Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,357
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:04,359 --> 00:00:06,697
♪ ♪
3
00:00:19,975 --> 00:00:22,245
[car alarm blaring]
4
00:00:37,627 --> 00:00:40,631
♪ ♪
5
00:00:59,249 --> 00:01:02,319
♪ ♪
6
00:01:44,861 --> 00:01:47,494
[man, over headset]
We're about to put Quadoxin,
7
00:01:47,496 --> 00:01:49,362
riverside test field drop.
8
00:01:49,364 --> 00:01:51,332
Mike, Whiskey, 31-Niner-84.
9
00:01:51,334 --> 00:01:53,637
♪ ♪
10
00:02:27,537 --> 00:02:29,973
Matt, beer me.
11
00:02:42,485 --> 00:02:45,055
[airplane engine rumbling]
12
00:02:56,532 --> 00:02:59,767
Damn, Lonnie's spraying crops
kinda early.
13
00:02:59,769 --> 00:03:02,001
I mean, Tom... seeing this.
14
00:03:02,003 --> 00:03:05,373
Crazy, Robbie,
he can't see shit.
15
00:03:05,375 --> 00:03:07,475
Yo!
16
00:03:07,477 --> 00:03:09,479
Your hot sister's in town?
17
00:03:13,049 --> 00:03:15,382
This better be worth it, Robbie.
18
00:03:15,384 --> 00:03:17,952
I'm kinda partied out, man.
19
00:03:17,954 --> 00:03:19,953
First day of the festival.
20
00:03:19,955 --> 00:03:21,792
Gotta keep the party going.
21
00:03:23,592 --> 00:03:25,625
Yo. What's in that pipe?
22
00:03:25,627 --> 00:03:28,664
[goats bleating]
23
00:03:36,038 --> 00:03:38,342
There it is.
Stay close.
24
00:03:48,950 --> 00:03:50,717
You sure
old Creighton's got pot?
25
00:03:50,719 --> 00:03:53,019
That's the same stuff
y'all were smoking last night.
26
00:03:53,021 --> 00:03:55,722
So, yeah, I'm pretty sure.
27
00:03:55,724 --> 00:03:58,662
All we gotta do is get inside
and take it.
28
00:04:13,643 --> 00:04:15,175
[bleats]
29
00:04:15,177 --> 00:04:18,981
Check the windows,
see if he's inside.
30
00:04:21,216 --> 00:04:23,183
Hey, yo, I think
I see Creighton.
31
00:04:23,185 --> 00:04:25,820
- I see a hand.
- Hey, Creighton!
32
00:04:25,822 --> 00:04:27,887
Wake up, old man!
Let's so some business!
33
00:04:27,889 --> 00:04:29,923
Must be piss drunk
and blacked out.
34
00:04:29,925 --> 00:04:31,591
The hand ain't moving.
35
00:04:31,593 --> 00:04:34,798
Asher, don't bother.
Matt, step back.
36
00:04:37,567 --> 00:04:39,666
[bleats]
37
00:04:39,668 --> 00:04:43,070
Dude, you didn't even
break the door frame.
38
00:04:43,072 --> 00:04:45,072
I'm impressed.
39
00:04:45,074 --> 00:04:46,973
Saw a dude on YouTube.
40
00:04:46,975 --> 00:04:50,547
The trick is to kick right next
to the lock with exquisite force.
41
00:05:00,523 --> 00:05:03,591
Creighton.
Hey, Creighton?
42
00:05:03,593 --> 00:05:05,795
Wake up, you goat fucker.
43
00:05:09,531 --> 00:05:11,500
- What's that?
- Nice.
44
00:05:13,201 --> 00:05:16,036
Damn, he don't
look good at all.
45
00:05:16,038 --> 00:05:18,204
[Robbie]
We got what we came for.
46
00:05:18,206 --> 00:05:20,509
Let's split before
he wakes up.
47
00:05:23,211 --> 00:05:24,814
He's dead.
48
00:05:27,216 --> 00:05:29,015
Holy shit, man!
49
00:05:29,017 --> 00:05:30,918
Holy shit!
50
00:05:30,920 --> 00:05:33,219
Yeah. Yeah, man, he's dead.
51
00:05:33,221 --> 00:05:35,825
He ain't breathing.
52
00:05:39,928 --> 00:05:42,865
[growling, screaming]
53
00:05:46,168 --> 00:05:47,804
Get off!
54
00:05:51,173 --> 00:05:53,774
- Damn it!
- Come on, man. Get up.
55
00:05:53,776 --> 00:05:55,242
[whimpering]
56
00:05:55,244 --> 00:05:58,048
- Let's get out!
- [groans]
57
00:06:00,916 --> 00:06:02,750
[growling]
58
00:06:02,752 --> 00:06:04,054
Come on, go!
59
00:06:05,687 --> 00:06:07,089
[Creighton growling]
60
00:06:11,259 --> 00:06:13,596
[grunting, snorting]
61
00:06:16,999 --> 00:06:20,036
♪ ♪
62
00:06:49,732 --> 00:06:51,868
[saw buzzing]
63
00:07:34,810 --> 00:07:36,976
It's a beautiful day, Mr. Mayor.
64
00:07:36,978 --> 00:07:40,046
It is indeed a beautiful day,
Ellie.
65
00:07:40,048 --> 00:07:41,781
Will you be taking lunch?
66
00:07:41,783 --> 00:07:45,051
Perhaps Mi Casa Su Casa?
Jiffy's? Mama Lou's?
67
00:07:45,053 --> 00:07:48,656
Oh, Beau Clair's will do it.
Always does.
68
00:07:48,658 --> 00:07:50,390
Beau Clair's it is, then.
69
00:07:50,392 --> 00:07:53,192
After that, we're gonna check out
the blues music festival grounds
70
00:07:53,194 --> 00:07:55,295
for the gala opening
this afternoon.
71
00:07:55,297 --> 00:07:57,831
The blues festival
sure crept up fast, sir.
72
00:07:57,833 --> 00:08:00,099
It certainly has, Ellie.
73
00:08:00,101 --> 00:08:02,368
The grounds crew ought to be
done setting up the stage
74
00:08:02,370 --> 00:08:04,805
or they're gonna get themselves
an ass full of Italian leather.
75
00:08:04,807 --> 00:08:06,873
I'm not about to give a speech
where I can't be heard.
76
00:08:06,875 --> 00:08:07,974
Let's get out of here.
77
00:08:07,976 --> 00:08:11,780
[engine roaring]
78
00:08:21,023 --> 00:08:23,627
♪ ♪
79
00:08:58,059 --> 00:09:00,426
How's today's run
with our new mix, Lonnie?
80
00:09:00,428 --> 00:09:03,363
No problems to report,
Dr. Fukushima.
81
00:09:03,365 --> 00:09:05,331
The mix isn't clogging up
the nozzles anymore.
82
00:09:05,333 --> 00:09:06,834
We got a good drop.
83
00:09:06,836 --> 00:09:08,368
Excellent.
84
00:09:08,370 --> 00:09:11,338
We appreciate your help
in our field research, Lonnie.
85
00:09:11,340 --> 00:09:13,206
Dr. Klein?
86
00:09:13,208 --> 00:09:15,475
[German accent] Yeah, we'll
have a new application area
87
00:09:15,477 --> 00:09:17,210
ready within the week.
88
00:09:17,212 --> 00:09:19,113
Probably the northeast
coordinates.
89
00:09:19,115 --> 00:09:21,448
So, shall we say Monday?
90
00:09:21,450 --> 00:09:23,382
That's fine, fine.
91
00:09:23,384 --> 00:09:27,121
How much longer you think this is
gonna keep going? The work, I mean.
92
00:09:27,123 --> 00:09:29,857
We've permission from the mayor's
office to run tests for another month.
93
00:09:29,859 --> 00:09:32,291
We'd like to try different
variations of the mix.
94
00:09:32,293 --> 00:09:34,460
But after today's drop,
we need to begin
95
00:09:34,462 --> 00:09:36,296
collecting field samples.
96
00:09:36,298 --> 00:09:38,364
This is a big deal
for us, Lonnie.
97
00:09:38,366 --> 00:09:41,100
A very big deal.
It could transform the South.
98
00:09:41,102 --> 00:09:44,470
Eradication of an invasive
species benefits the region.
99
00:09:44,472 --> 00:09:48,474
It might even bring back entire
groves of Quercus virginiana.
100
00:09:48,476 --> 00:09:50,276
Kweerkos what?
101
00:09:50,278 --> 00:09:52,311
Southern live oak.
102
00:09:52,313 --> 00:09:54,414
It's a true part
of Southern heritage.
103
00:09:54,416 --> 00:09:56,049
The funny thing is,
truth be told,
104
00:09:56,051 --> 00:09:58,084
we're used to kudzu
around here.
105
00:09:58,086 --> 00:09:59,286
The goats love it.
106
00:09:59,288 --> 00:10:01,124
Heck, we even cook
with it.
107
00:10:03,359 --> 00:10:05,526
So, you have the rest of
the week off
108
00:10:05,528 --> 00:10:07,795
- before we begin again.
- Great.
109
00:10:07,797 --> 00:10:10,063
I'll be helping my uncle
get his meat pies going
110
00:10:10,065 --> 00:10:12,065
for the Mose Allison
Blues Festival.
111
00:10:12,067 --> 00:10:13,566
You two should drop by.
112
00:10:13,568 --> 00:10:15,502
Unfortunately, Lonnie,
113
00:10:15,504 --> 00:10:17,503
it's all work and no play
for us.
114
00:10:17,505 --> 00:10:21,241
Making us a pair of dull
scientists, indeed, I'm afraid.
115
00:10:21,243 --> 00:10:23,944
Well, okay, then.
9:00 a.m. Monday?
116
00:10:23,946 --> 00:10:25,378
Yeah.
117
00:10:25,380 --> 00:10:28,047
- See you here.
- See you here.
118
00:10:28,049 --> 00:10:30,419
[growling]
119
00:10:35,291 --> 00:10:38,525
Come on! Come on!
120
00:10:38,527 --> 00:10:40,259
Jeez, this hurts, man!
121
00:10:40,261 --> 00:10:43,129
Come on, Asher, buddy, let's go!
Up there! You got it. Come on.
122
00:10:43,131 --> 00:10:44,933
Keep going.
123
00:10:46,467 --> 00:10:49,139
[growling]
124
00:10:53,542 --> 00:10:55,445
[grunting]
125
00:11:04,519 --> 00:11:06,555
[grunting, growling]
126
00:11:14,529 --> 00:11:17,100
[grinder whirring]
127
00:11:19,567 --> 00:11:22,569
You know, Lonnie, this is
gonna be our best year yet.
128
00:11:22,571 --> 00:11:24,204
You think, Ed?
129
00:11:24,206 --> 00:11:26,373
I do. I surely, truly do.
130
00:11:26,375 --> 00:11:29,075
And this could be the year
we go statewide.
131
00:11:29,077 --> 00:11:30,643
Imagine that.
132
00:11:30,645 --> 00:11:32,613
Of course, everyone knows
we're already famous, right?
133
00:11:32,615 --> 00:11:35,415
Yeah, in Charleston maybe.
I'm talking big, Lonnie.
134
00:11:35,417 --> 00:11:37,383
I'm talking about getting
off the farm.
135
00:11:37,385 --> 00:11:40,921
Distribution centers,
processing plants, trucking.
136
00:11:40,923 --> 00:11:43,089
Shit, I'm talking real big.
137
00:11:43,091 --> 00:11:45,961
Big dreams call
for big thirst, guys.
138
00:11:49,431 --> 00:11:51,367
[chuckles]
139
00:11:52,567 --> 00:11:55,102
Okay, what's your pick?
Lemonade or beer?
140
00:11:55,104 --> 00:11:57,204
[Ed] Don't you think
it's a little early for beer?
141
00:11:57,206 --> 00:11:59,138
What else are you gonna drink
on a day like this, Ed?
142
00:11:59,140 --> 00:12:01,174
Cheers, Aunt Nancy.
143
00:12:01,176 --> 00:12:02,975
Well, mind if I have
the beer, my love?
144
00:12:02,977 --> 00:12:04,243
You go right ahead.
145
00:12:04,245 --> 00:12:06,915
Lemonade is fine with me
on this hot day.
146
00:12:09,551 --> 00:12:10,950
How's it looking, Ed?
147
00:12:10,952 --> 00:12:14,688
Well, old Creighton did a hell of
a job this year with his goats.
148
00:12:14,690 --> 00:12:17,324
They're all fat and happy from
the kudzu they been eating.
