All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E87 [13518] - 2019-01-25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:16,190 [soft music] ♪ ♪ 2 00:00:16,190 --> 00:00:21,050 >> both: ♪ Everything's better ♪ ♪ When we're together ♪ 3 00:00:21,050 --> 00:00:28,040 ♪ Life is a beautiful thing ♪ ♪ This feeling inside ♪ 4 00:00:28,040 --> 00:00:32,060 ♪ Searched far and wide ♪ ♪ And now is the time ♪ 5 00:00:32,060 --> 00:00:40,270 ♪ For the ride ♪ ♪ Are you with me? ♪ 6 00:00:40,270 --> 00:00:46,000 ♪ Are you with me? ♪ 7 00:00:47,030 --> 00:00:53,170 [soft music] ♪ ♪ 8 00:00:53,170 --> 00:00:56,240 >> JJ: One chocolate latte. Light on the latte, heavy on the 9 00:00:56,240 --> 00:00:59,030 chocolate. Actually, two. 10 00:00:59,030 --> 00:01:02,200 Thought I'd give it a try. >> Haley: You'll thank me. 11 00:01:02,200 --> 00:01:06,020 And...thank you for this. It's totally unnecessary. 12 00:01:06,020 --> 00:01:08,150 >> JJ: Oh, I just, uh, I hope it's still hot, 'cause I got 13 00:01:08,150 --> 00:01:11,190 totally caught up in, uh... reading the main story in "The 14 00:01:11,190 --> 00:01:15,010 Spectator." Time got away from me. 15 00:01:15,010 --> 00:01:17,030 >> Haley: Must have been some story. 16 00:01:17,030 --> 00:01:19,190 >> JJ: Around here, yeah. Better believe it. 17 00:01:19,190 --> 00:01:22,100 Abe Carver just got a new challenger in the race for 18 00:01:22,100 --> 00:01:25,060 mayor. 19 00:01:25,190 --> 00:01:42,210 [uneasy music] ♪ ♪ 20 00:01:42,210 --> 00:01:44,250 >> Jennifer: Mayor Carver, would you like to make a comment about 21 00:01:44,250 --> 00:01:47,090 the story we ran this morning about the newly announced 22 00:01:47,090 --> 00:01:55,150 candidate running against you? >> Abe: You bet I do. 23 00:01:55,150 --> 00:02:00,140 >> Jack: For too long, Salem has been run on tired, old ideas. 24 00:02:00,140 --> 00:02:03,050 I'm not going to bring you politics as usual. 25 00:02:03,050 --> 00:02:06,250 I'm a clean slate with a fresh vision for our community. 26 00:02:06,250 --> 00:02:11,030 So vote for change. Vote for me...Jack Deveraux 27 00:02:11,030 --> 00:02:15,110 for mayor of Salem. >> Eve: Oh, Jack, you are a 28 00:02:15,110 --> 00:02:17,150 natural! This is great. 29 00:02:17,150 --> 00:02:19,220 >> Jack: It felt good. I'm excited. 30 00:02:19,220 --> 00:02:21,270 >> Eve: Well, you should be excited, my man. 31 00:02:21,270 --> 00:02:26,060 I do believe I am looking at Salem's next mayor. 32 00:02:26,060 --> 00:02:28,290 [both laugh] You did great! 33 00:02:28,290 --> 00:02:31,250 >> Jack: Yes! >> Eve: [laughing] Yes. 34 00:02:31,250 --> 00:02:34,270 >> Chloe: Here you go. >> Brady: Thank you. 35 00:02:34,270 --> 00:02:38,040 >> Chloe: So what's the big news that you wanted to tell me? 36 00:02:38,040 --> 00:02:41,100 >> Brady: It's no big deal. Um... 37 00:02:41,100 --> 00:03:04,080 you're looking at the new CEO of Titan. 38 00:03:04,080 --> 00:03:06,200 [cup shatters] 39 00:03:07,280 --> 00:03:17,130 >> Rex: Somebody woke up on the wrong side of the bed. 40 00:03:17,130 --> 00:03:22,050 >> Sarah: You're in pain, Eric. And I am too. 41 00:03:22,050 --> 00:03:34,210 Don't you want that pain to go away? 'Cause I know I do. 42 00:03:34,210 --> 00:03:42,230 [soft music] ♪ ♪ 43 00:03:42,230 --> 00:03:46,120 >> Xander: Morning, beautiful. >> Sarah: What are you doing in 44 00:03:46,120 --> 00:03:59,180 here? >> Xander: Up for round two? 45 00:03:59,180 --> 00:04:02,180 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 46 00:04:02,180 --> 00:04:05,200 so are the "Days of Our Lives." 47 00:04:06,030 --> 00:04:17,110 [soft orchestration] ♪ ♪ 48 00:04:17,110 --> 00:04:20,000 >> Abe: I definitely have a comment. 49 00:04:20,000 --> 00:04:23,060 This... out-of-the-blue announcement 50 00:04:23,060 --> 00:04:27,010 by my so-called challenger is extremely cynical. 51 00:04:27,010 --> 00:04:32,060 And I-I'm surprised you didn't give me a heads-up last night. 52 00:04:32,060 --> 00:04:36,050 Would you care to comment on that? 53 00:04:36,050 --> 00:04:39,090 >> Eve: So now all we have to do is upload this, and we'll be on 54 00:04:39,090 --> 00:04:41,100 our way. >> Jack: Wait, wait, we need to 55 00:04:41,100 --> 00:04:43,000 schedule a press conference. >> Eve: No, we got time for 56 00:04:43,000 --> 00:04:45,180 that later, Jack. Social media is where it's at. 57 00:04:45,180 --> 00:04:47,260 We'll upload it, it'll go viral, and then you're on your way, 58 00:04:47,260 --> 00:04:50,030 okay? >> Jack: [snaps] All right! 59 00:04:50,030 --> 00:04:54,050 >> Eve: What? Oh, no! >> Jack: "Oh, no," what? 60 00:04:54,050 --> 00:04:58,010 >> Eve: [scoffs] >> Haley: So it's for real. 61 00:04:58,010 --> 00:05:00,020 You said that your dad was thinking about running for 62 00:05:00,020 --> 00:05:02,200 mayor. I guess he's, uh, he's going for it. 63 00:05:02,200 --> 00:05:07,190 >> JJ: No, no, not my dad. Someone else. 64 00:05:07,190 --> 00:05:13,140 Thinking maybe you already knew that? 65 00:05:13,140 --> 00:05:16,220 >> Jennifer: Abe, listen. I really did try to get a hold 66 00:05:16,220 --> 00:05:18,290 of you last night. I left so many messages with 67 00:05:18,290 --> 00:05:21,180 your assistant. >> Abe: [laughs] Yes. 68 00:05:21,180 --> 00:05:25,110 Of course. Sheila. That woman has turned losing 69 00:05:25,110 --> 00:05:31,200 messages into an art form. >> Jennifer: Well, I'm here now. 70 00:05:31,200 --> 00:05:34,260 If you would like to comment, I would love to print it. 71 00:05:34,260 --> 00:05:37,110 >> Abe: Oh, I definitely have a comment. 