Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,043 --> 00:03:32,008
- Oi.
- Oi.
2
00:03:35,440 --> 00:03:36,267
Lindo.
3
00:03:39,352 --> 00:03:42,446
Como voc� est�?
4
00:03:45,158 --> 00:03:48,184
O que voc� est�
fazendo, cara?
5
00:03:51,631 --> 00:03:54,964
T� quente, n�o �?
6
00:03:57,470 --> 00:04:00,837
Melhor, agora que te vi.
7
00:04:02,642 --> 00:04:06,009
Est� excitado?
8
00:04:09,515 --> 00:04:14,214
E sim,
estou sozinho.
9
00:04:18,258 --> 00:04:21,455
Voc�, pelo menos,
tem algu�m.
10
00:04:21,694 --> 00:04:25,994
Voc� � punheteiro.
Eu curto.
11
00:04:25,994 --> 00:04:27,240
Hehe.
12
00:04:33,006 --> 00:04:36,373
Do que mais gosta?
13
00:04:44,250 --> 00:04:47,947
Tudo. Voc� tamb�m,
n�o �?
14
00:04:55,261 --> 00:04:58,287
Sim, tudo.
15
00:04:58,631 --> 00:04:59,881
�timo.
16
00:05:14,047 --> 00:05:15,247
Se amarra em pau?
17
00:05:29,662 --> 00:05:33,655
� o que mais gosto.
18
00:05:34,267 --> 00:05:36,235
Que bom.
19
00:05:36,569 --> 00:05:40,403
Parece que voc� tamb�m.
20
00:05:42,575 --> 00:05:43,895
Como ele �?
21
00:05:47,680 --> 00:05:51,776
Cara, e o rosto?
Vai me mostrar?
22
00:05:54,620 --> 00:05:58,920
Muito bem, j� vai ver.
23
00:06:00,026 --> 00:06:04,292
Quer ver meu rosto?
Tem certeza?
24
00:06:08,134 --> 00:06:10,796
Sim, com certeza.
25
00:06:14,507 --> 00:06:17,032
Te excita?
26
00:06:20,046 --> 00:06:21,296
Todo.
27
00:06:27,220 --> 00:06:34,058
Bom... Voc� � lindo, moleque.
28
00:06:34,560 --> 00:06:37,688
Aqui estou...
29
00:06:44,704 --> 00:06:49,368
Voc� � mais quente que o fogo.
30
00:06:50,001 --> 00:06:50,841
Hehehe.
31
00:06:57,083 --> 00:07:00,746
Toque uma bola...
Hehehe.
32
00:07:04,390 --> 00:07:07,518
Melhor, as duas.
33
00:07:20,907 --> 00:07:25,571
Cara, voc� j� chupou dois paus
alguma vez?
34
00:07:37,423 --> 00:07:41,587
N�o, mas acho que gostaria
de tentar.
35
00:07:44,397 --> 00:07:45,117
Que bom.
36
00:07:53,372 --> 00:07:58,002
Espera que vou chamar
ele pra te conhecer.
37
00:08:01,380 --> 00:08:04,144
Est� vindo.
38
00:08:06,137 --> 00:08:09,037
Voc� disse que o pau do
teu namorado � maneiro, e o teu?
39
00:08:09,037 --> 00:08:09,949
- Que foi.
- Esse � o Fede.
40
00:08:14,460 --> 00:08:16,485
Tamb�m.
41
00:08:16,963 --> 00:08:17,713
Oi!
42
00:08:19,332 --> 00:08:21,800
- Gostoso, o garoto.
- Muito.
43
00:08:23,503 --> 00:08:25,266
O que voc�s fazem?
44
00:08:28,535 --> 00:08:29,935
Ele cozinha, � dona de casa.
45
00:08:32,091 --> 00:08:32,931
Hehehe.
46
00:08:36,740 --> 00:08:37,580
Hahaha.
47
00:08:41,287 --> 00:08:43,755
Ele amassa com o pau.
48
00:08:44,357 --> 00:08:48,020
Voc� � um punheteiro.
Carinha linda.
49
00:08:48,494 --> 00:08:51,019
Tamb�m � a dona da casa
na cama?
50
00:08:51,464 --> 00:08:53,625
O puto t� tocando.
51
00:08:54,100 --> 00:08:56,034
N�o. L� ele te arromba.
52
00:08:56,034 --> 00:08:58,696
- T� duro?
- Ele n�o mostrou.
53
00:09:09,849 --> 00:09:13,182
- Que bom.
- Vamos te arrombar.
54
00:09:18,124 --> 00:09:21,059
Vou cobrar.
55
00:09:22,995 --> 00:09:26,692
Diga pra ele vir,
se se animar.
56
00:09:27,967 --> 00:09:31,733
Que bom.
Quer vir?
57
00:09:36,008 --> 00:09:37,008
Agora?
Haha.
58
00:09:39,879 --> 00:09:40,311
Sim, voc� quer?
Estamos aqui.
59
00:09:40,311 --> 00:09:45,373
- N�o se animou.
- Sim, ele est� excitado.
60
00:09:53,593 --> 00:09:57,256
N�o sei.
O que propoem?
61
00:10:04,670 --> 00:10:06,604
Um trenzinho...
62
00:10:06,906 --> 00:10:11,502
Quer vir jantar aqui,
algum dia?
63
00:10:11,711 --> 00:10:12,511
Ou um trenzinho?
64
00:10:24,890 --> 00:10:27,415
Gosto das duas id�ias.
65
00:10:27,727 --> 00:10:30,161
Me mostra a bunda.
66
00:10:30,429 --> 00:10:34,593
Punheteiro, n�?
Depois o punheteiro sou eu.
67
00:10:36,435 --> 00:10:38,903
Se est� excitado,
pe�a pra mostrar a bunda.
68
00:10:43,442 --> 00:10:46,240
Eu a bunda, e voc�s?
69
00:10:54,286 --> 00:10:56,447
As picas.
70
00:11:09,802 --> 00:11:13,898
Por que n�o botam na boca?
Isso eu queria.
71
00:11:20,146 --> 00:11:23,172
Viado, voc� � tarado.
Hehehe.
72
00:11:23,172 --> 00:11:23,838
Gostei.
73
00:11:31,991 --> 00:11:33,551
O TERCEIRO
74
00:12:49,869 --> 00:12:51,302
J� vou!
75
00:13:01,080 --> 00:13:02,513
Como est�?
76
00:13:03,449 --> 00:13:04,882
Entre.