149
00:12:17,326 --> 00:12:19,493
About all that old grump's
good at is raising 'em.
150
00:12:19,495 --> 00:12:22,396
All the negotiating we did?
[scoffs] They better be good.
151
00:12:22,398 --> 00:12:24,230
Thanks to you, Nancy.
152
00:12:24,232 --> 00:12:27,033
Now if Ben Johnson gets any at all,
it'll be the least of the herd.
153
00:12:27,035 --> 00:12:29,936
[chuckles] Don't you
worry about Ben Johnson.
154
00:12:29,938 --> 00:12:32,506
His pies can't compare to yours.
155
00:12:32,508 --> 00:12:35,642
Not with your secret
recipe. [kisses]
156
00:12:35,644 --> 00:12:37,379
[Ed chuckles]
157
00:12:39,081 --> 00:12:42,051
[up-tempo blues music playing]
158
00:13:11,447 --> 00:13:14,484
[kids shouting playfully]
159
00:13:17,519 --> 00:13:18,986
Thank you.
160
00:13:18,988 --> 00:13:20,623
[Nancy]
Thank you. Good bye.
161
00:13:23,625 --> 00:13:25,294
[bell dings]
162
00:13:34,102 --> 00:13:36,502
[Ben]
Hey!
163
00:13:36,504 --> 00:13:38,704
Don't buy their pies!
164
00:13:38,706 --> 00:13:41,043
They'll make you sick!
You'll turn green!
165
00:13:42,144 --> 00:13:44,710
Strike three!
You're out!
166
00:13:44,712 --> 00:13:47,680
Now here's a man only needs
one ball, right there!
167
00:13:47,682 --> 00:13:49,483
Give it to him!
168
00:13:49,485 --> 00:13:52,721
There you go! Hey!
169
00:13:53,721 --> 00:13:55,457
- [bell dings]
- [cheers]
170
00:14:02,730 --> 00:14:05,198
Why don't you two get a room?
171
00:14:05,200 --> 00:14:08,167
One time for all!
Try tour luck! Try your luck!
172
00:14:08,169 --> 00:14:10,670
Who are the men
and who are the boys?
173
00:14:10,672 --> 00:14:12,138
Try your luck for a dollar!
174
00:14:12,140 --> 00:14:14,373
It's the 21st century,
you sexist pig.
175
00:14:14,375 --> 00:14:17,344
- Give me that mallet!
- Big talk for a little lady.
176
00:14:17,346 --> 00:14:19,716
Just remember, there's a first-aid tent
right over there if you get tired.
177
00:14:23,384 --> 00:14:26,021
- [bell dings]
- [cheering]
178
00:14:27,523 --> 00:14:30,656
Next time, take "big talk"
from small girl seriously.
179
00:14:30,658 --> 00:14:32,592
See you later, creep.
180
00:14:32,594 --> 00:14:34,030
My baby!
181
00:14:36,130 --> 00:14:37,763
[man] Whoo!
182
00:14:37,765 --> 00:14:39,800
World's going to hell
in a handbasket, huh?
183
00:14:39,802 --> 00:14:42,536
- If this is hell, book me a room immediately.
- [toots horn]
184
00:14:42,538 --> 00:14:44,340
[chattering]
185
00:14:46,408 --> 00:14:50,276
One time for all! Try your luck!
Try your luck!
186
00:14:50,278 --> 00:14:52,112
One time for all!
187
00:14:52,114 --> 00:14:53,783
[toots horn]
188
00:15:00,221 --> 00:15:01,555
Mmm.
189
00:15:01,557 --> 00:15:04,257
Watching you made me
crave something.
190
00:15:04,259 --> 00:15:07,794
Oh, I hope it's meat pies,
my sweet.
191
00:15:07,796 --> 00:15:09,595
Because I'm starving.
192
00:15:09,597 --> 00:15:12,232
Seriously, that really
gave me a workout.
193
00:15:12,234 --> 00:15:15,469
I demand that we play
the hunger games...
194
00:15:15,471 --> 00:15:18,271
for I am hungry.
195
00:15:18,273 --> 00:15:20,172
[squeals, giggles]
196
00:15:20,174 --> 00:15:24,176
Jennifer, Trish, we're gonna get
something to eat.
197
00:15:24,178 --> 00:15:27,314
Beefcake here must be fed so he
can get all the energy he needs
198
00:15:27,316 --> 00:15:29,815
if he's gonna
ring my bell.
199
00:15:29,817 --> 00:15:32,352
- Well, I think we're gonna go take a walk.
- Yeah.
200
00:15:32,354 --> 00:15:34,186
Ooh, got some games of your own
you wanna play.
201
00:15:34,188 --> 00:15:37,424
- Wouldn't you like to know.
- I'd like to sell tickets.
202
00:15:37,426 --> 00:15:38,791
You two were a big hit
back there.
203
00:15:38,793 --> 00:15:40,893
That? That was
the kiddie matinee.
204
00:15:40,895 --> 00:15:43,796
We charge a lot more
for the "adults only" show.
205
00:15:43,798 --> 00:15:46,398
Yeah, sorry, man.
206
00:15:46,400 --> 00:15:49,469
- Hey, Kayla, did you say your brother was coming?
- I haven't seen him around.
207
00:15:49,471 --> 00:15:51,204
He's probably bumming around
with Asher
208
00:15:51,206 --> 00:15:52,839
and the rest of them
short-bus achievers.
209
00:15:52,841 --> 00:15:54,773
It would be really nice
to have some, um,
210
00:15:54,775 --> 00:15:56,609
herbalicious,
you know what I'm saying?
211
00:15:56,611 --> 00:15:58,310
Uh, yeah.
If I see Robbie,
212
00:15:58,312 --> 00:15:59,813
I'll let him know
you're looking for him.
213
00:15:59,815 --> 00:16:02,685
[whirring]
214
00:16:25,941 --> 00:16:29,278
Quadoxin, chlorophyll,
sample 15 ready.
215
00:16:30,745 --> 00:16:32,612
Quadoxin, adversity test.
216
00:16:32,614 --> 00:16:35,848
Field drop. Number MW-212.
217
00:16:35,850 --> 00:16:38,653
Chlorophyll sample, 15 of 30.
218
00:16:39,922 --> 00:16:41,622
All right,
are you hungry?
219
00:16:41,624 --> 00:16:45,858
I was thinking of going into town, grabbing
some grub. Shall I pick you up something?
220
00:16:45,860 --> 00:16:49,329
I've got that nice soup
in the fridge if you want some.
221
00:16:49,331 --> 00:16:52,898
Organic and vegan.
222
00:16:52,900 --> 00:16:55,401
Well, finish up.
223
00:16:55,403 --> 00:16:58,772
I'll take a look at your notes.
224
00:16:58,774 --> 00:17:02,709
Most places might be closed
because of that carnival.
225
00:17:02,711 --> 00:17:06,613
And there's not much
in town either.
226
00:17:06,615 --> 00:17:09,349
I guess I'll have to see
what the carnies have.
227
00:17:09,351 --> 00:17:10,917
Don't linger
at the games, Danny,
228
00:17:10,919 --> 00:17:13,687
but if you do,
bring me back a prize, okay?
229
00:17:13,689 --> 00:17:15,622
I'm not that lucky.
230
00:17:15,624 --> 00:17:16,925
Back in a bit.
231
00:17:22,798 --> 00:17:24,530
You caught anything yet?
232
00:17:24,532 --> 00:17:25,899
Hey, we're hungry.
233
00:17:25,901 --> 00:17:28,904
Not yet.
They ain't biting today.
234
00:17:33,342 --> 00:17:34,940
Looks like I got one.
235
00:17:34,942 --> 00:17:36,642
It a biggin'.
Fire up the grease.
236
00:17:36,644 --> 00:17:38,413
- All right!
- Whoo!
237
00:17:42,651 --> 00:17:45,654
[roaring]
238
00:18:00,736 --> 00:18:02,872
[growling]
239
00:18:05,039 --> 00:18:08,510
- [blues music playing in
distance] -[grunting]
240
00:18:10,979 --> 00:18:13,382
♪ ♪
241
00:18:20,422 --> 00:18:22,988
Got any that weren't made
with peanut oil?
242
00:18:22,990 --> 00:18:25,927
- [Nancy] No, sorry.
- Thank you.
243
00:18:28,730 --> 00:18:30,462
You can never expect the line
to be short,
244
00:18:30,464 --> 00:18:32,599
but this is ridiculous.
245
00:18:32,601 --> 00:18:34,767
Why not visit the booths?
246
00:18:34,769 --> 00:18:36,803
Grab a trotskey for
my apartment.
247
00:18:36,805 --> 00:18:39,338
I'm pretty sure
you mean tchotchke.
248
00:18:39,340 --> 00:18:41,474
You want me to grab you
a pie?
249
00:18:41,476 --> 00:18:43,575
Peanut allergy, remember?
250
00:18:43,577 --> 00:18:47,613
Ed's always used peanut oil.
Sign says so right there.
251
00:18:47,615 --> 00:18:50,016
That guy is waving
to us, I think.
252
00:18:50,018 --> 00:18:53,452
Huh. Uh...
253
00:18:53,454 --> 00:18:55,889
Yeah, well, Nancy Nelson says
that the peanut oil
254
00:18:55,891 --> 00:18:58,424
is a base to their
secret marinade, so...
255
00:18:58,426 --> 00:19:00,794
Um, yeah, you know,
I think I'm gonna go
256
00:19:00,796 --> 00:19:03,363
check out some of the jewelry
over there.
257
00:19:03,365 --> 00:19:06,665
Lon, wanna take a break,
talk to her?
258
00:19:06,667 --> 00:19:09,568
Enjoy your pie.
259
00:19:09,570 --> 00:19:12,005
But...
[sighs]
260
00:19:12,007 --> 00:19:14,841
No use, Ed.
261
00:19:14,843 --> 00:19:17,076
She's with Trent Raleigh.
262
00:19:17,078 --> 00:19:18,812
He goes to her college.
263
00:19:18,814 --> 00:19:22,382
Serves me right for staying
and not following her.
264
00:19:22,384 --> 00:19:24,883
Whatever we had before
is gone, I suppose.
265
00:19:24,885 --> 00:19:26,585
Take a break, Lon.
266
00:19:26,587 --> 00:19:29,392
You can try.
Still might be sweet on ya.
267
00:19:41,135 --> 00:19:43,068
Hey, hey, hey!
268
00:19:43,070 --> 00:19:44,671
Hey, Bob, whatcha eatin'
there, dude?
269
00:19:44,673 --> 00:19:47,073
Come on!
Meat pies here!
270
00:19:47,075 --> 00:19:50,776
Hey, hey, man,
you want a meat pie?
271
00:19:50,778 --> 00:19:52,545
I'm not real big on
meat pies.
272
00:19:52,547 --> 00:19:56,115
Oh, come on, they'll put
lead in your pecker.
273
00:19:56,117 --> 00:19:58,084
I don't think so, man.
274
00:19:58,086 --> 00:19:59,986
Oh, man!
275
00:19:59,988 --> 00:20:01,888
You can try it?
276
00:20:01,890 --> 00:20:05,091
Well, I don't know,
his look okay over there.
277
00:20:05,093 --> 00:20:08,561
I think I'm gonna go with his.
Thank you.
278
00:20:08,563 --> 00:20:11,096
There's an asshole
in every crowd.
279
00:20:11,098 --> 00:20:17,504
That Ed Nelson and his wife
screwed me good this time.
280
00:20:17,506 --> 00:20:19,706
How's that, Mr. Johnson?
281
00:20:19,708 --> 00:20:23,109
Well, me and Ed let
Creighton decide
282
00:20:23,111 --> 00:20:27,713
who was gonna get the first pick
of his goats this year.
283
00:20:27,715 --> 00:20:32,084
Son of a bitch, pissant,
motherfucking shitheads!
284
00:20:32,086 --> 00:20:33,819
I hope they hear me!
285
00:20:33,821 --> 00:20:36,823
Son of a bitch.
286
00:20:36,825 --> 00:20:38,458
Fuck me for doing this,
287
00:20:38,460 --> 00:20:40,496
but I'm gonna go over there
and say something.
288
00:20:41,695 --> 00:20:43,732
[groaning]
289
00:20:47,469 --> 00:20:49,138
[growling]
290
00:20:56,444 --> 00:20:59,011
[growling]
291
00:20:59,013 --> 00:21:01,713
[blues music playing]
292
00:21:01,715 --> 00:21:03,818
[engine revving]
293
00:21:12,227 --> 00:21:14,830
♪ ♪
294
00:21:33,882 --> 00:21:35,651
[growling]
295
00:21:37,853 --> 00:21:39,855
[roaring]
296
00:21:41,122 --> 00:21:43,793
♪ ♪
297
00:21:55,636 --> 00:21:57,772
[laughing]
298
00:22:25,767 --> 00:22:27,232
[panting]
299
00:22:27,234 --> 00:22:29,938
- [rustling]
- Do you hear something?