72 00:05:37,110 --> 00:05:41,100 My challenger... has no business running for 73 00:05:41,100 --> 00:05:45,020 public office. She's a heartless barracuda who 74 00:05:45,020 --> 00:05:48,180 has absolutely zero empathy for anyone. 75 00:05:48,180 --> 00:05:50,180 >> Melinda: If you're gonna trash me, Mayor Carver, at least 76 00:05:50,180 --> 00:05:53,190 do it to my face. 77 00:06:02,070 --> 00:06:04,250 >> JJ: So... you knew your sister was 78 00:06:04,250 --> 00:06:08,220 planning on running for mayor, didn't you? 79 00:06:08,220 --> 00:06:11,050 >> Haley: Melinda might have said something. 80 00:06:11,050 --> 00:06:13,140 >> JJ: You didn't--you didn't think last night was a good time 81 00:06:13,140 --> 00:06:16,140 to mention it? Considering I told you my dad 82 00:06:16,140 --> 00:06:19,250 might run? >> Haley: The truth? 83 00:06:19,250 --> 00:06:24,030 I was hoping she would change her mind. 84 00:06:24,030 --> 00:06:27,110 >> JJ: You and your sister... >> Melinda: Weird. I know. 85 00:06:27,110 --> 00:06:30,200 >> JJ: What am I missing? 86 00:06:31,030 --> 00:06:33,250 [uneasy music] ♪ ♪ 87 00:06:33,250 --> 00:06:36,140 >> Haley: God, how did-- how did it get to be so late 88 00:06:36,140 --> 00:06:39,090 already? I-I have to go. 89 00:06:39,090 --> 00:06:41,270 >> JJ: You have another session with Dr. Evans? 90 00:06:41,270 --> 00:06:47,060 >> Haley: Nope. Just...work. Thank you so much for the 91 00:06:47,060 --> 00:06:50,270 coffee, by the way. 92 00:06:55,100 --> 00:06:59,170 >> Eve: Damn it! Ugh! I can't believe Melinda 93 00:06:59,170 --> 00:07:02,030 Trask beat us to the punch. >> Jack: Trask. Trask. 94 00:07:02,030 --> 00:07:04,070 Did I know her? >> Eve: Mm-mm. 95 00:07:04,070 --> 00:07:06,240 No, lucky for you, no. She was the D.A. until 96 00:07:06,240 --> 00:07:09,160 yesterday. She even tried to prosecute 97 00:07:09,160 --> 00:07:11,240 Abigail for murder. >> Jack: My daughter? 98 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 >> Eve: [chuckles] Look, I told you sweet little Abs was 99 00:07:13,160 --> 00:07:15,230 dangerous. >> Jack: She killed someone? 100 00:07:15,230 --> 00:07:18,240 >> Eve: Not that Trask could make stick. 101 00:07:18,240 --> 00:07:21,090 >> Jack: Well, I suppose we could use that against her. 102 00:07:21,090 --> 00:07:23,210 >> Eve: Yeah, I guess we could, but I mean, come on, according 103 00:07:23,210 --> 00:07:26,250 to this article written by Jennifer... 104 00:07:26,250 --> 00:07:30,030 Trask is challenging Abe on the wanna 105 00:07:30,030 --> 00:07:32,160 challenge Abe on. >> Jack: Well, so what? 106 00:07:32,160 --> 00:07:35,130 It's healthy competition. I say I run as an independent. 107 00:07:35,130 --> 00:07:37,260 >> Eve: No, Jack, you can't run as an independent. 108 00:07:37,260 --> 00:07:39,210 You can't get any financing that way. 109 00:07:39,210 --> 00:07:43,030 You need contributions. I mean, as horrible as this 110 00:07:43,030 --> 00:07:46,180 woman is... she has a base. 111 00:07:46,180 --> 00:07:49,180 You don't. >> Jack: Okay. Okay. 112 00:07:49,180 --> 00:07:51,240 Forget it. I'll just start writing another 113 00:07:51,240 --> 00:07:53,250 book. >> Eve: No. That's an even worse 114 00:07:53,250 --> 00:07:55,220 idea. I'm not a quitter, and neither 115 00:07:55,220 --> 00:07:57,210 are you. >> Jack: It sounds like the odds 116 00:07:57,210 --> 00:08:00,030 are against us. >> Eve: Well, you know what? 117 00:08:00,030 --> 00:08:03,100 We're just gonna have to fight harder. 118 00:08:03,100 --> 00:08:06,270 I believe in you, Jack. I believe in you so much, and I 119 00:08:06,270 --> 00:08:08,240 believe in what you can do for this city. 120 00:08:08,240 --> 00:08:13,210 Now, you...have to believe that too. 121 00:08:13,210 --> 00:08:16,060 >> Chloe: I knew it. This is the best news ever. 122 00:08:16,060 --> 00:08:18,180 >> Brady: Oh, thank you. >> Chloe: That old dog Victor 123 00:08:18,180 --> 00:08:21,130 finally got it right. You so deserve to be CEO of 124 00:08:21,130 --> 00:08:23,210 Titan. >> Brady: Well, it might not 125 00:08:23,210 --> 00:08:25,230 have happened if you hadn't encouraged me to go hear him 126 00:08:25,230 --> 00:08:27,230 out. >> Chloe: Well, I just knew that 127 00:08:27,230 --> 00:08:30,050 despite everything that's happened with Victor, he's your 128 00:08:30,050 --> 00:08:33,280 grandfather, and he loves you. Maybe one day you'll admit you 129 00:08:33,280 --> 00:08:38,270 kinda love him a little bit too. >> Brady: How do you do that? 130 00:08:38,270 --> 00:08:41,040 You always...you always know what I'm thinking, you always 131 00:08:41,040 --> 00:08:43,110 know what I'm feeling. It's scary--I don't know if I 132 00:08:43,110 --> 00:08:45,040 like it. >> Chloe: Well, we've been 133 00:08:45,040 --> 00:08:48,080 friends for a long time, and I know what's important to you-- 134 00:08:48,080 --> 00:08:51,180 being your own man--and I'm sure that Victor respects that. 135 00:08:51,180 --> 00:08:54,030 And your family. >> Brady: Well, friends are very 136 00:08:54,030 --> 00:08:56,160 important to me too, especially ones that support me and 137 00:08:56,160 --> 00:09:01,100 encourage me and...wear leopard print...and always kick my ass 138 00:09:01,100 --> 00:09:09,130 when I need it. I'm very grateful to you. 139 00:09:09,130 --> 00:09:15,170 >> Eric: Just the, uh... coffee sucked. 140 00:09:15,170 --> 00:09:18,070 >> Rex: You kidding me with that? 141 00:09:18,070 --> 00:09:21,120 Come on, man, that was insane. And you're like a Zen master, 142 00:09:21,120 --> 00:09:23,250 Eric. You're telling me a bad cup of 143 00:09:23,250 --> 00:09:25,240 caffeine pushed you over the edge? 144 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 >> Eric: I didn't get much sleep. 