77
00:13:14,894 --> 00:13:17,226
- Tudo bem?
- Sim.
78
00:13:18,531 --> 00:13:21,728
Tem certeza?
Tudo bem?
79
00:13:22,868 --> 00:13:25,462
Sim, estou bem.
80
00:13:26,138 --> 00:13:27,469
Fede?
81
00:13:28,073 --> 00:13:28,767
O que?
82
00:13:29,074 --> 00:13:33,204
- Fede � de verdade?
- Sim, Fede � verdadeiro.
83
00:13:36,749 --> 00:13:39,251
�gua?
Tem �gua?
84
00:13:39,251 --> 00:13:40,513
N�o...
85
00:13:41,453 --> 00:13:44,320
Sim. �gua mesmo?
N�o quer um refrigerante?
86
00:13:44,990 --> 00:13:46,287
- N�o.
- Quer que abramos um vinho?
87
00:13:46,287 --> 00:13:48,393
Depois.
Agora eu queria �gua.
88
00:13:56,602 --> 00:13:57,694
A �gua!
89
00:13:58,070 --> 00:13:59,264
Desculpe!
90
00:14:00,573 --> 00:14:04,031
Meu Deus! Nunca abra a �gua quente
quando ele est� no banho
91
00:14:04,310 --> 00:14:07,245
porque ele fica de muito,
muito mau humor.
92
00:14:08,147 --> 00:14:10,672
- Ele parece s�rio.
- N�o...
93
00:14:10,950 --> 00:14:15,250
Ele parece s�rio,
mas � mais manso que a Lassie.
94
00:14:15,688 --> 00:14:20,352
Mas, sabe, aquele lance com a c�mera...
Ele n�o gosta muito.
95
00:14:20,926 --> 00:14:25,863
Ele prefere a��o, carne.
Eu sou mais punheteiro.
96
00:14:29,268 --> 00:14:32,294
- Est� cheirando, n�?
- Sim, parece peixe.
97
00:14:32,605 --> 00:14:36,598
N�o, est� queimando.
� isso.
98
00:14:40,446 --> 00:14:43,973
- Voc� nunca cozinha, n�?
- Um pouco.
99
00:14:44,483 --> 00:14:50,183
Claro, vivendo com a fam�lia...
Nada se compara com a comida da mam�e.
100
00:14:52,024 --> 00:14:56,017
Se quiser vir de outra vez,
voc� cozinha.
101
00:14:57,296 --> 00:14:58,991
Se voc� se arrisca.
102
00:14:59,498 --> 00:15:00,965
Olha, garoto...
103
00:15:02,334 --> 00:15:04,427
n�o temos medo de voc�.
104
00:15:07,573 --> 00:15:09,666
Aonde posso deixar?
105
00:15:10,542 --> 00:15:13,306
Deixe na mesa.
Por ali.
106
00:15:53,786 --> 00:15:56,448
- Oi.
- Oi. Tudo bem?
107
00:15:57,289 --> 00:15:58,950
- Sim, e voc�?
- Bem.
108
00:16:00,526 --> 00:16:03,552
- Amor, � o Fede.
- J� vi.
109
00:16:07,766 --> 00:16:11,202
- Tudo bem?
- Sim, sim...
110
00:16:14,640 --> 00:16:18,076
Hernan, podia mostrar
um pouco mais de interesse.
111
00:16:19,278 --> 00:16:22,111
- Eu falei com ele.
- Ele est� nervoso.
112
00:16:23,248 --> 00:16:26,376
Voc� podia ser mais caloroso,
eu nem te escutei.
113
00:16:27,052 --> 00:16:28,679
Eu falei "oi",
j� te disse.
114
00:17:01,920 --> 00:17:03,387
Quer mais vinho?
115
00:17:09,762 --> 00:17:11,730
N�o queremos que fique
b�bado, mas...
116
00:17:14,466 --> 00:17:15,558
n�o seria ruim.
117
00:17:21,774 --> 00:17:23,298
N�o bebe?
118
00:17:24,810 --> 00:17:26,437
�s vezes, quando saio.
119
00:17:28,313 --> 00:17:29,678
Gosta de vinho?
120
00:17:31,050 --> 00:17:33,018
N�o bebo muito,
mas gosto.
121
00:17:34,953 --> 00:17:37,217
- Fica b�bado sempre?
- N�o.
122
00:17:39,324 --> 00:17:42,293
S� bebo quando saio,
mas n�o saio muito.
123
00:17:45,531 --> 00:17:47,624
S� pra saber quanto de
vinho tenho que te servir,
124
00:17:47,900 --> 00:17:50,733
sen�o vai ficar muito...
b�bado.
125
00:17:52,304 --> 00:17:53,100
Um desperd�cio.
126
00:17:53,405 --> 00:17:54,394
Voc�s saem?
127
00:17:55,974 --> 00:17:58,807
N�o.
Praticamente, n�o.
128
00:17:59,812 --> 00:18:02,610
Com amigos,
alguns anivers�rios...
129
00:18:03,015 --> 00:18:05,779
� reuni�es,
mas a boates n�o.
130
00:18:07,052 --> 00:18:10,579
Nem sabemos quais boates
est�o na moda.
131
00:18:14,827 --> 00:18:17,091
H� quanto tempo
est�o jutos?
132
00:18:19,731 --> 00:18:21,596
- Quanto?
- Oito.
133
00:18:22,000 --> 00:18:22,830
- Oito?
- Oito anos.
134
00:18:25,926 --> 00:18:27,176
Oito.
135
00:18:27,176 --> 00:18:28,933
Seis de casamento
e dois de namoro.
136
00:18:31,276 --> 00:18:32,903
Uma espinha?
137
00:18:35,114 --> 00:18:38,106
Sua m�e p�s...
Outra.
138
00:18:38,350 --> 00:18:40,682
Soou mal.
139
00:18:43,288 --> 00:18:45,654
- Minha m�e nunca faria isso.
- N�o.
140
00:18:46,792 --> 00:18:49,818
Ele sofre de �dipo,
eu n�o.
141
00:18:51,730 --> 00:18:55,894
Sabe, mastiguei a espinha
e estou engolindo.
142
00:18:57,870 --> 00:19:01,135
N�o engula a espinha,
ou terminamos num hospital.
143
00:19:03,041 --> 00:19:04,975
Vestido assim.
144
00:19:08,981 --> 00:19:11,609
Sim, s�o oito anos.
Muito, n�o �?
