All language subtitles for Climax.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,341 --> 00:01:54,178 PARA AQUELLOS QUE NOS HAN TOMADO Y NO ESTÁN MÁS BAJO NOSOTROS 2 00:01:57,931 --> 00:01:59,808 La película que verás a continuación, 3 00:01:59,974 --> 00:02:02,852 ESTA BASADA EN HECHOS REALES. FRANCIA, INVIERNO DE 1996 4 00:02:05,688 --> 00:02:07,888 DESPUÉS DE LAS INVESTIGACIONES GUIADAS POR SERGE CATOIRE 5 00:02:53,394 --> 00:02:54,938 EL SER ES UNA ILUSIÓN PACÍFICA 6 00:02:55,105 --> 00:02:57,148 ¿Qué significa bailar para ti? 7 00:02:57,565 --> 00:02:58,983 Todo. 8 00:03:00,651 --> 00:03:02,611 Bailar significa todo para mi. 9 00:03:03,362 --> 00:03:05,029 Es todo lo que tengo. 10 00:03:05,989 --> 00:03:07,281 Qué harías, 11 00:03:07,448 --> 00:03:08,907 si no pudieras bailar? 12 00:03:10,909 --> 00:03:11,910 Suicidarme. 13 00:03:12,244 --> 00:03:16,164 Cuando estás en el escenario y bailando, 14 00:03:16,956 --> 00:03:19,917 Te sientes liberado de límites y juicios. 15 00:03:20,084 --> 00:03:22,794 Solo estamos nosotros, nuestros cuerpos, nuestros sentimientos. 16 00:03:23,212 --> 00:03:24,671 Encuentro marihuana 17 00:03:24,838 --> 00:03:28,133 Muy bueno para la relajación muscular. 18 00:03:28,674 --> 00:03:30,801 El baile entonces se siente diferente, 19 00:03:30,968 --> 00:03:32,762 uno es mas sensible, 20 00:03:33,303 --> 00:03:38,307 Lo que concierne a ciertos músculos y ciertas sensaciones. 21 00:03:38,725 --> 00:03:41,185 Cuando bailo, puedo ser alguien. 22 00:03:41,352 --> 00:03:43,396 No puedo ser de otra manera. 23 00:03:43,562 --> 00:03:44,730 Sí. 24 00:03:45,313 --> 00:03:46,481 Entendido. 25 00:03:46,648 --> 00:03:48,733 ¿Está su familia defendiendo eso? 26 00:03:48,900 --> 00:03:51,861 Sí. Mi madre, mi padre, todos. 27 00:03:52,028 --> 00:03:54,196 ¿Sabes lo que estás bailando? - Sí. 28 00:03:54,363 --> 00:03:56,657 ¿Los ves alguna vez? - No. 29 00:03:57,073 --> 00:03:58,533 No quiero eso. 30 00:03:58,700 --> 00:04:01,869 - ¿Qué dirías? Estaría un poco sorprendido. 31 00:04:02,287 --> 00:04:06,165 ¿Estás listo para que cualquier cosa tenga éxito? 32 00:04:07,541 --> 00:04:09,000 ¿Qué significa esto? 33 00:04:09,709 --> 00:04:11,335 Tuviste... 34 00:04:12,711 --> 00:04:15,839 Bueno, en tu ambiente profesional... 35 00:04:16,382 --> 00:04:19,009 Tienes que ser capaz de dar placer... 36 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 Estoy listo para cualquier cosa. 37 00:04:22,637 --> 00:04:23,763 ¿Esto significa? 38 00:04:23,930 --> 00:04:24,931 A todos. 39 00:04:25,097 --> 00:04:27,683 No sé qué esperas de mí. 40 00:04:27,849 --> 00:04:32,145 Pero estoy motivado y es una oportunidad única para mí. 41 00:04:32,312 --> 00:04:35,315 Para trabajar con un coreó grafo como tú. 42 00:04:36,148 --> 00:04:39,944 Eso realmente podría ayudarme a desarrollarme. 43 00:04:40,110 --> 00:04:41,950 Es por eso que estoy listo para cualquier cosa. 44 00:04:42,070 --> 00:04:44,864 - ¿Entonces puedo exigir todo de ti? - Todo. 45 00:04:45,281 --> 00:04:46,907 ¿Mi peor pesadilla? 46 00:04:48,826 --> 00:04:50,368 Estar solo. 47 00:04:50,536 --> 00:04:53,538 Con nada y nadie a mi alrededor. Solo. 48 00:04:54,289 --> 00:04:56,415 ¿Tienes un lema de vida? 49 00:04:56,958 --> 00:05:00,127 "Lo que no me mata me hace más fuerte." 50 00:05:00,544 --> 00:05:02,295 ¿Crees en el paraíso? 51 00:05:02,463 --> 00:05:03,463 Sí. 52 00:05:04,715 --> 00:05:05,798 ¿Por qué? 53 00:05:06,549 --> 00:05:08,468 Porque quiero creerlo. 54 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 ¿Y cómo es en el paraíso? 55 00:05:11,053 --> 00:05:12,471 Todo está bien. 56 00:05:13,222 --> 00:05:14,514 ¿Esto significa? 57 00:05:15,849 --> 00:05:19,685 Sólo hermoso, no hay problemas. No hay desorden allí. 58 00:05:20,519 --> 00:05:22,395 Soy de Berlin 59 00:05:22,563 --> 00:05:25,523 Pero me alegro de alejarme. 60 00:05:25,690 --> 00:05:30,194 Se volvió demasiado para mí. La escena artística allí era demasiado. 61 00:05:30,361 --> 00:05:34,323 Quiero hacer lo que me inspira, 62 00:05:34,490 --> 00:05:37,742 sin... estar en el culo. 63 00:05:39,619 --> 00:05:42,705 En Berlín se toman demasiadas drogas. 64 00:05:43,122 --> 00:05:47,000 Mi ex compañero de cuarto, con quien ya no hablo... 65 00:05:47,166 --> 00:05:51,379 Justo antes de mi partida, comenzó a gotear ácido en sus ojos. 66 00:05:51,545 --> 00:05:53,088 Gotas correctas. 67 00:05:55,090 --> 00:05:59,511 Así que decidí alejarme de eso, porque... 68 00:05:59,969 --> 00:06:03,014 No quiero terminar como Christiane F. 69 00:06:03,430 --> 00:06:06,683 Me gusta desahogarme, y... 70 00:06:09,102 --> 00:06:12,813 Tengo mi propio jardín secreto... 71 00:06:14,398 --> 00:06:17,234 Y aprovecho eso cuando celebro. 72 00:06:17,651 --> 00:06:20,487 Lo he hecho una vez. 73 00:06:22,446 --> 00:06:25,283 Querías que fuera honesto, así que... 74 00:06:25,991 --> 00:06:28,035 Sí, con una novia, una vez. 75 00:06:28,451 --> 00:06:30,328 ¿Mi peor pesadilla? 76 00:06:33,998 --> 00:06:37,209 Tengo mucho miedo en la oscuridad. 77 00:06:37,376 --> 00:06:39,044 Miedo realmente grande. 78 00:06:39,461 --> 00:06:41,963 Cuando haces algo diferente, 79 00:06:42,130 --> 00:06:44,340 entonces encaja o no encaja. 80 00:06:45,258 --> 00:06:48,218 Y mi experiencia es 81 00:06:48,635 --> 00:06:50,470 que a menudo no encaja. 82 00:06:50,887 --> 00:06:53,306 Acabo de precipitarme a la refriega. 83 00:06:53,473 --> 00:06:57,726 Si hay un problema, lo arreglaré de inmediato y miraré hacia adelante. 84 00:06:58,144 --> 00:06:59,895 Cual fue tu peor acto 85 00:07:00,062 --> 00:07:01,354 en una pelea? 86 00:07:01,521 --> 00:07:04,482 Golpeé a alguien en la cara una vez. 87 00:07:04,649 --> 00:07:07,276 Perdió dos dientes. 88 00:07:07,443 --> 00:07:11,780 Y tenía una herida abierta en la frente. El se desmayó. 89 00:07:11,947 --> 00:07:13,824 Estuvo en coma durante dos días. 90 00:07:13,990 --> 00:07:17,202 - ¿Estas arrepentido? - Realmente no. Es así. 91 00:07:17,577 --> 00:07:20,580 - ¿Usted usa drogas? - No no nunca. 92 00:07:21,914 --> 00:07:24,541 No drogas. Estoy más en las mujeres. 93 00:07:25,459 --> 00:07:26,960 ¿Cómo te gustan los otros bailarines? 94 00:07:27,126 --> 00:07:28,627 Hay buenas caras aquí. 95 00:07:29,212 --> 00:07:30,879 Tengo una buena impresión. 96 00:07:31,505 --> 00:07:32,673 ¿Esto significa? 97 00:07:33,090 --> 00:07:35,050 Bueno, hay novias calientes aquí. 98 00:07:35,467 --> 00:07:39,512 - Tu primo y tú, ¿sois cómplices? - Sí, hacemos novias juntas. 99 00:07:39,679 --> 00:07:41,055 ¿Chicos también? 100 00:07:41,222 --> 00:07:42,681 Chicos, bueno... 101 00:07:45,851 --> 00:07:48,103 Con los chicos... depende. 102 00:07:49,395 --> 00:07:53,148 Nunca he trabajado con gays. 103 00:07:53,315 --> 00:07:55,525 Y estoy un poco nerviosa, pero... 104 00:07:55,692 --> 00:07:57,277 No es un problema. 