Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,860
Previously on
"Berlin Station"...
2
00:00:08,884 --> 00:00:10,634
April?
Somebody reported us...
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,928
They said we were building
a weapon. You have to help us.
4
00:00:12,972 --> 00:00:14,680
You think Diver
killed your mother?
5
00:00:14,724 --> 00:00:17,349
I saw it.
The explosion, everything.
6
00:00:17,393 --> 00:00:18,976
I think I know who Diver is.
7
00:00:19,020 --> 00:00:22,730
Tell Esther Krug to keep her
nose out of Russian business.
8
00:00:22,773 --> 00:00:24,793
Who the fuck is this?
We had a fucking deal.
9
00:00:24,817 --> 00:00:27,568
You promised me
that America would support.
10
00:00:27,611 --> 00:00:29,172
What I have been given is rumors
11
00:00:29,196 --> 00:00:31,216
of a sanction-breaking
oligarch arming rebels.
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,676
There will be
no NATO resolution.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,366
Estonia is on their own.
14
00:00:34,410 --> 00:00:36,160
First squad came under fire.
15
00:00:36,203 --> 00:00:37,995
There was so little cover.
16
00:00:38,039 --> 00:00:39,246
Krik retreated.
17
00:00:39,290 --> 00:00:41,915
So, what's the plan?
I'm flying to Kabul.
18
00:00:41,959 --> 00:00:44,438
And if it's what I think it is,
it'll put Krik so far down
19
00:00:44,462 --> 00:00:46,086
he'll never get back up.
20
00:00:46,130 --> 00:00:48,108
We're going to need to stitch
Estonia back together.
21
00:00:48,132 --> 00:00:50,841
Sofia could be an important
agent of influence.
22
00:00:50,885 --> 00:00:52,988
Everything's set up in
the safe house for her to work.
23
00:00:53,012 --> 00:00:55,095
Will you help me or not?
24
00:00:55,139 --> 00:00:56,430
I didn't touch her!
25
00:00:56,474 --> 00:00:57,826
But you were going
to touch my money.
26
00:00:57,850 --> 00:00:59,892
Isn't that right?
You broke my trust.
27
00:02:39,827 --> 00:02:41,577
All right, come on.
28
00:02:44,915 --> 00:02:46,165
Come on, man.
29
00:02:46,208 --> 00:02:48,083
I'm slowing you down.
30
00:02:48,127 --> 00:02:49,729
You know
which way is north from here?
31
00:02:49,753 --> 00:02:51,356
I've been chased over
every fucking square inch
32
00:02:51,380 --> 00:02:53,755
of this place, so yeah.
All right, all right. Listen.
33
00:02:53,799 --> 00:02:57,009
There's a green dacha
about a mile north from here.
34
00:02:57,052 --> 00:02:58,697
I'm gonna lead
these assholes away.
35
00:02:58,721 --> 00:03:00,240
I'll meet you there.
All right.
36
00:03:00,264 --> 00:03:02,639
Hey.
Good to see your face again.
37
00:03:02,683 --> 00:03:04,183
Don't get shot.
38
00:03:15,654 --> 00:03:17,988
Shh. Shh.
Come on.
39
00:03:20,409 --> 00:03:22,721
You're authorized
to see the Adeyemis
40
00:03:22,745 --> 00:03:25,329
at the detention center.
What about deportation?
41
00:03:25,372 --> 00:03:28,457
Well, they're being flown back
to Nigeria tomorrow afternoon.
42
00:03:28,500 --> 00:03:30,209
Well, you have to stop it.
43
00:03:31,462 --> 00:03:33,253
We can't deport them.
44
00:03:33,297 --> 00:03:34,796
Well, it's not that simple.
45
00:03:34,840 --> 00:03:36,985
The decision
is up to local authorities,
46
00:03:37,009 --> 00:03:39,362
and Germany takes terrorist
threats very seriously.
47
00:03:39,386 --> 00:03:40,986
Well, they're
not fucking terrorists.
48
00:03:41,013 --> 00:03:42,512
They were set up.
49
00:03:42,556 --> 00:03:45,432
Okay, someone wanted
to steal Dr. Adeyemi's tech.
50
00:03:45,476 --> 00:03:47,829
Well, the police
didn't find the prototype.
51
00:03:47,853 --> 00:03:50,687
I assume that asshole,
Bankole Inyang, took it.
52
00:03:50,731 --> 00:03:52,564
He already beat up Dove once.
53
00:03:52,608 --> 00:03:54,274
And he works for Aquinas.
54
00:03:54,318 --> 00:03:56,902
Oh, really?
Private military?
55
00:03:56,946 --> 00:03:59,571
With their own agenda.
56
00:03:59,615 --> 00:04:01,406
God knows what they'll do
if they have it.
57
00:04:01,450 --> 00:04:02,928
April, I need to speak
to you for a moment.
58
00:04:02,952 --> 00:04:04,534
Excuse us for a second.
59
00:04:08,832 --> 00:04:10,852
I'm sorry.
I shouldn't have lashed out.
60
00:04:10,876 --> 00:04:12,251
Uh, to the head of the BfV?
61
00:04:12,294 --> 00:04:14,086
No, you bloody well
shouldn't have.
62
00:04:14,129 --> 00:04:16,630
Your concerns are justified.
63
00:04:16,674 --> 00:04:18,340
And I agree with you.
64
00:04:18,384 --> 00:04:21,009
That's why I want you
to go to the Adeyemis.
65
00:04:21,053 --> 00:04:23,512
Maybe there was something
that they saw or they heard
66
00:04:23,555 --> 00:04:26,640
that they don't remember
that's very important.
67
00:04:26,684 --> 00:04:28,225
Just keep reassuring them.
68
00:04:28,269 --> 00:04:29,935
We've got to keep them
on our side.
69
00:04:37,444 --> 00:04:39,653
Sorry about that.
She's a little upset.
70
00:04:39,697 --> 00:04:40,737
Didn't mean anything.
71
00:04:40,781 --> 00:04:43,615
Okay.
72
00:04:43,659 --> 00:04:46,368
I just got off the phone
with Kirsch.
73
00:04:46,412 --> 00:04:49,246
He said one of your officer
is in the hospital.
74
00:04:49,290 --> 00:04:52,124
He's in pretty bad shape,
but I guess he's gonna be okay.
75
00:04:55,671 --> 00:04:57,254
Say it.
76
00:04:57,298 --> 00:05:01,216
You sent a German field agent
into Russia
77
00:05:01,260 --> 00:05:04,177
to look for a CIA officer...
My officer...
78
00:05:04,221 --> 00:05:05,387
Without telling me?
79
00:05:07,391 --> 00:05:08,807
I gave you every chance
80
00:05:08,851 --> 00:05:11,601
to help you locate
and recover Daniel.
81
00:05:11,645 --> 00:05:13,061
You shut me out.
82
00:05:13,105 --> 00:05:14,938
Well, Esther,
I hope you understand
83
00:05:14,982 --> 00:05:16,273
that all your good intentions
84
00:05:16,317 --> 00:05:18,525
probably jeopardized
his recovery.
85
00:05:18,569 --> 00:05:20,193
I gave you my support,
86
00:05:20,237 --> 00:05:22,590
and then B.B. Yates
blindsides all of us.
87
00:05:22,614 --> 00:05:26,408
And you didn't even
see it coming, Valerie.
88
00:05:26,452 --> 00:05:28,263
This is the turning point.
89
00:05:28,287 --> 00:05:30,620
This is where we pivot.
90
00:05:30,664 --> 00:05:33,018
From now on, good luck
getting anyone in Europe
91
00:05:33,042 --> 00:05:35,625
to listen
to a damn thing you say.
92
00:05:57,274 --> 00:05:58,877
I don't know.
I'll never understand
93
00:05:58,901 --> 00:06:01,087
how you can drink tea
in this heat.
