00:49:32,074 --> 00:49:34,872
...spilling thousands of gallons
of raw crude...
513
00:49:35,043 --> 00:49:39,309
...endangering these orcas and other
wildlife indigenous to this region.
514
00:49:39,481 --> 00:49:41,813
- The single-hull tanker...
- I'll take care of it.
515
00:49:41,983 --> 00:49:46,044
...was built well before 1990.
The year when double hulls...
516
00:49:46,221 --> 00:49:52,023
...became mandatory. Which many feel
could prevent disasters like this one.
517
00:49:52,194 --> 00:49:56,187
- Save the ecology.
- Don't kill the whales.
518
00:50:08,610 --> 00:50:10,339
She's here. Let's go.
519
00:50:16,384 --> 00:50:18,909
- Here we go.
- Let's secure that stuff.
520
00:50:19,087 --> 00:50:22,022
- I'm Dr. Haley.
- Cmdr. Blake. Coastal Marine Control.
521
00:50:22,190 --> 00:50:25,887
- Medical team's already here.
- This is what we've got.
522
00:50:26,094 --> 00:50:28,392
- Kate!
- Here. Take this.
523
00:50:29,498 --> 00:50:30,658
Randolph.
524
00:50:30,832 --> 00:50:33,960
- I'm glad you're here.
- Me too. Me too.
525
00:50:35,103 --> 00:50:37,799
- When was this sample taken?
- Three hours ago.
526
00:50:37,973 --> 00:50:40,669
Four aspirations a minute.
Breathing's labored.
527
00:50:40,842 --> 00:50:43,470
Let's do this now. Prep the antibiotics.
528
00:50:43,645 --> 00:50:45,510
- Keflin?
- Twenty cc.
529
00:50:46,548 --> 00:50:47,947
Jesse found them.
530
00:50:48,116 --> 00:50:51,142
Jesse. Randolph's told me
all about you.
531
00:50:51,319 --> 00:50:53,787
Boat's ready. Kate.
532
00:50:54,322 --> 00:50:57,553
- Willy doesn't like doctors.
- She's one of the good ones.
533
00:50:57,726 --> 00:50:59,557
But he doesn't know that.
534
00:51:07,402 --> 00:51:10,803
Jesse. The oil slick
is moving this way.
535
00:51:10,972 --> 00:51:14,305
If the whales don't get better fast.
They'll be trapped.
536
00:51:18,280 --> 00:51:20,805
Pull up right alongside her. Okay?
537
00:51:21,183 --> 00:51:22,844
We'll make this quick and painless.
538
00:51:33,795 --> 00:51:35,262
They seem to be protecting her.
539
00:51:35,730 --> 00:51:37,095
That's not like him.
540
00:51:43,205 --> 00:51:44,968
Stop. Stop. Stop!
541
00:52:02,691 --> 00:52:04,318
I'm not gonna lie. Jesse.
542
00:52:04,492 --> 00:52:07,461
This is awful.
And my company's to blame.
543
00:52:07,629 --> 00:52:10,757
It's important to me that no harm
come to these whales.
544
00:52:10,932 --> 00:52:13,230
And that is where you come in.
545
00:52:13,401 --> 00:52:16,234
I could help too.
Littlespot likes me.
546
00:52:16,404 --> 00:52:18,429
- I could...
- Elvis. Please.
547
00:52:19,741 --> 00:52:22,437
- Willy trusts you.
- He doesn't trust you.
548
00:52:22,611 --> 00:52:25,341
- Jesse.
- He thinks he's protecting Luna.
549
00:52:25,513 --> 00:52:28,414
But by keeping us from her.
He's killing her.
550
00:52:28,617 --> 00:52:31,518
You're his only friend. Jesse.
551
00:52:35,490 --> 00:52:38,186
- I'll make a deal with you.
- I'm listening.
552
00:52:38,360 --> 00:52:41,523
- I'll convince Willy to let us help Luna.
- Great.
553
00:52:41,696 --> 00:52:46,531
But you have to promise to get Willy.
Luna and Littlespot back to their mom.
554
00:52:46,701 --> 00:52:49,465
- I can't promise that.
- Your oil's killing Luna.
555
00:52:49,638 --> 00:52:54,268
If she dies. Everybody's gonna
see it on the news. They'll blame you.
556
00:52:54,442 --> 00:52:59,243
- What do you want me to say?
- Just promise me you'll try.
557
00:53:00,415 --> 00:53:01,939
Well. That I can do.
558
00:53:17,165 --> 00:53:18,598
Mind if I join you?
559
00:53:18,767 --> 00:53:22,635
Do whatever you want.
I'm only your guest. Remember?
560
00:53:32,013 --> 00:53:35,380
- Wanna tell me what's bothering you?
- Nothing.
561
00:53:38,653 --> 00:53:41,144
You and Jesse seem to be getting along.
562
00:53:41,323 --> 00:53:44,656
- I hate him.
- Now I know that's not true.
563
00:53:44,826 --> 00:53:48,318
The whole world kisses Jesse's butt.
I'm tired of it.