300
00:22:32,240 --> 00:22:34,574
Oh.
301
00:22:34,576 --> 00:22:37,643
No, I...
302
00:22:37,645 --> 00:22:39,112
Sorry. I don't know.
303
00:22:39,114 --> 00:22:40,649
It's okay.
[giggling]
304
00:22:45,252 --> 00:22:47,522
- [leaves rustle]
- Trish.
305
00:22:48,656 --> 00:22:50,222
I think I saw something.
306
00:22:50,224 --> 00:22:51,857
- What?
- Yeah, I think somebody...
307
00:22:51,859 --> 00:22:53,828
I think someone's over there.
308
00:23:03,771 --> 00:23:06,139
- I don't see anything.
- No?
309
00:23:06,141 --> 00:23:08,878
- Hey!
- [grunts, groans]
310
00:23:10,045 --> 00:23:12,312
- Robbie!
- Jesus, my balls!
311
00:23:12,314 --> 00:23:14,279
[Robbie groans]
312
00:23:14,281 --> 00:23:16,682
- Come on, get on here!
- What is going on?
313
00:23:16,684 --> 00:23:18,151
What happened to Asher?
314
00:23:18,153 --> 00:23:20,253
He got fucking bitten by
an alligator near the creek.
315
00:23:20,255 --> 00:23:22,255
Yeah, 'gator! [groans]
316
00:23:22,257 --> 00:23:25,057
We gotta get your friend to a hospital,
right? That doesn't look so good.
317
00:23:25,059 --> 00:23:27,960
Yeah, well, we thought about it, but we
didn't need any fucking heat at the moment!
318
00:23:27,962 --> 00:23:31,197
We at least need to get him to the
first-aid station or something.
319
00:23:31,199 --> 00:23:32,966
Are alligators rabid, though?
320
00:23:32,968 --> 00:23:34,933
Like, can they contract
rabies?
321
00:23:34,935 --> 00:23:37,036
No, only mammals can.
But honestly,
322
00:23:37,038 --> 00:23:39,771
that does not look like
any kind of swamp rat
323
00:23:39,773 --> 00:23:41,641
or alligator
for that matter.
324
00:23:41,643 --> 00:23:43,742
You're a doctor?
325
00:23:43,744 --> 00:23:46,245
No, I only play one on TV.
326
00:23:46,247 --> 00:23:47,779
- [girls laugh]
- [coughs]
327
00:23:47,781 --> 00:23:49,649
I listened in science class.
328
00:23:49,651 --> 00:23:52,852
She's majoring in botany.
I'm so proud.
329
00:23:52,854 --> 00:23:55,955
We should probably split for
that first-aid tent down there.
330
00:23:55,957 --> 00:23:58,160
Hold up, boss.
My balls!
331
00:23:59,227 --> 00:24:00,360
[coughs]
332
00:24:00,362 --> 00:24:03,228
We should keep moving, guys.
Let's go.
333
00:24:03,230 --> 00:24:04,930
But does anybody have
any weed, though?
334
00:24:04,932 --> 00:24:07,699
- [Matt] Shut the fuck up about weed!
- Fine.
335
00:24:07,701 --> 00:24:09,771
[growling]
336
00:24:13,807 --> 00:24:16,709
[growling]
337
00:24:16,711 --> 00:24:19,011
[mayor talking on PA]
Welcome fellow Charlestonians!
338
00:24:19,013 --> 00:24:20,880
[mayor chuckles]
339
00:24:20,882 --> 00:24:22,914
I'm proud to be standing
before you
340
00:24:22,916 --> 00:24:25,351
to officially open the first day
341
00:24:25,353 --> 00:24:29,788
of our fourth annual
Mose Allison Music Festival.
342
00:24:29,790 --> 00:24:32,991
For the kids, we got clowns
and rides
343
00:24:32,993 --> 00:24:36,094
and about as much sugar
as you can shake a stick at.
344
00:24:36,096 --> 00:24:38,363
So, parents, keep an eye on
them little booger eaters.
345
00:24:38,365 --> 00:24:40,033
[laughs]
346
00:24:40,035 --> 00:24:42,367
And for the parents,
we got the wine bar
347
00:24:42,369 --> 00:24:44,370
and beer garden
again this year,
348
00:24:44,372 --> 00:24:46,305
and plenty of games
of chance.
349
00:24:46,307 --> 00:24:49,709
Now, folks, I'm not going to wear you
down with words, I am a politician.
350
00:24:49,711 --> 00:24:52,847
[mayor chuckles]
Go have fun!
351
00:24:56,317 --> 00:24:58,450
Those look good on you.
352
00:24:58,452 --> 00:25:00,353
Thanks.
353
00:25:00,355 --> 00:25:03,288
It's not really
my style, though.
354
00:25:03,290 --> 00:25:05,391
Maybe Trent will like 'em.
355
00:25:05,393 --> 00:25:06,992
Lonnie...
356
00:25:06,994 --> 00:25:09,429
you knew I was going away
to college.
357
00:25:09,431 --> 00:25:12,398
Okay, I can't help
that life changes.
358
00:25:12,400 --> 00:25:14,767
You mean you can't help
that mine didn't?
359
00:25:14,769 --> 00:25:17,640
Lonnie, that's
hardly true, or fair.
360
00:25:21,409 --> 00:25:23,176
I hoped you were doing well.
361
00:25:23,178 --> 00:25:25,044
I signed up for
business courses online.
362
00:25:25,046 --> 00:25:27,180
Things are going
really well for Ed.
363
00:25:27,182 --> 00:25:28,780
There's a future in those pies.
364
00:25:28,782 --> 00:25:31,417
Heck, even my crop-dusting
work's going well.
365
00:25:31,419 --> 00:25:34,420
Lonnie, I know you'll succeed.
366
00:25:34,422 --> 00:25:37,155
You've got a great heart...
and brains.
367
00:25:37,157 --> 00:25:39,092
And whatever paths we take,
368
00:25:39,094 --> 00:25:40,892
I'll always consider you
a friend, but...
369
00:25:40,894 --> 00:25:43,432
[phone beeping]
370
00:25:45,333 --> 00:25:47,799
Uh... It's 911.
371
00:25:47,801 --> 00:25:49,434
I've gotta go.
372
00:25:49,436 --> 00:25:51,136
We'll talk more?
373
00:25:51,138 --> 00:25:53,072
Maybe before you leave?
374
00:25:53,074 --> 00:25:55,074
I don't know.
375
00:25:55,076 --> 00:25:57,008
Bye, Lonnie.
376
00:25:57,010 --> 00:25:58,312
Bye for now.
377
00:25:59,913 --> 00:26:02,849
Go to your better life, then.
378
00:26:02,851 --> 00:26:04,153
[sighs]
379
00:26:05,385 --> 00:26:07,754
Our town is on an upswing.
380
00:26:07,756 --> 00:26:11,257
You should be proud of your
own hardworking efforts
381
00:26:11,259 --> 00:26:14,459
in making Charleston
a better place to live.
382
00:26:14,461 --> 00:26:18,163
Lucky my ass! You done stole the
election from me, you dirty rat!
383
00:26:18,165 --> 00:26:20,466
Oh, I never stole nothin'
in my life there, sir.
384
00:26:20,468 --> 00:26:22,934
- All right.
- Yeah, you did!
385
00:26:22,936 --> 00:26:25,304
[chuckles] I thought I told
you to wait in the truck.
386
00:26:25,306 --> 00:26:27,942
- [man] I'll get you later!
- Okay.
387
00:26:29,477 --> 00:26:31,978
Grandpa at the stage.
Somebody come get him.
388
00:26:31,980 --> 00:26:33,513
- [laughs]
- [man, mockingly] Ha-ha! Yeah!
389
00:26:33,515 --> 00:26:36,849
[mayor] If you haven't tried
Ed Nelson's meat pies...
390
00:26:36,851 --> 00:26:38,484
Mmm!
...you oughta!
391
00:26:38,486 --> 00:26:40,553
They are the best in town.
392
00:26:40,555 --> 00:26:43,057
Son of a bitch!
That son of a bitch!
393
00:26:44,491 --> 00:26:47,058
That Ed Nelson?
He is indeed.
394
00:26:47,060 --> 00:26:48,928
Ha! He is indeed.
395
00:26:48,930 --> 00:26:52,364
For years I've been wanting to
get that secret recipe of his.
396
00:26:52,366 --> 00:26:55,500
You know, I talked to Nancy
once, Fred's Super Saver.
397
00:26:55,502 --> 00:26:58,970
Talked to her right in front
of a case of frozen meat pies.
398
00:26:58,972 --> 00:27:01,507
[chuckles] I tell ya.
399
00:27:01,509 --> 00:27:03,575
Irony follows me like a cloud.
400
00:27:03,577 --> 00:27:06,045
[chuckles] Anyway, we
were talking friendly,
401
00:27:06,047 --> 00:27:08,213
so I inquired about her recipe.
402
00:27:08,215 --> 00:27:10,216
Maybe it was the way I asked...
403
00:27:10,218 --> 00:27:12,951
a little too friendly,
maybe a little too curious...
404
00:27:12,953 --> 00:27:15,421
but she closed up so quickly.
405
00:27:15,423 --> 00:27:17,289
Eyes grew cold. [scoffs]
406
00:27:17,291 --> 00:27:20,826
I tell ya, they'll never
give you that recipe willingly.
407
00:27:20,828 --> 00:27:23,261
They probably use a lot
of critters, huh?
408
00:27:23,263 --> 00:27:26,431
Oh, don't be a fool. They use
Creighton's goats just like you do.
409
00:27:26,433 --> 00:27:28,968
Must be the spices, then.
410
00:27:28,970 --> 00:27:31,206
Hey, hold on just a minute here.
411
00:27:32,507 --> 00:27:35,975
- What's your angle?
- What's yours?
412
00:27:35,977 --> 00:27:39,511
I wanna be big in meat pies.
413
00:27:39,513 --> 00:27:42,280
Bigger than
Ed "Son of a Bitch" Nelson.
414
00:27:42,282 --> 00:27:44,851
And destroy them
in the process.
415
00:27:44,853 --> 00:27:46,552
And I wanna market
your pies.
416
00:27:46,554 --> 00:27:48,554
I wanna bring them
to the next level.
417
00:27:48,556 --> 00:27:50,590
You know, nationally,
globally.
418
00:27:50,592 --> 00:27:51,990
- Wow.
- Yeah.
419
00:27:51,992 --> 00:27:53,491
Yeah, I can see it now.
420
00:27:53,493 --> 00:27:57,963
A clown. The Colonel Sanders
of meat pies.
421
00:27:57,965 --> 00:28:00,466
I can see the billboards.
422
00:28:00,468 --> 00:28:03,201
With you and a little fat goat.
423
00:28:03,203 --> 00:28:05,537
- No!
- Once we get the recipe. Yeah!
424
00:28:05,539 --> 00:28:07,573
No, I've been trying to get out
of this clown business.
425
00:28:07,575 --> 00:28:10,343
- I hate kids.
- Yeah, well, you don't to like the little kids,
426
00:28:10,345 --> 00:28:12,044
but we gonna make
the little fuckers fat!
427
00:28:12,046 --> 00:28:14,113
We can do it together,
but I've got a plan,
428
00:28:14,115 --> 00:28:15,581
and you're gonna have
to listen to it
429
00:28:15,583 --> 00:28:17,048
as long as we've got a deal.
430
00:28:17,050 --> 00:28:18,884
All right.
But the main thing is,
431
00:28:18,886 --> 00:28:21,487
I want to destroy
those assholes over there.
432
00:28:21,489 --> 00:28:23,555
...Mose Allison Festival!
433
00:28:23,557 --> 00:28:26,158
We are the Truck Patch Revival!
Here we go!
434
00:28:26,160 --> 00:28:27,963
♪ ♪
435
00:28:39,673 --> 00:28:42,543
♪ In a dirt road town
ain't nothin' but small ♪
436
00:28:44,545 --> 00:28:47,979
♪ Everybody's laid back
and we still say y'all ♪
437
00:28:47,981 --> 00:28:50,382
[zombie snorts]
438
00:28:50,384 --> 00:28:53,622
Hey, buddy,
you got a light?