94
00:06:01,111 --> 00:06:03,195
One of life's many paradoxes.
95
00:06:03,238 --> 00:06:06,073
But I don't think you're here
to discuss the tea, my friend.
96
00:06:06,116 --> 00:06:09,409
I need information
on a Red Army soldier...
97
00:06:09,453 --> 00:06:11,787
Vassily Krik.
98
00:06:14,166 --> 00:06:16,478
He fought a battle in March '85
99
00:06:16,502 --> 00:06:22,214
at the mouth of the,
uh, Tangi Waghjan Gorge.
100
00:06:22,257 --> 00:06:24,966
Your old stomping grounds,
if I'm not mistaken.
101
00:06:25,010 --> 00:06:27,260
You're not.
102
00:06:27,304 --> 00:06:30,097
We fought
and won many battles there.
103
00:06:30,140 --> 00:06:32,265
Do you remember that one?
104
00:06:33,602 --> 00:06:38,480
Because Krik said
that he fought the Mujahideen
105
00:06:38,524 --> 00:06:41,024
in a bloody battle
to the very end,
106
00:06:41,068 --> 00:06:43,588
where only his unit
made it out alive.
107
00:06:44,029 --> 00:06:46,488
Huh?
108
00:06:46,532 --> 00:06:49,991
Did you hear how he walked
unarmed across the battlefield
109
00:06:50,035 --> 00:06:52,911
to take an AK-47
from a slain Mujahideen?
110
00:06:52,955 --> 00:06:54,474
As a matter of fact, I did.
111
00:06:54,498 --> 00:06:56,289
Ah.
112
00:06:56,333 --> 00:06:58,667
Everyone's heard that bullshit.
113
00:07:01,213 --> 00:07:03,296
Do you have proof?
114
00:07:03,340 --> 00:07:05,090
Of course.
115
00:07:07,136 --> 00:07:08,385
For a price.
116
00:07:08,429 --> 00:07:11,263
What price?
117
00:07:13,851 --> 00:07:15,809
Time changes all.
118
00:07:15,853 --> 00:07:18,228
I'm considered a moderate now.
119
00:07:18,272 --> 00:07:20,105
I'm fighting
a far more militant enemy.
120
00:07:20,149 --> 00:07:21,189
An enemy of your making.
121
00:07:21,233 --> 00:07:23,859
Oh, ISIS.
122
00:07:23,902 --> 00:07:26,403
I need weapons to fight them.
123
00:07:26,447 --> 00:07:30,031
You're connected, Steven.
124
00:07:30,075 --> 00:07:31,741
You can make it happen.
125
00:07:31,785 --> 00:07:33,201
And, remember,
126
00:07:33,245 --> 00:07:36,538
the enemy we fight
is your enemy, as well.
127
00:07:40,878 --> 00:07:43,295
Okay.
I'll make a few calls.
128
00:07:43,338 --> 00:07:44,880
Tashakur.
129
00:07:47,009 --> 00:07:48,550
We recorded our battles.
130
00:07:48,594 --> 00:07:51,011
We kept the most important
131
00:07:51,054 --> 00:07:53,555
for training and instructions.
132
00:07:54,933 --> 00:07:57,350
Few have been watched
more than Krik's.
133
00:07:57,394 --> 00:07:58,518
Ah.
134
00:08:00,939 --> 00:08:02,814
It has everything you need.
135
00:08:04,443 --> 00:08:07,110
I've known you a long time.
136
00:08:07,154 --> 00:08:10,697
I can't speak
for your honor, Steven,
137
00:08:10,741 --> 00:08:13,283
but I can vouch
for your courage.
138
00:08:13,327 --> 00:08:17,245
This... will make
your stomach turn.
139
00:08:19,124 --> 00:08:22,209
You never saw the need
to take this public before?
140
00:08:24,046 --> 00:08:28,548
We sent the great Soviet army
home, humiliated.
141
00:08:28,592 --> 00:08:30,800
The world saw
what we were capable of.
142
00:08:30,844 --> 00:08:32,219
That was enough back then.
143
00:08:34,890 --> 00:08:36,556
Mm.
144
00:08:36,600 --> 00:08:41,645
You cannot hide under God
nowhere.
145
00:08:42,981 --> 00:08:46,483
That AK-47 Krik says
he took off one of my men...
146
00:08:46,527 --> 00:08:49,694
he probably bought from a stall
in Pul-e Khishti bazaar.
147
00:08:51,365 --> 00:08:53,490
One more legend
that turned out to be a lie.
148
00:09:37,202 --> 00:09:39,494
Shit. Fucking...
What the fuck, man?
149
00:09:39,538 --> 00:09:41,538
Sorry. Sorry.
150
00:09:41,582 --> 00:09:44,541
It was either this or Krik
putting a bullet in your head.
151
00:09:48,922 --> 00:09:50,255
Here.
152
00:09:50,299 --> 00:09:52,716
Oh. How'd you know
I was a Hello Kitty man?
153
00:09:52,759 --> 00:09:54,217
Funny.
154
00:09:54,261 --> 00:09:58,805
Okay. Battery's almost dead,
so use it wisely.
155
00:10:00,267 --> 00:10:01,891
Did you see Hector?
156
00:10:01,935 --> 00:10:05,312
Yeah. I-I'm supposed to meet him
at an abandoned green dacha.
157
00:10:05,355 --> 00:10:08,315
Contact Berlin Station
for the exfil.
158
00:10:08,358 --> 00:10:10,942
A lot of people are gonna be
happy to hear your voice, man.
159
00:10:13,530 --> 00:10:14,988
Shit.
160
00:10:15,032 --> 00:10:16,406
I better get out of here.
161
00:10:16,450 --> 00:10:19,326
Hey, thanks, Torres.
I mean it.
162
00:10:19,369 --> 00:10:20,888
I should have believed you
back in Estonia.
163
00:10:20,912 --> 00:10:22,849
Wouldn't have made
any difference.
164
00:10:22,873 --> 00:10:25,059
They were
already at our throats.
165
00:10:25,083 --> 00:10:29,919
Now get the fuck out of here.
166
00:10:41,433 --> 00:10:43,850
Okay, but when
we do locate Daniel Miller,
167
00:10:43,894 --> 00:10:46,686
we'll need to get
a SEAL team in there fast.
168
00:10:46,730 --> 00:10:48,021
No.
169
00:10:48,065 --> 00:10:49,981
No, no. Please.
170
00:10:50,025 --> 00:10:51,733
Come on.
171
00:10:51,777 --> 00:10:54,277
How can we expect even tacit
permission from the Kremlin
172
00:10:54,321 --> 00:10:56,341
when it's one of the most
powerful oligarchs in Russia
173
00:10:56,365 --> 00:10:57,864
who has him?
174
00:10:57,908 --> 00:10:59,616
No, you're not hearing me.
175
00:10:59,660 --> 00:11:01,409
Listen.
176
00:11:01,453 --> 00:11:05,372
Can you please just promise me
you'll get the wheels in motion?
177
00:11:05,415 --> 00:11:08,708
Stand down, and it's your
goddamn head if this goes south.
178
00:11:09,961 --> 00:11:12,671
Fucking JSOC bureaucracy.
179
00:11:12,714 --> 00:11:14,025
Robert, they're
not gonna risk lives
180
00:11:14,049 --> 00:11:15,715
if we don't know where he is.
181
00:11:15,759 --> 00:11:18,301
If Esther's agent
didn't find him in Estonia,
182
00:11:18,345 --> 00:11:21,680
there's a very good chance
he's at Krik's dacha.
183
00:11:21,723 --> 00:11:23,848
But if we can't confirm that,
184
00:11:23,892 --> 00:11:25,578
they're never gonna
greenlight this mission,
185
00:11:25,602 --> 00:11:27,080
and you know that
as well as I do.
186
00:11:27,104 --> 00:11:29,854
All I asked is that
they make ready a team.