145 00:09:27,240 --> 00:09:30,020 Just let it go. >> Rex: Man, you've been a bear 146 00:09:30,020 --> 00:09:32,250 ever since you slammed home yesterday. 147 00:09:32,250 --> 00:09:36,000 Since then, you've been barely coming out of your room, and 148 00:09:36,000 --> 00:09:37,280 when you do, all I get is a grunt out of you. 149 00:09:37,280 --> 00:09:39,280 I mean, what happened, man? >> Eric: All right. Don't you 150 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 have somewhere to be? >> Rex: Yeah. I would really 151 00:09:41,280 --> 00:09:44,240 like to be with Sarah. But seeing as how I made the 152 00:09:44,240 --> 00:09:48,220 idiot move of telling her the truth about sleeping with her 153 00:09:48,220 --> 00:09:51,010 sister, she's not exactly returning my phone calls or 154 00:09:51,010 --> 00:09:53,250 texts or emails. >> Eric: Yeah, well, your first 155 00:09:53,250 --> 00:09:56,060 idiot move was sleeping with her sister. 156 00:09:56,060 --> 00:10:00,000 >> Rex: I know that. I'm an ass. 157 00:10:00,000 --> 00:10:03,290 But I have to get her back. And you and Chloe and my mom and 158 00:10:03,290 --> 00:10:06,080 everybody are telling me to just leave her alone, give her some 159 00:10:06,080 --> 00:10:09,130 time and some space. She needs to cool off and-- 160 00:10:09,130 --> 00:10:11,270 But I'm not exactly the waiting type, all right? 161 00:10:11,270 --> 00:10:14,200 So how do I do that? >> Eric: You know what? You can 162 00:10:14,200 --> 00:10:18,250 just leave me out of it. I don't want anything to do with 163 00:10:18,250 --> 00:10:21,290 you or Sarah. 164 00:10:22,120 --> 00:10:29,000 [lightly edgy music] ♪ ♪ 165 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 >> Sarah: You need to leave. >> Xander: Even after all the 166 00:10:32,000 --> 00:10:34,250 fun we had the other night? >> Sarah: I was drunk and upset, 167 00:10:34,250 --> 00:10:37,120 and that was a mistake. >> Xander: But I made you feel 168 00:10:37,120 --> 00:10:43,060 good, didn't I? Very good, as I recall. 169 00:10:43,060 --> 00:10:47,060 And I know all about mistakes. They happen. 170 00:10:47,060 --> 00:10:51,130 So why not just let this one happen again... 171 00:10:51,130 --> 00:10:55,140 and again, and again? No one needs to know. 172 00:10:55,140 --> 00:10:59,200 Just you and me. Our secret. 173 00:10:59,200 --> 00:11:03,270 And such a... delectable one at that. 174 00:11:03,270 --> 00:11:06,280 And who knows where it could lead? 175 00:11:06,280 --> 00:11:09,270 >> Sarah: Nowhere! >> Xander: But I appreciate you 176 00:11:09,270 --> 00:11:12,050 so much more than those idiot brothers. 177 00:11:12,050 --> 00:11:15,040 I mean, Rex cheated on you, Eric rejects you. 178 00:11:15,040 --> 00:11:18,110 [whispers] I would never do that to you. 179 00:11:18,110 --> 00:11:25,260 And all you have to do is say yes. 180 00:11:25,260 --> 00:11:28,030 >> Sarah: No! G--Never! No! It shouldn't have happened 181 00:11:28,030 --> 00:11:29,280 in the first place--Get out! >> Xander: But we can just-- 182 00:11:29,280 --> 00:11:32,210 >> Sarah: No! What don't you understand about no? Just go! 183 00:11:32,210 --> 00:11:35,210 You're such a pig! Go, get out! 184 00:11:35,210 --> 00:11:39,080 It's never gonna happen again. >> Xander: Never say never, 185 00:11:39,080 --> 00:11:41,190 darling. 186 00:11:52,290 --> 00:11:57,030 >> Eve: Jack, you would be by far a better mayor than Abe 187 00:11:57,030 --> 00:12:02,080 Carver or Melinda Trask. Yes. Abe does have his 188 00:12:02,080 --> 00:12:04,270 supporters out there, and he does have the advantage of being 189 00:12:04,270 --> 00:12:06,290 the incumbent. But Melinda Trask? 190 00:12:06,290 --> 00:12:09,100 I mean, nobody is gonna vote for her. 191 00:12:09,100 --> 00:12:11,050 >> Jack: I thought you said that less qualified people run for 192 00:12:11,050 --> 00:12:15,000 office all the time. >> Eve: Well, maybe I did say 193 00:12:15,000 --> 00:12:19,260 that. But they tend to flame out. 194 00:12:19,260 --> 00:12:24,270 Melinda has a serious ego. Trips her up all the time. 195 00:12:24,270 --> 00:12:28,270 So if we're lucky, she'll shoot herself in the foot. 196 00:12:28,270 --> 00:12:32,250 But if she doesn't... I don't know-- 197 00:12:32,250 --> 00:12:35,010 [makes cocking sound] Chh. We just might have to do it for 198 00:12:35,010 --> 00:12:37,100 her. Bang! 199 00:12:37,100 --> 00:12:40,200 >> Jack: [blows] [both laugh] 200 00:12:40,200 --> 00:12:43,130 >> Melinda: You never minded my aggressiveness when it suited 201 00:12:43,130 --> 00:12:45,220 you. But now that I'm running against 202 00:12:45,220 --> 00:12:49,060 you, it's a negative? >> Abe: [laughs] 203 00:12:49,060 --> 00:12:51,260 You know, you failed as District Attorney. 204 00:12:51,260 --> 00:12:55,070 And you put personal ambition ahead of what's best for the 205 00:12:55,070 --> 00:12:58,160 people of this community... too many times. 206 00:12:58,160 --> 00:13:01,110 >> Jennifer: And you've tried to railroad people... 207 00:13:01,110 --> 00:13:04,240 innocent people into convictions just to get the win. 208 00:13:04,240 --> 00:13:07,170 >> Melinda: So cozy. that 209 00:13:07,170 --> 00:13:09,240 mean? >> Melinda: You and Adrienne 210 00:13:09,240 --> 00:13:14,000 Kiriakis, such good friends of the mayor and the commissioner. 211 00:13:14,000 --> 00:13:16,290 Has anyone else noticed that we rarely read about their 212 00:13:16,290 --> 00:13:20,070 shortcomings in "The Spectator"? >> Jennifer: We print the truth. 