105 00:07:57,861 --> 00:08:00,238 Estoy esperando el primer contacto. 106 00:08:00,404 --> 00:08:04,032 He escuchado mucho, pero quiero hacer mi propia foto. 107 00:08:04,199 --> 00:08:08,245 Definitivamente me pone un poco nervioso. 108 00:08:08,411 --> 00:08:11,122 Pero también me gustan las experiencias que asustan un poco. 109 00:08:11,288 --> 00:08:14,291 Como hermanos estamos cerca, por supuesto. 110 00:08:14,458 --> 00:08:18,754 Con el baile tenemos una actividad común, que... 111 00:08:20,671 --> 00:08:22,090 soldados juntos. 112 00:08:22,507 --> 00:08:26,176 Haremos una gira por Francia y Estados Unidos. ¿Cómo encuentras eso? 113 00:08:26,343 --> 00:08:28,720 He estado en Nueva York, así que... 114 00:08:28,887 --> 00:08:31,640 Bueno, eso es bastante abrumador. 115 00:08:31,806 --> 00:08:35,184 - Nunca hemos estado en los Estados Unidos. - Pero yo estaba en Nueva York. 116 00:08:35,351 --> 00:08:36,894 ¿Oh si? ¿Con quien? 117 00:08:37,310 --> 00:08:40,480 Tienes que haber estado en los Estados Unidos. 118 00:08:40,647 --> 00:08:44,191 Y especialmente para la cultura negra es impresionante allí. 119 00:08:44,609 --> 00:08:45,860 ¿America? 120 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 América... es el cielo en la tierra. 121 00:08:50,989 --> 00:08:53,616 - ¿Has estado allí antes? - Nunca. 122 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 Tengo el infierno detrás de mí. 123 00:08:56,952 --> 00:08:58,412 Donde esta el infierno 124 00:09:00,247 --> 00:09:02,582 Podemos estar felices de que en Francia 125 00:09:02,749 --> 00:09:05,668 Se baila a un nivel increíblemente alto. 126 00:09:05,835 --> 00:09:09,505 Sería interesante llevar eso a otros países, 127 00:09:09,672 --> 00:09:14,426 por ejemplo, América u otros países que tienen un nivel más bajo. 128 00:09:14,592 --> 00:09:17,762 Francia es un país que está ahí para nosotros. 129 00:09:17,929 --> 00:09:22,015 Un país que nos trae con su cultura y su música. 130 00:09:22,182 --> 00:09:25,060 Realmente da la oportunidad 131 00:09:25,226 --> 00:09:29,146 Desplegar y trabajar a nivel de primera clase. 132 00:09:29,313 --> 00:09:31,648 Esta es la marca registrada de Francia. 133 00:10:17,687 --> 00:10:19,189 PRESENTAR UNA PELÍCULA, 134 00:10:19,356 --> 00:10:21,190 El orgullo es ser francés 135 00:15:16,440 --> 00:15:17,942 ¡Dios esta con nosotros! 136 00:15:22,654 --> 00:15:24,322 ¡Y ahora se celebra! 137 00:15:30,744 --> 00:15:32,704 ¡Amo a tu pequeño! 138 00:15:32,871 --> 00:15:35,498 - Mi Tito. - Gran bailarín. ¿Puedo bailar con él? 139 00:15:35,665 --> 00:15:38,126 Claro, por supuesto. Yo hice sangría. 140 00:15:38,292 --> 00:15:39,793 - Gracias. - Nos vemos más tarde. 141 00:15:41,920 --> 00:15:43,380 ¿Y a qué te refieres? 142 00:15:43,546 --> 00:15:47,133 Fue fantástico. Son solo las dos chicas del medio quienes... 143 00:15:47,299 --> 00:15:49,492 Entiende lo que quieres decir. Ensayamos después. 144 00:15:49,517 --> 00:15:51,577 Ahora todos están cansados y quieren celebrar. 145 00:15:51,720 --> 00:15:56,016 Claro, es duro. Por haber estado ensayando durante solo tres días:¡fantástico! 146 00:15:56,182 --> 00:15:59,184 - ¿De qué estás hablando? - Acerca de ti. Vamos. 147 00:16:06,566 --> 00:16:07,609 ¡Yo, David! 148 00:16:07,776 --> 00:16:09,944 Oh hombre, ¿por qué siempre haces eso? 149 00:16:24,706 --> 00:16:26,416 - ¿Sangría? - No bebo. 150 00:16:26,583 --> 00:16:28,418 - Está bien. - Ya sabes. 151 00:16:28,584 --> 00:16:30,378 Es bueno. Me parece bien 152 00:16:33,756 --> 00:16:35,299 - ¿Un vaso? - No, gracias. 153 00:16:35,465 --> 00:16:37,551 - ¿Sin lugar a duda? - No estoy bien. 154 00:16:44,640 --> 00:16:45,641 Toma. 155 00:16:46,433 --> 00:16:47,475 Gracias. 156 00:16:54,273 --> 00:16:56,317 ¿Entonces qué quieres? 157 00:16:57,359 --> 00:17:00,361 Te lo dije ayer, deberías parar. De nada... 158 00:17:00,528 --> 00:17:01,221 Nadie nos ve. 159 00:17:01,246 --> 00:17:03,299 ¿Me estás tomando el pelo? ¿Hablas en serio? 160 00:17:03,323 --> 00:17:06,701 - ¿Así que, satisfecho? ¿Qué deseas? - Estar juntos contigo. 161 00:17:06,867 --> 00:17:10,495 - ¿Cuando nos reunimos? - Ya veremos unos a otros vamos, baila. 162 00:17:17,335 --> 00:17:19,336 ¡Tú! ¡Tú! 163 00:17:19,962 --> 00:17:23,047 ¡Este solo, que siempre dejas, es genial! 164 00:17:23,215 --> 00:17:24,215 Gracias. 165 00:17:24,591 --> 00:17:26,425 - Tu eres genial. - ¿Tú sabes? 166 00:17:26,592 --> 00:17:31,054 No podría estar más feliz. Gracias chicos, sois maravillosos. 167 00:17:31,221 --> 00:17:32,222 Tú... 168 00:17:32,388 --> 00:17:35,933 - Lo siento. - nada. Tu actitud es genial. 169 00:17:36,434 --> 00:17:39,644 - Entre tú y Omar, algo esta continuando. - ¿De qué estás hablando? 170 00:17:41,521 --> 00:17:43,022 - ¿Parte de la muestra, que? - Sí. 171 00:17:43,189 --> 00:17:45,524 Pero te tengo a los ojos. Cuidado. 172 00:17:54,157 --> 00:17:55,992 ¡Oye, papá, gordo! 173 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 - ¿Gläschen? - No. 174 00:17:58,995 --> 00:18:01,872 - Creo que ella quiere. - No estoy bebiendo. 175 00:18:03,790 --> 00:18:06,459 - Supongo que no le gusta eso. - Solo estoy cansado. 176 00:18:06,626 --> 00:18:09,462 - ¡Adivina que no es así! - ¡Solo estoy cansado! 177 00:18:09,629 --> 00:18:11,213 ¡Siempre estás cansado! 178 00:18:13,632 --> 00:18:15,842 - ¿Me ayudarás a bajar? - Klar, vamos. 179 00:18:21,139 --> 00:18:23,932 Hice la sangría para los bailarines. 180 00:18:24,432 --> 00:18:28,145 El alcohol no es bueno para ti. Esto no es un jugo, ¿de acuerdo? 181 00:18:28,311 --> 00:18:29,937 ¡Abandonarlo! 182 00:18:30,104 --> 00:18:32,564 ¡Ven, baila conmigo, Tito! 183 00:18:37,027 --> 00:18:38,319 ¡Bailar conmigo! 184 00:19:00,380 --> 00:19:02,424 ¡Papá, hazlo más fuerte! 185 00:19:02,590 --> 00:19:04,008 ¿Y, cómo fue? 186 00:19:04,675 --> 00:19:07,428 ¡Fue grandioso! Como siempre. 187 00:19:18,145 --> 00:19:19,688 ¿Hola Qué pasa? 188 00:19:21,648 --> 00:19:23,775 ¿Te acuerdas de nuestro baile? 189 00:19:27,903 --> 00:19:31,114 Este sitio, luego este... 190 00:19:33,074 --> 00:19:34,283 Así. 191 00:19:34,451 --> 00:19:36,577 Mira. ¿Me das un abrazo? 192 00:19:38,287 --> 00:19:39,705 ¿Aún un? 193 00:19:40,997 --> 00:19:42,248 ¿Aún un? 194 00:19:46,419 --> 00:19:48,253 ¿Qué tan duro puedes reír? 195 00:19:49,421 --> 00:19:51,090 ¿Dónde está tu mamá? 196 00:20:31,124 --> 00:20:32,708 Estoy cambiando mi ropa. 197 00:20:45,802 --> 00:20:48,138 - ¿Qué fue eso? - ¿Qué? 198 00:20:48,304 --> 00:20:50,723 - Con tu hermano. - Taylor es así. 199 00:20:50,890 --> 00:20:53,684 Eres un amigo, así que no me cambies. 200 00:21:23,251 --> 00:21:25,127 - En una ida. - No. 201 00:21:28,630 --> 00:21:31,633 - Horrible. ¿Por qué estás bebiendo esto? - No, entonces dalo. 202 00:21:35,303 --> 00:21:36,387 ¡David! 