439
00:28:55,522 --> 00:28:58,157
Oh, you smell worse
than a buzzard on a...
440
00:28:58,159 --> 00:29:00,191
- [screaming]
- [spits]
441
00:29:00,193 --> 00:29:02,228
- [screaming]
- [growling]
442
00:29:02,230 --> 00:29:06,364
[Truck Patch Revival
playing in distance]
443
00:29:06,366 --> 00:29:08,302
[Asher groaning]
444
00:29:12,640 --> 00:29:14,640
[Robbie]
All I'm saying is, he was bit.
445
00:29:14,642 --> 00:29:17,642
We shouldn't have been
messing around in the swamps.
446
00:29:17,644 --> 00:29:20,615
That doesn't look like
an alligator did that to him.
447
00:29:22,450 --> 00:29:24,019
Robbie, what's wrong?
448
00:29:25,385 --> 00:29:27,719
What happened?
449
00:29:27,721 --> 00:29:29,689
What happened?!
450
00:29:29,691 --> 00:29:33,124
Anybody wanna give me some sort
of idea about what's going on?
451
00:29:33,126 --> 00:29:34,462
Listen, listen.
452
00:29:36,297 --> 00:29:39,632
- We had no idea...
- Matt, shut the hell up, man!
453
00:29:39,634 --> 00:29:41,400
[groans]
454
00:29:41,402 --> 00:29:43,068
Look, guys,
he doesn't look so good.
455
00:29:43,070 --> 00:29:44,737
He's gotta get to a hospital.
456
00:29:44,739 --> 00:29:46,671
You have to tell us
what really happened.
457
00:29:46,673 --> 00:29:50,343
Robbie, I won't be pissed,
I won't tell Mom and Dad.
458
00:29:50,345 --> 00:29:51,677
I promise.
459
00:29:51,679 --> 00:29:53,679
[Trent]
They're gonna ask, Matt...
460
00:29:53,681 --> 00:29:56,681
We went... Listen.
We went to Creighton's...
461
00:29:56,683 --> 00:29:59,684
We went to Creighton's
to get some weed.
462
00:29:59,686 --> 00:30:01,353
We got there.
463
00:30:01,355 --> 00:30:03,689
That motherfucker
attacked us.
464
00:30:03,691 --> 00:30:05,690
Shit, we thought
he was sleeping.
465
00:30:05,692 --> 00:30:07,459
All right?
466
00:30:07,461 --> 00:30:09,728
And he just...
467
00:30:09,730 --> 00:30:11,697
bit...
468
00:30:11,699 --> 00:30:15,066
Well, look, the ambulance
just left before we got here.
469
00:30:15,068 --> 00:30:17,737
Yeah, we can't afford to wait.
470
00:30:17,739 --> 00:30:20,275
I hate to end our day this way.
471
00:30:22,343 --> 00:30:24,410
He-Man takes the challenge,
ladies.
472
00:30:24,412 --> 00:30:26,444
I live for this stuff.
473
00:30:26,446 --> 00:30:29,280
- Let's get him to my car.
- [stomach gurgling]
474
00:30:29,282 --> 00:30:31,383
[Kayla]
What's wrong, He-Man?
475
00:30:31,385 --> 00:30:33,184
Gas, I guess.
476
00:30:33,186 --> 00:30:35,187
That meat pie's
not sitting right.
477
00:30:35,189 --> 00:30:37,757
It'll pass.
478
00:30:37,759 --> 00:30:40,159
So about that weed
you said you had?
479
00:30:40,161 --> 00:30:41,727
Uh, yeah,
I got it right here.
480
00:30:41,729 --> 00:30:43,261
How much did you want?
481
00:30:43,263 --> 00:30:45,797
- How much you have?
- How much you want?
482
00:30:45,799 --> 00:30:47,767
- I will give you whatever you want.
- Oh, my God.
483
00:30:47,769 --> 00:30:50,005
[engine revs, stops]
484
00:30:51,739 --> 00:30:54,440
Shit. What you want to do first?
485
00:30:54,442 --> 00:30:56,542
- I wanna ride something.
- I figured after last night,
486
00:30:56,544 --> 00:30:58,611
that ass of yours
would be tired of riding.
487
00:30:58,613 --> 00:31:00,379
My ass is just fine,
thank you.
488
00:31:00,381 --> 00:31:02,081
- I know. Shit.
- [giggles]
489
00:31:02,083 --> 00:31:03,783
Stop, baby.
Someone might be watching!
490
00:31:03,785 --> 00:31:06,384
You let 'em watch.
Hell, I'll sell some tickets!
491
00:31:06,386 --> 00:31:08,120
- God, I fuckin' love you!
- Fuckin' love you!
492
00:31:08,122 --> 00:31:10,392
[moaning]
493
00:31:11,759 --> 00:31:13,761
[growling]
494
00:31:15,829 --> 00:31:19,134
[screaming]
495
00:31:21,169 --> 00:31:22,637
Aah! Fuck!
496
00:31:26,240 --> 00:31:28,210
[clanking]
497
00:31:43,223 --> 00:31:45,159
[clanking]
498
00:32:05,313 --> 00:32:06,615
[groans]
499
00:32:07,682 --> 00:32:09,315
What's wrong?
500
00:32:09,317 --> 00:32:10,882
I don't know.
501
00:32:10,884 --> 00:32:12,817
I'm feeling sick.
502
00:32:12,819 --> 00:32:14,786
Aah! God!
503
00:32:14,788 --> 00:32:17,456
Mein head hurts like hell!
504
00:32:17,458 --> 00:32:19,757
It's the worst migraine ever.
505
00:32:19,759 --> 00:32:21,293
[groans]
506
00:32:21,295 --> 00:32:24,296
I vomited a few times
on the way back.
507
00:32:24,298 --> 00:32:25,864
Food poisoning.
508
00:32:25,866 --> 00:32:28,633
You ate there, right?
At the carnival?
509
00:32:28,635 --> 00:32:30,838
[groaning, yelling]
510
00:32:34,442 --> 00:32:36,778
[moaning]
511
00:32:42,549 --> 00:32:44,917
[moans]
God, it hurts!
512
00:32:44,919 --> 00:32:47,318
Oh, my God, it hurts!
513
00:32:47,320 --> 00:32:49,321
[scream echoes]
514
00:32:49,323 --> 00:32:52,658
♪ Assuming everything ♪
515
00:32:52,660 --> 00:32:55,393
There's not enough room
for all of us, so, Robbie,
516
00:32:55,395 --> 00:32:58,229
- you're coming with us.
- [groaning]
517
00:32:58,231 --> 00:33:02,200
[engine sputtering]
518
00:33:02,202 --> 00:33:04,870
Damn it! [sighs]
519
00:33:04,872 --> 00:33:06,404
Something's wrong!
520
00:33:06,406 --> 00:33:08,673
I know cars.
My dad's a mechanic.
521
00:33:08,675 --> 00:33:10,278
Pop the hood.
522
00:33:11,278 --> 00:33:13,481
[blues song playing in distance]
523
00:33:17,551 --> 00:33:20,187
[crowd cheering in distance]
524
00:33:23,758 --> 00:33:26,458
Man, you're shitting me.
525
00:33:26,460 --> 00:33:29,661
When was the last time
you got gas, hmm?
526
00:33:29,663 --> 00:33:31,596
I filled up before we left.
527
00:33:31,598 --> 00:33:34,466
You sure you didn't ride out here
on fumes, from all the mist, huh?
528
00:33:34,468 --> 00:33:36,501
Trent!
529
00:33:36,503 --> 00:33:38,903
How many times did I tell you
to fill the tank up?
530
00:33:38,905 --> 00:33:42,440
Jesus, Kayla.
I did! I did!
531
00:33:42,442 --> 00:33:44,910
What, you really think I just
planned on this happening?
532
00:33:44,912 --> 00:33:48,646
Asher is dying, okay? And we're
all just screwing around!
533
00:33:48,648 --> 00:33:50,615
[screaming]
534
00:33:50,617 --> 00:33:52,684
- Asher! Asher!
- Shh!
535
00:33:52,686 --> 00:33:54,688
Asher, come on, man.
536
00:33:56,523 --> 00:33:59,357
Jesus!
It was just a bite, man!
537
00:33:59,359 --> 00:34:02,760
The infection, whatever it was,
it spread quickly.
538
00:34:02,762 --> 00:34:04,496
I mean, look at his skin.
539
00:34:04,498 --> 00:34:06,699
It looks like something's
growing underneath it.
540
00:34:06,701 --> 00:34:08,435
Is he dead?
541
00:34:14,708 --> 00:34:16,477
Yeah. Yeah, he's gone.
542
00:34:18,612 --> 00:34:20,780
♪ ♪
543
00:34:24,652 --> 00:34:25,753
I'm sorry.
544
00:34:29,456 --> 00:34:31,826
[clattering]
545
00:34:40,367 --> 00:34:42,034
How do you think
we're doing today, love?
546
00:34:42,036 --> 00:34:44,903
I think we done had
our best year yet.
547
00:34:44,905 --> 00:34:46,972
Just estimating...
548
00:34:46,974 --> 00:34:50,642
- I'd say ten grand, maybe 15.
- Whoo-hoo!
549
00:34:50,644 --> 00:34:53,545
Ed, just one day alone, and we
still got three days to go.
550
00:34:53,547 --> 00:34:54,912
[Nancy]
Plenty to expand with.
551
00:34:54,914 --> 00:34:56,749
[Ed] Gotta watch out
for that damn Ben.
552
00:34:56,751 --> 00:34:59,784
I think we ought to use that
money to expand. I really do.
553
00:34:59,786 --> 00:35:03,755
We don't need the recipe to
destroy them son of a bitches.
554
00:35:03,757 --> 00:35:05,426
You got that bottle?
555
00:35:18,072 --> 00:35:19,240
[clatters]
556
00:35:22,576 --> 00:35:25,813
[Matt] What's going on?
What's happening, man?
557
00:35:32,987 --> 00:35:34,653
No...
558
00:35:34,655 --> 00:35:37,856
No! What the fuck, man?
What the fuck is this?
559
00:35:37,858 --> 00:35:40,892
- [screeching]
- What is this?
560
00:35:40,894 --> 00:35:42,394
[Robbie]
What the hell is that?
561
00:35:42,396 --> 00:35:44,862
It's kudzu shoots.
562
00:35:44,864 --> 00:35:48,602
Oh, my God! I am way too stoned
for this shit!
563
00:35:50,503 --> 00:35:52,637
[Ben grunts]
564
00:35:52,639 --> 00:35:55,641
Hello, Ben.
Still pissed about them goats?
565
00:35:55,643 --> 00:35:58,043
Listen, Ed.
I didn't mean nothing, I swear.
566
00:35:58,045 --> 00:36:01,646
Ben Johnson!
What in the holy name of God?
567
00:36:01,648 --> 00:36:03,782
Snooping around here
trying to find something.
568
00:36:03,784 --> 00:36:05,650
It was shitty
what you two done!
569
00:36:05,652 --> 00:36:07,019
I had a deal!
570
00:36:07,021 --> 00:36:10,021
Shit! Nancy read
"The Art of the Deal."
571
00:36:10,023 --> 00:36:12,990
Made Creighton a hell of a one.
Trump himself would be proud.
572
00:36:12,992 --> 00:36:17,396
Five, ten years, we have exclusive
rights to Creighton's finest.
573
00:36:17,398 --> 00:36:20,499
But you ain't gonna find
no recipe around here...
574
00:36:20,501 --> 00:36:22,133
you dumb-ass ingrate!
575
00:36:22,135 --> 00:36:25,503
Ed! No!
576
00:36:25,505 --> 00:36:27,908
He ain't worth it.
577
00:36:29,076 --> 00:36:32,811
[screaming]
578
00:36:32,813 --> 00:36:34,679
[growling]
579
00:36:34,681 --> 00:36:36,782
What do we do for him?
580
00:36:36,784 --> 00:36:39,918
- [screaming]
- [growling]
581
00:36:39,920 --> 00:36:42,757
- [growling]
- No! No, no!
582
00:36:45,760 --> 00:36:48,363
[growling]
583
00:36:49,697 --> 00:36:51,532
[growling]
584
00:36:53,701 --> 00:36:56,471
- [shouting]
- [growling]
585
00:36:59,840 --> 00:37:02,443
- [growling]
- [shouting]
586
00:37:03,844 --> 00:37:07,382
Hey! Help me! Help me!
587
00:37:08,983 --> 00:37:11,115
- [growling]
- [screaming]
588
00:37:11,117 --> 00:37:12,684
Oh my God!