187
00:11:29,898 --> 00:11:32,085
Since B.B.
torpedoed the vote,
188
00:11:32,109 --> 00:11:33,503
there's not a goddamn reason
189
00:11:33,527 --> 00:11:35,713
for Krik
to keep Daniel alive anymore.
190
00:11:35,737 --> 00:11:37,423
What the fuck was she thinking?
191
00:11:37,447 --> 00:11:39,698
You heard from Torres?
192
00:11:39,741 --> 00:11:41,761
No.
I've heard zilch from him
193
00:11:41,785 --> 00:11:44,265
since he sent the photos
of Krik's files.
194
00:11:45,497 --> 00:11:47,642
Oh, speak of the goddamn devil.
195
00:11:47,666 --> 00:11:49,986
Where the fuck are you, Torres?
196
00:11:50,794 --> 00:11:53,169
You talk to your mother
with that mouth?
197
00:11:53,213 --> 00:11:55,088
Daniel?
198
00:11:55,132 --> 00:11:56,673
Jesus Christ.
199
00:11:56,717 --> 00:11:59,551
It's good to hear
your voice, Robert.
200
00:11:59,594 --> 00:12:02,762
I-I can't tell you
how good it is
201
00:12:02,806 --> 00:12:04,283
to hear your fucking voice, too.
202
00:12:04,307 --> 00:12:05,535
Uh, listen.
Valerie's here.
203
00:12:05,559 --> 00:12:07,919
I'm gonna put you on speaker.
204
00:12:10,147 --> 00:12:11,479
Daniel?
205
00:12:11,523 --> 00:12:13,565
Hey, boss.
206
00:12:13,608 --> 00:12:15,442
Thank God.
Where are you?
207
00:12:15,485 --> 00:12:18,862
I'm at... I'm at Krik's dacha.
208
00:12:18,905 --> 00:12:21,197
Listen, Hector and I
are being hunted.
209
00:12:21,241 --> 00:12:22,991
Hunted?
210
00:12:23,034 --> 00:12:24,993
Yeah, there's no time.
211
00:12:25,036 --> 00:12:27,140
I'm meeting him at an old dacha
about a mile from here,
212
00:12:27,164 --> 00:12:28,641
but there's
not much else around.
213
00:12:28,665 --> 00:12:30,874
This is Torres' phone,
but it's about to die.
214
00:12:30,917 --> 00:12:32,792
I got it, Daniel.
215
00:12:32,836 --> 00:12:34,188
We're gonna get you
out of there.
216
00:12:34,212 --> 00:12:36,463
We are very close
on kompromat from Krik
217
00:12:36,506 --> 00:12:38,173
that is gonna bring him down.
218
00:12:38,216 --> 00:12:39,652
Yeah, well,
it may not be that simple.
219
00:12:39,676 --> 00:12:41,320
You get rid of him,
you still have Platov.
220
00:12:41,344 --> 00:12:43,030
From what I've seen, he's worse.
221
00:12:43,054 --> 00:12:45,694
Worse in what way?
He's smarter,
he's more vicious,
222
00:12:45,724 --> 00:12:47,557
and he's just waiting
to take the reins.
223
00:12:47,601 --> 00:12:48,975
They're coming.
224
00:12:49,019 --> 00:12:50,621
Hello?
Daniel, wait.
225
00:12:50,645 --> 00:12:52,812
You still there?
226
00:12:52,856 --> 00:12:54,189
Fuck.
227
00:13:05,410 --> 00:13:06,993
Did that just happen?
228
00:13:07,037 --> 00:13:09,788
Okay, good. Good.
Now we know where he is.
229
00:13:09,831 --> 00:13:11,517
So let's get JSOC
and that team moving... now.
230
00:13:11,541 --> 00:13:13,478
Yep, and I'll pull up
Torres' sitrep,
231
00:13:13,502 --> 00:13:16,419
see if we can find out
more about Platov.
232
00:13:16,463 --> 00:13:18,463
Valerie,
I have Steven Frost for you
233
00:13:18,507 --> 00:13:20,048
on the green line.
234
00:13:22,177 --> 00:13:23,927
Yeah?
235
00:13:23,970 --> 00:13:25,470
Okay, I just sent you a file.
236
00:13:25,514 --> 00:13:28,473
And if you can
any Russian eyeballs on it,
237
00:13:28,517 --> 00:13:31,851
Vassily Krik is finished, yeah.
238
00:13:31,895 --> 00:13:33,372
Steven, Steven,
I'm here with Robert.
239
00:13:33,396 --> 00:13:34,396
I'm putting him on.
240
00:13:35,982 --> 00:13:37,732
Steven,
thank you so much for that.
241
00:13:37,776 --> 00:13:40,985
I appreciate it. Listen, we just
got off the phone with Daniel.
242
00:13:41,029 --> 00:13:42,737
He is, indeed, alive.
243
00:13:42,781 --> 00:13:44,572
Wow.
That is great news.
244
00:13:44,616 --> 00:13:46,491
Where is he?
245
00:13:46,535 --> 00:13:48,076
Krik's dacha in Komarovo.
246
00:13:48,119 --> 00:13:49,680
On the run
from Krik and his men.
247
00:13:49,704 --> 00:13:50,829
Is exfil on the way?
248
00:13:50,872 --> 00:13:52,205
Uh, yeah, Robert's on it.
249
00:13:52,249 --> 00:13:53,601
We just needed to know
where he was
250
00:13:53,625 --> 00:13:54,852
before we could get JSOC moving.
251
00:13:54,876 --> 00:13:56,209
That's gonna take too long.
252
00:13:56,253 --> 00:13:57,919
No, there... there isn't time.
253
00:13:57,963 --> 00:14:00,421
Um, there isn't...
Uh, Valerie, look.
254
00:14:00,465 --> 00:14:01,840
I'm a short flight away.
255
00:14:01,883 --> 00:14:03,110
Why don't you let me go get him?
256
00:14:03,134 --> 00:14:05,176
No, Steven.
Absolutely not.
257
00:14:05,220 --> 00:14:06,900
We... We have no idea
what's waiting there.
258
00:14:06,930 --> 00:14:08,763
We don't know
how many men Krik has.
259
00:14:08,807 --> 00:14:10,598
We don't know
what they're armed with.
260
00:14:10,642 --> 00:14:12,433
We just lost contact
with Daniel.
261
00:14:12,477 --> 00:14:15,228
And you, sir,
have not been in the field
262
00:14:15,272 --> 00:14:16,563
for a very long time.
263
00:14:16,606 --> 00:14:18,543
You're not 20 anymore, Steven.
264
00:14:18,567 --> 00:14:20,650
Yeah, I know, I know, I know.
265
00:14:20,694 --> 00:14:22,068
Listen, um...
266
00:14:22,112 --> 00:14:23,798
if you send a SEAL team
in there,
267
00:14:23,822 --> 00:14:25,591
it's just gonna provoke
the Kremlin,
268
00:14:25,615 --> 00:14:27,343
and there's no guarantee
you can get them in and out
269
00:14:27,367 --> 00:14:29,303
before the Russian troops
are scrambled.
270
00:14:29,327 --> 00:14:31,160
No. I'm not doing it.
It's too risky.
271
00:14:31,204 --> 00:14:33,496
I know the risks, Valerie.
272
00:14:33,540 --> 00:14:35,518
And I'm willing
to take the chance.
273
00:14:35,542 --> 00:14:38,710
I-I have clients in Komarovo.
274
00:14:38,753 --> 00:14:41,629
I know the area. My being there
won't set off any alarms.
275
00:14:41,673 --> 00:14:44,340
So I think
I'm Daniel's best chance.
276
00:14:44,384 --> 00:14:46,404
Come on.
Please, let me do this for him.
277
00:14:46,428 --> 00:14:48,261
He's right.