213 00:13:20,070 --> 00:13:24,120 >> Melinda: Ha ha! Really?! Because you failed to report 214 00:13:24,120 --> 00:13:27,170 that Mayor Carver admitted that Xander Cook just walked on 215 00:13:27,170 --> 00:13:30,170 attempted murder charges because of a mistake that came from his 216 00:13:30,170 --> 00:13:33,050 own office. 217 00:13:35,090 --> 00:13:38,010 >> Chloe: I'm the one who's grateful to you, 'cause I 218 00:13:38,010 --> 00:13:40,140 wouldn't have this club if it weren't for you. 219 00:13:40,140 --> 00:13:43,080 You gave me a loan when no one else believed in me. 220 00:13:43,080 --> 00:13:47,070 Um...speaking of which, I have this month's payment... 221 00:13:47,070 --> 00:13:49,270 ♪ for you ♪ >> Brady: Oh, good. 222 00:13:49,270 --> 00:13:52,200 Thank you. Yes. Let's see--exactly correct. 223 00:13:52,200 --> 00:13:55,150 Oh, God, what's happening? >> Chloe: What? What are you 224 00:13:55,150 --> 00:13:57,150 doing? >> Brady: I can't believe I just 225 00:13:57,150 --> 00:13:59,070 did that. >> Chloe: Why? 226 00:13:59,070 --> 00:14:01,010 >> Brady: I was just looking at the check, and it just... 227 00:14:01,010 --> 00:14:02,290 >> Chloe: Why did you do that? >> Brady: Hey, hey, debt 228 00:14:02,290 --> 00:14:04,290 canceled, okay? >> Chloe: No. 229 00:14:04,290 --> 00:14:07,280 >> Brady: Yes. >> Chloe: Not a chance. Come on. 230 00:14:07,280 --> 00:14:09,240 >> Brady: Don't fight me on this one. 231 00:14:09,240 --> 00:14:13,150 It's gone. You've been my rock for... 232 00:14:13,150 --> 00:14:17,100 as long as I can remember. I honestly don't know what I 233 00:14:17,100 --> 00:14:22,110 would have done without you at times. 234 00:14:22,110 --> 00:14:26,200 >> Chloe: Me too. You've been my rock, um... 235 00:14:26,200 --> 00:14:29,020 [light laugh] through everything, through Lucas 236 00:14:29,020 --> 00:14:32,160 breaking up with me... >> Brady: [laughs] 237 00:14:32,160 --> 00:14:36,100 We're just a couple of rocks, you and me. 238 00:14:36,100 --> 00:14:38,190 How did two amazing people like us end up giving our hearts to 239 00:14:38,190 --> 00:14:40,250 people that just stomped all over them? 240 00:14:40,250 --> 00:14:42,250 Don't we deserve better? I think we do. 241 00:14:42,250 --> 00:14:46,260 >> Chloe: Uh, I...I don't know [laughs] if I have time for 242 00:14:46,260 --> 00:14:49,280 better, um... I've got this club. 243 00:14:49,280 --> 00:14:52,240 I've got two kids at home. I'll probably be on the shelf 244 00:14:52,240 --> 00:14:55,170 for the rest of my life. >> Brady: [laughs] 245 00:14:55,170 --> 00:14:59,050 Maybe... maybe you don't have to look as 246 00:14:59,050 --> 00:15:03,070 far as you think you do. >> Xander: [clears throat 247 00:15:03,070 --> 00:15:07,210 loudly] Sorry to interrupt. 248 00:15:07,210 --> 00:15:09,240 >> Chloe: Oh-- >> Xander: But, uh, I could 249 00:15:09,240 --> 00:15:13,020 murder someone for a tequila. >> Chloe: [laughs] 250 00:15:13,020 --> 00:15:16,150 You must not have seen the sign, but we're not open yet. 251 00:15:16,150 --> 00:15:18,280 >> Xander: That's okay. I'll just have a coffee. 252 00:15:18,280 --> 00:15:22,090 >> Chloe: Ah. Okay, well, I've got to drop off Holly and Parker 253 00:15:22,090 --> 00:15:24,080 with Maggie, so can you make sure Xander doesn't 254 00:15:24,080 --> 00:15:26,270 [whispers] rob the place? >> Brady: Yeah. I can do that. 255 00:15:26,270 --> 00:15:29,140 >> Chloe: Thanks. 256 00:15:32,020 --> 00:15:35,060 >> Brady: [exhales] Xander. 257 00:15:35,060 --> 00:15:37,290 You gotta learn how to read signs. 258 00:15:37,290 --> 00:15:41,100 Why don't you do as the lady asked and just go, okay? 259 00:15:41,100 --> 00:15:45,060 >> Xander: Well, actually... you and I have some business to 260 00:15:45,060 --> 00:15:47,150 discuss. 261 00:15:51,110 --> 00:15:54,100 >> Eric: You're not who I thought you were. 262 00:15:54,100 --> 00:15:56,230 >> Sarah: Eric, wait! >> Eric: You know what? I can't 263 00:15:56,230 --> 00:15:59,210 even look at you right now! 264 00:16:02,210 --> 00:16:05,200 You know, Rex, you cheated on Sarah twice. 265 00:16:05,200 --> 00:16:08,210 Did you ever think maybe it just might be possible that she might 266 00:16:08,210 --> 00:16:11,000 not be able to forgive what you did? 267 00:16:11,000 --> 00:16:13,030 >> Rex: Uh, nope. Nope. Not goin' there. 268 00:16:13,030 --> 00:16:16,070 She loves me. We were engaged to be married. 269 00:16:16,070 --> 00:16:18,260 We can work through this. >> Eric: Yeah, well, why don't 270 00:16:18,260 --> 00:16:22,180 you work through it without me? >> Rex: Okay. 271 00:16:22,180 --> 00:16:24,250 You know, that's fair. I realize from the get-go it 272 00:16:24,250 --> 00:16:27,040 didn't make much sense, you helping me out with Sarah, and 273 00:16:27,040 --> 00:16:29,050 now that things are even more problematic, it really doesn't 274 00:16:29,050 --> 00:16:33,110 make any sense. I will take care of this myself. 275 00:16:33,110 --> 00:16:35,250 I just asked for your help because it looked like you and 276 00:16:35,250 --> 00:16:38,250 Sarah were getting really close. >> Eric: Yeah, well, we're not. 277 00:16:38,250 --> 00:16:43,030 Not at all. >> Rex: My mistake. 278 00:16:43,030 --> 00:16:46,000 I'll go talk to her myself. 