564
00:53:48,496 --> 00:53:51,932
Let me tell you. This family
doesn't play favorites.
565
00:53:52,100 --> 00:53:53,965
We don't kiss butts.
566
00:53:59,074 --> 00:54:03,204
- I wanna help.
- Well. The whales need your help.
567
00:54:03,378 --> 00:54:06,973
- You promise I can help?
- I promise.
568
00:54:07,282 --> 00:54:09,842
Well. Will you spit-shake on it?
569
00:54:10,719 --> 00:54:12,050
Okay.
570
00:54:25,600 --> 00:54:28,228
This is very unhygienic.
571
00:54:37,846 --> 00:54:39,973
- Jesse?
- Yeah?
572
00:54:40,782 --> 00:54:42,079
Good luck.
573
00:54:43,985 --> 00:54:45,247
Thanks.
574
00:54:52,761 --> 00:54:56,458
- Be careful. Jess.
- You take care. Jesse.
575
00:54:56,631 --> 00:54:58,189
He looks mad. Randolph.
576
00:55:35,603 --> 00:55:38,401
That's a boy. Come on.
It's me. Jesse.
577
00:55:38,573 --> 00:55:40,040
Come on. It's okay.
578
00:55:40,208 --> 00:55:42,506
Come on. It's okay.
579
00:55:46,214 --> 00:55:48,045
Willy. I wanna help.
580
00:55:52,387 --> 00:55:54,150
What's the matter? Come on.
581
00:55:55,523 --> 00:55:58,686
- Come on. Stop.
- God. He's gonna eat him. Isn't he?
582
00:55:59,461 --> 00:56:02,726
Come on. You're gonna hurt yourself.
Please. Stop.
583
00:56:02,897 --> 00:56:07,266
Come on. Willy. Come on.
It's all right. It's all right.
584
00:56:10,538 --> 00:56:11,596
It's okay.
585
00:56:14,943 --> 00:56:16,706
That's it. That's it.
586
00:56:18,413 --> 00:56:21,246
How about some chocolate. Willy?
587
00:56:24,853 --> 00:56:26,980
I got something for you.
588
00:56:27,155 --> 00:56:28,986
Please.
589
00:56:29,157 --> 00:56:30,283
Just take the fish.
590
00:56:32,961 --> 00:56:34,360
All right.
591
00:56:35,296 --> 00:56:36,786
Open up wider.
592
00:56:38,366 --> 00:56:39,731
There you go.
593
00:56:42,337 --> 00:56:43,861
Good boy.
594
00:56:44,906 --> 00:56:45,930
All right. Go.
595
00:56:48,409 --> 00:56:49,433
Go around him.
596
00:56:54,415 --> 00:56:58,613
- Hello. Luna. Sweetie.
- She won't hurt her. I promise.
597
00:56:58,786 --> 00:57:01,186
That's it. Boy. It's okay.
598
00:57:01,356 --> 00:57:04,257
Everything's gonna be okay. Luna.
599
00:57:12,500 --> 00:57:14,934
I need to get her to raise her fluke.
600
00:57:15,103 --> 00:57:18,368
All right. Let's go.
Come on. Raise your fluke.
601
00:57:24,479 --> 00:57:26,947
That's it. All right. Willy.
602
00:57:30,051 --> 00:57:33,214
That's it. Luna. That's it.
One more time.
603
00:57:36,057 --> 00:57:37,490
Good girl.
604
00:57:38,960 --> 00:57:40,222
Okay.
605
00:57:42,697 --> 00:57:44,961
- We did it.
- All right.
606
00:57:45,166 --> 00:57:46,724
I told you.
607
00:57:51,039 --> 00:57:52,563
Thank you. Willy.
608
00:57:57,312 --> 00:58:00,975
- Congratulations. Dr. Haley.
- That was great.
609
00:58:04,385 --> 00:58:06,148
You hit it out of the park.
610
00:58:06,321 --> 00:58:08,789
- John?
- Just a minute.
611
00:58:09,223 --> 00:58:11,214
You're gonna wanna hear this.
612
00:58:12,026 --> 00:58:14,324
- Who is this?
- Pete Wilcox here.
613
00:58:14,495 --> 00:58:17,259
Understand you got some problems.
Listen up.
614
00:58:20,401 --> 00:58:22,164
Hey. What's the matter?
615
00:58:22,337 --> 00:58:25,465
The oil slick is being pushed
by the wind toward the cove.
616
00:58:25,640 --> 00:58:27,938
We don't have a lot of time. Guys.
617
00:58:46,427 --> 00:58:48,122
It's gonna be okay.
618
00:58:48,296 --> 00:58:50,924
I know it. It's all gonna get better.
619
00:58:52,767 --> 00:58:56,965
No matter what. Jesse.
It's not all gonna be okay.
620
00:58:57,905 --> 00:59:02,740
I mean. Birds. Otters.
Seals. This whole cove...
621
00:59:03,544 --> 00:59:05,375
It's all ruined.
622
00:59:20,261 --> 00:59:24,254
- What?
- It's the best I could do.
623
00:59:32,740 --> 00:59:36,232
- What. You want your pocket back?