278
00:14:48,305 --> 00:14:51,389
If... If we wait,
maybe it's too late.
279
00:14:51,433 --> 00:14:52,724
Okay.
280
00:14:52,767 --> 00:14:54,036
Valerie, no fucking way
281
00:14:54,060 --> 00:14:56,540
anybody is gonna get
to him in time.
282
00:14:59,941 --> 00:15:02,275
Steven, Robert's gonna send you
the coordinates right now.
283
00:15:02,319 --> 00:15:03,568
Just get him home.
284
00:15:03,612 --> 00:15:04,944
Where are you going?
285
00:15:04,988 --> 00:15:06,424
If I'm gonna get
that kompromat out there,
286
00:15:06,448 --> 00:15:07,888
I'm gonna have to eat some crow.
287
00:15:10,368 --> 00:15:13,620
Okay, Steven, I'm...
I'm sending you the info now.
288
00:15:13,663 --> 00:15:15,204
Daniel and Hector will be
289
00:15:15,248 --> 00:15:17,768
in an abandoned green dacha
near Krik's estate.
290
00:15:17,792 --> 00:15:19,250
Hey.
291
00:15:19,294 --> 00:15:20,479
Last time I'm gonna say this...
292
00:15:20,503 --> 00:15:22,273
Be very fucking careful,
my friend.
293
00:15:22,297 --> 00:15:24,525
Komarovo is like
the fucking Bermuda Triangle.
294
00:15:24,549 --> 00:15:26,949
We don't need to lose
anyone else.
295
00:15:40,065 --> 00:15:41,981
Stop!
296
00:15:53,411 --> 00:15:55,514
You're welcome.
Did they find Daniel?
297
00:15:55,538 --> 00:15:56,849
No, no.
I got to him first.
298
00:15:56,873 --> 00:15:58,309
He's on his way to the dacha.
299
00:15:58,333 --> 00:16:00,625
Aren't you just a regular
Captain fucking America.
300
00:16:00,669 --> 00:16:02,939
Again, you are fucking welcome.
301
00:16:02,963 --> 00:16:05,880
I did some recon.
We don't have much time.
302
00:16:05,924 --> 00:16:08,027
That way, there's no trail,
and the terrain is heavy.
303
00:16:08,051 --> 00:16:09,695
They'll be less likely
to follow you.
304
00:16:09,719 --> 00:16:10,988
One I haven't seen is Rodion,
305
00:16:11,012 --> 00:16:12,281
and I hope for your sake
306
00:16:12,305 --> 00:16:13,699
you don't run
into that motherfucker.
307
00:16:13,723 --> 00:16:16,015
You and me both.
308
00:16:16,059 --> 00:16:17,433
You don't have to say it.
309
00:16:17,477 --> 00:16:18,496
I know you love me.
310
00:16:18,520 --> 00:16:20,186
Fuck you.
311
00:16:29,739 --> 00:16:32,115
April.
Are you getting us out?
312
00:16:32,158 --> 00:16:34,178
- We're working on it.
- Working on it?
313
00:16:34,202 --> 00:16:36,953
They're deporting us tomorrow.
We can't go back to Nigeria.
314
00:16:36,997 --> 00:16:38,597
They'll take his tech.
They'll kill us.
315
00:16:38,623 --> 00:16:40,123
You have to stop it.
316
00:16:40,166 --> 00:16:42,458
Can we have a moment?
317
00:16:54,389 --> 00:16:56,055
You don't think much of me,
do you?
318
00:16:56,099 --> 00:16:58,766
I don't think much
of your decisions.
319
00:16:58,810 --> 00:17:00,413
We need to get your device back.
320
00:17:00,437 --> 00:17:03,896
No way it's the Chinese.
They're too careful for this.
321
00:17:03,940 --> 00:17:05,565
Bankole.
322
00:17:05,608 --> 00:17:07,817
He must have heard
we were about to break a deal.
323
00:17:07,861 --> 00:17:09,630
So it's in the hands
of mercenaries.
324
00:17:09,654 --> 00:17:11,946
And the CIA, what would
they have done with it?
325
00:17:11,990 --> 00:17:14,615
Not this.
Not use it as a weapon.
326
00:17:14,659 --> 00:17:16,034
Please, April.
327
00:17:16,077 --> 00:17:17,702
Can you be so sure?
328
00:17:17,746 --> 00:17:19,829
How hard is it to operate?
329
00:17:19,873 --> 00:17:22,582
It's not like using a gun.
330
00:17:22,625 --> 00:17:25,835
It has to be focused precisely
by someone who is trained.
331
00:17:25,879 --> 00:17:27,545
Can an assassin use it?
332
00:17:27,589 --> 00:17:30,423
If they knew
the human anatomy, then maybe.
333
00:17:30,467 --> 00:17:33,676
But it is most effective in
the hands of a skilled doctor.
334
00:17:33,720 --> 00:17:36,679
How well do you know the people
that Bankole works for?
335
00:17:36,723 --> 00:17:38,014
No, my son knows.
336
00:17:38,058 --> 00:17:39,807
He made the connection.
337
00:17:42,145 --> 00:17:44,771
This is all my fault.
338
00:17:44,814 --> 00:17:47,356
I knew what Bankole was.
339
00:17:47,400 --> 00:17:48,983
What will happen now?
340
00:17:49,027 --> 00:17:52,779
I'll do all I can to make sure
you don't get sent back.
341
00:17:52,822 --> 00:17:54,300
But you need
to tell me everything
342
00:17:54,324 --> 00:17:57,033
about Bankole and Aquinas.
343
00:17:57,077 --> 00:18:00,495
We need to recover this thing
while we still have time.
344
00:18:02,207 --> 00:18:04,248
Esther.
345
00:18:04,292 --> 00:18:05,853
Thank you so much
for meeting me.
346
00:18:05,877 --> 00:18:07,271
I think we said
everything we needed
347
00:18:07,295 --> 00:18:09,921
to say to each other earlier,
didn't we?
348
00:18:09,964 --> 00:18:12,673
Daniel's alive.
349
00:18:13,885 --> 00:18:16,094
What?
H-How do you know?
350
00:18:16,137 --> 00:18:18,179
He called.
351
00:18:18,223 --> 00:18:21,265
He's in Russia, and Frost
is on the way to get him out.
352
00:18:23,478 --> 00:18:24,936
Steven Frost, yeah?
353
00:18:24,979 --> 00:18:27,208
Uh, yeah. It's... It's...
It's a long story,
354
00:18:27,232 --> 00:18:29,126
but in short,
he's close by, he's connected,
355
00:18:29,150 --> 00:18:31,462
and he thinks he can get
him out without incident.
356
00:18:31,486 --> 00:18:33,111
Okay, what can I do?
357
00:18:42,914 --> 00:18:46,374
Help me bring down the man
who's been holding him.
358
00:18:46,417 --> 00:18:49,335
Vassily Krik.
359
00:18:49,379 --> 00:18:50,586
You knew?
360
00:18:50,630 --> 00:18:52,483
That's what our intel indicated,
361
00:18:52,507 --> 00:18:54,819
and that's why my operation
was covert.
362
00:18:54,843 --> 00:18:56,654
He is one of the Kremlin's men.
363
00:18:56,678 --> 00:18:57,885
Untouchable.
364
00:18:57,929 --> 00:19:00,221
Well, not anymore.
365
00:19:00,265 --> 00:19:01,639
We have a file,
366
00:19:01,683 --> 00:19:04,392
and it has very, very
damaging kompromat on him.
367
00:19:04,435 --> 00:19:06,310
What kind?
368
00:19:06,354 --> 00:19:08,187
Proof he's a coward.
369
00:19:08,231 --> 00:19:10,523
And if it gets out,
he becomes radioactive,
370
00:19:10,567 --> 00:19:12,407
and the Kremlin won't
back his move on Estonia.
