All language subtitles for Anonymous Rex pt 1 (360p_30fps_H264-96kbit_AAC).anglais

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:19,399 you ever find yourself with the fate of 2 00:00:18,179 --> 00:00:22,948 the world in your hands 3 00:00:19,399 --> 00:00:26,549 future of humanity at stake that somehow 4 00:00:22,949 --> 00:00:30,960 this is always where you wanted to be do 5 00:00:26,550 --> 00:00:33,270 it back of a truckload of hell 6 00:00:30,960 --> 00:00:35,700 no I mean if you threw open the door all 7 00:00:33,270 --> 00:00:39,230 hell would break loose does that ever 8 00:00:35,700 --> 00:00:43,460 happen to you I didn't think so 9 00:00:39,229 --> 00:00:43,459 what is happening to me right now 10 00:00:44,140 --> 00:00:52,570 let's go back to a more innocent time 11 00:00:48,820 --> 00:00:52,570 like last Thursday 12 00:01:12,349 --> 00:01:17,399 nobody wants to grow up to be a private 13 00:01:14,489 --> 00:01:19,859 investigator you want to be a fireman a 14 00:01:17,400 --> 00:01:22,560 doctor Venus or Serena Williams maybe 15 00:01:19,859 --> 00:01:24,299 even a trained asaurus rex but no kid 16 00:01:22,560 --> 00:01:26,640 dreams of sitting in a car for five 17 00:01:24,299 --> 00:01:32,280 hours listening to his partner not talk 18 00:01:26,640 --> 00:01:37,379 about his ex-girlfriend wonder what 19 00:01:32,280 --> 00:01:41,099 she's doing I wonder what she's doing 20 00:01:37,379 --> 00:01:45,118 ooh what do you think Queen Elizabeth 21 00:01:41,099 --> 00:01:49,530 Pat Benatar Louise my girlfriend 22 00:01:45,118 --> 00:01:50,519 ex-girlfriend Ernie ex which means 23 00:01:49,530 --> 00:01:53,250 you're not supposed to be wondering what 24 00:01:50,519 --> 00:01:54,289 she's doing it for I am gonna tell you 25 00:01:53,250 --> 00:01:56,310 what she's not doing 26 00:01:54,290 --> 00:02:00,360 she's not staring at the ceiling think 27 00:01:56,310 --> 00:02:04,740 she made a mistake what is that Vincent 28 00:02:00,359 --> 00:02:08,179 tough love or you just being a jerk look 29 00:02:04,739 --> 00:02:09,689 around you see a Maltese Falcon anywhere 30 00:02:08,179 --> 00:02:12,539 me neither 31 00:02:09,689 --> 00:02:14,340 that's because a real PI specializes in 32 00:02:12,539 --> 00:02:17,799 the domestic in the trivial but 33 00:02:14,340 --> 00:02:20,789 tonight's job was just a little more 34 00:02:17,800 --> 00:02:20,790 complicated 35 00:02:22,098 --> 00:02:25,250 positive ID 36 00:02:30,000 --> 00:02:33,210 it's on 37 00:02:36,139 --> 00:02:42,279 poor bastard 38 00:02:38,930 --> 00:02:42,280 your real sentimentalist Ernie 39 00:02:44,500 --> 00:02:49,689 where's your heart Vincent 40 00:02:46,659 --> 00:02:52,120 Ernie was wrong I have a heart it's just 41 00:02:49,689 --> 00:02:55,689 not fully endothermic 42 00:02:52,120 --> 00:02:57,969 meet mr. bill who saw something he 43 00:02:55,689 --> 00:03:00,340 shouldn't have seen him told somebody he 44 00:02:57,969 --> 00:03:02,469 shouldn't have told Ernie and I were 45 00:03:00,340 --> 00:03:04,509 just the next step in his journey toward 46 00:03:02,469 --> 00:03:11,789 the consequences 47 00:03:04,509 --> 00:03:11,789 mr. noon we're here to help Marty 48 00:03:26,419 --> 00:03:29,379 cut that out 49 00:04:09,939 --> 00:04:18,269 mrs. hoon yes I'm Ernie wants a crime 50 00:04:13,599 --> 00:04:21,540 investigator it's about your husband man 51 00:04:18,269 --> 00:04:21,540 you okay 52 00:04:21,569 --> 00:04:25,589 may I come in please 53 00:04:42,759 --> 00:04:47,418 let me go 54 00:04:44,478 --> 00:04:50,228 take it easy I saw people who are people 55 00:04:47,418 --> 00:04:53,228 that's okay take a deep breath okay 56 00:04:50,228 --> 00:04:53,228 right 57 00:05:05,759 --> 00:05:07,819 you 58 00:05:21,259 --> 00:05:27,379 he's one of them stay where you are 59 00:05:25,069 --> 00:05:30,279 thank you 60 00:05:27,379 --> 00:05:30,279 step over here please 61 00:05:34,689 --> 00:05:38,110 you're right Rubio dude took a shot at 62 00:05:37,790 --> 00:05:41,240 me 63 00:05:38,110 --> 00:05:48,980 succussion screwed up my disguise sounds 64 00:05:41,240 --> 00:05:51,490 like a power interruption that should 65 00:05:48,980 --> 00:05:51,490 hold you for now 66 00:05:54,430 --> 00:05:58,750 looks like a robbery-homicide 67 00:06:02,269 --> 00:06:18,339 well let's go inform his wife very 68 00:06:15,139 --> 00:06:20,780 difficult this is whom I just have a few 69 00:06:18,339 --> 00:06:26,568 what was your husband doing out so late 70 00:06:20,779 --> 00:06:30,258 I don't know we're separated not much 71 00:06:26,569 --> 00:06:32,650 contact between you he'd call sometimes 72 00:06:30,259 --> 00:06:37,669 to see how we're doing 73 00:06:32,649 --> 00:06:41,620 did he ever sound frightened them or say 74 00:06:37,668 --> 00:06:48,019 anything unusual what do you mean 75 00:06:41,620 --> 00:06:49,579 unusual like honey I saw a dinosaur the 76 00:06:48,019 --> 00:06:51,649 answer is yes she joins her husband and 77 00:06:49,579 --> 00:06:54,859 the more junior gets placed in a foster 78 00:06:51,649 --> 00:06:57,019 home with good mammalian parents hey 79 00:06:54,860 --> 00:07:00,220 it's a small price to pay to keep a 65 80 00:06:57,019 --> 00:07:00,219 million year old secret 8529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.