- It's okay.
624
00:59:50,024 --> 00:59:54,461
- Who said you could touch that?
- The president. He announced it on TV.
625
00:59:58,666 --> 01:00:00,099
Here.
626
01:00:02,403 --> 01:00:05,998
- Pretty cool. Huh?
- Yeah. What's it mean?
627
01:00:06,607 --> 01:00:10,668
There was a young Haida Indian
named Natselane.
628
01:00:10,845 --> 01:00:13,905
He lived many years
before there were whales.
629
01:00:14,082 --> 01:00:17,813
One day he got lost.
And he couldn't find his way home.
630
01:00:18,352 --> 01:00:21,753
He carved the first whale ever
out of a log.
631
01:00:21,923 --> 01:00:25,916
He got on the back of the whale
and rode it all the way home.
632
01:00:26,094 --> 01:00:29,029
- He rode him all the way home?
- Yeah.
633
01:00:29,731 --> 01:00:34,361
- Wow. That's a cool story. Jesse.
- Randolph told it to me.
634
01:00:37,505 --> 01:00:39,029
Glenn. Annie!
635
01:00:39,874 --> 01:00:41,000
We got a problem!
636
01:00:41,175 --> 01:00:44,008
Luna's beached herself again.
It's serious.
637
01:00:46,481 --> 01:00:48,915
Call the Department of Fish and Wildlife.
638
01:00:49,083 --> 01:00:51,847
- Go. Go!
- Yes. Sir.
639
01:00:56,858 --> 01:00:59,326
- Jesse. You're coming with me.
- Where?
640
01:00:59,494 --> 01:01:04,454
We have to try something. I'll explain
on the way. Nadine. Stay with Luna.
641
01:01:06,300 --> 01:01:08,825
- Elvis. You stay here.
- I'm coming too.
642
01:01:09,003 --> 01:01:12,131
No. This is between me and Randolph.
You stay.
643
01:01:12,306 --> 01:01:13,671
Help Glenn.
644
01:01:17,578 --> 01:01:19,045
Damn!
645
01:01:20,448 --> 01:01:22,143
Easy now. Girl.
646
01:01:22,683 --> 01:01:25,550
Okay. Let's just try and keep her wet.
647
01:01:28,389 --> 01:01:29,549
Glenn. Can I help?
648
01:01:30,291 --> 01:01:31,849
Elvis. Stand back.
649
01:01:32,660 --> 01:01:35,595
- I thought I could help.
- Not now. Get back!
650
01:01:35,763 --> 01:01:36,889
I wanna help!
651
01:01:37,064 --> 01:01:38,088
- Elvis!
- What?
652
01:01:38,266 --> 01:01:41,895
It's dangerous. I want you
to stay on that beach. Go!
653
01:01:44,438 --> 01:01:45,769
Go. Right now.
654
01:01:45,940 --> 01:01:48,636
- Okay. Should we try to push her?
- On three.
655
01:01:48,810 --> 01:01:51,074
One. Two. Three.
656
01:01:51,345 --> 01:01:54,143
There are medicines besides the ones
Dr. Haley believes in.
657
01:01:54,315 --> 01:01:56,749
They all come from
our mother. The earth.
658
01:01:57,185 --> 01:02:01,121
Calling upon our ancestors
to heal sickness is a gift...
659
01:02:01,289 --> 01:02:03,587
...handed down through generations.
660
01:02:03,758 --> 01:02:06,955
My grandmother taught me.
Now I teach you.
661
01:02:07,662 --> 01:02:12,031
Knowing this is part of what it means
to have medicine roots.
662
01:02:16,003 --> 01:02:18,904
The root we're looking for
has leaves on the bottom.
663
01:02:35,957 --> 01:02:37,322
Where's Elvis?
664
01:02:37,491 --> 01:02:40,722
I don't know. I told him to stay up
on the beach.
665
01:02:41,462 --> 01:02:43,828
- Oh. No.
- What?
666
01:02:43,998 --> 01:02:46,933
- I broke a promise.
- What promise?
667
01:02:47,134 --> 01:02:51,764
- I even did a spit-shake on it.
- You did a spit-shake with somebody?
668
01:02:53,774 --> 01:02:56,402
- Excuse me.
- Man. That's serious.
669
01:03:08,489 --> 01:03:10,821
- What's that?
- It's called Skookum.
670
01:03:10,992 --> 01:03:13,051
- It's very strong.
- How strong?
671
01:03:14,128 --> 01:03:15,789
Give me your hand.
672
01:03:23,471 --> 01:03:25,837
I can taste it in my mouth.
673
01:03:30,077 --> 01:03:31,408
Elvis?
674
01:03:37,351 --> 01:03:38,648
Elvis!
675
01:03:51,999 --> 01:03:53,830
Thanks. Mister.
676
01:04:03,711 --> 01:04:07,545
Come on. Let me in.
Come on. Man.
677
01:04:08,215 --> 01:04:11,048
Man. Damn!
678
01:04:12,019 --> 01:04:15,352
- When does the next ferry leave?