371
00:19:12,443 --> 00:19:13,818
He'll be finished,
372
00:19:13,862 --> 00:19:15,820
and hopefully we can stop
this invasion.
373
00:19:15,864 --> 00:19:18,447
And you need my help for what?
374
00:19:20,535 --> 00:19:23,119
I want to get it
on state-run Russian TV.
375
00:19:23,163 --> 00:19:25,538
It... It can't be social media.
It can't be a news source,
376
00:19:25,582 --> 00:19:27,832
because it'll just
be dismissed as fake news.
377
00:19:27,876 --> 00:19:29,917
But if the story
is Kremlin-backed,
378
00:19:29,961 --> 00:19:31,689
with the power
of their propaganda machine,
379
00:19:31,713 --> 00:19:33,921
I absolutely think
the people will believe it.
380
00:19:33,965 --> 00:19:36,525
So you need someone
the Kremlin trusts.
381
00:19:36,551 --> 00:19:38,445
Who can get it
past their censors.
382
00:19:38,469 --> 00:19:39,886
You know someone like that?
383
00:19:39,929 --> 00:19:41,512
Yeah, I do.
384
00:19:41,556 --> 00:19:44,515
He's a sleazy tabloid reporter
based in Berlin.
385
00:19:44,559 --> 00:19:46,620
He's helped us out
a time or two.
386
00:19:46,644 --> 00:19:48,686
And the Kremlin trusts him?
387
00:19:48,730 --> 00:19:50,062
Yes, I think so.
388
00:19:50,106 --> 00:19:52,042
He feeds them intel
on their enemies
389
00:19:52,066 --> 00:19:53,878
and couldn't care less
about politics.
390
00:19:53,902 --> 00:19:56,819
His motivation is money,
so you'll have to pay.
391
00:19:56,863 --> 00:19:59,864
And he's paranoid, so we'll
have to meet on his terms.
392
00:19:59,908 --> 00:20:00,990
So you're in?
393
00:20:01,034 --> 00:20:03,034
Of course I'm in.
394
00:20:08,041 --> 00:20:10,791
I'll have the same.
395
00:20:10,835 --> 00:20:13,878
Thought you'd like to know
that Daniel is alive.
396
00:20:13,922 --> 00:20:16,839
Oh, April, that's wonderful.
Where is he?
397
00:20:16,883 --> 00:20:19,592
Russia.
Exfil is being lined up.
398
00:20:23,473 --> 00:20:26,766
Doesn't look like that's
all you have on your mind.
399
00:20:26,809 --> 00:20:29,435
No.
400
00:20:29,479 --> 00:20:33,064
I did not think I was gonna
make it through training.
401
00:20:33,107 --> 00:20:36,192
You can't deny it wasn't an...
402
00:20:36,236 --> 00:20:38,861
easy fit for me at the Farm.
403
00:20:38,905 --> 00:20:42,406
I remember. You were always
asking a lot of questions.
Mm-hmm.
404
00:20:42,450 --> 00:20:45,368
Drove your instructors crazy.
405
00:20:45,411 --> 00:20:46,639
But you saw something in me.
406
00:20:46,663 --> 00:20:47,995
Mm-hmm.
407
00:20:48,039 --> 00:20:50,414
You were
always a couple steps ahead.
408
00:20:50,458 --> 00:20:51,769
You had the gift
of an elegant mind.
409
00:20:51,793 --> 00:20:52,937
Your mentorship
410
00:20:52,961 --> 00:20:56,045
meant a lot to me back then.
411
00:20:56,089 --> 00:21:00,424
I might not have made it
through without it.
412
00:21:00,468 --> 00:21:03,552
Which is why...
413
00:21:03,596 --> 00:21:06,055
I'm trying to wrap
my head around
414
00:21:06,099 --> 00:21:08,474
why you would deliberately
betray us at the summit.
415
00:21:08,518 --> 00:21:11,060
The administration
told me to vote no.
416
00:21:11,104 --> 00:21:13,229
They said they would not
go to war for NATO.
417
00:21:13,273 --> 00:21:14,855
Not now and not there.
418
00:21:14,899 --> 00:21:16,190
That's the truth.
419
00:21:16,234 --> 00:21:18,212
Still, you doing their bidding
420
00:21:18,236 --> 00:21:20,256
ensures that your career
stays on the fast track.
421
00:21:20,280 --> 00:21:22,989
It ensures I stay
in the middle of the
decision-making process.
422
00:21:23,032 --> 00:21:24,323
What's the good of that
423
00:21:24,367 --> 00:21:26,951
if we can't live up
to our promises?
424
00:21:26,995 --> 00:21:29,265
If people can't rely on us?
425
00:21:29,289 --> 00:21:31,706
Estonia is one of 100 fires.
426
00:21:31,749 --> 00:21:33,958
Krik is gonna make a mistake,
or the Kremlin will.
427
00:21:34,002 --> 00:21:35,376
We have to be patient.
428
00:21:35,420 --> 00:21:38,921
I guess I don't have
that kind of patience.
429
00:21:38,965 --> 00:21:41,007
April, maybe it's time
you learned
430
00:21:41,050 --> 00:21:42,925
that this job
is not black and white.
431
00:21:42,969 --> 00:21:46,595
I would have thought that, by
now, you would realize that.
432
00:21:46,639 --> 00:21:48,639
The world has changed.
433
00:21:48,683 --> 00:21:49,890
Adapt or die.
434
00:21:49,934 --> 00:21:52,143
We have changed.
That's reality.
435
00:21:52,186 --> 00:21:57,064
You told me
this job was about service.
436
00:21:57,108 --> 00:21:59,253
I should keep my eye
on the higher purpose,
437
00:21:59,277 --> 00:22:01,110
or I'd get lost.
438
00:22:01,154 --> 00:22:03,821
Might be time for you
to take your own advice.
439
00:22:03,865 --> 00:22:07,450
It might be time for you to give
me the benefit of the doubt.
440
00:22:07,493 --> 00:22:09,493
Consider that maybe there
are pieces to the puzzle
441
00:22:09,537 --> 00:22:11,120
you don't have.
442
00:22:36,647 --> 00:22:38,230
Aah!
443
00:22:57,960 --> 00:22:59,585
Don't look at me.
444
00:22:59,629 --> 00:23:00,878
Do you have the money?
445
00:23:00,922 --> 00:23:02,463
Yes.
446
00:23:06,260 --> 00:23:08,928
It feels light.
447
00:23:08,971 --> 00:23:10,763
Throw in a doener,
and we're good.
448
00:23:10,807 --> 00:23:12,306
Extra lamb fat.
449
00:23:19,065 --> 00:23:20,106
Make it two.
450
00:23:23,277 --> 00:23:24,777
So, what do you have for me?
451
00:23:30,201 --> 00:23:32,034
Oh, for fuck's sake.
452
00:23:32,078 --> 00:23:33,202
This is ridiculous.
453
00:23:45,591 --> 00:23:46,841
Were you followed?
454
00:23:46,884 --> 00:23:48,634
Not my first rodeo.
455
00:23:48,678 --> 00:23:50,428
So spill.
456
00:23:50,471 --> 00:23:54,640
We have kompromat on a very
influential Russian oligarch.
457
00:23:54,684 --> 00:23:56,016
Who gives a fuck?
458
00:23:56,060 --> 00:23:57,935
Russia's got 96 billionaires.
459
00:23:57,979 --> 00:23:59,770
One of them takes a header...
460
00:23:59,814 --> 00:24:03,190
It's Vassily Krik.
Are you mad?
461
00:24:03,234 --> 00:24:07,069
Do I look like I want to take
a mystery fall from a rooftop?
462
00:24:07,113 --> 00:24:10,322
We have a file
that will ruin him.
463
00:24:12,326 --> 00:24:13,742
Once the people see it,
464
00:24:13,786 --> 00:24:15,347
the Kremlin
will be finished with him.