279 00:16:48,030 --> 00:17:02,060 [lightly edgy music] ♪ ♪ 280 00:17:02,060 --> 00:17:05,040 >> Melinda: Rather than pointing out my shortcomings, I suggest 281 00:17:05,040 --> 00:17:08,030 you focus on making the case as to why you should retain your 282 00:17:08,030 --> 00:17:13,000 job. May the best candidate win. 283 00:17:13,000 --> 00:17:15,190 >> Abe: You know, that woman is a piece of work. 284 00:17:15,190 --> 00:17:17,160 >> Jennifer: Oh, boy. She goes for the jugular--you better be 285 00:17:17,160 --> 00:17:19,160 ready, 'cause she is going to attack you. 286 00:17:19,160 --> 00:17:21,210 >> Jack: I'm not worried about that-- 287 00:17:21,210 --> 00:17:25,220 >> Abe: Jack Deveraux! I'm so glad that you're among 288 00:17:25,220 --> 00:17:29,100 us! >> Jennifer: Uh...Jack, this is 289 00:17:29,100 --> 00:17:33,170 our very dear friend Abe Carver. >> Jack: I know who he is. 290 00:17:33,170 --> 00:17:36,290 >> Jennifer: You remember Abe? >> Jack: No. 291 00:17:36,290 --> 00:17:40,120 I know his picture from your article where you announced the 292 00:17:40,120 --> 00:17:42,160 new candidate running against him. 293 00:17:42,160 --> 00:17:47,130 >> Eve: Yes, and it's gonna be a crowded race, isn't it? 294 00:17:47,130 --> 00:17:52,240 Mayor Jack Deveraux has a nice ring to it, doesn't it? 295 00:17:52,240 --> 00:17:55,060 >> Jennifer: You're running against Abe? 296 00:17:55,060 --> 00:18:01,240 >> Jack: Yeah. So what? >> Xander: So I hear congrats 297 00:18:01,240 --> 00:18:04,160 are in order. Uncle Vic popped the question 298 00:18:04,160 --> 00:18:09,230 and you accepted. To the new...CEO of Titan, 299 00:18:09,230 --> 00:18:13,180 misguided as his choice may be. >> Brady: [laughs] Xander, 300 00:18:13,180 --> 00:18:17,000 do you--do you honestly believe that you are the Kiriakis that 301 00:18:17,000 --> 00:18:19,180 should have been crowned? Do you? 302 00:18:19,180 --> 00:18:21,230 >> Xander: Well, I'm clearly the better choice. 303 00:18:21,230 --> 00:18:23,270 >> Brady: Huh. >> Xander: But the decision's 304 00:18:23,270 --> 00:18:26,070 been made. So you should know that I am 305 00:18:26,070 --> 00:18:30,140 open to joining your team. >> Brady: Ooh! All right, hey! 306 00:18:30,140 --> 00:18:32,150 Uh, no. >> Xander: Before you make a 307 00:18:32,150 --> 00:18:35,290 choice that you might regret, you should know I have 308 00:18:35,290 --> 00:18:38,160 information on DiMera that could be a real asset to you moving 309 00:18:38,160 --> 00:18:40,230 forward. >> Brady: Yeah, I know about it. 310 00:18:40,230 --> 00:18:43,040 Victor told me about it-- corporate espionage, courtesy of 311 00:18:43,040 --> 00:18:45,270 Eve when she was dealing with DiMera. 312 00:18:45,270 --> 00:18:49,070 I'm so shocked that she was double-dealing even then. 313 00:18:49,070 --> 00:18:52,260 >> Xander: One little thumb drive...so much power. 314 00:18:52,260 --> 00:18:55,100 And it could all be yours. You just have to bring me on 315 00:18:55,100 --> 00:18:58,030 board. 316 00:19:00,120 --> 00:19:06,240 >> Brady: I'll bite. You bring me something... 317 00:19:06,240 --> 00:19:13,280 that's good, worthy... I'll give you your own division. 318 00:19:13,280 --> 00:19:15,240 >> Xander: Oh, now we're talking. 319 00:19:15,240 --> 00:19:19,080 What'd you have in mind? >> Brady: I think I have 320 00:19:19,080 --> 00:19:25,120 an executive position open in the janitorial department. 321 00:19:25,120 --> 00:19:29,150 'Cause you are full of crap. 322 00:19:31,190 --> 00:19:33,260 >> Rex: Whoa! Chloe, I'm so sorry. 323 00:19:33,260 --> 00:19:36,100 >> Chloe: No, it's okay. Looks like someone's trying to 324 00:19:36,100 --> 00:19:38,250 be forgiven. >> Rex: Uh, yeah, they're for 325 00:19:38,250 --> 00:19:41,030 Sarah. They're her favorites. 326 00:19:41,030 --> 00:19:44,190 >> Chloe: So you're trying to beg for forgiveness for sleeping 327 00:19:44,190 --> 00:19:48,150 with her sister armed with nothing but flowers? 328 00:19:48,150 --> 00:19:50,100 >> Rex: Well-- >> Chloe: You're a brave man. 329 00:19:50,100 --> 00:19:54,090 >> Rex: I have to do something. Do you have any advice? 330 00:19:54,090 --> 00:19:57,080 >> Chloe: Mmm...are you wearing a cup? Because I think I'd want 331 00:19:57,080 --> 00:20:01,050 to kick you where it counts. >> Rex: I deserve that. 332 00:20:01,050 --> 00:20:03,130 >> Chloe: You want advice? You live with an ex-priest who 333 00:20:03,130 --> 00:20:05,230 advises people for a living. I would start there. 334 00:20:05,230 --> 00:20:07,170 >> Rex: Well, my brother doesn't wanna have anything to 335 00:20:07,170 --> 00:20:09,130 do with this anymore, and I don't blame him, so I have to 336 00:20:09,130 --> 00:20:12,280 handle this on my own. Wish me luck? 337 00:20:12,280 --> 00:20:15,080 >> Chloe: You're gonna need it. 338 00:20:21,000 --> 00:20:41,070 [uneasy music] ♪ ♪ 339 00:20:41,070 --> 00:20:44,080 >> Xander: Go ahead. Have your little joke. 340 00:20:44,080 --> 00:20:48,070 I'm sick of it--the insults, the disrespect. 341 00:20:48,070 --> 00:20:50,110 Like I'm not worthy to be a part of this family. 342 00:20:50,110 --> 00:20:52,080 >> Brady: Oh, Xander, you're dead weight. 343 00:20:52,080 --> 00:20:55,230 You're nothing but a liability. The last thing I need when I'm 344 00:20:55,230 --> 00:20:58,190 going after DiMera is you around my neck... 345 00:20:58,190 --> 00:21:04,150 so why don't you get the hell outta here? 346 00:21:04,150 --> 00:21:07,160 >> Xander: You just made your first mistake as CEO. 347 00:21:07,160 --> 00:21:12,000 >> Brady: Whoops. Here's my advice to you. 348 00:21:12,000 --> 00:21:15,100 You may have skated on shooting Marlena, but you are hated in 349 00:21:15,100 --> 00:21:18,190 this town. So why don't you quit while 350 00:21:18,190 --> 00:21:23,170 you're ahead and get out? >> Xander: Maybe I will. 351 00:21:23,170 --> 00:21:28,130 But you know...last time I shook off this crappy little burg, 352 00:21:28,130 --> 00:21:31,200 I took a souvenir--Nicole's taped confession. 353 00:21:31,200 --> 00:21:33,150 >> Brady: Mm-hmm. >> Xander: Got a lotta mileage 354 00:21:33,150 --> 00:21:35,140 outta that one. >> Brady: Well, this time 355 00:21:35,140 --> 00:21:40,050 you're gonna leave with nothing. I'll make sure of that. 356 00:21:40,050 --> 00:21:42,120 >> Xander: You know better than that. 357 00:21:42,120 --> 00:21:46,060 I never leave empty-handed. 