203 00:21:39,682 --> 00:21:41,808 Selva... ¿Qué pasa? 204 00:21:50,316 --> 00:21:52,400 El pequeño me preocupa. 205 00:21:52,859 --> 00:21:55,945 ¿Cómo es eso? Él está en la cama ahora, está bien. 206 00:21:56,112 --> 00:21:57,572 ¿Hay algo mal? 207 00:21:58,573 --> 00:22:00,199 Todo en perfecto orden. 208 00:22:13,919 --> 00:22:16,796 Este no es un buen ambiente para un niño. 209 00:22:18,673 --> 00:22:20,299 Escúchale. 210 00:22:20,841 --> 00:22:24,553 Él está bien. Él es feliz, está bien educado. 211 00:22:25,470 --> 00:22:26,471 No. 212 00:22:26,637 --> 00:22:30,683 Sí, él está bien educado. Bueno que ella no abortara. 213 00:22:33,768 --> 00:22:37,313 ¡La sangría es increíble! ¡La locura! 214 00:22:39,690 --> 00:22:41,650 ¿Alguna vez has abortado? 215 00:22:47,197 --> 00:22:49,031 Es bueno tener la opción. 216 00:22:50,867 --> 00:22:52,326 ¿No te parece? 217 00:22:54,120 --> 00:22:56,622 ABURRIR ES UNA OPORTUNIDAD ÚNICA 218 00:22:56,997 --> 00:22:59,374 Mamá solía ser bailarina, ¿sabes? 219 00:22:59,540 --> 00:23:03,335 Cuando te miro, me veo cuando era pequeña. 220 00:23:03,503 --> 00:23:06,588 Espero que te conviertas en bailarina, como mamá. 221 00:23:07,214 --> 00:23:10,174 - Sí. ¿Fueron esos tres días bien aquí? 222 00:23:10,341 --> 00:23:13,761 No nos vemos a menudo, ¿verdad? Me esforcé mucho hoy. 223 00:23:13,927 --> 00:23:15,679 - ¿Soy buena mamá? - Sí. 224 00:23:15,846 --> 00:23:17,305 Dame un beso. 225 00:23:20,392 --> 00:23:22,685 Cierra los ojos, vete a dormir. 226 00:23:24,020 --> 00:23:25,812 Ojos cerrados. Ve a dormir. 227 00:23:26,397 --> 00:23:29,065 Regresaré después porque te amo. 228 00:23:29,775 --> 00:23:31,442 Te amo tito 229 00:23:31,943 --> 00:23:35,363 Me parece que esta bandera me está mirando. 230 00:23:35,530 --> 00:23:38,198 - Ella no me gusta. De lo contrario me gustan las banderas. 231 00:23:38,365 --> 00:23:43,411 Los colores y todo, todo es genial. Pero no puedo soportar más eso. 232 00:23:44,662 --> 00:23:47,080 Una nueva decoración interior, por favor. 233 00:23:47,540 --> 00:23:51,626 - Las cruces enteras son extrañas. - No hay riesgo de infección. 234 00:23:52,794 --> 00:23:54,629 No actúes así. 235 00:23:56,422 --> 00:23:57,423 Dios es grande. 236 00:23:57,840 --> 00:23:59,258 "Dios esta con nosotros." 237 00:23:59,425 --> 00:24:02,678 ¿Desde cuándo encajan Dios y la danza? 238 00:24:03,261 --> 00:24:05,013 No creo que esté bien. 239 00:24:05,638 --> 00:24:07,139 ¿Y contigo? 240 00:24:08,057 --> 00:24:09,516 Todo sin cambios. 241 00:24:09,934 --> 00:24:11,143 ¿Su padre? 242 00:24:11,560 --> 00:24:14,228 Todavía en coma. Esperamos y esperamos. 243 00:24:14,396 --> 00:24:15,855 Cuanto tiempo ya 244 00:24:18,441 --> 00:24:19,942 Casi seis meses. 245 00:24:20,108 --> 00:24:22,194 - Eso es un largo tiempo. - Sí. 246 00:24:22,569 --> 00:24:27,031 Si es malo, personalmente es difícil para mí... 247 00:24:27,865 --> 00:24:30,492 Tomar drogas a menos que... 248 00:24:30,952 --> 00:24:33,203 Sucede en un lugar seguro. 249 00:24:33,954 --> 00:24:37,832 Y pensé, con mi amigo... sería seguro. 250 00:24:37,999 --> 00:24:38,999 ¿Lo siento? 251 00:24:39,167 --> 00:24:43,545 Pensé que estaba a salvo con eso, pero nunca se sabe de dónde vienen las cosas. 252 00:24:44,088 --> 00:24:47,340 Con el pequeño estuve ayer en la caja. 253 00:24:48,007 --> 00:24:50,634 - Gestern, la edad - Guau. 254 00:24:52,303 --> 00:24:53,846 Y ella es una remache. 255 00:24:55,472 --> 00:24:57,640 Me gustaría tener dos rubias. 256 00:24:58,141 --> 00:25:00,685 ¿Puedes dejar de ignorarme? 257 00:25:11,569 --> 00:25:13,529 Eres tan tonto. 258 00:25:14,822 --> 00:25:16,365 No. Eres aburrido. 259 00:25:17,157 --> 00:25:21,619 Las historias lesbianas nunca funcionan. Todos necesitan una polla. 260 00:25:24,497 --> 00:25:26,248 ¡Los dos juntos! ¡Hombre! 261 00:25:27,666 --> 00:25:29,251 Hey, deja eso. 262 00:25:32,879 --> 00:25:35,464 Porque querías saber si me voy a casar... ¿Quieres hijos? 263 00:25:35,631 --> 00:25:40,010 A la mierda, no lo creo. Todos me están haciendo preguntas tan estúpidas. 264 00:25:40,176 --> 00:25:43,179 "Cuidado, eso es esto o aquello". No me importa. 265 00:25:43,346 --> 00:25:46,641 Cuando surge una conexión, la vivo. Punto. 266 00:25:46,807 --> 00:25:48,558 Y entonces viene algo nuevo. 267 00:25:55,231 --> 00:25:59,317 Ella está llena de drogadicto. Ella siempre está tirando de algo en su nariz. 268 00:25:59,485 --> 00:26:00,944 Muy mal. 269 00:26:01,778 --> 00:26:02,779 Malo. 270 00:26:03,280 --> 00:26:06,282 - ¿Entonces dices que quieres casarte? - Sí. 271 00:26:06,448 --> 00:26:08,075 - ¿He oído bien? - Sí. 272 00:26:08,242 --> 00:26:10,619 - ¿Y con qué frecuencia? - ¡Un tiempo, por supuesto! 273 00:26:11,370 --> 00:26:12,300 - Por una sola vez. 274 00:26:12,325 --> 00:26:14,771 - Me gustaría casarme cuatro veces más o menos. 275 00:26:15,123 --> 00:26:16,999 Deberías casarte varias veces. 276 00:26:17,166 --> 00:26:20,252 Nuevas circunstancias, nueva persona. Algo nuevo. 277 00:26:20,710 --> 00:26:22,879 ¿Cómo hace eso, a su edad? 278 00:26:23,963 --> 00:26:27,842 Sinceramente creo que él la está manipulando totalmente. 279 00:26:29,218 --> 00:26:31,637 El es cachondo Él lo intenta con todos. 280 00:26:31,804 --> 00:26:35,848 Quiere hacer una carrera, solo porque tiene algo con el coreó grafo. 281 00:26:36,015 --> 00:26:37,767 El tipo lo está dragando todo. 282 00:26:38,434 --> 00:26:41,562 Del coreó grafo, solo espera un trabajo. 283 00:26:42,229 --> 00:26:44,648 Tenemos suerte con las mujeres aquí. 284 00:26:45,857 --> 00:26:49,985 ¡Eres viejo! ¡Omar! ¡Despierta! ¡Sal de tu pequeño mundo! 285 00:26:50,152 --> 00:26:52,279 No bebas, no hagas nada... 286 00:26:52,446 --> 00:26:54,948 He aplastado a todas las mujeres aquí. 287 00:26:55,449 --> 00:26:59,077 Con David ya se obtiene de los ojos una enfermedad venérea. 288 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 - Eres muy duro. El es mi amigo 289 00:27:02,955 --> 00:27:05,040 Él es agradable, pero... 290 00:27:05,207 --> 00:27:06,791 él realmente tiene que... 291 00:27:07,209 --> 00:27:10,002 Apuesto a que tiene herpes. Se ve tan sucio 292 00:27:10,169 --> 00:27:12,296 Si te mira... 293 00:27:13,005 --> 00:27:16,091 - ¡Para! - También tiene algo excitante. 294 00:27:16,257 --> 00:27:20,595 - Es un pequeño hijo de puta. - Pero él tiene un cierto encanto. 295 00:27:20,761 --> 00:27:23,723 - ¿Al menos folla bien? - Sí, lo hace. 296 00:27:23,889 --> 00:27:27,017 - Los gestos funcionan así, pero... - No realmente. 297 00:27:27,184 --> 00:27:31,562 - ¿Lo intentasteis juntos? - No, pero lo vi en acción. 