465
00:24:15,371 --> 00:24:17,766
You won't be
in any danger at all.
466
00:24:17,790 --> 00:24:21,500
If anything, you'll be seen
as a hero for outing a coward.
467
00:24:21,544 --> 00:24:23,002
May I see the thing?
468
00:24:23,045 --> 00:24:24,336
It's a burner phone.
469
00:24:24,380 --> 00:24:26,005
No chip. Untraceable.
470
00:24:26,048 --> 00:24:28,841
Just hit "play."
471
00:24:33,764 --> 00:24:35,222
Holy shit.
472
00:24:35,266 --> 00:24:37,183
Exactly.
473
00:24:37,226 --> 00:24:39,935
This...
this is good.
474
00:24:43,107 --> 00:24:45,502
So, can you get this
on state-run TV?
475
00:24:45,526 --> 00:24:47,485
Don't be daft.
Of course I can.
476
00:24:47,528 --> 00:24:49,361
Then, will you?
477
00:24:53,242 --> 00:24:54,408
I'll do it.
478
00:24:54,452 --> 00:24:56,472
Good.
We need it yesterday.
479
00:24:56,496 --> 00:25:00,498
I'm going to enjoy
seeing that big tree fall.
480
00:25:00,541 --> 00:25:02,583
Yeah.
481
00:25:02,627 --> 00:25:06,712
Ladies,
you are delightful company.
482
00:25:06,756 --> 00:25:08,797
It has been my pleasure.
483
00:25:18,643 --> 00:25:20,226
He's a charmer.
484
00:25:20,269 --> 00:25:22,478
I wasn't sure he'd go for it.
485
00:25:22,522 --> 00:25:23,896
Jesus.
486
00:25:23,940 --> 00:25:25,584
To think
that the fate of Estonia
487
00:25:25,608 --> 00:25:28,168
and maybe the free world
is resting in that guy's hands.
488
00:25:48,756 --> 00:25:51,006
For fuck's sakes.
Roman.
489
00:25:51,050 --> 00:25:52,383
That doesn't look good.
490
00:25:52,426 --> 00:25:54,218
No shit.
491
00:26:00,810 --> 00:26:02,893
What's the game, man?
492
00:26:02,937 --> 00:26:05,437
I happen to like you, Blake.
493
00:26:05,481 --> 00:26:07,523
You fucking like me?
494
00:26:07,567 --> 00:26:09,211
You're the only roofer I know
495
00:26:09,235 --> 00:26:12,611
who can track down
blood oranges in September.
496
00:26:12,655 --> 00:26:15,215
If you live, you'll continue
to be useful to me.
497
00:26:16,284 --> 00:26:18,844
But I'd take the gun now.
They're not far behind.
498
00:26:27,503 --> 00:26:29,587
Why shouldn't I just shoot you?
499
00:26:29,630 --> 00:26:31,463
Go ahead.
500
00:26:31,507 --> 00:26:32,965
Fire.
501
00:26:33,009 --> 00:26:34,903
Reveal your position to Krik.
502
00:26:34,927 --> 00:26:38,929
Or you could do the smart thing
503
00:26:38,973 --> 00:26:41,307
and go.
504
00:26:41,350 --> 00:26:42,975
Fuck you.
505
00:26:48,983 --> 00:26:51,483
And you think
you can trust that guy?
506
00:26:51,527 --> 00:26:54,445
I think Rivkin's ego
is bigger than his fear.
507
00:26:54,488 --> 00:26:57,156
And Esther's right.
Krik's a whale.
508
00:26:57,199 --> 00:26:58,824
Rivkin brings him down,
509
00:26:58,868 --> 00:27:01,428
and all of Krik's enemies
line up to thank him.
510
00:27:05,750 --> 00:27:07,166
Hello?
511
00:27:07,209 --> 00:27:09,376
I thought
you'd still be at the office,
512
00:27:09,420 --> 00:27:13,797
given how busy
you and Esther Krug have been.
513
00:27:18,220 --> 00:27:21,722
I have Ilya Rivkin,
514
00:27:21,766 --> 00:27:24,308
and I have
the phone you gave him.
515
00:27:24,352 --> 00:27:28,312
I cannot allow you to do it.
516
00:27:28,356 --> 00:27:30,542
Yeah, well, quite frankly,
Kolya,
517
00:27:30,566 --> 00:27:34,401
I've had enough of what
Russia will and will not allow.
518
00:27:34,445 --> 00:27:36,862
Valerie, you have to trust me.
519
00:27:36,906 --> 00:27:39,156
It is
in everybody's best interest
520
00:27:39,200 --> 00:27:41,950
that Krik remains where he is.
521
00:27:41,994 --> 00:27:44,306
You're gonna need to give me
a bit more than that.
522
00:27:44,330 --> 00:27:46,288
I can't.
523
00:27:46,332 --> 00:27:48,812
Well, then you are
shit out of luck.
524
00:27:52,546 --> 00:27:54,880
They got Rivkin.
525
00:27:54,924 --> 00:27:58,217
We have the kompromat.
526
00:27:58,260 --> 00:28:01,095
I just have to find another
way to get it out there.
527
00:28:04,934 --> 00:28:07,267
Let's fucking beat them
at their own game.
528
00:28:07,311 --> 00:28:10,979
We need you to hack
a high-security system.
529
00:28:11,023 --> 00:28:13,691
Are you joking?
530
00:28:13,734 --> 00:28:17,152
Is this some kind
of twisted loyalty test?
531
00:28:18,989 --> 00:28:21,281
Okay, after accusing me
532
00:28:21,325 --> 00:28:23,512
of working for the Russians
in Estonia,
533
00:28:23,536 --> 00:28:26,078
you now want me
to hack for the CIA?
534
00:28:26,122 --> 00:28:30,416
Look, Sofia, I know how
it sounds, but hear us out.
535
00:28:30,459 --> 00:28:31,750
There's a good reason.
536
00:28:31,794 --> 00:28:33,877
I'm listening.
537
00:28:33,921 --> 00:28:36,004
We need you
to hack the Russians.
538
00:28:36,048 --> 00:28:38,590
Fuck you.
539
00:28:38,634 --> 00:28:41,301
"Russkiy Voskhod,"
the morning show.
540
00:28:41,345 --> 00:28:43,220
You know it, right?
541
00:28:43,264 --> 00:28:46,098
Yes. Anyone who lives close
enough to Russia knows about it.
542
00:28:46,142 --> 00:28:47,599
It's a shitty show.
543
00:28:47,643 --> 00:28:49,663
Lifestyle porn
mixed with Kremlin propaganda.
544
00:28:49,687 --> 00:28:51,061
Why would I hack that?
545
00:28:51,105 --> 00:28:52,833
Because it's the
most-watched show in Russia,
546
00:28:52,857 --> 00:28:54,231
and it's state-run,
547
00:28:54,275 --> 00:28:56,483
so the people have no choice
but to trust it.
548
00:28:56,527 --> 00:28:59,027
We need you to get this
on the air.
549
00:28:59,071 --> 00:29:01,822
Why?
550
00:29:01,866 --> 00:29:03,635
Because we need your help
in bringing down
551
00:29:03,659 --> 00:29:05,804
the man who took Daniel
and is attacking Estonia.
552
00:29:05,828 --> 00:29:06,952
That's why.
553
00:29:10,082 --> 00:29:12,583
So now you need me.
554
00:29:12,626 --> 00:29:16,044
Yes. Now we need you.
555
00:29:16,088 --> 00:29:19,339
CIA needs you.
556
00:29:19,383 --> 00:29:22,009
Okay. I'll do it.
557
00:29:22,052 --> 00:29:25,554
For Estonia and for Daniel.
558
00:30:05,513 --> 00:30:07,721
I'm shot.
Oh, fuck.
559
00:30:07,765 --> 00:30:10,557
Come on. Let's get inside.