145
00:19:12,151 --> 00:19:14,813
Est� com uma cueca decente?
Caso...
146
00:19:14,813 --> 00:19:17,512
Pro hospital?
Sempre.
147
00:19:17,923 --> 00:19:19,220
- Muito bem.
- Sempre visto.
148
00:19:19,220 --> 00:19:20,985
Minha av� dizia isso.
149
00:19:23,829 --> 00:19:25,456
O que?
150
00:19:26,665 --> 00:19:27,597
O que tua av� dizia?
151
00:19:27,597 --> 00:19:30,394
Pra usar sempre uma cueca decente,
ou um calcinha.
152
00:19:30,394 --> 00:19:31,228
No caso de...
153
00:19:31,228 --> 00:19:32,634
No caso de sofrer um acidente.
154
00:19:32,634 --> 00:19:36,036
- Ele dizia cuecas ou calcinhas?
- Cuecas.
155
00:19:37,342 --> 00:19:39,708
- J� me viu de calcinha, alguma vez?
- Sim.
156
00:19:40,779 --> 00:19:41,746
Mentira.
157
00:19:52,758 --> 00:19:54,919
Sim, faz oito anos que estamos.
158
00:19:55,460 --> 00:19:58,452
E nos conhecemos em uma boate,
j� que falou em boates...
159
00:19:59,264 --> 00:20:00,959
Sabe como ele me conquistou?
160
00:20:02,100 --> 00:20:03,465
Como?
161
00:20:05,137 --> 00:20:06,502
- Fa�a.
- Como...
162
00:20:06,502 --> 00:20:07,866
Fa�a.
163
00:20:10,175 --> 00:20:12,609
- Como? Quero saber.
- � muito engra�ado.
164
00:20:13,111 --> 00:20:15,705
Mentira. Tudo o que vai ouvir
de agora em diante � mentira.
165
00:20:15,981 --> 00:20:17,243
- Mostre pra ele!
- Nem pensar!
166
00:20:17,243 --> 00:20:17,839
Vamos.
167
00:20:18,050 --> 00:20:20,644
- N�o, eu vou te contar. Eu estava na boate...
- N�o, n�o. Para.
168
00:20:21,019 --> 00:20:23,146
e tinha dois caras
atr�s de mim.
169
00:20:23,388 --> 00:20:25,879
- Um era ele?
- Ele e um outro.
170
00:20:26,191 --> 00:20:30,184
E um amigo me disse: "Cara, aquele cara
t� afim de voc� e o outro tamb�m."
171
00:20:30,629 --> 00:20:35,464
E eu pensei:
"Porra, quem eu escolho?"
172
00:20:36,335 --> 00:20:39,133
- Voc� se acha uma estrela?
- Mas eu te escolhi...
173
00:20:39,504 --> 00:20:41,938
- Foi uma boa escolha.
- Eu n�o ia contar isso.
174
00:20:44,710 --> 00:20:46,405
Queria que contasse pra ele
175
00:20:46,405 --> 00:20:49,639
como me conquistou,
qual foi a t�tica.
176
00:20:50,716 --> 00:20:52,377
- Mostre pra ele.
- N�o vou mostrar nada.
177
00:20:52,377 --> 00:20:53,074
- Anda!
- N�o.
178
00:20:53,074 --> 00:20:54,207
- Eu quero ver!
- N�o.
179
00:20:55,320 --> 00:20:56,116
Por favor.
180
00:20:57,022 --> 00:20:59,513
- O que ele fez?
- Um macaquinho.
181
00:20:59,825 --> 00:21:02,191
- Um macaquinho?
- �.
182
00:21:02,527 --> 00:21:03,118
Mostre.
183
00:21:03,895 --> 00:21:06,363
- Com o que? Com papel?
- N�o, com a cara.
184
00:21:06,598 --> 00:21:07,565
Com papel?
185
00:21:07,833 --> 00:21:09,698
N�o sei, um macaquinho...
186
00:21:10,168 --> 00:21:11,294
Por favor.
187
00:21:11,770 --> 00:21:13,897
- Se me servir mais vinho...
- Vinho, claro.
188
00:21:14,906 --> 00:21:16,032
Mostre pra ele.
189
00:21:18,510 --> 00:21:20,034
Anda, eu quero ver.
190
00:21:20,034 --> 00:21:22,476
Voc� tem que implorar,
ele sempre faz isso.
191
00:21:22,848 --> 00:21:30,152
A imagem � muito forte pra ele.
Vai sair correndo.
192
00:21:31,056 --> 00:21:32,853
- Vai sim.
- Bom, n�o fa�a ent�o.
193
00:21:33,258 --> 00:21:36,125
- Faz voc�.
- N�o, � coisa tua.
194
00:21:38,730 --> 00:21:41,563
T� bem, vou fazer.
Vou tomar um gole.
195
00:21:42,567 --> 00:21:44,535
Mas tenho que engolir,
sen�o vou cuspir.
196
00:21:44,803 --> 00:21:46,896
Ele quer que voc� implore,
sempre faz isso.
197
00:21:47,372 --> 00:21:49,067
L� vai. N�o se assuste.
198
00:21:49,308 --> 00:21:51,936
Qualquer coisa...
fique com ele.
199
00:21:53,812 --> 00:21:55,245
� muito engra�ado.
200
00:22:03,088 --> 00:22:04,749
Mostre o perfil.
201
00:22:07,893 --> 00:22:10,157
- Legal, n�o �?
- Acredita que o conquistei assim?
202
00:22:10,562 --> 00:22:13,360
- Realmente.
- Que lindo. Obrigado.
203
00:22:13,632 --> 00:22:16,396
- Obrigado pelo momento.
- Um bom momento.
204
00:22:17,736 --> 00:22:19,897
Eu teria me rendido.
205
00:22:20,572 --> 00:22:21,596
- Com o macaquinho?
- Sim.
206
00:22:21,807 --> 00:22:23,138
Comigo aconteceu o mesmo.
207
00:22:23,809 --> 00:22:24,901
Que bom.
208
00:22:24,901 --> 00:22:28,434
Quando brigamos,
fazemos as pazes com o macaquinho.
209
00:22:30,115 --> 00:22:32,879
Eu s� n�o entendo em que
contexto ele fez isso.
210
00:22:33,085 --> 00:22:36,452
Nem eu. Ele est� inventando.
Eu n�o me lembro disso.
211
00:22:37,122 --> 00:22:38,089
Voc� estava b�bado,
212
00:22:38,089 --> 00:22:39,848
por isso fez o macaquinho
no primeiro dia.