358 00:21:53,230 --> 00:21:57,140 >> Brady: [sighs] [knocking on door] 359 00:21:57,140 --> 00:21:59,280 >> Rex: Sarah? 360 00:22:03,100 --> 00:22:05,160 Sarah? 361 00:22:10,210 --> 00:22:13,020 Sarah? 362 00:22:16,270 --> 00:22:18,210 Damn. 363 00:22:35,050 --> 00:22:37,200 [sighs] 364 00:22:40,170 --> 00:22:42,260 >> Eric: Rex isn't here. >> Sarah: I came to see you. 365 00:22:42,260 --> 00:22:44,180 >> Eric: Yeah, well, I'm on my way out. 366 00:22:44,180 --> 00:22:46,080 >> Sarah: Please, can we just talk--it won't take that long-- 367 00:22:46,080 --> 00:22:48,040 >> Eric: I have nothing to say to you. 368 00:22:48,040 --> 00:22:49,270 >> Sarah: Fine. Then I'm returning this. 369 00:22:49,270 --> 00:22:52,120 >> Eric: You didn't need to return it. 370 00:22:52,120 --> 00:22:55,050 >> Sarah: Th-this is who we are, Eric. 371 00:22:55,050 --> 00:22:58,230 Do you remember that night? The pasta amatriciana. 372 00:22:58,230 --> 00:23:03,100 The garlic debate. I was there for you, and you 373 00:23:03,100 --> 00:23:06,140 were there for me. And we laughed. 374 00:23:06,140 --> 00:23:10,090 We were so close. I just--I just want that back. 375 00:23:10,090 --> 00:23:15,160 >> Eric: If that night meant so much to you, then what-- 376 00:23:15,160 --> 00:23:17,290 I don't need it. I have plenty. 377 00:23:17,290 --> 00:23:19,240 If you have nothing else to say-- 378 00:23:19,240 --> 00:23:21,190 >> Sarah: I'm not leaving until you understand. 379 00:23:21,190 --> 00:23:24,150 >> Eric: [scoffs] There's nothing you can say that 380 00:23:24,150 --> 00:23:29,180 can change...anything. >> Sarah: I was angry, Eric, 381 00:23:29,180 --> 00:23:32,160 and--and drunk, and just Xander was there. 382 00:23:32,160 --> 00:23:34,170 >> Eric: Right. 'Cause you've already said that. 383 00:23:34,170 --> 00:23:40,240 >> Sarah: Fine. Then what I didn't say is that I'm sorry. 384 00:23:40,240 --> 00:23:43,270 [keys clatter] I am... 385 00:23:43,270 --> 00:23:49,120 [door slams] I am so sorry. 386 00:23:49,120 --> 00:23:52,060 It was a terrible, terrible mistake. 387 00:23:52,060 --> 00:23:57,110 Just please, please tell me that we can get past this. 388 00:23:57,110 --> 00:24:01,050 >> Eric: I don't know how I can get past seeing you in Xander's 389 00:24:01,050 --> 00:24:09,000 arms. >> Sarah: So that's it? 390 00:24:09,000 --> 00:24:15,020 One mistake, and no forgiveness. I have been on your side since 391 00:24:15,020 --> 00:24:19,080 the day that we met. I have helped fight for you to 392 00:24:19,080 --> 00:24:25,030 keep Holly, I-- I have seen your compassion and 393 00:24:25,030 --> 00:24:27,270 your kindness and your wisdom. 394 00:24:30,190 --> 00:24:35,050 Fine. You can have it your way. 395 00:24:35,050 --> 00:24:38,210 And make it all about you. I-I'm the terrible person 396 00:24:38,210 --> 00:24:41,070 that slept with Xander just to hurt you. 397 00:24:41,070 --> 00:24:44,050 >> Eric: You--damn right, you hurt me! 398 00:24:44,050 --> 00:24:47,080 >> Abe: You know, Melinda running against me is bad 399 00:24:47,080 --> 00:24:53,030 enough, but...you too? >> Jennifer: Jack. 400 00:24:53,030 --> 00:24:56,040 You cannot run against Abe. He is one of our closest 401 00:24:56,040 --> 00:24:58,120 friends, whether you remember him or not. 402 00:24:58,120 --> 00:25:01,030 >> Eve: It's a free country, Jennifer. 403 00:25:01,030 --> 00:25:05,030 Anybody can run for mayor, and Jack will be a fabulous mayor, 404 00:25:05,030 --> 00:25:08,170 just as he was an assemblyman. >> Jennifer: Oh, yeah, this was 405 00:25:08,170 --> 00:25:11,290 your idea--I should have known. Jack, you cannot do this. 406 00:25:11,290 --> 00:25:14,130 >> Jack: I believe I can do it, and I think I can make a real 407 00:25:14,130 --> 00:25:16,090 difference. >> Jennifer: No, you would be 408 00:25:16,090 --> 00:25:18,190 making a terrible mistake. Can I just talk to you alone, 409 00:25:18,190 --> 00:25:21,170 please, so I can show you what a horrible idea this is? 410 00:25:21,170 --> 00:25:25,270 >> Eve: Okay. We are a team. You talk to both of us or not at 411 00:25:25,270 --> 00:25:30,250 all, okay? >> Jennifer: Five minutes. 412 00:25:30,250 --> 00:25:38,050 I am trying to protect you. >> Jack: Okay. Okay. 413 00:25:38,050 --> 00:25:41,020 I'll catch up with you later. >> Eve: Five minutes. 414 00:25:41,020 --> 00:25:42,270 >> Jack: Five. 415 00:25:45,060 --> 00:25:49,180 >> Abe: Well, uh... I have to go meet with my 416 00:25:49,180 --> 00:25:54,160 campaign manager. Uh... 417 00:25:54,160 --> 00:25:57,020 Jack, uh... 418 00:26:00,070 --> 00:26:04,070 [sighs] >> Jack: All right. 419 00:26:04,070 --> 00:26:07,140 Tell me. Why would I make such a terrible 420 00:26:07,140 --> 00:26:10,150 major? 421 00:26:13,120 --> 00:26:16,130 >> Melinda: Mm-hmm. I want a full-court press on this. 422 00:26:16,130 --> 00:26:21,130 No mercy. I'll see you soon. 423 00:26:21,130 --> 00:26:24,030 [phone beeps] >> Haley: So you're really doing 424 00:26:24,030 --> 00:26:26,080 this, huh? >> Melinda: That was my campaign 425 00:26:26,080 --> 00:26:29,090 manager. I'm not just doing it. 426 00:26:29,090 --> 00:26:32,040 I'm gonna win it. >> Haley: Are you sure about 427 00:26:32,040 --> 00:26:34,050 this? >> Melinda: About becoming mayor 428 00:26:34,050 --> 00:26:36,150 of Salem? Absolutely! 429 00:26:36,150 --> 00:26:40,160 All I need from you is for you to stay away from me, remember? 