- Tomorrow morning.
679
01:04:22,096 --> 01:04:25,725
Officer! Have you seen?
680
01:04:38,379 --> 01:04:39,903
Elvis!
681
01:04:41,082 --> 01:04:42,743
Elvis!
682
01:04:56,097 --> 01:04:57,530
Hey. Luna.
683
01:04:58,265 --> 01:05:01,200
Seen your brother?
Come on. Willy.
684
01:05:02,536 --> 01:05:06,097
Hey. There you are. Come here.
685
01:05:06,807 --> 01:05:08,468
Come here. Boy.
686
01:05:10,978 --> 01:05:14,345
That's it. That's it. Boy. Yeah.
687
01:05:16,017 --> 01:05:17,382
Good boy.
688
01:05:19,353 --> 01:05:22,379
Come on. Open up.
689
01:05:23,324 --> 01:05:24,951
That's it. Boy.
690
01:05:40,608 --> 01:05:41,939
Good girl.
691
01:05:45,012 --> 01:05:49,415
- Yeah. There we go.
- Good girl.
692
01:06:44,939 --> 01:06:49,808
We've done everything in our power.
All we can do now is let her sleep.
693
01:06:49,977 --> 01:06:52,946
Wait and see if the spirits
are with us tonight?
694
01:06:53,114 --> 01:06:57,813
The spirits are always with us.
I'll see you in a while.
695
01:07:01,522 --> 01:07:04,184
- Good night.
- Good night.
696
01:07:07,461 --> 01:07:08,985
Thanks.
697
01:07:52,173 --> 01:07:54,368
Yes.
698
01:08:00,014 --> 01:08:05,145
- Looks like Luna's doing better.
- Yeah. Pretty powerful. My medicine.
699
01:08:05,953 --> 01:08:10,117
- Your medicine?
- Did I say that? I meant your medicine.
700
01:08:10,291 --> 01:08:12,851
What have you been doing
behind my back?
701
01:08:13,027 --> 01:08:14,858
Nothing.
702
01:08:15,529 --> 01:08:20,398
Well. Whatever you did.
I'm glad you did it.
703
01:08:29,577 --> 01:08:32,239
I'll have a jelly-filled and a coffee.
704
01:08:32,413 --> 01:08:33,937
Coffee?
705
01:08:34,114 --> 01:08:37,345
- Yeah. Black.
- Black coffee.
706
01:08:41,555 --> 01:08:44,683
- Coffee or anything?
- No. I'm fine.
707
01:08:45,859 --> 01:08:49,454
We haven't taken an orca
out of the wild in 20 years.
708
01:08:49,630 --> 01:08:52,565
Now there's three. Right in my hands.
709
01:08:52,733 --> 01:08:56,464
A million dollars for the young ones.
Two for the older brother.
710
01:08:56,637 --> 01:09:00,664
Young males are particularly attractive
due to their breeding capabilities.
711
01:09:00,841 --> 01:09:04,470
The older brother's already trained.
He's a gold mine.
712
01:09:04,678 --> 01:09:08,614
- You've gotta be very careful.
- Don't worry. You're covered.
713
01:09:08,782 --> 01:09:11,182
Long-term rehabilitation
is what I recommend.
714
01:09:11,352 --> 01:09:15,789
So long as it looks like we have
the whales' best interest at heart.
715
01:09:16,090 --> 01:09:17,648
That's all that matters to me.
716
01:09:17,825 --> 01:09:23,161
Sure. And your 10%. Besides. We
do have their best interest at heart.
717
01:09:23,330 --> 01:09:26,424
They'll be well cared for.
In the meantime...
718
01:09:26,634 --> 01:09:28,568
...while they're getting healthy...
719
01:09:28,736 --> 01:09:32,695
...no reason why people shouldn't
pay to see them. Right?
720
01:09:48,188 --> 01:09:49,621
Man.
721
01:09:49,957 --> 01:09:53,017
The situation at Lawson Reef
is worsening.
722
01:09:53,193 --> 01:09:56,651
Crews are fighting the spreading oil
around the clock...
723
01:09:56,830 --> 01:10:00,322
...but they are no match for the
heavy winds and strong currents.
724
01:10:00,501 --> 01:10:03,902
Benbrook Oil now reports that
oil and gas fumes...
725
01:10:04,104 --> 01:10:09,701
...are growing more dangerous. And
workers are proceeding with caution.
726
01:10:09,910 --> 01:10:12,777
Sensitive coves and beaches
are being boomed off...
727
01:10:12,946 --> 01:10:15,210
...to protect endangered wildlife.
728
01:10:15,382 --> 01:10:19,011
At Camp Mowester. Where three
killer whales remain stranded...
729
01:10:19,186 --> 01:10:21,848
...the protective booming
is already under way.
730
01:10:43,477 --> 01:10:45,104
Jesse.
731
01:10:45,312 --> 01:10:47,872
Jesse! What's going on?
732
01:10:48,048 --> 01:10:52,348
The boom will seal off the cove.
Keep out oil. Protect the whales.
733
01:10:52,519 --> 01:10:54,749
Protect them? You mean trap them.