213
00:22:39,848 --> 00:22:43,122
- Sempre me acusa de estar b�bado.
- Sim, n�o sei porqu�.
214
00:22:44,496 --> 00:22:46,521
- Coma. N�o gostou?
- Sim, est� delicioso.
215
00:22:46,798 --> 00:22:47,264
Tem certeza?
216
00:22:47,264 --> 00:22:49,764
Sim, estava distra�do
com o macaquinho.
217
00:22:51,203 --> 00:22:53,899
Soou mal, tamb�m: "Sim, estava
distra�do com o macaquinho."
218
00:22:54,206 --> 00:22:57,334
Melhor que masturba��o,
n�o �?
219
00:23:05,050 --> 00:23:06,745
Na verdade,
est� muito bom.
220
00:23:07,519 --> 00:23:11,046
A beterraba ningu�m quis.
Voc� comeu?
221
00:23:11,046 --> 00:23:12,713
- N�o.
- Por que cozinhou?
222
00:23:12,958 --> 00:23:16,121
- Pensei que Fede gostaria.
- Desculpe...
223
00:23:16,121 --> 00:23:18,856
- Ningu�m gosta de beterraba.
- Nem voc�.
224
00:23:22,868 --> 00:23:25,860
Qual o problema?
Decorou o prato.
225
00:23:28,006 --> 00:23:29,598
Mas vai ter que
jogar fora.
226
00:23:30,542 --> 00:23:31,702
Qual o problema?
227
00:23:33,178 --> 00:23:35,703
As crian�as na Som�lia que
n�o tem o que comer?
228
00:23:36,548 --> 00:23:38,812
Sim, na Argentina
tamb�m t�m muitos.
229
00:23:42,654 --> 00:23:44,246
Meu pai me dizia isso sempre,
230
00:23:44,589 --> 00:23:47,353
quando abria um pacote
de biscoitos e n�o comia.
231
00:23:48,927 --> 00:23:53,296
Eu me imaginava distribuindo
os biscoitos que n�o comia.
232
00:23:54,399 --> 00:23:55,923
- E fazia isso?
- N�o.
233
00:23:57,102 --> 00:23:58,865
- Seu pai tinha raz�o.
- Sim.
234
00:24:00,005 --> 00:24:01,495
E o que seu pai fazia?
235
00:24:02,441 --> 00:24:05,638
- Era pra me zoar.
- Muito bem. A mesma coisa.
236
00:24:07,045 --> 00:24:09,309
- Sou como o pai dele.
- Sim.
237
00:24:16,521 --> 00:24:19,684
- N�o enche.
- Estou brincando.
238
00:24:19,891 --> 00:24:23,054
N�o estou falando s�rio
sobre as crian�as da Som�lia.
239
00:24:33,238 --> 00:24:36,207
N�o gosto muito da tua m�e,
o peixe t� cheio de espinhas.
240
00:24:36,207 --> 00:24:38,239
Ela quer mesmo me matar.
241
00:24:40,879 --> 00:24:43,211
- Voc� n�o gosta dela mesmo.
- O que?
242
00:24:43,482 --> 00:24:44,744
- Nada.
- O que?
243
00:24:44,983 --> 00:24:47,451
- Nada.
- O que voc� disse? Fale.
244
00:24:48,653 --> 00:24:51,121
- O que disse?
- N�o disse nada.
245
00:24:51,656 --> 00:24:53,351
O que voc� falou, Fede?
246
00:24:53,992 --> 00:24:57,018
Perguntei se suas fam�lias
se d�o bem.
247
00:24:58,463 --> 00:24:59,395
Sim.
248
00:25:00,232 --> 00:25:03,565
Bem... mais ou menos.
249
00:25:06,071 --> 00:25:09,700
Ele n�o gosta muito da minha m�e
e fica apontando os defeitos.
250
00:25:11,109 --> 00:25:12,440
Ao contr�rio.
251
00:25:14,913 --> 00:25:17,404
Sei mais da m�e dele do que ele.
252
00:25:19,251 --> 00:25:21,082
Por isso diz isso.
253
00:25:31,129 --> 00:25:33,620
- O que?
- Pode p�r um pouco mais de vinho?
254
00:25:34,933 --> 00:25:36,059
- Vai ficar b�bado.
- N�o.
255
00:25:36,268 --> 00:25:38,361
Pensei que ele
n�o gostasse de vinho.
256
00:25:39,271 --> 00:25:40,898
Vai ficar bem b�bado.
257
00:25:41,172 --> 00:25:42,434
Melhor.
258
00:25:47,445 --> 00:25:50,141
Assim, vamos poder fazer
tudo o que disse na c�mera.
259
00:25:52,217 --> 00:25:54,515
N�o �? Espero que ele n�o fuja.
260
00:25:56,021 --> 00:25:58,489
N�o sei.
Ele falou muita coisa na c�mera.
261
00:26:04,195 --> 00:26:05,184
Deixa pra l�.
262
00:26:07,666 --> 00:26:08,655
Mas vinho?
263
00:26:10,335 --> 00:26:11,199
Por favor.
264
00:26:12,504 --> 00:26:14,495
Como � dif�cil ser nen�m!
265
00:26:14,706 --> 00:26:16,799
Fa�a isso,
fa�a aquilo!
266
00:26:19,210 --> 00:26:23,544
- O que isso quer dizer?
- Nada. Brincadeira, como ele disse.
267
00:26:25,543 --> 00:26:26,693
- Como o macaco.
- Que macaco.
268
00:26:29,921 --> 00:26:31,548
Voc�s tem um repert�rio.
269
00:26:32,324 --> 00:26:35,623
Sim. Depois de oito anos
tem que inventar coisas, sen�o...
270
00:26:37,829 --> 00:26:40,662
- N�o se diverte com nada.
- Bem...
271
00:26:41,866 --> 00:26:44,130
Vamos falar disso agora?
272
00:26:46,504 --> 00:26:49,803
Legal, n�o �?
Falar disso agora,
273
00:26:50,208 --> 00:26:54,542
- depois de oito anos.
- Depois de oito anos, tem muita coisa.
274
00:27:01,786 --> 00:27:04,254
Chato igual a tua m�e.
275
00:27:04,689 --> 00:27:06,850
Chato como a m�e.
276
00:27:07,258 --> 00:27:09,522
Igual a tua m�e.
277
00:27:09,961 --> 00:27:12,486
Eu falo com a m�e dele pelo telefone.