298 00:27:31,730 --> 00:27:33,939 - El pequeño... ¿tienes reuniones de sexo? 299 00:27:34,107 --> 00:27:35,816 Él lo dio bien. 300 00:27:36,442 --> 00:27:38,318 Háblame de Gazelle. 301 00:27:38,861 --> 00:27:41,113 Solo un poco. Soy curioso. 302 00:27:41,279 --> 00:27:42,322 De nada. 303 00:27:42,780 --> 00:27:45,992 No si lo consigues por detrás o por delante. 304 00:27:46,158 --> 00:27:49,453 Solo... si hay algo en lo que ella está. 305 00:27:50,328 --> 00:27:54,415 - Vives tu vida, quiero decir. - Mi vida es mi vida también. 306 00:27:54,582 --> 00:27:56,125 Usted es molesto 307 00:27:56,291 --> 00:28:00,837 - No entiendo tu reacción. - No, no entiendo tu reacción. 308 00:28:01,004 --> 00:28:03,381 ¿Qué tiene Omar, qué otros no tienen? 309 00:28:03,548 --> 00:28:05,008 - El lo tiene todo. - ¿Oh si? 310 00:28:05,174 --> 00:28:06,759 Sí, él realmente lo tiene todo. 311 00:28:07,301 --> 00:28:09,803 ¿Sabes que? Me gustaría clavarla. 312 00:28:10,303 --> 00:28:12,014 No me sorprende. 313 00:28:12,180 --> 00:28:15,057 Honestamente, me gustaría clavarla. 314 00:28:15,224 --> 00:28:19,103 - Realmente tienes cerdo. No eres tan musculoso como yo. 315 00:28:20,479 --> 00:28:24,774 - Eso siempre baja bien. - Tal vez sea un trío. 316 00:28:25,191 --> 00:28:27,902 Solo di:"Hoy es la última noche, 317 00:28:30,529 --> 00:28:33,365 y se aburrió en la cama 318 00:28:33,865 --> 00:28:35,450 no como antes. 319 00:28:35,617 --> 00:28:40,204 El sexo en grupo es la tendencia, todos lo están haciendo. "Entonces lo dejas claro. 320 00:28:40,621 --> 00:28:43,290 - ¿Que te molesta? - Como pareja. No me gusta él. 321 00:28:43,456 --> 00:28:46,584 - Aunque actuamos como amigos. - ¿Métete en tus asuntos? 322 00:28:46,751 --> 00:28:49,086 Bueno, yo soy tu hermano mayor. 323 00:28:49,253 --> 00:28:52,006 Tengo 20. Ya no soy un bebé. 324 00:28:52,173 --> 00:28:53,299 ¿Y qué? 325 00:28:54,007 --> 00:28:55,926 Eso es una falta de respeto hacia ti. 326 00:28:56,092 --> 00:29:00,971 - Pero él está totalmente atascado. - Sólo desconectado cuando estás allí. 327 00:29:01,138 --> 00:29:03,974 - ¿Qué significa esto? Eso es lo que significa. 328 00:29:04,391 --> 00:29:06,685 No eres mi padre ni mi madre, solo mi hermano. 329 00:29:06,851 --> 00:29:09,270 - ¿Y? - Tienes 25 años, yo 20. Soy un adulto 330 00:29:09,437 --> 00:29:11,105 Que haces aquí 331 00:29:11,522 --> 00:29:13,065 eres demasiado joven para eso 332 00:29:13,231 --> 00:29:15,734 - ¿Para qué? - Por lo que le haces a Omar. 333 00:29:15,901 --> 00:29:19,487 - ¿Sabes lo que hacemos? - Tengo ojos en mi cabeza. 334 00:29:19,654 --> 00:29:23,074 - Renuncio a los detalles. - Tienes una mamada. 335 00:29:23,240 --> 00:29:28,536 ¿Y qué? Eso no quiere decir que solo puedas soplarlo. 336 00:29:29,579 --> 00:29:34,208 - Así que eso no funciona. - Después nueve meses, eso es normal. 337 00:29:34,374 --> 00:29:37,877 - Nueve meses ¿está bien? ¿No te lo ha dicho él? 338 00:29:38,420 --> 00:29:39,754 ¿Te estás riendo de eso? 339 00:29:40,171 --> 00:29:42,756 Cosas extrañas deben haber sucedido aquí. 340 00:29:42,924 --> 00:29:45,092 En serio, puedo sentirlo. 341 00:29:45,259 --> 00:29:48,595 Rituales de sacrificio o algo así. 342 00:29:49,429 --> 00:29:51,223 ¿Quieres decir, así que sektmässig? 343 00:29:51,389 --> 00:29:56,477 Puedes decir eso. ¿Por qué hay una bandera tan grande colgando para todos aquí? 344 00:29:56,978 --> 00:29:58,354 ¡Eso no puede ser real! 345 00:29:58,770 --> 00:30:02,857 No me gusta el humor en el grupo. Ellos son raros. 346 00:30:03,024 --> 00:30:06,777 Y este edificio escolar... refuerza eso todavía. 347 00:30:06,944 --> 00:30:10,572 Todavía mejora esta extraña vibra, creo. 348 00:30:10,739 --> 00:30:13,282 Amigo, también me follo a mujeres extrañas. 349 00:30:15,994 --> 00:30:17,286 Te diré. 350 00:30:18,246 --> 00:30:21,581 - Oh extraño o no, la delaté. - Tienes razón. 351 00:30:21,748 --> 00:30:24,459 - Y si aparece un fantasma... - ¡En la bandera! 352 00:30:24,626 --> 00:30:29,088 Luego lo follamos en la bandera. Fantasma o no, se preocupa. 353 00:30:29,505 --> 00:30:33,967 He tenido suficiente de los padres y hermanos que siempre quieren dictarnos. 354 00:30:34,134 --> 00:30:36,511 Con quien se nos permite estar juntos. 355 00:30:36,677 --> 00:30:39,889 - No hay solo hombres en la vida. - Solo, claro. 356 00:30:40,639 --> 00:30:43,808 También hay novias que no son malas. 357 00:30:44,726 --> 00:30:46,144 ¿Por ejemplo? 358 00:30:46,310 --> 00:30:48,937 Bueno, aquí hay algunas chicas calientes. 359 00:30:49,647 --> 00:30:50,814 ¿No te parece? 360 00:30:50,981 --> 00:30:52,149 ¿Y yo? 361 00:30:52,315 --> 00:30:54,734 Ya te dije. 362 00:30:55,277 --> 00:30:58,028 ¿Por qué estamos hablando de eso entonces? 363 00:30:58,053 --> 00:30:59,971 No lo hagamos, yo solo... 364 00:31:01,490 --> 00:31:04,075 Estás planeando cosas realmente sucias. 365 00:31:05,368 --> 00:31:06,745 En efecto. 366 00:31:07,162 --> 00:31:10,122 Los dos muchachos reciben palizas de mí hoy. 367 00:31:11,499 --> 00:31:14,418 - Te lo mereces. - Puedo decir eso otra vez. 368 00:31:14,834 --> 00:31:18,171 Poco a poco me estoy poniendo de humor. 369 00:31:18,672 --> 00:31:21,174 Estoy lista para locuras. 370 00:31:21,799 --> 00:31:24,885 Eres demasiado impetuoso, ese es tu problema. 371 00:31:25,052 --> 00:31:28,471 Mantenga su polla bajo control. - Viejo, solo vives una vez. 372 00:31:28,638 --> 00:31:32,266 Y si tienes uno tan largo, tienes que usarlo. 373 00:31:32,433 --> 00:31:33,935 ¡Es un regalo! 374 00:31:35,519 --> 00:31:37,479 Quiero compartirlo con los demás. 375 00:31:44,777 --> 00:31:47,321 Ciertamente lo hacen con consoladores con correa. 376 00:31:49,197 --> 00:31:51,741 No me gusta tal mierda. 377 00:31:51,908 --> 00:31:54,243 Psyche me follaría. 378 00:31:54,410 --> 00:31:58,330 Pero hola Su gracioso entrenamiento corporal me hace totalmente. 379 00:31:58,496 --> 00:32:01,333 - En el piso. - Seco o húmedo. 380 00:32:01,499 --> 00:32:03,501 En las rodillas desnudas. 381 00:32:03,668 --> 00:32:07,379 Sin lubricante. Humedad o no, sigo adelante. 382 00:32:07,546 --> 00:32:08,922 Continuaré. 383 00:32:09,089 --> 00:32:11,925 Si ella no quiere, le dan una palmada. 384 00:32:12,758 --> 00:32:15,052 ¡La fiesta está apagada! 385 00:32:15,595 --> 00:32:20,682 Tal chica, empujo mi Dödel hasta la garganta. 386 00:32:21,933 --> 00:32:24,518 Continúo hasta que ella llora. 387 00:32:24,686 --> 00:32:25,979 ¡Ella tiene que llorar! 388 00:32:26,395 --> 00:32:27,563 La amo. 389 00:32:29,648 --> 00:32:32,900 A pesar de todas sus imperfecciones y errores. 390 00:32:33,360 --> 00:32:34,527 La amo. 391 00:32:36,696 --> 00:32:38,822 ¿Así que vuelves con ella? 392 00:32:39,906 --> 00:32:42,075 Me gustaría eso. 393 00:32:42,576 --> 00:32:45,286 Lástima que esté esperando un bebé. 394 00:32:45,453 --> 00:32:46,954 De otro. 395 00:32:47,497 --> 00:32:50,582 Su "mariposa dulce", como ella dice. 396 00:32:51,125 --> 00:32:53,543 - ¿Ella está embarazada? - Sí, lo está. 397 00:32:53,710 --> 00:32:55,629 - ¿De otro? - Sí. 398 00:32:58,422 --> 00:33:02,551 Imagínate, el hombre de tus sueños... 