734
01:10:54,955 --> 01:11:00,393
If they swim out of the cove. They're
gonna swim right into the oil and die.
735
01:11:00,561 --> 01:11:04,998
- They can't get back to their family.
- It's for their own good.
736
01:11:05,199 --> 01:11:08,498
Don't you understand?
None of this is for their own good.
737
01:11:08,702 --> 01:11:13,139
Not hurting them in the first place
would have been for their own good.
738
01:11:13,307 --> 01:11:15,537
It's all just a bunch of bull!
739
01:11:17,378 --> 01:11:18,470
Jesse!
740
01:11:19,646 --> 01:11:22,513
I'm not so sure about this. Kate.
741
01:11:25,552 --> 01:11:29,318
We at Benbrook Oil have arranged
for the whales...
742
01:11:29,523 --> 01:11:31,491
...to be lifted out of the cove...
743
01:11:31,658 --> 01:11:36,322
...and taken to a rescue center
to be cared for while they recuperate.
744
01:11:37,931 --> 01:11:41,492
Roll the harness! Roll the harness.
745
01:11:41,668 --> 01:11:45,900
I wanna take the little one in first.
Take the little one first.
746
01:11:48,675 --> 01:11:50,734
Keep in there. Keep in there.
747
01:12:05,692 --> 01:12:07,751
Thanks!
748
01:12:09,229 --> 01:12:10,491
Jesse!
749
01:12:11,231 --> 01:12:12,562
Where have you been?
750
01:12:12,766 --> 01:12:17,965
Saving your butt. That's where. There
were these guys in a donut shop...
751
01:12:18,138 --> 01:12:21,904
- What are you talking about?
- I'll tell you. But trust me.
752
01:12:22,176 --> 01:12:23,973
Why should I trust you?
753
01:12:27,781 --> 01:12:30,614
Because nobody ever has.
754
01:12:35,289 --> 01:12:36,756
- That way.
- Move in.
755
01:12:37,524 --> 01:12:38,684
Hold it.
756
01:12:39,159 --> 01:12:40,786
Looking good.
757
01:12:52,272 --> 01:12:53,933
Keep moving him in.
758
01:12:54,241 --> 01:12:56,106
All right.
759
01:12:57,778 --> 01:13:00,372
Okay. Work him in here.
760
01:13:01,181 --> 01:13:02,375
Take him back.
761
01:13:07,421 --> 01:13:09,252
Close him off. Close him off.
762
01:13:09,623 --> 01:13:11,215
Get him in.
763
01:13:11,725 --> 01:13:15,161
- Where are you going?
- Hey. You can't capture whales.
764
01:13:15,496 --> 01:13:17,487
Get off of me. Leave me alone.
765
01:13:21,935 --> 01:13:25,268
Watch out. Come on. Move.
You lied. You're a liar.
766
01:13:25,472 --> 01:13:30,500
- You're gonna sell them to an aquarium.
- They will be returned to J Pod...
767
01:13:30,677 --> 01:13:32,508
Not if he's got
anything to do with it.
768
01:13:32,679 --> 01:13:35,944
You're gonna lock them up.
He heard everything.
769
01:13:36,149 --> 01:13:40,779
- You're gonna have to leave. Kids.
- We're just trying to save the whales.
770
01:13:41,188 --> 01:13:44,351
- You're not gonna get away with this.
- No way.
771
01:13:59,072 --> 01:14:02,473
- I said I want these kids out of here.
- You promised.
772
01:14:05,445 --> 01:14:07,606
- John. Give me your hand!
- You jerk!
773
01:14:11,051 --> 01:14:12,985
That's for Littlespot. You jerk!
774
01:14:13,153 --> 01:14:15,815
I believe you.
I don't know what we can do.
775
01:14:15,989 --> 01:14:17,718
- I do.
- Go for it.
776
01:14:17,891 --> 01:14:18,983
Come on. Guys.
777
01:14:20,027 --> 01:14:23,292
John. Don't look back.
Get out of here.
778
01:14:23,463 --> 01:14:25,954
Don't look back.
Just keep swimming.
779
01:14:26,133 --> 01:14:29,398
- Give me your hand.
- Get away from me!
780
01:14:29,570 --> 01:14:33,631
- Get me out!
- Where are those kids?
781
01:14:34,608 --> 01:14:35,802
Jesse. Iook!
782
01:15:05,772 --> 01:15:07,330
- Yeah!
- Way to go. Willy!
783
01:15:10,310 --> 01:15:13,040
- Elvis. Meet us over there.
- Be careful.
784
01:15:13,714 --> 01:15:15,341
Help! Get away from here!
785
01:15:25,659 --> 01:15:28,287
Come on. Let's go. Come on.
786
01:15:28,829 --> 01:15:31,662
- What are we doing?
- Just untie the back line.
787
01:15:31,832 --> 01:15:36,599
Back line. Back line.
Okay. All right.
788
01:15:36,803 --> 01:15:40,637
- Do you know how to drive this thing?
- Define "drive."
789
01:15:49,549 --> 01:15:51,983
- Come on. Jesse. Come on.