Chata.
278
00:27:12,764 --> 00:27:13,628
Chata e me trata mal.
279
00:27:13,628 --> 00:27:16,824
Minha m�e te trata muito bem.
Te ama, te adora.
280
00:27:17,102 --> 00:27:18,433
� como um filho pra ela.
281
00:27:18,637 --> 00:27:20,901
- E ent�o ela me ignora.
- E voc� � um filho da puta.
282
00:27:20,901 --> 00:27:23,870
Voc� a odeia porque
ela � gorda.
283
00:27:26,111 --> 00:27:28,443
- Quer dizer que a discrimino?
- Sim.
284
00:27:28,947 --> 00:27:30,710
Tua m�e? N�o.
Nunca.
285
00:27:31,282 --> 00:27:35,480
Pra mim as pessoas podem ser
gordas depois dos 50. Antes, n�o.
286
00:27:35,887 --> 00:27:38,321
Trate de come�ar
a se cuidar.
287
00:27:44,162 --> 00:27:45,959
Ele se parece muito com o pai.
288
00:27:47,432 --> 00:27:50,526
- Sim, � verdade.
- Fala pelos cotovelos.
289
00:27:51,336 --> 00:27:54,139
Quando comemos juntos,
seu pai nunca deixa ningu�m falar.
290
00:27:54,139 --> 00:27:57,802
N�o � como ele,
que fala o tempo todo.
291
00:27:58,243 --> 00:28:02,441
- O pai dele desanda...
- N�o para.
292
00:28:02,847 --> 00:28:04,144
Terr�vel.
293
00:28:04,516 --> 00:28:07,007
- E fisicamente?
- Fisicamente...
294
00:28:07,252 --> 00:28:09,821
Eu me pare�o com meu pai.
Ele com a m�e,
295
00:28:09,821 --> 00:28:11,186
tem o mesmo nariz.
296
00:28:12,023 --> 00:28:14,218
- Ou n�o.
- Sim, na verdade � sim.
297
00:28:17,295 --> 00:28:19,229
Mais ou menos.
Sou como uma mistura dos dois.
298
00:28:19,229 --> 00:28:22,527
Sabe, quando �
um pouco misturado.
299
00:28:22,527 --> 00:28:24,293
Acho que sou adotado.
300
00:28:24,669 --> 00:28:26,762
Sou muito mais bonito
que meu pai e minha m�e.
301
00:28:26,762 --> 00:28:28,202
Deixa de besteira.
302
00:28:28,506 --> 00:28:30,667
Talvez tenha o melhor
de cada um.
303
00:28:31,142 --> 00:28:32,166
Pode ser.
304
00:28:32,711 --> 00:28:34,474
E voc�?
Com quem se parece?
305
00:28:35,113 --> 00:28:37,741
- No f�sico ou na personalidade?
- Fisicamente.
306
00:28:37,982 --> 00:28:39,449
Meu pai...
307
00:28:41,686 --> 00:28:44,450
Poderia colocar uma foto aqui
e procurar as diferen�as.
308
00:28:44,450 --> 00:28:46,817
- E falar�amos com ele.
- Com certeza.
309
00:28:49,561 --> 00:28:50,823
O nariz, os olhos...
310
00:28:52,697 --> 00:28:54,130
As entradas.
311
00:28:54,566 --> 00:28:57,535
Meu pai teve calv�cie prematura
a vida toda.
312
00:28:57,736 --> 00:28:59,067
Fica bem em voc�.
313
00:28:59,404 --> 00:29:00,769
Voc� acha?
314
00:29:01,372 --> 00:29:01,861
Sim.
315
00:29:01,861 --> 00:29:05,306
N�o sei mais como me pentear
para esconder.
316
00:29:05,910 --> 00:29:06,842
Raspe.
317
00:29:07,812 --> 00:29:11,304
Nunca se penteie assim,
para esconder suas entradas.
318
00:29:11,583 --> 00:29:14,780
Tipo aqueles que penteiam
pra c� e tentam disfar�ar.
319
00:29:15,053 --> 00:29:18,147
N�o tem nada mais legal
do que tocar uma cabe�a raspada.
320
00:29:19,824 --> 00:29:21,758
Meu pai usou assim
muito tempo...
321
00:29:21,758 --> 00:29:25,159
Agora tem dois ou tr�s fios aqui.
Tipo o Krusty.
322
00:29:25,396 --> 00:29:28,194
- Sua m�e?
- N�o, meu pai.
323
00:29:30,201 --> 00:29:34,297
Se voc�s virem a foto
da lua de mel em Bariloche,
324
00:29:34,873 --> 00:29:36,670
n�s somos iguais.
Um pouco menos de cabelo.
325
00:29:36,875 --> 00:29:40,538
Eu lido melhor com isso, agora.
Tem um de produtos por a�.
326
00:29:40,538 --> 00:29:43,010
- Sim, tem um monte. Eu uso.
- Talvez.
327
00:29:43,348 --> 00:29:45,043
Eu s� uso um xampu.
328
00:29:46,050 --> 00:29:48,211
- Eu vou te indicar alguns.
- Valeu.
329
00:29:49,554 --> 00:29:51,681
Ele tamb�m usa.
N�o admite, mas usa.
330
00:29:51,923 --> 00:29:53,447
- Voc�s t�m o cabelo legal.
- Obrigado.
331
00:29:53,691 --> 00:29:54,988
Tem que me contar o segredo.
332
00:29:57,262 --> 00:30:01,289
Nada. �gua mineral... todos os dias.
333
00:30:01,566 --> 00:30:04,034
Corro, de 8:00 �s 10:00
da manh�...
334
00:30:04,034 --> 00:30:06,966
A �nica coisa que faz � correr.
� verdade.
335
00:30:08,106 --> 00:30:10,040
Por que trabalhar... nada.
336
00:30:10,241 --> 00:30:11,708
De novo!
337
00:30:15,213 --> 00:30:17,147
A verdade n�o ofende.
338
00:30:18,082 --> 00:30:20,175
- Mais vinho?
- Sim.
339
00:30:23,054 --> 00:30:24,646
- Voc�?
- N�o terminamos?
340
00:30:24,923 --> 00:30:25,855
Me d�.
341
00:30:25,855 --> 00:30:28,151
- Com o branco?
- N�o, por favor.
342
00:30:28,593 --> 00:30:29,753
Meio b�bado?
343
00:30:30,261 --> 00:30:32,024
� que tomamos
dois vinhos.