430 00:26:40,160 --> 00:26:44,130 >> Haley: [huffs] Wow. What the hell was I thinking, 431 00:26:44,130 --> 00:26:46,140 right? Good luck. 432 00:26:46,140 --> 00:26:50,270 >> Melinda: Haley. I'm sorry. 433 00:26:50,270 --> 00:26:54,280 How are you? Do you need money? 434 00:26:54,280 --> 00:26:58,050 Did you find a place to live? >> Haley: It's all good. 435 00:26:58,050 --> 00:27:03,020 I'm staying with JJ. >> Melinda: [scoffs] JJ. 436 00:27:03,020 --> 00:27:06,250 Of all the places in Salem, you had to pick a former cop who is 437 00:27:06,250 --> 00:27:10,000 way too damn nosy. Please tell me that you didn't 438 00:27:10,000 --> 00:27:12,130 tell him anything. >> Haley: I told you I wouldn't, 439 00:27:12,130 --> 00:27:15,270 and I haven't, Mel. >> Melinda: You didn't tell 440 00:27:15,270 --> 00:27:18,200 anyone anything else? 441 00:27:21,030 --> 00:27:26,270 If you did, I need to know now, not later. 442 00:27:26,270 --> 00:27:31,100 >> Haley: I had to meet with Dr. Evans to keep my job, and I 443 00:27:31,100 --> 00:27:34,210 might have said something. >> Melinda: [exhales] You 444 00:27:34,210 --> 00:27:36,240 couldn't have just said you made a mistake? 445 00:27:36,240 --> 00:27:40,200 >> Haley: It's all right, Mel, okay? The whole doctor/patient 446 00:27:40,200 --> 00:27:46,140 confidentiality thing--she can't say anything to anyone. 447 00:27:46,140 --> 00:27:48,160 >> Melinda: Look, I'm happy that you're getting the help that you 448 00:27:48,160 --> 00:27:53,200 need, but... please, Haley, remember what's 449 00:27:53,200 --> 00:27:57,040 at stake here. If anybody finds out about-- 450 00:27:57,040 --> 00:28:01,200 >> Haley: Yes. I know. And I swear, Mel, I swear no one 451 00:28:01,200 --> 00:28:06,030 will. I owe you so much. 452 00:28:06,030 --> 00:28:18,220 I'd never hurt you. >> Melinda: Thank you. 453 00:28:18,220 --> 00:28:22,170 Take care of yourself, okay? 454 00:28:23,000 --> 00:28:33,010 [heavy music] ♪ ♪ 455 00:28:33,010 --> 00:28:36,210 >> JJ: What was that all about? 456 00:28:43,120 --> 00:28:46,230 >> Haley: You followed me? >> JJ: You, uh, took off without 457 00:28:46,230 --> 00:28:49,230 your phone. >> Haley: [sighs] 458 00:28:49,230 --> 00:28:52,170 Thanks. >> JJ: Look, Haley, what I--what 459 00:28:52,170 --> 00:28:57,180 I saw just now, it didn't exactly seem warm and fuzzy. 460 00:28:57,180 --> 00:28:59,270 >> Haley: Can I please just have my phone? 461 00:28:59,270 --> 00:29:02,280 I really--I really have to get to work, JJ. 462 00:29:02,280 --> 00:29:05,090 >> JJ: See, that's a funny thing, because I called the 463 00:29:05,090 --> 00:29:08,050 hospital to leave a message about your phone, and your shift 464 00:29:08,050 --> 00:29:11,130 doesn't start until this afternoon. 465 00:29:11,130 --> 00:29:14,110 >> Haley: Must have gotten my schedule mixed up. 466 00:29:14,110 --> 00:29:17,110 >> JJ: You know, you're really good at that, the bobbing and 467 00:29:17,110 --> 00:29:20,200 the weaving and changing the subject and flying out the door 468 00:29:20,200 --> 00:29:22,250 when you don't wanna answer a question. 469 00:29:22,250 --> 00:29:26,240 But Haley, all I am trying to do is help you. 470 00:29:26,240 --> 00:29:29,030 And I can't do that unless you talk to me. 471 00:29:29,030 --> 00:29:33,200 You're obviously in trouble. You need someone who can help 472 00:29:33,200 --> 00:29:37,130 you. You need a friend. 473 00:29:37,130 --> 00:29:40,270 >> Haley: JJ, you--you've... you've done so much for me 474 00:29:40,270 --> 00:29:43,100 already. I--I-- 475 00:29:43,100 --> 00:29:53,190 I can't. >> JJ: Yes. Yes, you can. 476 00:29:53,190 --> 00:30:00,080 Haley, talk to me. You don't have to do this alone. 477 00:30:00,080 --> 00:30:06,040 [suspenseful music] ♪ ♪ 478 00:30:06,040 --> 00:30:13,210 >> Haley: You were right the other day. 479 00:30:13,210 --> 00:30:17,180 [whispers] I'm a criminal. >> Jennifer: Jack, please, sit 480 00:30:17,180 --> 00:30:20,110 down. 481 00:30:22,190 --> 00:30:26,190 Listen, I... I think that you would make a 482 00:30:26,190 --> 00:30:30,130 terrific mayor. I am not talking about your 483 00:30:30,130 --> 00:30:34,020 ability. I am talking about your past, 484 00:30:34,020 --> 00:30:38,060 and I seriously doubt with your history that you would ever get 485 00:30:38,060 --> 00:30:44,070 elected. >> Jack: Because I raped Kayla. 486 00:30:44,070 --> 00:30:46,160 I regret that moment. You know. 487 00:30:46,160 --> 00:30:48,180 >> Jennifer: No, I understand that. 488 00:30:48,180 --> 00:30:51,080 But it is public knowledge. I mean, don't you think it will 489 00:30:51,080 --> 00:30:54,280 be an issue in the era of MeToo? >> Jack: Absolutely. 490 00:30:54,280 --> 00:30:59,270 It would absolutely be an issue. But I'm not that man. 491 00:30:59,270 --> 00:31:05,070 Literally. I'm the clean slate candidate. 492 00:31:05,070 --> 00:31:07,120 >> Jennifer: You may not remember who you are, Jack, but 493 00:31:07,120 --> 00:31:10,070 the public will, and I'm not just talking about what happened 494 00:31:10,070 --> 00:31:13,240 to Kayla. When you were working with your 495 00:31:13,240 --> 00:31:18,240 dad, your company dumped toxic chemicals, polluted the water in 496 00:31:18,240 --> 00:31:24,160 Salem. Abigail had contact with it and 497 00:31:24,160 --> 00:31:28,180 developed aplastic anemia. >> Jack: I poisoned our 498 00:31:28,180 --> 00:31:30,160 daughter. >> Jennifer: No, Jack, but she 499 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 had a bone marrow transplant that saved her life, but the 500 00:31:32,160 --> 00:31:35,060 point I'm trying to make is that all of this is going to come 501 00:31:35,060 --> 00:31:44,110 out if you run for mayor. Are you prepared to handle that? 502 00:31:44,110 --> 00:31:47,000 >> Chloe: Mm-hmm. The kitchen staff will take the delivery. 