- Okay. Elvis.
790
01:15:52,185 --> 01:15:54,813
- Come on. Come on. Come on.
- Jump in.
791
01:15:55,522 --> 01:15:56,887
- Got you.
- Let's go!
792
01:15:57,257 --> 01:15:58,884
All right. I got you.
793
01:16:00,761 --> 01:16:03,321
- Way to go. Elvis.
- Put this on.
794
01:16:03,964 --> 01:16:07,263
Get those kids out the water!
Get them out!
795
01:16:07,467 --> 01:16:11,494
- Do you really know how to drive this?
- Not really.
796
01:16:11,938 --> 01:16:13,838
Come on. Let's go.
797
01:16:14,041 --> 01:16:16,134
They're coming after us.
798
01:16:19,579 --> 01:16:21,240
Yeah. Guess again.
799
01:16:28,321 --> 01:16:29,948
- Did you do that?
- Yeah!
800
01:16:31,892 --> 01:16:32,881
Yes!
801
01:16:35,896 --> 01:16:37,420
Do you see Willy?
802
01:16:37,631 --> 01:16:41,032
I see Littlespot and Luna.
But I don't see Willy.
803
01:16:53,780 --> 01:16:56,305
Come here. Boy.
Come on. Boy. Come on.
804
01:17:00,754 --> 01:17:03,188
Hey. Boy. Yeah.
805
01:17:03,523 --> 01:17:04,717
Kid is nuts.
806
01:17:07,627 --> 01:17:10,187
See that boom?
We're gonna get you out.
807
01:17:10,397 --> 01:17:16,495
It's gonna be okay. I promise. Remember
the old days? Remember this?
808
01:17:16,703 --> 01:17:18,295
Yeah. You remember.
809
01:17:19,272 --> 01:17:21,968
- What does that signal mean?
- Give them a show.
810
01:17:22,175 --> 01:17:25,144
You see that boom?
You gotta break it.
811
01:17:50,303 --> 01:17:52,430
- Yeah!
- Yeah!
812
01:18:03,550 --> 01:18:06,348
- We did it. You guys! All right!
- Yeah!
813
01:18:06,520 --> 01:18:07,851
- Yes!
- All right!
814
01:18:09,790 --> 01:18:11,348
Forget it. Let's go!
815
01:18:31,244 --> 01:18:33,906
They made it around the point.
816
01:18:37,017 --> 01:18:42,250
- Honey. Isn't that your boat?
- It sure is. And that's Elvis. Come on.
817
01:18:42,489 --> 01:18:45,185
- Yeah.
- All right!
818
01:18:46,960 --> 01:18:49,588
We gotta make sure
they get past the oil.
819
01:19:00,140 --> 01:19:05,373
Authorities say that when engineers
tried to start the ship's generator...
820
01:19:05,545 --> 01:19:10,312
...the fuel vapors ignited. Causing a fire
below deck on the starboard side.
821
01:19:10,483 --> 01:19:16,012
Efforts to contain the blaze continue.
All island residents are being evacuated.
822
01:19:35,342 --> 01:19:37,105
- Get on!
- What's happened?
823
01:19:37,277 --> 01:19:41,714
There's been an explosion.
That oil can catch fire. Let's go!
824
01:19:56,630 --> 01:19:58,655
Oh. No! The oil's on fire!
825
01:19:58,865 --> 01:20:01,959
- What?
- The oil's on fire!
826
01:20:03,670 --> 01:20:06,002
They can't be much further.
827
01:20:14,114 --> 01:20:18,574
Just hang on. You guys. We have to
follow them till they're safe.
828
01:20:25,959 --> 01:20:28,928
They're diving.
They're going under the fire!
829
01:20:48,615 --> 01:20:51,015
They made it under the fire!
830
01:20:51,217 --> 01:20:53,845
What about us?
We have to get out of here!
831
01:20:56,656 --> 01:21:00,183
The cove! Hang on. Guys.
We're gonna head into that cove!
832
01:21:00,393 --> 01:21:02,054
Hurry. Jesse. Go!
833
01:21:05,031 --> 01:21:06,123
- Hey. Guys!
- What?
834
01:21:06,299 --> 01:21:08,290
- I think I see something!
- What?
835
01:21:08,501 --> 01:21:10,128
- I don't know!
- Watch out!
836
01:21:13,907 --> 01:21:14,896
What'd we hit?
837
01:21:15,909 --> 01:21:20,039
Come on. Start! Turn over. Come on!
Come on. Start!
838
01:21:21,648 --> 01:21:25,140
- What are we gonna do?
- Water in the boat! Put this on.
839
01:21:25,318 --> 01:21:27,878
- What about yours?
- Don't worry about me!
840
01:21:28,054 --> 01:21:31,319
Just get a bucket and
start getting the water out.
841
01:21:31,524 --> 01:21:35,085
Mayday. Mayday! This is the
Natselane off Turner Point.
842
01:21:35,295 --> 01:21:40,460
There's a small pleasure-craft
trapped in the fire!