344
00:30:34,732 --> 00:30:35,664
� muito.
345
00:30:35,900 --> 00:30:38,994
N�o sou de tomar
vinho branco.
346
00:30:41,973 --> 00:30:45,431
Por que foram para Bariloche
na lua de mel?
347
00:30:45,777 --> 00:30:47,972
� demais.
Bariloche na lua de mel!
348
00:30:47,972 --> 00:30:49,579
N�o tinham dinheiro?
349
00:30:49,981 --> 00:30:51,778
Era outra �poca.
350
00:30:52,150 --> 00:30:54,744
- Seu babaca! Como fala isso?
- T� bricando.
351
00:30:54,744 --> 00:30:56,352
Tudo bem. Eles n�o tinham
muito dinheiro, � verdade.
352
00:30:56,352 --> 00:30:57,681
Mas ele n�o pode
falar assim.
353
00:30:57,681 --> 00:31:00,188
Mas era outra �poca,
todo mundo ia pra Bariloche.
354
00:31:00,188 --> 00:31:03,954
A foto em Bariloche,
com o cachorro com o barril...
355
00:31:03,954 --> 00:31:05,652
Parece que se casaram
no secund�rio.
356
00:31:05,652 --> 00:31:08,288
- Minha m�e se casou Carlos Paz.
- Aonde?
357
00:31:08,288 --> 00:31:09,592
Em Carlos Paz.
358
00:31:09,934 --> 00:31:11,526
Com o rel�gio de cuco?
Tiraram uma foto?
359
00:31:11,526 --> 00:31:13,364
Sim, claro.
360
00:31:13,671 --> 00:31:15,536
- � s�rio?
- Sim, a foto com o cuco.
361
00:31:15,773 --> 00:31:17,240
- Nunca viu?
- A t�pica foto de Carlos Paz.
362
00:31:17,240 --> 00:31:19,343
- Nunca viu? Vou te mostrar.
- Me poupe.
363
00:31:19,944 --> 00:31:22,469
Coloque na sua... parede.
364
00:31:25,016 --> 00:31:26,381
Idiota.
365
00:31:27,118 --> 00:31:29,951
- E sua m�e? Se parece em algo?
- No temperamento.
366
00:31:31,356 --> 00:31:33,551
Diferente do meu pai...
367
00:31:33,892 --> 00:31:37,828
Mundos opostos. N�o sei como
ficaram juntos.
368
00:31:38,496 --> 00:31:42,296
P�los opostos... Como se diz?
369
00:31:43,201 --> 00:31:45,567
Se atraem.
370
00:31:47,505 --> 00:31:50,338
Sim, talvez.
Nisso me pare�o com minha m�e.
371
00:31:50,708 --> 00:31:52,699
Outro tipo de personalidade...
372
00:31:52,911 --> 00:31:56,847
Meu pai � mais entr�o,
mais verborr�gico.
373
00:31:57,215 --> 00:31:59,308
Faz amizades com facilidade.
Pra mim, � mais dif�cil.
374
00:31:59,308 --> 00:32:00,850
Ainda est�o casados?
375
00:32:01,052 --> 00:32:02,986
N�o, minha m�e morreu.
376
00:32:07,558 --> 00:32:08,650
Dif�cil.
377
00:32:08,860 --> 00:32:10,623
Ainda mora com seu pai.
378
00:32:15,266 --> 00:32:18,258
N�o consigo me afastar
de certas coisas da minha m�e.
379
00:32:18,536 --> 00:32:20,128
Certas atitudes.
380
00:32:20,338 --> 00:32:21,498
Por que?
381
00:32:22,407 --> 00:32:27,435
N�o sei.
Coisas da inf�ncia.
382
00:32:28,246 --> 00:32:29,907
Tinha uma rela��o muito
mais pr�xima com ela.
383
00:32:29,907 --> 00:32:34,040
Meu pai sempre
trabalhou muito mais.
384
00:32:34,252 --> 00:32:37,278
E eu cuidei dela.
385
00:32:38,423 --> 00:32:41,881
Como se eu fosse o pai.
Foi assim por muitos anos.
386
00:32:42,260 --> 00:32:44,785
Ela ficou doente,
387
00:32:45,797 --> 00:32:48,265
depois se seguiu
uma depress�o profunda.
388
00:32:49,100 --> 00:32:53,969
Ficou cheia de medos, e eu cuidando dela
enquanto meu pai trabalhava.
389
00:32:54,439 --> 00:32:56,134
Ent�o tivemos uma rela��o
muito pr�xima
390
00:32:56,407 --> 00:32:58,568
e eu absorvi algumas coisas dela.
391
00:32:59,143 --> 00:33:01,509
Ser mais fechado...
392
00:33:04,582 --> 00:33:09,542
� dif�cil. Com pessoas assim,
tudo se complica ao redor.
393
00:33:10,321 --> 00:33:14,951
Sim, principalmente estar no comando.
Eu assumi a casa.
394
00:33:16,828 --> 00:33:19,797
Minha irm� sempre com
a cabe�a em outro lugar...
395
00:33:20,131 --> 00:33:23,066
Quando p�de,
caiu fora.
396
00:33:29,140 --> 00:33:31,005
E minha m�e com medo,
todo o tempo.
397
00:33:31,275 --> 00:33:33,470
Minha m�e era uma mulher
muito medrosa.
398
00:33:33,811 --> 00:33:36,746
E � dif�cil eu n�o ser
um pouco assim.
399
00:33:39,017 --> 00:33:40,848
- Mas voc� n�o est� sendo.
- N�o?
400
00:33:40,848 --> 00:33:45,115
N�o. Est� aqui.
Sabe, � diferente.
401
00:33:45,490 --> 00:33:49,824
Se fosse muito medroso
ou t�mido,
402
00:33:49,824 --> 00:33:51,326
n�o estaria aqui.
403
00:33:52,096 --> 00:33:54,894
- Est� bom, n�o �?
- Est� bom.
404
00:33:56,501 --> 00:34:00,028
Quando minha m�e se matou, n�o sei,
fiquei com muito medo.
405
00:34:00,028 --> 00:34:02,163
- Ela se matou?
- Sim.
406
00:34:03,808 --> 00:34:04,570
Terr�vel.
407
00:34:04,570 --> 00:34:05,904
Desculpe por perguntar.
408
00:34:05,904 --> 00:34:07,272
- O que?
- Como?
409
00:34:07,272 --> 00:34:08,402
Sim. Comprimidos.