Let's get inside.
560
00:30:31,664 --> 00:30:33,872
Who are these girls?
561
00:30:33,916 --> 00:30:35,477
Instagram stars?
Are you kidding me?
562
00:30:35,501 --> 00:30:38,502
This is Kremlin-sponsored.
They're probably all Spetsnaz.
563
00:30:45,803 --> 00:30:47,261
It's done.
564
00:31:37,563 --> 00:31:39,883
He just left them there to die.
565
00:31:49,909 --> 00:31:52,075
Allahu akbar!
566
00:33:48,402 --> 00:33:50,027
Daniel.
567
00:33:50,070 --> 00:33:51,903
Oh, man!
568
00:33:51,947 --> 00:33:54,156
You're a sight for sore eyes.
569
00:33:54,199 --> 00:33:56,408
Ah, you gave us a sc...
570
00:33:58,620 --> 00:34:00,328
Are you okay?
571
00:34:02,708 --> 00:34:05,000
What are you doing here?
572
00:34:05,044 --> 00:34:06,460
W-What do you mean?
573
00:34:10,466 --> 00:34:11,798
Who sent you?
574
00:34:11,842 --> 00:34:13,842
Berlin Station sent me.
575
00:34:13,886 --> 00:34:16,261
They sent you?
576
00:34:16,305 --> 00:34:17,782
Yeah.
I've come to take you back.
577
00:34:17,806 --> 00:34:20,057
Stop.
578
00:34:20,100 --> 00:34:22,017
Are you okay?
579
00:34:22,061 --> 00:34:24,019
Why did they send you?
580
00:34:24,063 --> 00:34:27,397
Uh, because I was close
and I volunteered.
581
00:34:27,441 --> 00:34:29,941
You volunteered?
582
00:34:29,985 --> 00:34:32,213
Yeah. There wasn't time
to get a team in to get you.
583
00:34:32,237 --> 00:34:34,382
Daniel, I moved mountains
to get to you.
584
00:34:34,406 --> 00:34:36,606
Now come on.
Let's go.
585
00:34:37,743 --> 00:34:39,576
I know who you are.
586
00:34:42,331 --> 00:34:44,664
I know you know who I am.
587
00:34:44,708 --> 00:34:45,977
Look, we got to get you...
588
00:34:46,001 --> 00:34:47,793
Oh, geez.
589
00:34:47,836 --> 00:34:49,939
Come on, man.
What is this? What is this?
590
00:34:49,963 --> 00:34:51,755
Daniel.
591
00:34:56,553 --> 00:34:59,179
I saw you.
592
00:34:59,223 --> 00:35:04,017
Look, I-I can't imagine
what you've been through.
593
00:35:04,061 --> 00:35:06,164
You're wounded,
and you've lost a lot of blood.
594
00:35:06,188 --> 00:35:07,957
But, come on, put the gun down
595
00:35:07,981 --> 00:35:09,542
and just tell me
what this is all about.
596
00:35:09,566 --> 00:35:13,735
This is about... you.
597
00:35:13,779 --> 00:35:15,904
Who you were.
598
00:35:18,033 --> 00:35:19,574
An assassin.
599
00:35:19,618 --> 00:35:21,054
Do you know
how ridiculous that...
600
00:35:21,078 --> 00:35:23,745
Come on.
It's me, for Christ's sake.
601
00:35:23,789 --> 00:35:25,767
We've served together.
We're friends.
602
00:35:25,791 --> 00:35:30,210
Whoever you think I am,
you're wrong.
603
00:35:30,254 --> 00:35:32,003
Diver.
604
00:35:35,801 --> 00:35:38,385
Your name was Diver.
605
00:35:38,428 --> 00:35:39,761
And you killed my mother.
606
00:35:39,805 --> 00:35:42,117
Oh, come on.
You've got to think now.
607
00:35:42,141 --> 00:35:43,409
Think about what you're saying.
608
00:35:43,433 --> 00:35:45,286
Think about it.
Come on.
609
00:35:45,310 --> 00:35:47,747
Put the gun down.
Let me take you home.
610
00:35:47,771 --> 00:35:49,729
You're Diver.
611
00:35:49,773 --> 00:35:51,189
I'm sure of it.
612
00:35:51,233 --> 00:35:53,461
Okay, talk to me, then.
Talk to me.
613
00:35:53,485 --> 00:35:55,735
Tell me who this Diver is.
614
00:35:55,779 --> 00:35:59,406
You know exactly
what I'm talking about.
615
00:35:59,449 --> 00:36:01,950
And you know
exactly what you did.
616
00:36:01,994 --> 00:36:03,451
Jesus. God.
617
00:36:20,762 --> 00:36:22,429
He's fucked.
618
00:37:47,140 --> 00:37:49,140
Join me in a toast.
619
00:37:57,651 --> 00:38:01,152
"To regret the past,
620
00:38:01,196 --> 00:38:04,531
to hope in the future..."
621
00:38:09,079 --> 00:38:11,997
"...and never to be satisfied
with the present."
622
00:38:20,340 --> 00:38:21,673
To Estonia.
623
00:38:23,885 --> 00:38:26,261
Even if the streets
run red with her blood...
624
00:38:27,973 --> 00:38:29,180
...we will have her back.
625
00:38:45,198 --> 00:38:47,468
Do you want to tell me
what this is all about?
626
00:38:47,492 --> 00:38:51,661
I know you broke into
Vassily's safe, Mr. DiSanto.
627
00:38:51,705 --> 00:38:53,663
What I want to know is why.
628
00:38:53,707 --> 00:38:58,460
And, please,
exercise caution in answering.
629
00:38:58,503 --> 00:39:01,713
Your life depends on it.
630
00:39:12,642 --> 00:39:14,684
I don't want to do this.
631
00:39:14,728 --> 00:39:16,914
I don't want to do this,
Daniel, and I don't think
you do either.
632
00:39:16,938 --> 00:39:18,750
So, come on, why don't
we both just take a step back?
633
00:39:18,774 --> 00:39:20,607
No. We can't go back.
634
00:39:20,650 --> 00:39:23,568
Why are you so certain
that I'm Diver?
635
00:39:23,612 --> 00:39:26,696
I talked to Henrik Viiding
before he died about Diver.
636
00:39:26,740 --> 00:39:29,449
Henrik... Henrik Viiding,
h-he was a sick man.
637
00:39:29,493 --> 00:39:32,243
He was old.
Oh, he seemed
pretty sharp to me.
638
00:39:32,287 --> 00:39:35,121
And my instinct tells me
that he was telling the truth.
639
00:39:35,165 --> 00:39:37,185
Oh, so you're basing this
on instinct?
640
00:39:37,209 --> 00:39:38,958
No, no, not instinct.Memory.
641
00:39:40,337 --> 00:39:42,087
I've been reliving
the death of my mother
642
00:39:42,130 --> 00:39:44,589
since I was 8 years old.
643
00:39:44,633 --> 00:39:47,801
And the one thing that I am sure
about is that you are Diver.
644
00:39:47,844 --> 00:39:49,739
Are you sure it's memory?
Are you? Are you su...
645
00:39:49,763 --> 00:39:53,598
Or... Or maybe
it's just a wish for clarity.
646
00:39:53,642 --> 00:39:55,703
Like,
"I-I-I found the truth now,
647
00:39:55,727 --> 00:39:57,455
even if it's
a fucking lie."
648
00:39:57,479 --> 00:39:59,229
Come on, Daniel.
649
00:39:59,272 --> 00:40:02,440
Ma... Maybe this is the only
answer your mind can construct
650
00:40:02,484 --> 00:40:06,444
to a question that's been
haunting you your whole life.
651
00:40:06,488 --> 00:40:08,508
Let me help you
find the truth.
No, I know the truth.
652
00:40:08,532 --> 00:40:10,301
You killed my mother,
and you killed Lukas Beker.