843
01:21:41,034 --> 01:21:45,835
Guys. Hurry! Keep trying to get the
water out! Come on. Elvis!
844
01:21:46,773 --> 01:21:47,933
Come on!
845
01:21:49,576 --> 01:21:53,876
Coastal Marine Patrol. This is
Search and Rescue One. Copy.
846
01:22:00,487 --> 01:22:03,752
- I can't get a grip!
- Jesse. Iook!
847
01:22:04,024 --> 01:22:05,491
We're trapped. Jesse!
848
01:22:06,092 --> 01:22:11,291
Let's make a U-turn. You guys!
Let's head for the opening! Come on!
849
01:22:11,598 --> 01:22:12,997
- Push!
- Okay!
850
01:22:13,199 --> 01:22:15,827
- Okay. Now paddle!
- Come on!
851
01:22:16,136 --> 01:22:18,331
Come on. You guys! Paddle out!
852
01:22:18,538 --> 01:22:21,029
- Jesse!
- Elvis!
853
01:22:21,241 --> 01:22:23,505
Jesse!
854
01:22:26,312 --> 01:22:28,644
- Keep going!
- We're almost there!
855
01:22:29,015 --> 01:22:31,210
- We gotta get out of here!
- Hurry!
856
01:22:31,384 --> 01:22:33,852
It's closing! Come on!
857
01:22:36,156 --> 01:22:38,090
No!
858
01:22:38,258 --> 01:22:40,385
No! No!
859
01:22:42,429 --> 01:22:45,159
The flames are getting closer!
860
01:22:51,037 --> 01:22:54,063
Jesse? Jesse. If you get me
out of this. I swear...
861
01:22:54,274 --> 01:22:57,368
...I won't do anything
to hurt you anymore. Please.
862
01:22:58,511 --> 01:23:01,537
I'm not gonna let
anything happen to you.
863
01:23:01,714 --> 01:23:05,582
- We're gonna drown.
- You're gonna be okay.
864
01:23:11,791 --> 01:23:14,089
- See them?
- What is that?
865
01:23:17,597 --> 01:23:20,589
- It's a helicopter!
- Over here! Help!
866
01:23:20,800 --> 01:23:23,530
- Look. There!
- I got them.
867
01:23:23,736 --> 01:23:28,264
- Here!
- We're down here!
868
01:23:28,475 --> 01:23:30,272
- Over here!
- The boat's sinking!
869
01:23:32,812 --> 01:23:35,246
- They're sending the harness.
- Okay.
870
01:23:37,450 --> 01:23:40,351
- Grab it. Jesse! Grab it!
- You first. Elvis.
871
01:23:40,553 --> 01:23:41,850
Arms in first!
872
01:23:43,289 --> 01:23:47,692
- You're the best brother I ever had!
- I'm the only brother you ever had!
873
01:23:47,894 --> 01:23:52,456
- It's just like bungee jumping!
- I never went bungee jumping! I lied!
874
01:23:54,901 --> 01:23:55,959
Hang on!
875
01:24:01,674 --> 01:24:03,471
You're going next!
876
01:24:05,245 --> 01:24:07,873
- Here!
- Get him to the back!
877
01:24:08,081 --> 01:24:09,309
It's okay. He's in!
878
01:24:11,284 --> 01:24:14,378
- Hurry! The fire!
- Come on. Hurry!
879
01:24:21,394 --> 01:24:23,988
- Put your arms in!
- What about you?
880
01:24:24,164 --> 01:24:26,655
- Don't worry about me!
- I can't do this!
881
01:24:26,866 --> 01:24:28,925
- Go up! Go up! Now!
- No. No. No!
882
01:24:30,203 --> 01:24:32,330
Hang on! Don't look down!
883
01:24:39,045 --> 01:24:40,478
Hang on!
884
01:24:43,950 --> 01:24:46,282
- Come on. Nadine!
- Come on!
885
01:24:46,553 --> 01:24:50,512
- Get Jesse! Get Jesse!
- Hurry!
886
01:24:53,793 --> 01:24:55,693
Help! Help!
887
01:24:55,895 --> 01:24:59,524
- Jesse!
- The harness!
888
01:25:01,968 --> 01:25:03,367
Jesse. Come on!
889
01:25:11,311 --> 01:25:13,802
Good! Good! Hang on. Jesse!
890
01:25:17,183 --> 01:25:18,445
Go!
891
01:25:20,920 --> 01:25:24,481
The whole thing might blow!
We gotta get out of here!
892
01:25:26,859 --> 01:25:28,326
Hang on. Jesse!
893
01:25:31,698 --> 01:25:33,029
Jesse. Come on!
894
01:25:37,870 --> 01:25:40,668
You're almost here. Jesse.
You can make it!
895
01:25:40,873 --> 01:25:42,397
Closer!
896
01:25:44,010 --> 01:25:45,204
Jesse! Come on!
897
01:25:47,513 --> 01:25:49,811
Jesse! Come on!
898
01:25:54,754 --> 01:25:55,914
- No!
- No!
899
01:25:58,258 --> 01:26:01,318
- We lost him! He's not on the ship!