399 00:33:04,177 --> 00:33:05,803 ama a otro 400 00:33:06,221 --> 00:33:09,056 - El pequeño Lou está caliente. - ¿A quién le gusta en el culo? 401 00:33:09,223 --> 00:33:11,767 Soy muy fuerte sobre eso. 402 00:33:11,934 --> 00:33:13,394 Muy profundo por dentro. 403 00:33:14,311 --> 00:33:16,062 ¿Seco o con lubricante? 404 00:33:16,229 --> 00:33:17,813 Seco hombre 405 00:33:22,067 --> 00:33:23,527 Los empacas, 406 00:33:24,611 --> 00:33:26,780 te separas los brazos... 407 00:33:29,908 --> 00:33:32,660 - Eres estúpido. - Así es como funciona. 408 00:33:32,826 --> 00:33:35,120 Seco. Sin crema 409 00:33:36,663 --> 00:33:39,749 No me gustan las cosas. La manteca de karité es mejor. 410 00:33:39,916 --> 00:33:43,460 - La manteca de karité es increíble. - Este flutscht hermoso. 411 00:33:43,878 --> 00:33:46,797 Tienes que tirar de ella por el pelo. Lección básica. 412 00:33:46,963 --> 00:33:50,883 La abriré, joder, te diré... 413 00:33:51,342 --> 00:33:52,718 Esta mujer... 414 00:33:53,428 --> 00:33:54,887 Una esposa de martillo. 415 00:33:55,054 --> 00:33:57,722 - Beorg está en su derecho. - Hermoso, culito. 416 00:33:57,889 --> 00:33:59,641 Él lo hará bien. 417 00:34:01,350 --> 00:34:03,644 Pero... no más, ¿sabes? 418 00:34:03,811 --> 00:34:06,355 - Claro. - Estoy más en Selva. 419 00:34:07,815 --> 00:34:11,943 - Tu pandilla me pone tan cachonda. - Como ella mira y habla... 420 00:34:12,109 --> 00:34:14,320 - Las jugadas totalmente. - Total. 421 00:34:14,486 --> 00:34:16,989 Entiende, quieres mostrarle quién... 422 00:34:17,156 --> 00:34:20,408 Le mostraré que tengo una anaconda en los pantalones. 423 00:34:20,576 --> 00:34:24,245 En algún momento tienes que pedirle un ensayo a esta mujer... 424 00:34:25,205 --> 00:34:27,122 para seguir su cuarto. 425 00:34:27,289 --> 00:34:29,874 Subes con ella y se la enseñas. 426 00:34:30,042 --> 00:34:31,668 Sólo muéstrale. 427 00:34:32,461 --> 00:34:34,420 Muéstrale. 428 00:34:35,504 --> 00:34:37,965 - ¿Mi polla? - Ya me entiendes. 429 00:34:38,131 --> 00:34:40,258 Entonces ella se asusta. Así es como funciona. 430 00:34:40,425 --> 00:34:43,720 Tengo que ponerlo en su espalda sin dudarlo. 431 00:34:43,886 --> 00:34:45,930 - No lo dudes. - En el culo. 432 00:34:46,889 --> 00:34:49,766 No estoy loco, pero no me escuchas. 433 00:34:50,184 --> 00:34:51,768 Y a la larga... 434 00:34:51,935 --> 00:34:54,437 Realmente ya no tengo ganas de hacerlo. 435 00:34:54,604 --> 00:34:56,522 - ¿Qué? - Esperando. 436 00:34:56,689 --> 00:35:00,609 - En algún momento quiero... - Es mejor esperar. 437 00:35:00,776 --> 00:35:05,905 Eres joven. Tu eres rico. Lo tendrás relleno lo suficiente. 438 00:35:06,364 --> 00:35:10,201 - Estas loco. No tienes hacer todo de inmediato. 439 00:35:10,618 --> 00:35:12,495 Tome su tiempo. Sé diferente. 440 00:35:12,661 --> 00:35:14,913 Conseguiré a David en dos días. 441 00:35:16,289 --> 00:35:19,542 David nunca va contigo. - Espere... 442 00:35:20,001 --> 00:35:23,170 - Selva no lo dejará. - Selva da miedo. 443 00:35:23,337 --> 00:35:26,757 ¿Lo entiendes? ¿A quién le importa Selva? 444 00:35:27,673 --> 00:35:28,966 ¿Quién es ella de todos modos? 445 00:35:29,384 --> 00:35:33,053 Ve con David, Hopp, Hopp, y está marcado. 446 00:35:33,220 --> 00:35:36,473 Haz lo que quieras. Siempre lo haces de todos modos. 447 00:35:36,640 --> 00:35:41,019 - Te lo he dicho desde el principio. Por eso sigues siendo virgen. 448 00:35:41,810 --> 00:35:43,187 No por mucho tiempo. 449 00:35:43,354 --> 00:35:45,564 - Con David lo harás, por supuesto... Pero. 450 00:35:45,981 --> 00:35:49,151 - El hombre lo mira, que es virgen. - Es tiempo. 451 00:35:49,317 --> 00:35:52,779 Alguien tiene que romper su agujero un poco. 452 00:35:53,445 --> 00:35:55,031 Con un palo. 453 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 Una gruesa. 454 00:36:00,035 --> 00:36:04,163 Tú sabes, ellos gritan primero, y luego quieren más de eso. 455 00:36:04,329 --> 00:36:07,582 Me alejo de la entrada trasera. No es lo mio. 456 00:36:07,749 --> 00:36:10,877 - Huele a mierda. - ¡Escucha ya! 457 00:36:12,921 --> 00:36:13,922 No desde atrás. 458 00:36:14,088 --> 00:36:16,590 ¿Sabes lo que tienes que hacer? Lamerlo 459 00:36:16,757 --> 00:36:18,508 - ¿Qué? - El poloch. 460 00:36:22,136 --> 00:36:24,055 - Estás loco. - Lamer. 461 00:36:24,221 --> 00:36:26,891 Insertar la lengua. ¿Incluso si apesta? 462 00:36:27,058 --> 00:36:28,767 No te preocupes, amigo. 463 00:36:29,601 --> 00:36:31,812 - ¡Así es la naturaleza! - ¿En serio? 464 00:36:31,978 --> 00:36:33,438 Riesgo laboral. 465 00:36:33,604 --> 00:36:35,773 ¿Alguien te ha cagado alguna vez? 466 00:36:35,940 --> 00:36:39,026 No, pero a veces las cosas salen mal. 467 00:36:39,568 --> 00:36:41,236 Riesgo laboral. 468 00:36:42,195 --> 00:36:46,699 Si te aventuras en él, sabes qué esperar. 469 00:36:46,865 --> 00:36:49,327 Si sucede, no te sorprendas. 470 00:36:50,869 --> 00:36:54,038 Todo o nada. Dentro, fuera, dentro, fuera... 471 00:36:57,667 --> 00:37:00,044 Tito está en la cama ahora. No puedo más. 472 00:37:00,211 --> 00:37:03,046 Dame un fag. Los del pequeño es lindo 473 00:37:04,089 --> 00:37:07,007 Todo el mundo se va por una joven bailarina. 474 00:37:07,175 --> 00:37:08,468 Y entonces... 475 00:37:10,302 --> 00:37:12,721 puedes follar en algún rincón 476 00:37:12,887 --> 00:37:14,556 y queda embarazada. 477 00:37:14,723 --> 00:37:16,516 ¿Que haces entonces? 478 00:37:16,683 --> 00:37:20,436 De los errores más bellos tienes que hacer el éxito. 479 00:37:21,312 --> 00:37:24,356 Ni siquiera sé cuándo llegará la furgoneta mañana. 480 00:37:24,522 --> 00:37:26,202 Y todo el mundo está bailando alegremente. 481 00:37:26,233 --> 00:37:29,401 El único éxito en mi vida es esta sangría. 482 00:37:29,986 --> 00:37:31,487 Ella es muy buena 483 00:37:35,115 --> 00:37:36,241 Así es como es. 484 00:45:57,916 --> 00:45:59,959 ¡Para Francia, gente! 485 00:46:00,709 --> 00:46:02,545 ¡Los americanos están listos! 486 00:46:02,711 --> 00:46:04,755 ¡Les ganamos! 487 00:46:06,048 --> 00:46:08,258 ¡Es guerra! 488 00:46:13,679 --> 00:46:15,055 TE PRESENTAMOS 489 00:46:35,573 --> 00:46:36,949 MÚSICA DE: 490 00:46:55,380 --> 00:46:56,757 GRABADO POR: 491 00:47:26,657 --> 00:47:28,450 Hace calor aquí, ¿qué? 492 00:47:29,284 --> 00:47:31,120 La fiesta está en el culo. 493 00:47:32,912 --> 00:47:35,456 - ¿Quieres mi vaso? - No, gracias. 494 00:47:36,374 --> 00:47:38,792 ¿Sabes que? La sangría es halal. 495 00:47:39,335 --> 00:47:40,503 Oh, mierda. 