503 00:31:47,000 --> 00:31:50,110 Okay. Thank you. [phone beeps] 504 00:31:50,110 --> 00:31:53,200 Oh. I'm guessing that didn't go so well? 505 00:31:53,200 --> 00:31:56,000 Not her favorite anymore? >> Rex: No. Apparently, some 506 00:31:56,000 --> 00:31:58,190 other guy got to her first. So, here. 507 00:31:58,190 --> 00:32:02,100 These are for you. 508 00:32:07,170 --> 00:32:10,040 >> Eric: You said you wanted to hurt Rex for sleeping with your 509 00:32:10,040 --> 00:32:11,260 sister. >> Sarah: I did. 510 00:32:11,260 --> 00:32:13,230 >> Eric: But you could have slept with anybody in this town, 511 00:32:13,230 --> 00:32:16,060 but you chose Xander...the man who was responsible for Nicole's 512 00:32:16,060 --> 00:32:18,250 death. >> Sarah: Because he was there. 513 00:32:18,250 --> 00:32:20,050 refused to sleep with you. 514 00:32:20,050 --> 00:32:21,290 >> Sarah: That's not true. >> Eric: The hell it isn't. 515 00:32:21,290 --> 00:32:23,280 >> Sarah: Will you stop making this about you? 516 00:32:23,280 --> 00:32:25,240 >> Eric: Admit it, Sarah! Because I wouldn't jump into bed 517 00:32:25,240 --> 00:32:30,250 for payback... you jumped to bed with Xander? 518 00:32:30,250 --> 00:32:37,220 If you can't admit to me, admit it to yourself. 519 00:32:37,220 --> 00:32:54,160 >> Sarah: Okay, fine! Yeah. I wanted to hurt you. 520 00:32:54,160 --> 00:32:59,230 >> Jack: I made mistakes, horrible mistakes. 521 00:32:59,230 --> 00:33:05,040 But I regret them. I'm truly remorseful. 522 00:33:05,040 --> 00:33:07,290 So I'll confront what happened head on. 523 00:33:07,290 --> 00:33:10,280 I'll admit what I've done, get it out there, nothing hidden. 524 00:33:10,280 --> 00:33:12,280 I will fight crimes against women, I'll make a clean 525 00:33:12,280 --> 00:33:15,190 environment a key part of my platform. 526 00:33:15,190 --> 00:33:17,170 >> Jennifer: I don't care about your platform, Jack. 527 00:33:17,170 --> 00:33:22,120 I care about you. But the big issue is 528 00:33:22,120 --> 00:33:26,040 when Eve was urging you to run for mayor, did she bother to 529 00:33:26,040 --> 00:33:29,100 remind you about any of this, Jack? 530 00:33:29,100 --> 00:33:31,220 >> Jack: No. >> Jennifer: Right! Because she 531 00:33:31,220 --> 00:33:33,250 has an agenda. It's not about you. 532 00:33:33,250 --> 00:33:36,260 It is all about Eve. It always is, Jack. 533 00:33:36,260 --> 00:33:39,170 Why are you letting her use you? >> Jack: At least she supports 534 00:33:39,170 --> 00:33:41,170 me--it's more than you're willing to-- 535 00:33:41,170 --> 00:33:43,130 >> Jennifer: Jack, I'm trying to protect you. 536 00:33:43,130 --> 00:33:45,060 >> Jack: Protect me--I got that, I got that. 537 00:33:45,060 --> 00:33:53,080 Don't you think I'm smart enough to see through Eve? 538 00:33:53,080 --> 00:33:57,080 >> Eve: What the hell are you doing here? 539 00:33:57,080 --> 00:34:04,240 >> Xander: You and I have unfinished business. 540 00:34:04,240 --> 00:34:08,090 >> JJ: You're a criminal. What, some... 541 00:34:08,090 --> 00:34:12,230 unpaid parking tickets? [laughs] 542 00:34:12,230 --> 00:34:18,260 >> Haley: I wish. I-I already said too much. 543 00:34:18,260 --> 00:34:22,210 You won't understand. >> JJ: I understand that you 544 00:34:22,210 --> 00:34:26,150 tried to kill yourself. I understand that you feel 545 00:34:26,150 --> 00:34:30,030 completely alone. And that your sister has pretty 546 00:34:30,030 --> 00:34:33,040 much abandoned you. >> Haley: No, it's not--it's not 547 00:34:33,040 --> 00:34:37,080 what you think. >> JJ: Then tell me. 548 00:34:37,080 --> 00:34:40,230 Let me help you. 549 00:34:46,070 --> 00:34:51,210 >> Haley: I'm illegal. >> JJ: Illegal? 550 00:34:51,210 --> 00:34:55,200 >> Haley: As in undocumented immigrant. 551 00:34:55,200 --> 00:34:58,210 >> JJ: Wait--what? What? 552 00:34:58,210 --> 00:35:01,060 >> Haley: It could ruin--it could ruin everything for my 553 00:35:01,060 --> 00:35:03,270 sister, and-- >> JJ: No, no, the hell with 554 00:35:03,270 --> 00:35:06,220 your sister. What about you? 555 00:35:06,220 --> 00:35:09,220 >> Haley: I'm sorry, I can-- I can't talk about this. 556 00:35:09,220 --> 00:35:12,000 >> JJ: No, Haley, Haley, Hale-- 557 00:35:14,200 --> 00:35:17,200 >> Chloe: Whew. Hey, I see you managed to clear 558 00:35:17,200 --> 00:35:20,150 Xander outta here. >> Brady: Yeah. I told him to go 559 00:35:20,150 --> 00:35:23,130 to hell. It was immensely satisfying. 560 00:35:23,130 --> 00:35:27,230 What--what is this? Tell me you don't have a secret 561 00:35:27,230 --> 00:35:35,050 admirer. >> Chloe: Well, maybe I do. 562 00:35:35,050 --> 00:35:45,080 >> Brady: What? >> Chloe: [giggles] 563 00:35:45,080 --> 00:35:49,110 >> Sarah: I was so angry at Rex, and then you rejected me, and-- 564 00:35:49,110 --> 00:35:52,190 >> Eric: I was trying to stop you, Sarah. 565 00:35:52,190 --> 00:35:55,030 I was trying to stop you from doing something you would 566 00:35:55,030 --> 00:35:57,110 regret. >> Sarah: It didn't feel that 567 00:35:57,110 --> 00:36:02,090 way. It gutted me. 568 00:36:02,090 --> 00:36:08,200 Because all I saw was a guy that I have come to know and-- 569 00:36:08,200 --> 00:36:17,110 >> Eric: And what? [whispers] What is it? 570 00:36:17,110 --> 00:36:24,250 >> Sarah: It's just... you've been... 571 00:36:24,250 --> 00:36:26,080 [door opens] 572 00:36:31,010 --> 00:36:32,190 >> Rex: Huh. 573 00:36:36,290 --> 00:36:40,130 What the hell is going on between you? 574 00:36:40,130 --> 00:36:43,240 [intense music] ♪ ♪ 48698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.