410
00:34:08,679 --> 00:34:09,509
� s�rio?
411
00:34:12,517 --> 00:34:15,008
- Que horror.
- Sim, terr�vel.
412
00:34:16,954 --> 00:34:19,946
E minha irm� culpou
a mim e meu pai.
413
00:34:24,228 --> 00:34:25,354
Sente saudades?
414
00:34:25,630 --> 00:34:28,224
Quem? Minha m�e
ou minha irm�?
415
00:34:28,499 --> 00:34:30,296
- Sua m�e.
- Sim.
416
00:34:32,003 --> 00:34:33,630
Imagino.
417
00:34:36,674 --> 00:34:38,938
Acho que era a �nica...
418
00:34:41,045 --> 00:34:43,138
que me conhecia de verdade.
419
00:34:43,981 --> 00:34:47,144
Pelo menos era quem mais tempo
ficou comigo.
420
00:34:56,894 --> 00:34:59,328
E ela ainda est� com voc�.
421
00:35:00,731 --> 00:35:03,393
- Definitivamente.
- Pode ser.
422
00:35:45,309 --> 00:35:46,640
Me arruma um?
423
00:35:46,911 --> 00:35:48,003
Sim.
424
00:35:50,148 --> 00:35:51,240
Desculpe.
425
00:35:52,316 --> 00:35:53,908
N�o sabia que fumava.
426
00:35:54,285 --> 00:35:56,276
Em ocasi�es especiais.
427
00:35:58,289 --> 00:35:59,813
Essa � uma?
428
00:36:02,093 --> 00:36:03,060
Sim.
429
00:36:25,483 --> 00:36:27,417
Linda noite.
430
00:36:29,453 --> 00:36:32,445
Tem uma vista incr�vel.
431
00:36:32,823 --> 00:36:35,485
De minha casa vejo
uma parede de azulejos.
432
00:36:37,128 --> 00:36:38,425
Sim, � boa.
433
00:36:44,635 --> 00:36:47,001
Sei tudo o que fazem
os vizinhos.
434
00:36:48,372 --> 00:36:51,808
- Espiona seus vizinhos?
- Sim, eu gosto.
435
00:36:53,711 --> 00:36:55,838
V� aquela velha ali?
436
00:36:56,047 --> 00:36:57,480
Aonde tem luz?
437
00:36:59,050 --> 00:37:01,382
Faz a mesma coisa todo dia.
438
00:37:04,288 --> 00:37:06,620
Se levanta,
toma o caf� da manh�,
439
00:37:06,991 --> 00:37:09,323
vai trabalhar,
volta,
440
00:37:10,461 --> 00:37:14,227
toma um banho, prepara a comida,
v� a novela,
441
00:37:14,498 --> 00:37:16,090
e vai dormir de novo.
442
00:37:17,235 --> 00:37:20,932
Menos no fim de semana,
quando sai pra caminhar um pouco.
443
00:37:22,039 --> 00:37:23,904
Fim de semana sem lei.
444
00:37:24,575 --> 00:37:26,202
Sim, sem lei.
445
00:37:30,314 --> 00:37:34,944
Os que se d�o melhor s�o os do quarto.
V� a luz que se acendeu?
446
00:37:37,054 --> 00:37:38,646
Trepam todos os dias.
447
00:37:39,323 --> 00:37:40,756
Cheios de energia.
448
00:37:41,092 --> 00:37:43,560
Sim, s�o jovens.
449
00:37:43,861 --> 00:37:46,022
Os v� daqui?
450
00:37:46,998 --> 00:37:49,364
Sim, porque come�am
na janela.
451
00:37:50,735 --> 00:37:52,362
Sempre fazem o mesmo.
452
00:37:53,204 --> 00:37:55,138
S� vejo as preliminares.
453
00:37:57,775 --> 00:37:59,743
Talvez a velha tamb�m
se divirta.
454
00:38:00,077 --> 00:38:02,011
Acho que nem tanto
quanto os jovens.
455
00:38:02,213 --> 00:38:03,680
N�o sei.
456
00:38:04,348 --> 00:38:06,646
Em meia hora est�o trepando.
457
00:38:09,220 --> 00:38:12,883
Todos dever�amos estar
transando em meia hora. Ou n�o?
458
00:38:14,358 --> 00:38:16,952
Todos? Todo mundo?
459
00:38:16,952 --> 00:38:21,463
Sim. Homens mulheres,
animais. Todos ao mesmo tempo.
460
00:38:22,800 --> 00:38:24,631
Uma imagem linda.
461
00:38:26,804 --> 00:38:28,567
Acabar todos juntos.
462
00:38:30,374 --> 00:38:34,811
O mundo explode e morremos a�,
felizes.
463
00:38:36,814 --> 00:38:40,113
Pode ser o mais pr�ximo
que cheguemos da morte.
464
00:38:40,484 --> 00:38:42,577
Linda forma de morrer.
465
00:39:14,852 --> 00:39:16,444
O que � isso?
466
00:39:16,654 --> 00:39:18,019
Nada.
467
00:39:19,190 --> 00:39:20,555
� o vinho.
468
00:39:22,693 --> 00:39:24,160
Voc� � um bob�o.
469
00:39:45,449 --> 00:39:46,916
- O que foi?
- Nada.
470
00:39:52,189 --> 00:39:53,884
Est� nervoso?
471
00:39:57,962 --> 00:39:59,589
Quase quebrei tudo.
472
00:40:03,534 --> 00:40:05,297
Quero te comer...
473
00:41:32,790 --> 00:41:35,418
Vamos subir.
474
00:41:36,060 --> 00:41:37,652
Vamos...
475
00:51:34,491 --> 00:51:37,426
Vou gozar...
Vou gozar...
476
00:53:21,665 --> 00:53:24,156
T� ficando excitado de novo.
477
00:53:31,208 --> 00:53:33,233
Sou muito fogoso.
478
00:53:34,611 --> 00:53:36,101
Ele � punheteiro.
479
00:53:36,101 --> 00:53:39,976
Vamos dormir um pouco.
Na nossa idade?
480
00:53:42,285 --> 00:53:44,048
S� dez minutos...
481
00:53:44,048 --> 00:53:46,145
Vamos dormir.
482
00:53:47,457 --> 00:53:49,448
Ou eu assisto voc�s.
483
00:53:50,227 --> 00:53:52,923
Seria legal.
Voc� quer?
484
00:54:06,810 --> 00:54:08,573
Gostei de voc�.