496 00:47:50,302 --> 00:47:51,803 Me siento raro. 497 00:47:52,304 --> 00:47:53,889 Agua potable. 498 00:48:09,903 --> 00:48:11,154 Selva, encanto. 499 00:48:11,904 --> 00:48:13,864 Dame un poco de coca, por favor. 500 00:48:14,031 --> 00:48:15,490 Dame coca cola 501 00:48:15,657 --> 00:48:17,159 No tengo una. 502 00:48:17,617 --> 00:48:19,285 Pregúntale al drogadicto. 503 00:48:27,751 --> 00:48:31,212 - Cariño, por favor, dame un poco de coca. - No me queda nada. 504 00:48:31,379 --> 00:48:34,506 - Escuché que tienes algo más. - No, dejame. 505 00:48:35,507 --> 00:48:36,800 ¿Bien? 506 00:48:36,966 --> 00:48:38,718 Sí. Dame un fuego 507 00:48:40,637 --> 00:48:42,555 Papi mira ¡Echa un vistazo! 508 00:48:43,847 --> 00:48:45,349 Allí, mira. 509 00:49:00,195 --> 00:49:01,237 ¿Qué estás haciendo? 510 00:49:01,404 --> 00:49:02,155 ¡Gacela! 511 00:49:02,322 --> 00:49:03,698 Yo soy atractivo. 512 00:49:03,864 --> 00:49:06,742 - Heisse, él está aquí. - Es algo al revés. 513 00:49:09,661 --> 00:49:10,870 ¡Gacela! 514 00:49:11,037 --> 00:49:12,497 Yo voy. 515 00:49:46,192 --> 00:49:47,651 ¡Bravo! 516 00:49:49,403 --> 00:49:51,029 ¡Así se celebra! 517 00:49:55,200 --> 00:49:56,409 ¿Papi? 518 00:50:02,414 --> 00:50:03,874 ¿Que está pasando aquí? 519 00:50:04,625 --> 00:50:06,126 Estamos celebrando. Todo bien. 520 00:50:06,667 --> 00:50:10,337 Baila y diviértete. Te lo mereces. Baila, mi belleza. 521 00:50:10,505 --> 00:50:11,714 Estamos celebrando... 522 00:50:40,113 --> 00:50:41,572 ¿Qué has hecho? 523 00:50:42,281 --> 00:50:43,741 ¿De qué estás hablando? 524 00:50:44,616 --> 00:50:46,326 Yo no hice nada. 525 00:50:58,586 --> 00:50:59,587 ¡Selva! 526 00:51:00,047 --> 00:51:01,548 Yo no hice nada. 527 00:51:03,382 --> 00:51:05,342 - ¿Qué es? - No lo sé. 528 00:51:06,843 --> 00:51:09,262 - ¿No se siente bien? - Ni idea. 529 00:51:10,847 --> 00:51:11,848 ¿Selva? 530 00:51:13,349 --> 00:51:14,767 ¿Bien? 531 00:51:16,143 --> 00:51:18,895 Estás muy borracho. Me voy a la cama. 532 00:51:34,826 --> 00:51:36,786 ¿Puedes limpiarlo? 533 00:51:49,755 --> 00:51:51,840 ¿Qué tienes? ¿No te estás sintiendo bien? 534 00:51:59,513 --> 00:52:00,556 ¿Selva? 535 00:52:07,437 --> 00:52:09,230 ¿No te sientes gracioso? 536 00:52:09,396 --> 00:52:13,317 ¿Qué has hecho? ¿Qué hiciste en la sangría? No estoy bien. 537 00:52:13,484 --> 00:52:14,943 ¿De qué estás hablando? 538 00:52:15,694 --> 00:52:17,153 Yo no hice nada. 539 00:52:17,320 --> 00:52:19,864 - ¿Qué has hecho? - ¿Qué tienen todos ustedes? 540 00:52:20,030 --> 00:52:21,031 ¡Papi! 541 00:52:21,531 --> 00:52:24,493 La perra nos ha mezclado algo en las bebidas. 542 00:52:26,244 --> 00:52:29,205 Algo fue agregado a la sangría. No fui yo. 543 00:52:29,372 --> 00:52:32,250 - Por eso me siento tan mal. - No fui yo. 544 00:52:32,416 --> 00:52:33,959 ¿Qué pusiste ahí? 545 00:52:34,126 --> 00:52:37,837 - Esa es la perra amarga. - ¡Yo también lo bebí! 546 00:52:39,088 --> 00:52:40,548 ¡Para! 547 00:52:41,215 --> 00:52:44,760 ¿Estas escuchando? Era alguien que no bebía nada. 548 00:52:44,926 --> 00:52:47,846 ¡Sé quién fue! ¡Era Omar, el hijo de puta! 549 00:52:48,013 --> 00:52:49,889 - ¡Blödsinn! - No lo era. 550 00:52:50,056 --> 00:52:53,225 ¡No bebió nada! - ¿Te pusiste LSD? 551 00:52:53,392 --> 00:52:56,061 - ¡Estoy completamente apretado! - ¿Por qué hiciste eso? 552 00:52:56,895 --> 00:52:58,688 - ¿Qué debería ser eso? - ¡No fui yo! 553 00:52:58,855 --> 00:52:59,856 ¡Fue el! 554 00:53:00,023 --> 00:53:01,149 ¡Lo dejó ir! 555 00:53:01,315 --> 00:53:03,192 ¡Para! ¡Para! 556 00:53:16,537 --> 00:53:17,579 ¡Estúpido! 557 00:53:19,498 --> 00:53:20,666 ¡Abrir! 558 00:53:21,666 --> 00:53:22,667 ¡Permítame! 559 00:53:33,509 --> 00:53:35,386 - ¿LSD es ácido? - ¡Ni idea! 560 00:53:35,553 --> 00:53:37,930 - ¿Sabes un antídoto? - Coca. 561 00:53:41,558 --> 00:53:43,643 Danos, necesitamos algo. 562 00:53:43,810 --> 00:53:45,603 ¡No tengo nada, vete! 563 00:53:46,771 --> 00:53:48,439 - ¿Entonces no eras tú? - No. 564 00:53:48,605 --> 00:53:51,358 - ¿Sin lugar a duda? - Estamos totalmente altos. 565 00:53:51,900 --> 00:53:54,402 Todos somos altos, ¿no te das cuenta? 566 00:53:57,822 --> 00:53:59,573 - ¿Todo claro? - Comprar nada está claro. 567 00:53:59,740 --> 00:54:02,284 - ¿Viste a tu hijo? - Mierda. 568 00:54:05,620 --> 00:54:09,582 ¡No bebas eso! No se puede beber eso. Ven aquí. 569 00:54:09,748 --> 00:54:12,250 - ¡No mamá! Aquí están todos locos. 570 00:54:13,376 --> 00:54:14,794 Mamá no 571 00:54:15,420 --> 00:54:16,879 ¡Por favor calmate! 572 00:54:18,339 --> 00:54:20,049 ¡Deja de tirar de mí! 573 00:54:23,134 --> 00:54:25,136 Venga. Detenle ahora. 574 00:54:28,723 --> 00:54:30,015 Momia... 575 00:54:31,308 --> 00:54:32,309 No... 576 00:54:34,019 --> 00:54:36,563 ¡No, mamá, eres malo! 577 00:54:36,730 --> 00:54:40,399 - Te amo y quiero protegerte. - ¡Tu no me quieres! 578 00:54:40,941 --> 00:54:42,568 ¡Eres repugnante! 579 00:54:45,904 --> 00:54:47,822 Escúchame. 580 00:54:47,989 --> 00:54:50,783 No puedes tocar eso. 581 00:54:50,950 --> 00:54:52,994 Eso te matará de lo contrario. 582 00:54:53,160 --> 00:54:55,454 - ¡No mamá! - No toques. 583 00:54:56,455 --> 00:54:58,039 ¡No me dejes sola! 584 00:54:59,082 --> 00:55:01,209 ¡Abre la puerta, mamá! 585 00:55:02,418 --> 00:55:07,422 No puedo. Volveré cuando resuelva esto, no te preocupes. 586 00:55:08,131 --> 00:55:11,760 Vuelvo enseguida. te quiero. Cálmate por favor. 587 00:55:11,926 --> 00:55:13,386 ¿Qué estás haciendo ahí? 588 00:55:15,554 --> 00:55:17,765 - Lo protejo de ti. - ¿De los cuales? 589 00:55:17,931 --> 00:55:19,432 ¡Delante de todos ustedes! 590 00:55:40,284 --> 00:55:41,743 Vete a la mierda 591 00:55:43,536 --> 00:55:47,665 ¡Jódete, estúpida prostituta! ¡Perra inútil! 592 00:56:01,134 --> 00:56:02,177 ¿Selva? 593 00:56:02,928 --> 00:56:03,929 ¡Selva! 594 00:56:07,139 --> 00:56:08,724 Estoy hablando contigo. 595 00:56:11,810 --> 00:56:13,353 ¿Puedes escucharme? 596 00:56:14,438 --> 00:56:15,939 Te necesito. 597 00:56:33,245 --> 00:56:34,705 Lo siento. 598 00:56:41,126 --> 00:56:42,586 ¿Qué te pasa? 599 00:56:44,713 --> 00:56:47,549 - No estoy bien. - ¿Tú también bebiste? 600 00:56:48,049 --> 00:56:49,550 No, no lo hice. 601 00:56:52,845 --> 00:56:54,888 ¿Por qué no te sientes bien entonces? 602 00:57:02,603 --> 00:57:04,021 ¿Todo bien con ustedes? 603 00:57:05,147 --> 00:57:08,984 Había algo en la sangría. Emmanuelle o quien mas tiene... 604 00:57:09,150 --> 00:57:11,027 ¿Qué pasa con usted? 605 00:57:12,111 --> 00:57:14,113 ¿Qué pasa contigo? 606 00:57:15,530 --> 00:57:17,407 ¿Por qué no te sientes bien? 607 00:57:21,327 --> 00:57:24,330 - ¿Puede guardar un secreto? - Sí. 608 00:57:25,289 --> 00:57:26,582 Siempre. 