589
00:37:12,686 --> 00:37:14,186
Asher, Jesus!
590
00:37:14,188 --> 00:37:16,454
- [shouting]
- [growling]
591
00:37:16,456 --> 00:37:17,990
Come on, Asher!
Stop, man!
592
00:37:17,992 --> 00:37:19,958
You're goddamn vegan,
for Christ's sake!
593
00:37:19,960 --> 00:37:21,762
Stop! Stop!
594
00:37:23,864 --> 00:37:26,197
- [roaring]
- What the hell was that?
595
00:37:26,199 --> 00:37:28,867
- [crowd screaming] -[muffled music
playing through headphones]
596
00:37:28,869 --> 00:37:30,704
One meat pie, please.
597
00:37:31,704 --> 00:37:34,141
- [growls]
- [screams]
598
00:37:37,878 --> 00:37:40,211
What in the hell is going on?
599
00:37:40,213 --> 00:37:43,514
Please let me go as a matter
of professional courtesy.
600
00:37:43,516 --> 00:37:44,950
I ain't lettin' shit!
601
00:37:44,952 --> 00:37:47,151
- [growling]
- Whoa. Whoa!
602
00:37:47,153 --> 00:37:49,987
[growling]
603
00:37:49,989 --> 00:37:52,659
- Guys!
- [screaming]
604
00:37:54,894 --> 00:37:56,829
[growling]
605
00:37:56,831 --> 00:37:57,966
Aah!
606
00:37:59,132 --> 00:38:01,135
[screaming]
607
00:38:03,637 --> 00:38:06,871
[growling]
608
00:38:06,873 --> 00:38:07,942
[shrieks]
609
00:38:11,778 --> 00:38:13,782
[groaning]
610
00:38:15,248 --> 00:38:18,617
His illness has left him
virtually comatose.
611
00:38:18,619 --> 00:38:20,985
I've estimated 40 minutes
to one hour
612
00:38:20,987 --> 00:38:24,625
since ingestion of possible
infected source material.
613
00:38:36,670 --> 00:38:38,773
[squelching]
614
00:38:40,974 --> 00:38:42,608
[breathing heavily]
615
00:38:42,610 --> 00:38:46,043
Dr. Klein's pulse
has progressively slowed.
616
00:38:46,045 --> 00:38:49,213
I'm concerned that he may
go into cardiac arrest.
617
00:38:49,215 --> 00:38:50,918
[gasping]
618
00:38:53,219 --> 00:38:54,922
[groaning]
619
00:39:07,534 --> 00:39:12,037
[weeping]
Daniel, no!
620
00:39:12,039 --> 00:39:14,042
- [growls]
- [whimpers]
621
00:39:21,981 --> 00:39:23,715
Daniel!
622
00:39:23,717 --> 00:39:25,050
Dr. Klein!
623
00:39:25,052 --> 00:39:27,489
Are you even you?
624
00:39:33,793 --> 00:39:35,026
If you can hear me...
625
00:39:35,028 --> 00:39:36,327
- [growling]
- ...I'm so sorry!
626
00:39:36,329 --> 00:39:37,931
[grunts]
627
00:39:49,009 --> 00:39:50,878
- [growling]
- No!
628
00:39:51,911 --> 00:39:53,914
[growling]
629
00:39:56,617 --> 00:39:58,620
No!
630
00:39:59,820 --> 00:40:01,219
No!
631
00:40:01,221 --> 00:40:03,157
- [growling]
- [screaming]
632
00:40:10,230 --> 00:40:11,599
Rest in peace, my brother.
633
00:40:21,307 --> 00:40:23,742
What the hell happened to him?
634
00:40:23,744 --> 00:40:26,612
He looked crazy! Like...
like he wanted to kill you.
635
00:40:26,614 --> 00:40:29,347
That thing that attacked
that woman didn't look crazy.
636
00:40:29,349 --> 00:40:30,715
It looked dead.
637
00:40:30,717 --> 00:40:32,650
Asher had no pulse
when I checked.
638
00:40:32,652 --> 00:40:35,320
That thing that's eating Matt
right now?
639
00:40:35,322 --> 00:40:37,289
It's dead, too!
Look at him!
640
00:40:37,291 --> 00:40:39,760
That used to be
old man Creighton!
641
00:40:41,661 --> 00:40:43,161
Say goodbye, creep!
642
00:40:43,163 --> 00:40:44,965
[growling]
643
00:40:50,804 --> 00:40:54,338
I thought you were
too stoned for this.
644
00:40:54,340 --> 00:40:57,342
It's too bad about Matt.
He had some tasty herb.
645
00:40:57,344 --> 00:41:02,014
Hey, we need to get out of here before
more of these dead bastards come at us.
646
00:41:02,016 --> 00:41:03,949
Well, they came
from the festival.
647
00:41:03,951 --> 00:41:05,286
We should get out of town.
648
00:41:07,688 --> 00:41:08,890
[both chuckling]
649
00:41:15,663 --> 00:41:17,229
Can you move, man?
650
00:41:17,231 --> 00:41:19,965
He didn't bite my legs.
I can stand.
651
00:41:19,967 --> 00:41:22,235
Yeah, but can you run?
652
00:41:30,777 --> 00:41:33,345
Hey, guys, I think
I found the jackpot.
653
00:41:33,347 --> 00:41:36,280
[chuckles]
Now we're talkin'. Let's go!
654
00:41:36,282 --> 00:41:39,820
- [growling]
- [screaming]
655
00:41:46,860 --> 00:41:50,295
What in devil's hell is going on
in my damn town?
656
00:41:50,297 --> 00:41:52,463
This ain't the Charleston
I know.
657
00:41:52,465 --> 00:41:55,833
What are all the people of my fine
town doing to each other, Ellie?
658
00:41:55,835 --> 00:41:57,401
[Ellie] It appears to be
cannibalism, sir.
659
00:41:57,403 --> 00:41:59,137
Shit fire and save matches!
660
00:41:59,139 --> 00:42:01,342
I knew this would happen
during a damn election year!
661
00:42:03,844 --> 00:42:06,445
Why me, Lord?! Why me?!
662
00:42:06,447 --> 00:42:08,380
We've got to get you
out of here!
663
00:42:08,382 --> 00:42:10,818
[growling]
664
00:42:19,159 --> 00:42:21,362
♪ ♪
665
00:42:27,067 --> 00:42:29,137
[growling loudly]
666
00:42:33,172 --> 00:42:35,742
- Hurry! Get in, get in!
- Go, go, go! Go!
667
00:42:36,744 --> 00:42:38,275
- [gunshot]
- [zombie screams]
668
00:42:38,277 --> 00:42:40,778
[engine starting]
669
00:42:40,780 --> 00:42:43,016
- Wait!
- [zombie screams]
670
00:42:48,922 --> 00:42:50,891
[groans]
671
00:42:53,527 --> 00:42:55,163
- [growls]
- [gunshot]
672
00:42:56,329 --> 00:42:57,896
- [growling]
- Aah!
673
00:42:57,898 --> 00:43:01,532
Let the power of rock and roll
take over!
674
00:43:01,534 --> 00:43:03,034
[growling]
675
00:43:03,036 --> 00:43:05,740
[guitar twangs, reverberates]
676
00:43:11,878 --> 00:43:14,915
Aw, shit,
it's the grocery boy.
677
00:43:15,983 --> 00:43:17,452
Let's go.
678
00:43:18,885 --> 00:43:21,086
Oh, no! No!
Leave me alone!
679
00:43:21,088 --> 00:43:22,954
No! No!
680
00:43:22,956 --> 00:43:25,222
- [screams]
- [growls]
681
00:43:25,224 --> 00:43:27,025
[growling]
682
00:43:27,027 --> 00:43:28,061
Grab the table.
683
00:43:33,500 --> 00:43:35,467
Goddamn zombies!
684
00:43:35,469 --> 00:43:36,934
We gotta do something
about this.
685
00:43:36,936 --> 00:43:38,503
- Can you hold this?
- Yeah, I got it.
686
00:43:38,505 --> 00:43:39,905
All right.
687
00:43:39,907 --> 00:43:41,843
[growling]
688
00:43:46,380 --> 00:43:48,015
[Ed] Pass me that lighter.
689
00:43:53,085 --> 00:43:54,920
Okay, come on, Ed.
690
00:43:54,922 --> 00:43:57,257
It's fourth and goal
against Memphis Central.
691
00:43:58,992 --> 00:44:00,525
You got this, baby,
come on!
692
00:44:00,527 --> 00:44:02,896
Take this!
693
00:44:04,431 --> 00:44:07,467
Put that table down
so I can throw this out!
694
00:44:11,538 --> 00:44:12,539
[growling]
695
00:44:21,481 --> 00:44:23,117
Let's get out of here.
696
00:44:25,018 --> 00:44:26,554
- [screaming]
- [growling]
697
00:44:29,523 --> 00:44:30,921
Oh, hell no!
698
00:44:30,923 --> 00:44:33,027
[growling, cackling]
699
00:44:36,597 --> 00:44:38,229
[growling]
700
00:44:38,231 --> 00:44:39,567
[cackling]
701
00:44:44,403 --> 00:44:45,604
[horn toots]
702
00:44:45,606 --> 00:44:47,606
What the hell
got to this clown?
703
00:44:47,608 --> 00:44:51,610
I knew that, I guess I'd keep it
a goddamn secret from you, Ed!
704
00:44:51,612 --> 00:44:54,412
You make me sorry I saved
your stupid ass.
705
00:44:54,414 --> 00:44:56,481
[screaming]
706
00:44:56,483 --> 00:44:58,419
[growls]
707
00:45:01,454 --> 00:45:03,287
Here's what we gotta do.
708
00:45:03,289 --> 00:45:04,990
We gotta make it to Neil's
up the street.
709
00:45:04,992 --> 00:45:06,590
If I know that old
preppin' bastard,
710
00:45:06,592 --> 00:45:09,494
he's happier than a dog's
balls about this whole thing.
711
00:45:09,496 --> 00:45:13,465
Probably sitting in the basement
surrounded by maximum firepower.
712
00:45:13,467 --> 00:45:15,599
And jacking his AK, sir.
Good call.
713
00:45:15,601 --> 00:45:18,970
Hey! Chester! Jimmy!
714
00:45:18,972 --> 00:45:20,041
[whistles]
Over here!
715
00:45:25,012 --> 00:45:26,978
Real good to see you fellas.
716
00:45:26,980 --> 00:45:29,583
Follow me, stay close. We're
off to Neil's army. Come on.
717
00:45:30,684 --> 00:45:33,153
♪ ♪
718
00:45:42,695 --> 00:45:45,932
Lonnie, take the lead.
719
00:45:48,534 --> 00:45:50,568
I'll be right back.
Meet me over there.
720
00:45:50,570 --> 00:45:52,073
All right.
721
00:45:53,673 --> 00:45:55,108
♪ ♪
722
00:46:02,481 --> 00:46:04,518
[retches]
723
00:46:16,362 --> 00:46:17,397
[grunts]
724
00:46:22,469 --> 00:46:24,672
[screaming]
725
00:46:26,440 --> 00:46:29,074
[Trent yelling]
Kayla!
726
00:46:29,076 --> 00:46:31,679
[screaming]
727
00:46:33,713 --> 00:46:36,049
- [Kayla screams]
- [Trent] Kayla!
728
00:46:37,684 --> 00:46:41,686
- Hey, this way! Let's go!
- [Kayla screaming]
729
00:46:41,688 --> 00:46:44,021
- [screaming]
- [growling]
730
00:46:44,023 --> 00:46:45,657
Kayla!
731
00:46:45,659 --> 00:46:47,295
Run Kayla!
732
00:46:51,197 --> 00:46:53,697
[Robbie]
You zombie bastard!
733
00:46:53,699 --> 00:46:55,300
Are you all right? Bite?
734
00:46:55,302 --> 00:46:57,271
No, I'm okay.
But what about Trent?
735
00:46:59,706 --> 00:47:01,706
Ed! Ed!
736
00:47:01,708 --> 00:47:04,708
Help me with this guy!
Come on.
737
00:47:04,710 --> 00:47:07,012
There's nowhere to go, Lonnie!
738
00:47:07,014 --> 00:47:09,717
Everyone, the alley! Now!
739
00:47:15,588 --> 00:47:17,621
♪ ♪
740
00:47:17,623 --> 00:47:19,025
[growls]
741
00:47:26,233 --> 00:47:28,432
[distant growls]
742
00:47:28,434 --> 00:47:30,737
This is about
a shitty situation we're in!