485
00:54:09,846 --> 00:54:11,711
E eu de voc�s.
486
00:54:20,423 --> 00:54:22,186
Vamos dormir.
487
00:54:49,019 --> 00:54:50,452
Que foi?
488
00:54:50,787 --> 00:54:52,448
Me acordou.
489
00:54:53,123 --> 00:54:56,786
Estava quase dormindo.
Voc� fez alguma coisa com o peito.
490
00:54:57,060 --> 00:54:59,221
- N�o fiz nada.
- Sim...
491
00:57:25,008 --> 00:57:26,441
Com licen�a.
492
00:57:27,243 --> 00:57:28,938
Tem uma toalha aqui.
493
00:57:30,079 --> 00:57:31,376
Obrigado.
494
00:57:49,032 --> 00:57:50,465
Precisa de alguma coisa?
495
00:57:50,700 --> 00:57:51,632
N�o.
496
00:57:52,101 --> 00:57:53,398
Tem certeza?
497
00:57:53,603 --> 00:57:55,764
- Sim. Tenho que sair?
- N�o.
498
00:57:58,908 --> 00:58:01,001
Posso ficar te olhando?
499
00:58:01,878 --> 00:58:02,867
Sim.
500
00:58:08,451 --> 00:58:09,475
O que?
501
00:58:09,475 --> 00:58:11,143
Continue.
502
00:58:22,499 --> 00:58:24,490
Cara, posso te perguntar uma coisa?
503
00:58:24,490 --> 00:58:25,656
Sim.
504
00:58:26,636 --> 00:58:29,230
- Nunca pensaram em casar?
- Casar?
505
00:58:29,230 --> 00:58:30,838
- Sim.
- N�o.
506
00:58:31,107 --> 00:58:33,473
Nunca pensamos nisso.
507
00:58:34,444 --> 00:58:38,471
Pode ser bom pra algumas coisas,
como ado��o.
508
00:58:38,471 --> 00:58:40,776
Sim, mas Hernan j� tem uma filha.
509
00:58:40,984 --> 00:58:43,077
Que faz 13 anos
daqui a 2 meses.
510
00:58:43,077 --> 00:58:45,084
J� est� grande.
511
00:58:49,592 --> 00:58:51,787
Voc� seria um bom pai.
512
00:58:53,329 --> 00:58:54,626
Voc� acha?
513
00:58:54,931 --> 00:58:56,296
Acho.
514
00:59:17,720 --> 00:59:20,188
- E?
- Isso � lento.
515
00:59:26,996 --> 00:59:28,657
Foi muito bom.
516
00:59:33,069 --> 00:59:34,331
Boa sorte.
517
00:59:47,750 --> 00:59:49,684
Vai voltar?
518
00:59:50,486 --> 00:59:51,919
V�o me convidar?
519
00:59:51,919 --> 00:59:53,453
Claro.
520
00:59:54,857 --> 00:59:56,518
O que voc� acha?
521
01:00:53,600 --> 01:00:55,966
Isso cinza, que est� aqui,
� o famoso quadro.
522
01:00:56,339 --> 01:00:57,180
Se lembram?
523
01:00:58,292 --> 01:01:01,924
No quadro, se analisarmos basicamente,
esse � o ponto vertical
524
01:01:02,220 --> 01:01:03,890
essa a linha do horizonte,
525
01:01:04,107 --> 01:01:05,185
e essa a linha interna.
526
01:01:08,668 --> 01:01:10,229
Vamos falar disso tudo
por partes.
527
01:01:11,224 --> 01:01:13,534
Se eu quiser uma perspectiva
desse n�vel
528
01:01:14,073 --> 01:01:18,547
teria que ficar entre uns 50,
uns 60, uns 70.
529
01:01:19,353 --> 01:01:23,049
Essa seria a altura aproximada
dependendo da escala.
530
01:01:26,778 --> 01:01:29,947
O que fizemos primeiro?
Lembrem-se que essa � nossa planta.
531
01:01:30,429 --> 01:01:32,581
Voc�s ter�o aqui a planta da maquete
532
01:01:32,791 --> 01:01:36,268
e come�amos a ver de uma
perspectiva daqui.
533
01:01:38,174 --> 01:01:40,927
Digamos que o �nico
ponto principal � esse,
534
01:01:41,196 --> 01:01:42,864
que � como um ponto de fuga.
535
01:01:44,532 --> 01:01:48,215
Ent�o o que faremos �
projetar a localiza��o desse cubo
536
01:01:48,887 --> 01:01:51,711
e como sabemos que essas
faces est�o perpendiculares
537
01:01:51,711 --> 01:01:55,127
a esse lado,
foquem no �nico ponto de fuga.
538
01:01:58,132 --> 01:02:02,188
J� podemos determinar que aonde
se localiza nosso cubo
539
01:02:02,455 --> 01:02:03,439
� por aqui.
540
01:02:05,982 --> 01:02:07,254
Agora vamos ver mais claramente.
541
01:02:10,283 --> 01:02:13,463
O primeiro que vamos analisar
nessa face aqui
542
01:02:15,257 --> 01:02:16,503
e nesse cubo que est� aqui
numa planta
543
01:02:18,325 --> 01:02:19,588
vai estar por aqui,
544
01:02:20,603 --> 01:02:24,036
como se fosse uma rua,
de onde se vai se ver essa perspectiva.
545
01:02:26,655 --> 01:02:29,105
Sim? Bom.
Prestem aten��o.
546
01:02:29,954 --> 01:02:31,836
Essa � a face do cubo que voc�s t�m.
547
01:02:32,949 --> 01:02:38,732
Melhor colocarmos letras:
A, B, C e D.
548
01:02:40,797 --> 01:02:42,257
Comecemos a relacionar.
549
01:02:43,050 --> 01:02:47,647
A, B, C e D.
550
01:02:49,301 --> 01:02:51,348
Esse face que est� voltada pro quadro
551
01:02:51,348 --> 01:02:53,673
� a �nica que sabemos que tem
a verdadeira medida.
552
01:02:55,227 --> 01:02:56,413
Podemos medir com r�gua.
553
01:02:57,411 --> 01:02:59,115
E � a medida real que ter�.
554
01:03:16,177 --> 01:03:18,033
Legenda:
OVER THE RAINBOW
555
01:03:18,266 --> 01:03:19,580
PORQUE DADO DE GRA�A
556
01:03:19,873 --> 01:03:21,826
� MUITO MAIS GOSTOSO!!!!!!!!!!!!!!!!
39092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.