609 00:57:27,457 --> 00:57:28,708 Selva 610 00:57:29,876 --> 00:57:32,211 ¿Puedes guardar un secreto para mí? 611 00:57:33,212 --> 00:57:35,006 ¿Puedes por favor hacer eso? 612 00:57:38,384 --> 00:57:39,635 Naturalmente. 613 00:57:39,801 --> 00:57:40,969 Yo... 614 00:57:44,472 --> 00:57:48,308 Tengo algo pequeño en mi estómago que está creciendo. 615 00:57:53,813 --> 00:57:54,856 ¿Qué? 616 00:57:56,149 --> 00:57:57,816 ¡Estoy embarazada, Selva! 617 00:58:01,278 --> 00:58:02,404 Mierda. 618 00:58:04,906 --> 00:58:05,907 Sí. 619 00:58:07,533 --> 00:58:08,617 Mierda. 620 00:58:10,494 --> 00:58:12,120 ¿Qué estás planeando ahora? 621 00:58:12,287 --> 00:58:13,705 No lo sé. 622 00:58:15,956 --> 00:58:17,417 Quien es el papa 623 00:58:18,793 --> 00:58:20,252 Ni idea. 624 00:58:22,046 --> 00:58:23,713 No sé quién es. 625 00:58:25,131 --> 00:58:26,883 Estoy completamente también. 626 00:58:27,050 --> 00:58:28,676 ¿Tu no? 627 00:58:28,842 --> 00:58:30,135 No, está bien. 628 00:58:30,303 --> 00:58:31,595 ¿Funciona? 629 00:58:34,389 --> 00:58:37,475 - ¿Nos dejas en paz? - ¿Cómo es eso? 630 00:58:37,642 --> 00:58:39,226 Ella es extraña. 631 00:58:41,062 --> 00:58:42,854 No has bebido nada. 632 00:58:43,647 --> 00:58:45,356 No ella no lo hizo. 633 00:58:46,024 --> 00:58:47,608 Ella no se siente bien. 634 00:58:48,484 --> 00:58:51,446 - Yo tampoco me siento bien. - Puedes por favor... 635 00:58:51,612 --> 00:58:55,699 - Extraño. ¿Por qué no tomaste una copa? ¡Porque no me siento bien! 636 00:58:57,241 --> 00:59:01,287 - Te has mezclado con la droga, ¿verdad? - No, ella no fue. 637 00:59:02,871 --> 00:59:04,331 ¡Dom, por favor! 638 00:59:04,498 --> 00:59:06,541 - Tu hiciste eso. - Para ahora. 639 00:59:06,708 --> 00:59:08,168 Estás hablando sin sentido. 640 00:59:09,043 --> 00:59:11,295 - ¿Estás fijando? - Eres eso. 641 00:59:11,462 --> 00:59:13,589 Todos ustedes están enfermos. Ir a bailar. 642 00:59:13,755 --> 00:59:16,592 Y por tu culpa eché a Omar. 643 00:59:17,634 --> 00:59:19,552 Gracias a ti. 644 00:59:19,719 --> 00:59:22,222 - ¿Por qué no bebiste? - ¡Ella está embarazada! 645 00:59:22,388 --> 00:59:24,264 Danos dos segundos. - ¿Embarazada? 646 00:59:24,431 --> 00:59:26,683 ¿Embarazada, perra falsa? 647 00:59:31,479 --> 00:59:33,106 Falso bastardo. 648 00:59:34,440 --> 00:59:35,733 Estúpida vaca. 649 00:59:37,192 --> 00:59:38,610 Puta pequeña. 650 00:59:48,952 --> 00:59:51,621 ¡Llama a una ambulancia, por favor! 651 00:59:53,831 --> 00:59:55,958 ¿Nadie me ayuda? 652 01:00:05,299 --> 01:00:06,300 ¿Lou? 653 01:00:08,636 --> 01:00:10,053 ¿Qué tienes, Lou? 654 01:00:11,721 --> 01:00:13,181 ¿Qué has hecho? 655 01:00:35,450 --> 01:00:38,494 Oh hombre, eres una perra. 656 01:00:38,661 --> 01:00:40,621 Tenías eso todo el tiempo. 657 01:00:41,121 --> 01:00:43,540 Dame algo. - Déjame solo. 658 01:01:02,932 --> 01:01:03,933 ¡Lou! 659 01:01:05,892 --> 01:01:07,436 - ¡Espere! - ¡Déjame! 660 01:01:07,894 --> 01:01:09,270 ¡Permítame! 661 01:01:12,773 --> 01:01:13,941 ¡Dom! 662 01:01:14,107 --> 01:01:15,567 ¡Te mataré! 663 01:01:16,193 --> 01:01:17,860 ¡Dom, te mato! 664 01:01:21,989 --> 01:01:24,450 ¡Mamá, hay cucarachas! 665 01:01:33,207 --> 01:01:36,251 Esto es una pesadilla. 666 01:01:41,464 --> 01:01:44,092 ¿Qué esta pasando? ¿Que está pasando aquí? 667 01:01:46,719 --> 01:01:47,761 ¡Dom! 668 01:01:48,636 --> 01:01:50,138 Puede alguien... 669 01:02:00,313 --> 01:02:02,440 ¿Quieres ver mi anaconda? 670 01:02:05,818 --> 01:02:08,028 ¿Dónde está Dom? ¿Dónde está Dom? 671 01:02:14,868 --> 01:02:17,411 ¡Hey Taylor, mira a tu hermana! 672 01:02:18,329 --> 01:02:19,830 ¡Mírala! 673 01:02:27,169 --> 01:02:28,420 ¿Qué debiera que? 674 01:02:35,801 --> 01:02:37,512 ¿Por qué hiciste eso? 675 01:02:40,180 --> 01:02:42,391 ¡Ella me golpeó! - ¡Mira! 676 01:02:42,557 --> 01:02:47,728 Echamos al chico equivocado. Omar no nos envenenó, ella nos envenenó. 677 01:02:48,396 --> 01:02:50,231 - ¿Fuiste tu? - Sí, era ella. 678 01:02:50,398 --> 01:02:54,317 - ¿De qué estás hablando? - Y ella dice que está embarazada. 679 01:02:54,484 --> 01:02:56,194 ¿Con quién estás embarazada? 680 01:02:56,361 --> 01:02:58,571 ¿De quien? Quien te quiere 681 01:02:58,738 --> 01:03:02,408 - ¡Tu mientes! ¡Desde la audición! - ¿Por quién te follaste? 682 01:03:02,574 --> 01:03:05,076 ¿Usted y embarazada? ¡Eres un cómplice! 683 01:03:05,243 --> 01:03:08,246 ¡De ningún modo! ¡Mantén tu boca cerrada! 684 01:03:08,788 --> 01:03:12,374 ¡No se de que estas hablando! ¿De qué estás hablando? 685 01:03:12,958 --> 01:03:14,626 ¡Es el hijo de David! 686 01:03:14,793 --> 01:03:16,253 ¡Déjame solo! 687 01:03:20,339 --> 01:03:22,175 ¡Vamos, hazlo! 688 01:03:23,342 --> 01:03:26,303 ¿Qué quieres hacer? ¿Lo que estás haciendo? 689 01:03:27,804 --> 01:03:31,098 ¿Quieres pegarme otra vez? ¡Ella me golpeó! 690 01:03:32,266 --> 01:03:33,893 ¡Vamos, mátate! 691 01:03:35,686 --> 01:03:37,896 ¡Cállate! ¡Piérdase! 692 01:03:39,022 --> 01:03:41,482 - ¡Venga! - ¡Aborta! 693 01:03:41,649 --> 01:03:42,733 ¡Gacela! 694 01:03:43,359 --> 01:03:46,153 - ¡Trata al bebé! - ¡Muy, vete! 695 01:04:05,044 --> 01:04:08,214 - Así que ahora el bebé está muerto. - ¡Mátalo! 696 01:04:08,797 --> 01:04:10,966 ¡Ahora suicidate! 697 01:04:11,883 --> 01:04:13,593 ¡Venga! 698 01:04:14,594 --> 01:04:16,471 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 699 01:04:31,859 --> 01:04:34,319 - ¡Para! - No, no pararemos. 700 01:04:34,486 --> 01:04:36,362 Por favor deje de. 701 01:04:37,488 --> 01:04:38,948 ¡Gacela! 702 01:04:43,409 --> 01:04:44,494 ¡Lou! 703 01:04:45,078 --> 01:04:47,330 No hagas eso. ¡No hagas eso! 704 01:04:47,747 --> 01:04:50,290 - ¡Permítame! - No es tu culpa. 705 01:04:52,001 --> 01:04:54,711 ¡Dejarla! ¡Déjala, Eve! 706 01:05:05,137 --> 01:05:07,597 No quiero hacerlo, ¿no lo entiendes? 707 01:05:16,437 --> 01:05:18,231 Vamos, cortamos. 708 01:05:24,361 --> 01:05:26,155 Perdonémonos a nosotros mismos, Selva. 709 01:05:34,537 --> 01:05:35,538 ¡Momia! 710 01:05:36,914 --> 01:05:38,081 ¡Momia! 711 01:05:45,046 --> 01:05:47,172 Vamos, nos perdonamos a nosotros mismos. 712 01:05:49,090 --> 01:05:50,550 Todo el mundo está loco aquí. 713 01:09:39,035 --> 01:09:40,536 Hola tito 714 01:09:41,454 --> 01:09:43,748 Por favor deja de llorar. 715 01:09:47,125 --> 01:09:49,335 Nos vamos juntos de nuevo. 716 01:09:49,502 --> 01:09:52,921 Voy a encontrar la llave de nuevo, no te preocupes. 717 01:09:53,339 --> 01:09:54,798 Abre la puerta. 718 01:09:55,298 --> 01:09:57,425 Perdí la llave. 719 01:09:58,885 --> 01:10:00,887 - Buscala. - Lo perdí. 720 01:10:01,053 --> 01:10:02,471 ¡Búscala! 721 01:10:02,639 --> 01:10:04,098 ¡Me temo que no! 722 01:10:04,932 --> 01:10:07,518 ¡Déjame salir, tengo miedo! 723 01:10:08,477 --> 01:10:09,560 ¿Selva? 724 01:10:10,645 --> 01:10:13,398 Me temo que. ¡Por favor abre la puerta! 