743
00:47:33,139 --> 00:47:35,740
[engine idling]
744
00:47:35,742 --> 00:47:37,742
[Ben] Oh, God.
See that?
745
00:47:37,744 --> 00:47:40,412
[Nancy] The damage can't be too bad.
The engine's running.
746
00:47:40,414 --> 00:47:42,280
Running down the gas.
747
00:47:42,282 --> 00:47:44,749
- [Nancy] Shit, Ben.
- [Ben] All I'm saying is,
748
00:47:44,751 --> 00:47:48,219
we may have a short trip to
wherever the hell we're going.
749
00:47:48,221 --> 00:47:49,387
Worth checking out.
750
00:47:49,389 --> 00:47:52,222
At least we know
the key's in it.
751
00:47:52,224 --> 00:47:54,124
Lonnie, where are we going?
752
00:47:54,126 --> 00:47:55,760
We gotta get Trent
to a hospital.
753
00:47:55,762 --> 00:47:58,496
Whatever happened to Asher
is happening to him.
754
00:47:58,498 --> 00:48:00,231
You're the botanist, babe,
what do you think?
755
00:48:00,233 --> 00:48:02,200
I don't know. I mean,
this isn't exactly textbook.
756
00:48:02,202 --> 00:48:04,769
I have an idea. It means heading
to the Muni, though.
757
00:48:04,771 --> 00:48:07,604
The airport?
Why not the hospital, man?
758
00:48:07,606 --> 00:48:11,376
'Cause whatever it is,
the answer might be out there.
759
00:48:11,378 --> 00:48:13,778
I know a person that might
be able to help Trent.
760
00:48:13,780 --> 00:48:16,815
Does it have anything to do with the
stuff you were spraying this morning?
761
00:48:16,817 --> 00:48:19,083
What is he talking about,
Lonnie?
762
00:48:19,085 --> 00:48:21,688
It could be tied up with the
chemical they're testing out there.
763
00:48:23,222 --> 00:48:26,356
I want Trent to live.
764
00:48:26,358 --> 00:48:28,728
Please help us, Lonnie.
765
00:48:35,135 --> 00:48:37,235
[growling]
766
00:48:37,237 --> 00:48:39,570
We'll split into two groups.
767
00:48:39,572 --> 00:48:41,238
Leave Trent here
with Kayla.
768
00:48:41,240 --> 00:48:42,874
One group will distract
and then the other will...
769
00:48:42,876 --> 00:48:44,078
[shouts]
770
00:48:48,380 --> 00:48:51,883
[loud rumbling]
771
00:48:51,885 --> 00:48:53,584
Is this the change
you were looking for, Lon?
772
00:48:53,586 --> 00:48:57,554
You damn fool!
I said no RPGs, Salvador!
773
00:48:57,556 --> 00:48:59,657
We're saving the town,
not destroying it!
774
00:48:59,659 --> 00:49:01,825
Tell you what.
775
00:49:01,827 --> 00:49:03,561
I'll do it.
776
00:49:03,563 --> 00:49:06,530
I'll distract 'em.
777
00:49:06,532 --> 00:49:08,268
I'm gonna need this, though.
778
00:49:10,704 --> 00:49:13,841
- Hey! Come on! I'm over here!
- [rapid gunfire]
779
00:49:19,211 --> 00:49:21,715
- [horn honking]
- [rapid gunfire]
780
00:49:27,554 --> 00:49:29,690
[woman screams, cries]
781
00:49:33,860 --> 00:49:36,494
Keep aiming for the heads!
The heads!
782
00:49:36,496 --> 00:49:38,699
[grunts]
783
00:49:40,400 --> 00:49:41,869
[grunts]
784
00:49:43,869 --> 00:49:45,638
Hey, wait up!
785
00:49:59,552 --> 00:50:01,521
[growling]
786
00:50:06,793 --> 00:50:08,325
Thank you, Ellie.
787
00:50:08,327 --> 00:50:09,927
Don't mention it.
788
00:50:09,929 --> 00:50:12,265
- [screams]
- No!
789
00:50:14,201 --> 00:50:16,403
[Ellie screaming]
790
00:50:21,440 --> 00:50:22,809
[screams]
791
00:50:25,311 --> 00:50:27,413
[growling]
792
00:50:33,786 --> 00:50:35,922
[shouting]
793
00:50:43,563 --> 00:50:47,434
[mayor]
Oh, Ellie. I'm so sorry.
794
00:50:54,940 --> 00:50:56,943
Damn shame, Sam.
795
00:51:00,780 --> 00:51:03,748
She was a truly fine aide.
796
00:51:03,750 --> 00:51:06,684
A young lady
of strong character.
797
00:51:06,686 --> 00:51:09,190
And, boy,
could she handle a pistol.
798
00:51:14,360 --> 00:51:16,293
I swear, I'm gonna kick
the undead shit
799
00:51:16,295 --> 00:51:19,963
out of everyone of these
damn sons of bitches!
800
00:51:19,965 --> 00:51:21,032
Mr. Mayor.
801
00:51:21,034 --> 00:51:23,967
What can I do for you, son?
802
00:51:23,969 --> 00:51:26,771
I need a few of your men
for cover.
803
00:51:26,773 --> 00:51:29,974
My people are back there, beyond
the alley, and they need help now.
804
00:51:29,976 --> 00:51:31,642
All right, then.
805
00:51:31,644 --> 00:51:33,577
Neil! Take a few of our folks
806
00:51:33,579 --> 00:51:34,878
and line up
at the end of that street
807
00:51:34,880 --> 00:51:36,716
so this kid's people
can regroup here.
808
00:51:40,420 --> 00:51:41,555
[growls]
809
00:51:47,827 --> 00:51:50,561
All right, on the double,
everybody!
810
00:51:50,563 --> 00:51:51,829
Cal.
811
00:51:51,831 --> 00:51:53,664
Go ahead.
812
00:51:53,666 --> 00:51:56,333
We need cover fire on
the west side of the square.
813
00:51:56,335 --> 00:51:58,338
Roger that.
814
00:52:00,539 --> 00:52:02,009
[Cal, over radio]
Good to go on your mark.
815
00:52:03,076 --> 00:52:05,012
- [gunfire]
- [growling]
816
00:52:30,804 --> 00:52:32,003
[gunshot]
817
00:52:32,005 --> 00:52:34,541
[growling]
818
00:52:39,012 --> 00:52:40,711
[Ed] Move the van!
819
00:52:40,713 --> 00:52:42,882
[gunfire]
820
00:52:48,954 --> 00:52:50,954
It's not moving.
821
00:52:50,956 --> 00:52:54,092
I should've never given
that damn GlobalBio bullshit
822
00:52:54,094 --> 00:52:56,594
permission to run
them damn tests!
823
00:52:56,596 --> 00:52:58,795
[crying]
Ellie died 'cause of me!
824
00:52:58,797 --> 00:53:01,798
The whole town!
825
00:53:01,800 --> 00:53:03,900
I don't know if I can
deal with this!
826
00:53:03,902 --> 00:53:06,804
Oh, mercy, Lord, mercy!
827
00:53:06,806 --> 00:53:08,840
The money they offered me
made me happier
828
00:53:08,842 --> 00:53:10,874
than Richard Simmons
watching "Brokeback Mountain!"
829
00:53:10,876 --> 00:53:13,144
And I am ashamed, Lord!
830
00:53:13,146 --> 00:53:15,579
I am shamed!
831
00:53:15,581 --> 00:53:18,483
Lord, I am shamed and I repent!
832
00:53:18,485 --> 00:53:21,084
What's done is done, okay?
833
00:53:21,086 --> 00:53:22,619
There's still time
to do something,
834
00:53:22,621 --> 00:53:24,655
but we gotta get
to the hangar.
835
00:53:24,657 --> 00:53:27,090
Fukushima and Klein
might have the answers we need.
836
00:53:27,092 --> 00:53:29,793
At least we've gotta try
for Trent and others over there.
837
00:53:29,795 --> 00:53:32,563
Maybe this town can
come together and really...
838
00:53:32,565 --> 00:53:34,065
Be saved!
839
00:53:34,067 --> 00:53:36,767
Be saved, yes! Yes!
840
00:53:36,769 --> 00:53:40,104
Enough, Lonnie,
go on, get going.
841
00:53:40,106 --> 00:53:42,807
Look, go see Neil over there.
842
00:53:42,809 --> 00:53:44,508
Take my gun and get
some more weapons and ammo.
843
00:53:44,510 --> 00:53:46,443
Thank you, sir.
844
00:53:46,445 --> 00:53:47,979
I just wish a few
of your folks might stay.
845
00:53:47,981 --> 00:53:50,914
We could use all the living people we
can find to help us out over here.
846
00:53:50,916 --> 00:53:52,883
We'll need all the help
we can get, too.
847
00:53:52,885 --> 00:53:55,987
All right, go on,
go see Neil.
848
00:53:55,989 --> 00:53:57,554
Good luck, ladies.
849
00:53:57,556 --> 00:53:59,090
And to you, Mr. Mayor.
850
00:53:59,092 --> 00:54:03,094
Got all the luck I need, lady.
It's in my very name.
851
00:54:03,096 --> 00:54:05,128
Hey, just remember to vote
for your friend
852
00:54:05,130 --> 00:54:08,601
Sam Luckwood when this thing
all blows over, okay?
853
00:54:11,204 --> 00:54:14,171
We're ready to go,
but we ain't got much gas.
854
00:54:14,173 --> 00:54:16,072
Muni's less than
four miles out.
855
00:54:16,074 --> 00:54:17,809
We'll be riding on fumes
if we get there at all.
856
00:54:17,811 --> 00:54:18,912
All right, then, let's go.
857
00:54:25,784 --> 00:54:26,818
All right, listen up!
858
00:54:26,820 --> 00:54:28,151
Okay, men, we have work to do,
859
00:54:28,153 --> 00:54:29,987
and we do not have
cell phone use.
860
00:54:29,989 --> 00:54:31,988
Neil, Jimmy, take a group
down that street, right now.
861
00:54:31,990 --> 00:54:33,458
Come on, let's go.
862
00:54:33,460 --> 00:54:35,726
Salvador, take a group
down that way.
863
00:54:35,728 --> 00:54:38,162
Cordell, Uri,
go find Perr
864
00:54:38,164 --> 00:54:39,796
and make a sweep of
that whole street.
865
00:54:39,798 --> 00:54:42,603
Let's go!
[yelling]
866
00:54:47,974 --> 00:54:50,177
♪ ♪
867
00:54:58,184 --> 00:55:00,153
[growling]
868
00:55:04,623 --> 00:55:06,190
[engine sputters]
869
00:55:06,192 --> 00:55:08,061
Damn, we're outta gas!
870
00:55:15,934 --> 00:55:17,934
[distant growling]
871
00:55:17,936 --> 00:55:21,539
You know, before I retired
as an RN,
872
00:55:21,541 --> 00:55:24,541
I saw a lot of infection.
873
00:55:24,543 --> 00:55:26,112
Sepsis.
874
00:55:27,981 --> 00:55:31,151
I can't believe
he's still alert.
875
00:55:33,253 --> 00:55:36,554
- He's a fighter, sweetie. He's a fighter.
- [Kayla crying]
876
00:55:36,556 --> 00:55:38,789
But that doesn't matter,
does it?
877
00:55:38,791 --> 00:55:42,193
Because he's gonna be dead!
878
00:55:42,195 --> 00:55:45,566
And then he's gonna come back
just like those things!
879
00:55:48,067 --> 00:55:51,235
He can... he can hear us,
can't he?
880
00:55:51,237 --> 00:55:53,304
Right, he can hear us,
in there, talking all these...
881
00:55:53,306 --> 00:55:55,171
these God-awful things
about him.
882
00:55:55,173 --> 00:55:57,307
He can hear us
in there, right?
883
00:55:57,309 --> 00:55:59,679
God. Trent! Trent!
884
00:56:02,614 --> 00:56:04,315
I don't know what to do!
885
00:56:04,317 --> 00:56:06,550
My chest feels like
it's gonna explode.
886
00:56:06,552 --> 00:56:09,052
Oh, baby!
I don't know how to help you!
887
00:56:09,054 --> 00:56:11,491
I don't know...
I don't know what to do!
888
00:56:13,293 --> 00:56:15,927
If you still have feelings
for Lonnie,
889
00:56:15,929 --> 00:56:17,795
don't deny them.
890
00:56:17,797 --> 00:56:20,097
No, I can't.
891
00:56:20,099 --> 00:56:22,800
I love you!
I love you so... Please.