- Jesse. No!
900
01:26:04,097 --> 01:26:07,157
- No! Jesse!
- Come on!
901
01:26:16,009 --> 01:26:19,706
- We gotta go back down!
- Smoke's choking the engine. I gotta land.
902
01:26:19,912 --> 01:26:23,177
Backup ship will be here in a second.
Get inside!
903
01:26:23,349 --> 01:26:24,907
No. Not seconds! No!
904
01:26:27,453 --> 01:26:29,648
No! Jesse!
905
01:26:31,824 --> 01:26:33,052
Jesse!
906
01:27:50,169 --> 01:27:52,364
- Jesse!
- You see anything?
907
01:27:52,538 --> 01:27:54,096
Nothing!
908
01:28:04,016 --> 01:28:07,110
Oh. My God. There's Jesse!
Jesus. Stop the boat!
909
01:28:07,320 --> 01:28:09,220
Jesse!
910
01:28:10,890 --> 01:28:14,485
- Hold on. Jesse!
- Jesse! Hold on!
911
01:28:14,794 --> 01:28:15,886
Good boy.
912
01:28:16,095 --> 01:28:18,655
- Jesse. Are you okay?
- I'm okay!
913
01:28:18,865 --> 01:28:19,991
Come on!
914
01:28:20,199 --> 01:28:22,292
- Reach up.
- We're gonna grab you!
915
01:28:22,502 --> 01:28:24,834
That's it. Foot up.
916
01:28:27,673 --> 01:28:29,163
What were you doing?
917
01:28:34,914 --> 01:28:36,905
I love you.
918
01:28:43,589 --> 01:28:46,422
You saved his life. Willy.
Thank you.
919
01:28:46,626 --> 01:28:50,357
- Thanks. Boy!
- That's the best friend you ever had.
920
01:28:52,632 --> 01:28:54,099
I'll say.
921
01:29:04,477 --> 01:29:05,944
Go on. Boy.
922
01:29:08,147 --> 01:29:10,411
It's okay. I'm okay.
923
01:29:16,255 --> 01:29:17,779
How come he won't go?
924
01:29:17,990 --> 01:29:19,685
I don't know. Jess.
925
01:29:39,412 --> 01:29:40,640
I love you.
926
01:29:44,417 --> 01:29:46,282
Bye.
927
01:29:51,491 --> 01:29:53,789
- Bye. Willy.
- So long. Willy.
928
01:30:21,287 --> 01:30:23,084
Bye.
929
01:30:27,426 --> 01:30:29,121
- Pull alongside.
- Randolph!
930
01:30:29,362 --> 01:30:31,193
Oh. My God. Honey. Iook! Hey!
931
01:30:31,564 --> 01:30:33,122
Jesse?
932
01:30:33,299 --> 01:30:35,790
- Nadine. Jesse's okay!
- You're okay!
933
01:30:36,102 --> 01:30:38,969
- Are you all right?
- Nadine. You okay?
934
01:30:39,138 --> 01:30:41,663
- Yeah. I'm okay.
- Okay. Let's go.
935
01:30:41,841 --> 01:30:44,275
- Guys. You made it.
- Yeah. I got him.
936
01:30:44,477 --> 01:30:47,776
- Thank you very much. Thank you!
- Oh. My gosh!
937
01:30:47,980 --> 01:30:51,609
Got them. Randolph.
Let's get out of here!
938
01:30:51,817 --> 01:30:54,308
Here you go. Thanks a lot!
939
01:30:54,587 --> 01:30:57,715
- Thank you. Guys!
- You're welcome!
940
01:30:59,358 --> 01:31:01,485
I'm so glad you're okay!
941
01:31:07,700 --> 01:31:09,327
What are you looking at?
942
01:31:10,536 --> 01:31:12,003
What are you looking at?
943
01:31:13,372 --> 01:31:15,499
This is for you.
944
01:31:17,643 --> 01:31:19,508
What is it?
945
01:31:23,349 --> 01:31:24,577
What the heck?
946
01:31:28,354 --> 01:31:29,582
Mom?
947
01:31:29,789 --> 01:31:32,519
It had a little accident. But...
948
01:31:32,692 --> 01:31:34,557
...I taped it back together.
949
01:31:35,595 --> 01:31:36,721
Thanks.
950
01:31:37,730 --> 01:31:40,130
She talked about you all the time.
951
01:31:42,001 --> 01:31:44,868
She felt bad about what happened.
952
01:31:51,611 --> 01:31:53,203
Thank you.
953
01:31:59,318 --> 01:32:00,342
She loved you.
954
01:32:09,595 --> 01:32:11,620
So. What do you think?
955
01:32:11,797 --> 01:32:14,960
I think it'd be a shame
to break up a set.
956
01:32:15,735 --> 01:32:18,329
Where are the fish?
Where's Littlespot?
957
01:32:18,504 --> 01:32:23,203
Littlespot. Luna and Willy
are back with their mom.
958
01:32:24,076 --> 01:32:25,543
How do you know?
959
01:32:30,916 --> 01:32:32,281
I know.
69899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.