725 01:10:13,564 --> 01:10:15,065 Todo es bueno. 726 01:10:18,068 --> 01:10:20,111 Algo se está moviendo aquí. 727 01:10:22,822 --> 01:10:24,323 Esta es la fiesta... 728 01:10:26,617 --> 01:10:29,369 Hay sorpresas, globos... 729 01:10:59,019 --> 01:11:00,979 ¡Momia! ¡Momia! 730 01:11:03,648 --> 01:11:05,233 ¡Momia! 731 01:12:18,336 --> 01:12:20,671 Las llaves están en algún lugar aquí... 732 01:12:34,933 --> 01:12:37,310 ¡Vamos, hijo de puta! ¡Tu puerco! 733 01:12:38,562 --> 01:12:39,855 Ven con el 734 01:12:41,731 --> 01:12:44,442 ¡Vamos, hazlo! ¡Acabar con él! 735 01:12:56,869 --> 01:12:58,245 ¡Tu, perro! 736 01:12:58,996 --> 01:13:01,873 ¡Dame un cuchillo para que pueda cortarlo! 737 01:13:03,207 --> 01:13:05,293 ¡Eso es suficiente, para! 738 01:13:22,349 --> 01:13:23,809 Usted está enfermo. 739 01:13:26,561 --> 01:13:28,271 Toma. Como un castigo. 740 01:13:29,063 --> 01:13:30,940 ¿No quieres jugar conmigo? 741 01:13:42,825 --> 01:13:44,034 ¿Qué estás haciendo ahí? 742 01:13:44,201 --> 01:13:46,286 ¡Dame eso! - ¿De qué estás hablando? 743 01:13:46,453 --> 01:13:48,371 - ¡El lápiz labial! - ¡Eso duele! 744 01:13:48,538 --> 01:13:50,247 - ¡Dale! - ¡Eso duele! 745 01:13:50,873 --> 01:13:52,624 ¡Vamos, maldita mierda! 746 01:13:54,918 --> 01:13:56,086 ¡Estás molesto! 747 01:13:56,252 --> 01:14:00,423 Ven aquí, pequeño bastardo. Tu juegas que culo 748 01:14:07,011 --> 01:14:09,263 ¡Bastardo! ¡Gilipollas! 749 01:14:11,140 --> 01:14:12,725 ¡Mantén tus manos lejos de él! 750 01:14:27,738 --> 01:14:29,948 Por favor, ayúdame. 751 01:14:31,366 --> 01:14:32,658 De nada... 752 01:14:37,913 --> 01:14:38,955 ¡De nada! 753 01:14:40,332 --> 01:14:41,374 De nada... 754 01:15:19,490 --> 01:15:21,533 Selva, ven conmigo. 755 01:16:07,405 --> 01:16:09,407 ¡Mierda, Tito está asado! 756 01:16:14,494 --> 01:16:16,705 Maldición, lo maté. 757 01:16:16,871 --> 01:16:18,164 ¡Asado! 758 01:16:18,748 --> 01:16:19,874 Tito 759 01:16:20,583 --> 01:16:23,419 - ¡Pará de gritar! - ¡Música! 760 01:16:25,045 --> 01:16:28,173 - ¡Música! - Lo tendré en mi ghettoblaster. 761 01:16:32,009 --> 01:16:33,886 No te preocupes, lo encenderé. 762 01:16:56,489 --> 01:16:58,073 ¡Abierto, Tito! 763 01:16:58,532 --> 01:16:59,992 - ¡Selva! - ¡Abre! 764 01:17:00,158 --> 01:17:01,201 ¡Ven aquí! 765 01:17:33,896 --> 01:17:35,438 ¡Venga! 766 01:18:05,380 --> 01:18:07,299 - ¿Qué haces? - La sangre... 767 01:18:08,049 --> 01:18:10,217 La sangre, la sangre... 768 01:19:57,558 --> 01:19:58,559 Selva 769 01:20:00,728 --> 01:20:02,729 ¡Vete! ¡Vete! 770 01:20:17,784 --> 01:20:20,286 ¿Qué deseas? Por qué... 771 01:20:20,452 --> 01:20:21,913 ¿Qué deseas? 772 01:20:23,747 --> 01:20:25,457 Fuera. 773 01:20:25,624 --> 01:20:28,043 No te quiero ver. 774 01:20:28,209 --> 01:20:29,919 ¡No te quiero ver! 775 01:20:46,349 --> 01:20:48,018 Deja a las chicas en paz. 776 01:21:19,587 --> 01:21:21,588 Bebe no llores. 777 01:21:22,964 --> 01:21:24,591 Mi pequeño bebe. 778 01:21:29,428 --> 01:21:30,887 Todo estará bien. 779 01:21:32,305 --> 01:21:34,975 - Estamos en casa. - Papá, tengo miedo. 780 01:21:38,018 --> 01:21:40,645 - ¿Que está pasando aquí? - Estamos en casa. 781 01:21:41,480 --> 01:21:42,647 ¿Riley? 782 01:21:44,649 --> 01:21:47,443 - Déjame solo. - Piérdase. 783 01:21:47,610 --> 01:21:49,112 ¡Sal de aquí! 784 01:21:51,363 --> 01:21:52,614 ¡Piérdase! 785 01:22:10,671 --> 01:22:12,840 ¿Qué debiera que? ¡Escápate, maldita sea! 786 01:22:15,008 --> 01:22:16,468 Te masturbas 787 01:22:16,635 --> 01:22:17,719 ¡Gacela! 788 01:22:21,222 --> 01:22:22,223 ¡Gacela! 789 01:22:23,223 --> 01:22:24,307 ¡Espere! 790 01:22:31,188 --> 01:22:32,314 ¡Espere! 791 01:22:35,692 --> 01:22:37,527 ¡Eso es demasiado peligroso! 792 01:22:41,656 --> 01:22:44,324 Gazelle, espera. ¡Eso es demasiado peligroso! 793 01:22:44,491 --> 01:22:45,993 Me mato yo 794 01:22:46,618 --> 01:22:48,537 Solo quiero protegerte. 795 01:22:48,703 --> 01:22:50,204 ¡Ya voy, Tito! 796 01:22:54,833 --> 01:22:55,959 ¡Gacela! 797 01:22:56,126 --> 01:22:57,711 ¡Espérame, Gazelle! 798 01:23:01,756 --> 01:23:02,757 ¡Gacela! 799 01:23:04,091 --> 01:23:06,927 - Déjame por completo. - Sabemos que no podemos hacer eso. 800 01:23:07,094 --> 01:23:08,262 Déjame ir. 801 01:23:49,296 --> 01:23:51,673 - Lo siento gacela. - Déjame ir. 802 01:23:51,840 --> 01:23:55,426 - Vamos juntos. - ¡Mira lo que le hiciste a Omar! 803 01:23:55,594 --> 01:23:58,721 Sólo tú cuentas. Dime que me amas. 804 01:23:58,887 --> 01:24:00,306 Déjame ir. 805 01:24:00,556 --> 01:24:02,641 ¡Momia! ¿Qué estás haciendo? 806 01:24:02,808 --> 01:24:05,935 - Te amo gacela - Le diré a papá y mamá. 807 01:24:06,478 --> 01:24:08,437 Solo quiero ir 808 01:24:09,355 --> 01:24:10,689 - Te amo. - ¡No! 809 01:24:11,898 --> 01:24:12,899 ¡Gacela! 810 01:24:13,775 --> 01:24:15,235 ¡Permítame! 811 01:24:18,238 --> 01:24:21,490 - ¡Ayuda! - Estoy aquí, no grites. 812 01:24:21,657 --> 01:24:22,657 Permítame. 813 01:24:23,075 --> 01:24:25,994 - Eres un mentiroso. - No lo soy. Te quiero. 814 01:24:26,160 --> 01:24:27,496 Eres repugnante. 815 01:24:27,662 --> 01:24:30,539 Vamos a donde quieras. ¿Quieres ir a Nueva York? 816 01:24:30,706 --> 01:24:32,833 - Permítame. - Quiero estar contigo. 817 01:24:33,000 --> 01:24:37,337 - Solo yo puedo hacerte feliz. - Todo el reloj. ¡Por favor, no aquí! 818 01:24:39,046 --> 01:24:40,047 ¡Aquí no! 819 01:25:44,686 --> 01:25:46,270 ¿Qué te pasa? 820 01:25:52,609 --> 01:25:54,069 Presioname firmemente 821 01:25:54,819 --> 01:25:56,362 Eres todo para mi. 822 01:25:56,987 --> 01:25:58,448 Vamos. 823 01:25:59,239 --> 01:26:01,325 Entramos en la habitación, Gazelle. 824 01:26:05,078 --> 01:26:06,579 Vamos a la sala. 825 01:26:07,371 --> 01:26:08,581 En la habitación. 826 01:26:12,459 --> 01:26:15,003 Tú eres todo para mí, Gazelle. Todo. 827 01:27:35,321 --> 01:27:36,321 De nada... 828 01:27:36,739 --> 01:27:38,115 ¡De nada! 829 01:30:04,406 --> 01:30:06,240 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 830 01:30:07,616 --> 01:30:08,617 ¡Hazlo! 831 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 832 01:30:14,831 --> 01:30:17,792 LA VIDA ES UNA IMPOSIBILIDAD COLECTIVA. 833 01:32:36,618 --> 01:32:38,119 Mira esto. 834 01:32:45,083 --> 01:32:46,376 ¿Señora? 835 01:32:48,210 --> 01:32:49,503 ¿Señora? 836 01:32:56,634 --> 01:32:58,136 Ella está muerta. 837 01:33:34,709 --> 01:33:41,464 LA MUERTE ES UNA EXPERIENCIA EXCEPCIONAL 838 01:34:11,448 --> 01:34:12,991 No pasó nada. 839 01:34:13,950 --> 01:34:16,119 - ¿Qué? - No pasó nada. 840 01:34:16,994 --> 01:34:18,454 ¿De qué estás hablando? 841 01:34:21,373 --> 01:34:22,707 No le digas a papá. 842 01:34:23,500 --> 01:34:24,959 No le digas a papá. 843 01:36:06,000 --> 01:36:13,800 Subtítulos por HispaSub 59414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.