892
00:56:22,802 --> 00:56:25,670
I know you still have
feelings for Lonnie.
893
00:56:25,672 --> 00:56:28,673
People have different ideas
894
00:56:28,675 --> 00:56:32,642
about what they want
out of this life, Kayla.
895
00:56:32,644 --> 00:56:35,845
Don't deny him your heart.
896
00:56:35,847 --> 00:56:38,619
Be happy!
897
00:56:40,286 --> 00:56:42,686
- Don't!
- No, I love you!
898
00:56:42,688 --> 00:56:44,822
Trent! Trent!
No, Trent!
899
00:56:44,824 --> 00:56:46,958
No! No! No!
900
00:56:46,960 --> 00:56:47,992
No! No!
901
00:56:47,994 --> 00:56:51,829
- [Kayla] Jennifer!
- [growling]
902
00:56:51,831 --> 00:56:53,965
Jennifer!
903
00:56:53,967 --> 00:56:55,702
[growling]
904
00:56:59,806 --> 00:57:00,974
[yelling]
905
00:57:04,876 --> 00:57:07,778
Get this slimy
son of a bitch off me!
906
00:57:07,780 --> 00:57:09,880
Shit! Hold still, old man!
907
00:57:09,882 --> 00:57:11,150
Fuck it!
908
00:57:13,753 --> 00:57:16,052
Son of a bitch!
You wrecked my pants!
909
00:57:16,054 --> 00:57:18,157
- Come on, Kayla, we need to go!
- No, I...
910
00:57:19,858 --> 00:57:22,959
I'll distract the dead ones!
Go! Now! You have to!
911
00:57:22,961 --> 00:57:24,565
Come on, Kayla!
912
00:57:35,875 --> 00:57:38,409
Hey! Ugly!
913
00:57:38,411 --> 00:57:40,411
Yeah, you!
914
00:57:40,413 --> 00:57:42,313
Come and get me!
915
00:57:42,315 --> 00:57:45,215
Take me on!
Take me on!
916
00:57:45,217 --> 00:57:47,985
- Take me on!
- Trent! No!
917
00:57:47,987 --> 00:57:51,124
[growling]
918
00:57:56,061 --> 00:57:57,830
No!
919
00:58:01,233 --> 00:58:04,971
♪ ♪
920
00:58:26,458 --> 00:58:29,128
Come on, baby,
they're coming.
921
00:58:32,264 --> 00:58:35,432
I just don't know
if I can get there, Ed.
922
00:58:35,434 --> 00:58:37,333
Just remember, honey,
I'll always...
923
00:58:37,335 --> 00:58:39,235
Shh.
924
00:58:39,237 --> 00:58:41,204
I don't wanna hear
that talk, okay?
925
00:58:41,206 --> 00:58:43,407
It's gonna be all right.
I'll make sure of it.
926
00:58:43,409 --> 00:58:45,711
[growling]
927
00:58:47,413 --> 00:58:48,878
Come on.
928
00:58:48,880 --> 00:58:50,750
What you waiting on?
Let's go.
929
00:59:04,896 --> 00:59:07,333
[groaning]
930
00:59:12,371 --> 00:59:13,737
I can't go on.
931
00:59:13,739 --> 00:59:15,072
Look at me, Ed.
932
00:59:15,074 --> 00:59:18,175
I'm all messed up.
I'm dying.
933
00:59:18,177 --> 00:59:19,510
What can we do for you, Ben?
934
00:59:19,512 --> 00:59:22,179
I'd appreciate it, Nancy,
935
00:59:22,181 --> 00:59:24,481
if you just...
send me on to glory.
936
00:59:24,483 --> 00:59:28,284
I don't wanna come back as
one of those cuds of...
937
00:59:28,286 --> 00:59:30,153
covered cannibals.
938
00:59:30,155 --> 00:59:32,456
Well, you know, Ben,
939
00:59:32,458 --> 00:59:35,793
the secret was always
in the meat marinade.
940
00:59:35,795 --> 00:59:38,528
A little cumin,
cracked pepper,
941
00:59:38,530 --> 00:59:40,296
sea salt,
942
00:59:40,298 --> 00:59:43,534
paprika,
mustard seed,
943
00:59:43,536 --> 00:59:46,470
a few orange peels.
944
00:59:46,472 --> 00:59:51,108
And a dash of JT's
Bone Shack Famous Sauce.
945
00:59:51,110 --> 00:59:53,510
Hell! Ain't that cheatin', Ed?
946
00:59:53,512 --> 00:59:55,211
Here I was thinking
you used
947
00:59:55,213 --> 00:59:58,249
some kind of exotic meat,
like, uh...
948
00:59:58,251 --> 01:00:01,485
maybe possum or...
949
01:00:01,487 --> 01:00:02,552
hog nuts or...
950
01:00:02,554 --> 01:00:04,320
Come on, man.
951
01:00:04,322 --> 01:00:06,023
We gotta keep going.
952
01:00:06,025 --> 01:00:08,258
[Ben] I'm ready to go.
953
01:00:08,260 --> 01:00:12,796
Thank y'all for being
so kind to me.
954
01:00:12,798 --> 01:00:15,034
Just let her rip, Ed.
955
01:00:23,376 --> 01:00:26,142
[gunshot echoes]
956
01:00:26,144 --> 01:00:27,780
[growling]
957
01:00:40,293 --> 01:00:42,592
[screams]
958
01:00:42,594 --> 01:00:44,094
Trish!
959
01:00:44,096 --> 01:00:47,063
[screaming]
960
01:00:47,065 --> 01:00:49,032
Get the fuck off of her,
you creep!
961
01:00:49,034 --> 01:00:50,333
Get off her!
962
01:00:50,335 --> 01:00:52,001
Are you okay?
Are you all right?
963
01:00:52,003 --> 01:00:54,204
[zombie screaming]
964
01:00:54,206 --> 01:00:55,305
Did he get you?
965
01:00:55,307 --> 01:00:59,008
Oh, no!
I just fucking cut my leg!
966
01:00:59,010 --> 01:01:02,545
Fuck... [groaning]
967
01:01:02,547 --> 01:01:04,481
- Come on.
- Okay, okay.
968
01:01:04,483 --> 01:01:06,483
Hold on.
969
01:01:06,485 --> 01:01:09,153
- [screaming]
- Nancy!
970
01:01:09,155 --> 01:01:11,487
No!
971
01:01:11,489 --> 01:01:13,492
[screaming]
972
01:01:21,934 --> 01:01:23,370
[rapid gunfire]
973
01:01:27,106 --> 01:01:29,472
The airport's just
right over there.
974
01:01:29,474 --> 01:01:32,508
We can move up behind
the helicopter.
975
01:01:32,510 --> 01:01:35,311
Ed and Nancy, let's go.
976
01:01:35,313 --> 01:01:37,183
[growling]
977
01:01:39,318 --> 01:01:41,517
Ease down, Kayla.
Relax.
978
01:01:41,519 --> 01:01:43,052
It's okay.
979
01:01:43,054 --> 01:01:44,287
We're not outta this yet.
980
01:01:44,289 --> 01:01:47,124
Save your ammo.
981
01:01:47,425 --> 01:01:49,525
There'll be more to kill
for Trent's sake.
982
01:01:49,527 --> 01:01:51,831
Promise.
983
01:01:53,932 --> 01:01:56,202
Let's go, guys.
984
01:01:59,405 --> 01:02:01,474
[zombies growling]
985
01:02:09,114 --> 01:02:11,115
You got keys for the chopper?
986
01:02:11,117 --> 01:02:13,050
No, they're inside.
987
01:02:13,052 --> 01:02:14,617
So what's the plan?
988
01:02:14,619 --> 01:02:17,420
We can rush it,
best we can.
989
01:02:17,422 --> 01:02:21,090
- All right, let's go.
- Let's go.
990
01:02:21,092 --> 01:02:24,530
♪ ♪
991
01:02:49,155 --> 01:02:51,423
[growling]
992
01:02:54,527 --> 01:02:56,262
[growling]
993
01:02:59,731 --> 01:03:01,664
Dr. Fukushima!
994
01:03:01,666 --> 01:03:04,101
Dr. Klein!
995
01:03:04,103 --> 01:03:06,235
Are you here?
996
01:03:06,237 --> 01:03:08,274
Hello?
997
01:03:11,010 --> 01:03:14,481
- [pounding]
- [growling]
998
01:03:31,496 --> 01:03:34,400
♪ ♪
999
01:04:07,266 --> 01:04:08,534
[Lonnie]
You're all right.
1000
01:04:12,538 --> 01:04:14,470
No.
1001
01:04:14,472 --> 01:04:16,275
God damn it.
1002
01:04:25,251 --> 01:04:27,086
God damn!
1003
01:04:31,356 --> 01:04:33,659
You did your best, Ed.
1004
01:04:35,126 --> 01:04:37,563
She loved you so much, Ed.
1005
01:04:40,065 --> 01:04:42,167
Never a moment
when she didn't.
1006
01:04:44,737 --> 01:04:47,838
She was a real peach.
1007
01:04:47,840 --> 01:04:50,543
I just don't know what
I'm gonna do without her.
1008
01:04:55,313 --> 01:04:58,315
Oh, my God, your arm.
1009
01:04:58,317 --> 01:05:00,650
I know.
1010
01:05:00,652 --> 01:05:04,253
And I... I can already
feel it inside me,
1011
01:05:04,255 --> 01:05:06,155
whatever it is.
1012
01:05:06,157 --> 01:05:09,226
I need to find Fukushima.
1013
01:05:09,228 --> 01:05:12,565
If she's here, she might
be able to help us and help you.
1014
01:05:14,532 --> 01:05:16,566
Hello?
1015
01:05:16,568 --> 01:05:18,367
Hello?
1016
01:05:18,369 --> 01:05:20,503
Doctors, are you here?
1017
01:05:20,505 --> 01:05:23,407
Hello? Dr. Fukushima?
1018
01:05:23,409 --> 01:05:24,544
[clanking]
1019
01:05:26,846 --> 01:05:28,782
[growling]
1020
01:05:31,750 --> 01:05:34,186
Sorry, Nancy.
1021
01:05:43,195 --> 01:05:46,599
[Dr. Fukushima crying]
1022
01:05:49,201 --> 01:05:51,467
It's okay. It's okay.
1023
01:05:51,469 --> 01:05:53,472
You're gonna be all right.
1024
01:05:57,376 --> 01:06:00,476
[zombies growling in distance]
1025
01:06:00,478 --> 01:06:02,347
And Dr. Klein?
1026
01:06:03,916 --> 01:06:05,548
He didn't make it.
1027
01:06:05,550 --> 01:06:07,820
Fuck... [groans]
1028
01:06:09,688 --> 01:06:13,289
- How much ammo do you have left?
- Let me see.
1029
01:06:13,291 --> 01:06:15,325
Not much.
1030
01:06:15,327 --> 01:06:17,161
It's okay,
we'll be all right.
1031
01:06:17,163 --> 01:06:19,498
[growling]
1032
01:06:25,271 --> 01:06:27,237
[grunts] Creep!
1033
01:06:27,239 --> 01:06:30,641
Dr. Fukushima, I presume?
1034
01:06:30,643 --> 01:06:32,376
Yes.
1035
01:06:32,378 --> 01:06:35,445
Doctor, please to meet you
under these circumstances.
1036
01:06:35,447 --> 01:06:37,880
I mean, the entire town's been
overrun with these things.
1037
01:06:37,882 --> 01:06:39,715
Our friends are dead.
1038
01:06:39,717 --> 01:06:41,351
Any idea how this happened?
1039
01:06:41,353 --> 01:06:42,586
Maybe you can tell us
how it is
1040
01:06:42,588 --> 01:06:44,188
that the dead can walk around,
1041
01:06:44,190 --> 01:06:46,456
turning into,
I don't know what, plants?
1042
01:06:46,458 --> 01:06:48,391
Kudzu zombies would be
the more technical word.
1043
01:06:48,393 --> 01:06:50,596
Oh, my God!
[laughs]
1044
01:06:52,565 --> 01:06:53,896
Any ideas, Doctor?
1045
01:06:53,898 --> 01:06:56,532
The Quadoxin was having
the opposite effect
1046
01:06:56,534 --> 01:06:57,867
of what we intended.
1047
01:06:57,869 --> 01:06:59,903
It seems to be causing
substantial growth
1048
01:06:59,905 --> 01:07:01,371
in the plant instead,
1049
01:07:01,373 --> 01:07:03,440
'causing it to seek out
nutrition.
1050
01:07:03,442 --> 01:07:07,911
Whatever is left here,
we can't let it be used.