653
00:40:10,325 --> 00:40:12,512
But what I don't know is why.
I don't know who that is,
654
00:40:12,536 --> 00:40:14,263
and I don't know what the fuck
you're talking...
Answer me!
655
00:40:14,287 --> 00:40:16,788
I will put a fucking round
between your eyes
656
00:40:16,832 --> 00:40:18,081
if you don't start talking.
657
00:40:18,125 --> 00:40:19,374
Daniel...
658
00:40:19,418 --> 00:40:21,960
I saw the photo, Steven.
659
00:40:22,003 --> 00:40:24,003
Taken the night
that you saved Henrik's life.
660
00:40:24,047 --> 00:40:26,256
I saw the photo.
I recognized your silhouette.
661
00:40:26,299 --> 00:40:27,819
It was you.
Daniel, you got to stop.
662
00:40:27,843 --> 00:40:29,404
You got to stop.
No, no, no.
663
00:40:29,428 --> 00:40:31,628
I'm not gonna stop until you
start telling me the truth.
664
00:40:45,735 --> 00:40:47,277
I was following orders.
665
00:40:49,698 --> 00:40:52,615
The CIA gave me a target.
666
00:40:52,659 --> 00:40:55,076
And I eliminated the target.
667
00:40:55,120 --> 00:40:58,997
I did what you or any other
good officer would have done.
668
00:40:59,040 --> 00:41:00,874
No.
669
00:41:00,917 --> 00:41:02,959
Not like me.
Nothing like me.
670
00:41:03,003 --> 00:41:06,296
I hated to do it.
671
00:41:06,339 --> 00:41:09,841
But I think I hated
to keep it from you even more.
672
00:41:09,885 --> 00:41:13,344
Why her?
673
00:41:14,973 --> 00:41:17,682
She was a civilian.
She was innocent.
674
00:41:17,726 --> 00:41:20,643
Oh, it was just...
675
00:41:20,687 --> 00:41:23,229
fucking collateral damage.
676
00:41:23,273 --> 00:41:24,606
Sometimes it's unavoidable.
677
00:41:24,649 --> 00:41:27,358
You, of all people,
should know that.
678
00:41:29,237 --> 00:41:34,115
If I could have done it
any differently, I would have.
679
00:41:36,411 --> 00:41:38,119
Did you know that I was her son
680
00:41:38,163 --> 00:41:39,871
when I first got
to Berlin Station?
681
00:41:39,915 --> 00:41:42,332
I did, I did.
682
00:41:43,960 --> 00:41:45,229
And I prayed you'd never have
683
00:41:45,253 --> 00:41:47,565
to find out
what really happened.
684
00:41:47,589 --> 00:41:50,340
If Lukas Beker was the target,
685
00:41:50,383 --> 00:41:56,012
you could have killed him
right away, but you didn't.
686
00:41:57,557 --> 00:41:59,098
You...
687
00:41:59,142 --> 00:42:02,727
You waited
until she got in the car.
688
00:42:02,771 --> 00:42:05,647
I was instructed
to eliminate all witnesses.
689
00:42:09,277 --> 00:42:13,613
Oh, God,
I hate saying this, Daniel,
690
00:42:13,657 --> 00:42:17,075
but your mother was
not who you thought she was.
691
00:42:19,496 --> 00:42:23,373
She had engaged...
692
00:42:25,752 --> 00:42:27,730
...in many
risky relationships,
693
00:42:27,754 --> 00:42:29,524
which put a target on her back.
694
00:42:29,548 --> 00:42:32,257
You're fucking lying.
695
00:42:32,300 --> 00:42:33,319
Listen, I...
696
00:42:33,343 --> 00:42:34,592
You stay where you are.
697
00:42:37,097 --> 00:42:38,471
I looked into Lukas Beker.
698
00:42:38,515 --> 00:42:40,557
He was a low-level agent.
699
00:42:40,600 --> 00:42:43,476
I could never understand why
the CIA put a target on him.
700
00:42:46,314 --> 00:42:47,855
They didn't, did they?
701
00:42:50,777 --> 00:42:54,362
Oh, God, it wasn't him.
702
00:42:54,406 --> 00:42:56,614
She was the target.
703
00:42:59,369 --> 00:43:03,454
But why would the CIA
704
00:43:03,498 --> 00:43:05,915
order the assassination
of a U.S. citizen,
705
00:43:05,959 --> 00:43:09,544
unless they were a...
An enemy combatant or a...
706
00:43:09,588 --> 00:43:11,337
Or...
707
00:43:11,381 --> 00:43:13,506
Or...
708
00:43:13,550 --> 00:43:16,342
a traitor.
709
00:43:23,476 --> 00:43:26,519
I tried to hide it from you.
710
00:43:26,563 --> 00:43:28,963
And I would've taken it
to my grave.
711
00:43:32,986 --> 00:43:35,346
Your mother was a Russian spy.
712
00:43:46,041 --> 00:43:47,415
I don't believe you.
713
00:43:47,459 --> 00:43:49,459
This is... This is what you do.
714
00:43:49,502 --> 00:43:52,879
You fucking bend the truth.
715
00:43:52,922 --> 00:43:55,151
I knew there was something off
about you when we first met
716
00:43:55,175 --> 00:43:56,736
and you were grilling me
about Thomas Shaw.
717
00:43:56,760 --> 00:43:58,487
There was something you were
hiding. Something you...
718
00:43:58,511 --> 00:44:01,095
That you were scared
would come out.
719
00:44:01,139 --> 00:44:03,431
Well, I knew
you didn't come to Berlin
720
00:44:03,475 --> 00:44:05,433
just to find Shaw.
721
00:44:05,477 --> 00:44:07,079
I knew you wanted to find out
about your mother.
722
00:44:07,103 --> 00:44:08,645
You wanted an answer.
723
00:44:08,688 --> 00:44:11,230
No, the circles that they
moved in, they knew officers.
724
00:44:11,274 --> 00:44:14,567
They would have known Diver.
My mother was a smart woman.
725
00:44:14,611 --> 00:44:16,944
She must have uncovered
the truth.
726
00:44:19,074 --> 00:44:21,199
You know what that truth is.
727
00:44:23,495 --> 00:44:26,746
Diver was active when
operatives were being exposed
728
00:44:26,790 --> 00:44:28,790
and executed
both sides of the wall.
729
00:44:28,833 --> 00:44:32,585
He was a double agent.
730
00:44:32,629 --> 00:44:36,923
And a kind, respectful,
unassuming guy like you...
731
00:44:36,966 --> 00:44:39,258
Must have been pretty easy
to fool everybody, right?
732
00:44:40,845 --> 00:44:42,512
But not her.
733
00:44:42,555 --> 00:44:45,014
If you believe that,
734
00:44:45,058 --> 00:44:47,418
why don't
you just fucking kill me?
735
00:45:00,448 --> 00:45:02,949
No.
736
00:45:02,992 --> 00:45:04,951
No, that would be too easy.
737
00:45:09,124 --> 00:45:11,833
I want you exposed.
738
00:45:11,876 --> 00:45:13,710
I want you to pay
for what you did.
739
00:45:13,753 --> 00:45:15,606
You'll never be able
to prove it.
740
00:45:15,630 --> 00:45:18,798
Well, I can spend the rest
of my life trying.
741
00:45:18,842 --> 00:45:21,259
Because if there's anything
that I've learned
742
00:45:21,302 --> 00:45:23,678
after all these years,
743
00:45:23,722 --> 00:45:26,180
it's that the past
never stays dead.
744
00:45:26,224 --> 00:45:28,975
Oh, you're right about that.
745
00:46:13,646 --> 00:46:16,397
I'm so sorry.
746
00:46:16,441 --> 00:46:18,024
I am. 'Cause I...
747
00:46:18,067 --> 00:46:20,651
I didn't want this.
53520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.