1051
01:07:07,913 --> 01:07:10,546
[Ed]
You started this damn thing?
1052
01:07:10,548 --> 01:07:11,782
You ought to be ashamed!
1053
01:07:11,784 --> 01:07:14,851
Death, destruction,
our families!
1054
01:07:14,853 --> 01:07:16,485
How dare you!
How dare you!
1055
01:07:16,487 --> 01:07:17,987
Ed.
1056
01:07:17,989 --> 01:07:19,990
She didn't know.
1057
01:07:19,992 --> 01:07:22,858
I doubt any of them did.
1058
01:07:22,860 --> 01:07:24,994
Lonnie...
1059
01:07:24,996 --> 01:07:27,898
there is a way out
for you all.
1060
01:07:27,900 --> 01:07:30,967
Chopper outside.
1061
01:07:30,969 --> 01:07:33,336
What about the Quadoxin?
1062
01:07:33,338 --> 01:07:35,541
Destroy it.
1063
01:07:38,677 --> 01:07:40,610
Ed...
1064
01:07:40,612 --> 01:07:43,282
is that enough fuel to
take this place down?
1065
01:07:47,286 --> 01:07:48,788
Yeah.
1066
01:07:50,623 --> 01:07:51,755
Yeah, that'll do it.
1067
01:07:51,757 --> 01:07:54,358
Take the keys and go.
1068
01:07:54,360 --> 01:07:56,596
What about you, Doctor?
1069
01:08:02,835 --> 01:08:04,704
Unfortunately...
1070
01:08:07,373 --> 01:08:08,840
I won't be leaving
this facility.
1071
01:08:10,976 --> 01:08:12,976
Is there any way
to stop the infection?
1072
01:08:12,978 --> 01:08:16,780
There's nothing.
1073
01:08:16,782 --> 01:08:18,915
Just escape...
1074
01:08:18,917 --> 01:08:20,349
for you.
1075
01:08:20,351 --> 01:08:23,486
No, not for me.
1076
01:08:23,488 --> 01:08:25,988
Ed, no!
You can't stay.
1077
01:08:25,990 --> 01:08:28,659
I can.
Now you all get out of here.
1078
01:08:28,661 --> 01:08:30,593
Lonnie, you take them,
you get out.
1079
01:08:30,595 --> 01:08:32,662
And don't stop until you
get to Memphis or beyond.
1080
01:08:32,664 --> 01:08:34,665
Warn them, Lonnie.
1081
01:08:34,667 --> 01:08:36,700
There's still Quadoxin
out there.
1082
01:08:36,702 --> 01:08:38,501
Me and the good Doc will
stay here
1083
01:08:38,503 --> 01:08:39,936
and light this place up.
1084
01:08:39,938 --> 01:08:41,405
All right?
1085
01:08:41,407 --> 01:08:43,005
For the good of the town...
1086
01:08:43,007 --> 01:08:44,743
and for my Nancy.
1087
01:08:46,011 --> 01:08:48,077
Now we'll do our part.
1088
01:08:48,079 --> 01:08:50,582
Make sure you do yours.
1089
01:08:52,350 --> 01:08:55,318
Go now!
Out the back exit.
1090
01:08:55,320 --> 01:08:56,620
Get to the chopper!
1091
01:08:56,622 --> 01:08:58,821
First let me light
this place up.
1092
01:08:58,823 --> 01:09:01,590
Let's get these barrels.
1093
01:09:01,592 --> 01:09:04,393
It's gonna be all right, Lon.
I have faith.
1094
01:09:04,395 --> 01:09:06,963
But do me one favor.
1095
01:09:06,965 --> 01:09:09,598
What's that, Ed?
1096
01:09:09,600 --> 01:09:12,803
Get out
of the meat pie business.
1097
01:09:12,805 --> 01:09:15,408
It's up and died.
1098
01:09:22,780 --> 01:09:24,716
Get outta here.
1099
01:09:40,099 --> 01:09:41,967
[squelching]
1100
01:09:57,615 --> 01:09:59,851
[growling]
1101
01:10:03,055 --> 01:10:05,725
[Kayla screaming]
1102
01:10:10,729 --> 01:10:13,397
Shit. They're not
gonna make it.
1103
01:10:13,399 --> 01:10:14,998
Hey! Over here!
1104
01:10:15,000 --> 01:10:17,002
Over here!
1105
01:10:20,506 --> 01:10:22,775
Stay five feet
behind the plane!
1106
01:10:26,478 --> 01:10:28,512
[engine starting]
1107
01:10:28,514 --> 01:10:32,018
[punches landing]
1108
01:10:48,567 --> 01:10:50,636
[yells]
1109
01:10:51,970 --> 01:10:53,602
[yells]
1110
01:10:53,604 --> 01:10:56,742
Goddamn zombie
son of a bitch!
1111
01:11:01,579 --> 01:11:03,416
[splatting]
1112
01:11:36,849 --> 01:11:39,051
[grunting]
1113
01:12:00,771 --> 01:12:03,706
[grunts]
1114
01:12:03,708 --> 01:12:07,576
Ed! No!
1115
01:12:07,578 --> 01:12:09,648
No, Lonnie, we've gotta go!
1116
01:13:06,104 --> 01:13:08,304
Let's get to a hospital
this time, Lonnie.
1117
01:13:08,306 --> 01:13:10,040
Memphis, wherever.
1118
01:13:10,042 --> 01:13:13,209
Jen needs a doctor.
1119
01:13:13,211 --> 01:13:15,581
I'm not dead yet.
1120
01:13:20,351 --> 01:13:24,219
Lonnie, I really want
to say thank you.
1121
01:13:24,221 --> 01:13:26,656
And I'm sorry.
1122
01:13:26,658 --> 01:13:28,791
For what?
1123
01:13:28,793 --> 01:13:31,861
Maybe for not believing
in you enough?
1124
01:13:31,863 --> 01:13:35,065
Or maybe for not sticking
around here with you?
1125
01:13:35,067 --> 01:13:37,837
Or maybe for not
taking you with me.
1126
01:13:41,073 --> 01:13:43,373
I never stopped loving you.
1127
01:13:43,375 --> 01:13:45,610
I know.
1128
01:14:00,759 --> 01:14:02,962
[rock music playing]
1129
01:16:43,921 --> 01:16:47,523
I love the smell of Quadoxin
in the morning.
1130
01:16:47,525 --> 01:16:49,526
Are these the results of
the latest formulation?
1131
01:16:49,528 --> 01:16:50,730
Yes, Mr. Blair.
1132
01:16:54,800 --> 01:16:57,267
Perfect.
1133
01:16:57,269 --> 01:17:00,005
Absolutely perfect.
1134
01:17:02,306 --> 01:17:05,911
♪ ♪
1135
01:17:05,913 --> 01:17:10,913
Subtitles by explosiveskull
1136
01:17:17,055 --> 01:17:21,257
♪ There's a plant that grows
down in the South land ♪
1137
01:17:21,259 --> 01:17:23,226
♪ Brought in from Japan ♪
1138
01:17:23,228 --> 01:17:27,930
♪ They hear about it
from a man ♪
1139
01:17:27,932 --> 01:17:30,066
♪ Oh ♪
1140
01:17:30,068 --> 01:17:32,134
♪ Now it's outta hand ♪
1141
01:17:32,136 --> 01:17:36,039
♪ It grows a foot a day
is what they say ♪
1142
01:17:36,041 --> 01:17:42,611
♪ Ain't gonna kill it
don't matter what you spray ♪
1143
01:17:42,613 --> 01:17:45,817
♪ Now I'm all ears ♪
1144
01:17:48,552 --> 01:17:50,823
[growling]
1145
01:17:58,229 --> 01:17:59,730
[growling]
1146
01:18:03,601 --> 01:18:05,470
[growling]
1147
01:18:11,509 --> 01:18:13,846
[grunting]
1148
01:18:35,100 --> 01:18:37,102
[growling]
1149
01:18:57,021 --> 01:19:01,190
♪ Charleston, Mississippi,
and on down the line ♪
1150
01:19:01,192 --> 01:19:07,196
♪ Consuming everything
in sight ♪
1151
01:19:07,198 --> 01:19:11,433
♪ It grows high and tall
and thick and green ♪
1152
01:19:11,435 --> 01:19:16,238
♪ You ain't gonna stop it
no matter what you bring ♪
1153
01:19:16,240 --> 01:19:20,043
♪ Oh ♪
1154
01:19:20,045 --> 01:19:23,114
♪ It's the kudzu vine ♪
1155
01:19:29,186 --> 01:19:33,089
♪ What were they thinking
back in '35 ♪
1156
01:19:33,091 --> 01:19:39,294
♪ When they planted this evil
the kudzu vine ♪
1157
01:19:39,296 --> 01:19:44,299
♪ Was they out of
their minds? ♪
1158
01:19:44,301 --> 01:19:48,271
♪ The road is covered
with trees, hell ♪
1159
01:19:48,273 --> 01:19:52,141
♪ Covered damn near everything ♪
1160
01:19:52,143 --> 01:19:54,544
♪ Whoa, oh, whoa ♪
1161
01:19:54,546 --> 01:19:58,348
♪ Whoa, it's the kudzu ♪
1162
01:19:58,350 --> 01:20:02,384
♪ It's the kudzu vine
stretchin' from Caroline ♪
1163
01:20:02,386 --> 01:20:06,990
♪ Charleston, Mississippi,
and on down the line ♪
1164
01:20:06,992 --> 01:20:12,661
♪ Consuming everything
in sight ♪
1165
01:20:12,663 --> 01:20:17,133
♪ It grows high and tall
thick and green ♪
1166
01:20:17,135 --> 01:20:22,138
♪ You ain't gonna stop it
no matter what you bring ♪
1167
01:20:22,140 --> 01:20:26,009
♪ Oh, oh, oh ♪
1168
01:20:26,011 --> 01:20:29,711
♪ It's the kudzu vine
stretchin' from Caroline ♪
1169
01:20:29,713 --> 01:20:34,150
♪ Charleston, Mississippi,
and on down the line ♪
1170
01:20:34,152 --> 01:20:38,556
♪ Consuming everything
in sight ♪
1171
01:20:40,557 --> 01:20:44,293
♪ It grows high and tall
thick and green ♪
1172
01:20:44,295 --> 01:20:49,632
♪ You ain't gonna stop it
no matter what you bring ♪
1173
01:20:49,634 --> 01:20:53,535
♪ Oh, oh ♪
1174
01:20:53,537 --> 01:20:57,272
♪ It's the kudzu vine ♪
1175
01:20:57,274 --> 01:20:59,575
♪ ♪
1176
01:20:59,577 --> 01:21:03,211
♪ I've heard cries
and whispers ♪
1177
01:21:03,213 --> 01:21:06,449
♪ Like a storm up
in the pines ♪
1178
01:21:06,451 --> 01:21:10,085
♪ Seen fires set up
on a house ♪
1179
01:21:10,087 --> 01:21:14,123
♪ Like angry kudzu vines ♪
1180
01:21:14,125 --> 01:21:17,427
♪ Seen grown men
on their knees ♪
1181
01:21:17,429 --> 01:21:22,298
♪ But that story's
old as time ♪
1182
01:21:22,300 --> 01:21:26,070
♪ It's just the way
of the world ♪
1183
01:21:30,542 --> 01:21:34,544
♪ I've heard every battle ♪
1184
01:21:34,546 --> 01:21:37,847
♪ Is the one to end
all war ♪
1185
01:21:37,849 --> 01:21:41,616
♪ Seen thousand
fall in line ♪
1186
01:21:41,618 --> 01:21:44,853
♪ And never know what for ♪
1187
01:21:44,855 --> 01:21:47,757
♪ And still our
greatest fear ♪
1188
01:21:47,759 --> 01:21:52,661
♪ Is just that knock
upon the door ♪
1189
01:21:52,663 --> 01:21:57,135
♪ It's just the way
of the world ♪
1190
01:22:35,573 --> 01:22:39,275
♪ Is there any difference ♪
1191
01:22:39,277 --> 01:22:42,879
♪ In the sun that
climbs or falls? ♪
1192
01:22:42,881 --> 01:22:46,516
♪ Or in trying to get
in or out ♪
1193
01:22:46,518 --> 01:22:49,785
♪ When facing down a wall? ♪
1194
01:22:49,787 --> 01:22:53,321
♪ I just know
I must get over ♪
1195
01:22:53,323 --> 01:22:57,527
♪ As somehow must we all ♪
1196
01:22:57,529 --> 01:23:01,767
♪ It's just the way
of the world ♪
82627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.