All language subtitles for 8_BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,860 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,634 April? Somebody reported us... 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,928 They said we were building a weapon. You have to help us. 4 00:00:12,972 --> 00:00:14,680 You think Diver killed your mother? 5 00:00:14,724 --> 00:00:17,349 I saw it. The explosion, everything. 6 00:00:17,393 --> 00:00:18,976 I think I know who Diver is. 7 00:00:19,020 --> 00:00:22,730 Tell Esther Krug to keep her nose out of Russian business. 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,793 Who the fuck is this? We had a fucking deal. 9 00:00:24,817 --> 00:00:27,568 You promised me that America would support. 10 00:00:27,611 --> 00:00:29,172 What I have been given is rumors 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,216 of a sanction-breaking oligarch arming rebels. 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,676 There will be no NATO resolution. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,366 Estonia is on their own. 14 00:00:34,410 --> 00:00:36,160 First squad came under fire. 15 00:00:36,203 --> 00:00:37,995 There was so little cover. 16 00:00:38,039 --> 00:00:39,246 Krik retreated. 17 00:00:39,290 --> 00:00:41,915 So, what's the plan? I'm flying to Kabul. 18 00:00:41,959 --> 00:00:44,438 And if it's what I think it is, it'll put Krik so far down 19 00:00:44,462 --> 00:00:46,086 he'll never get back up. 20 00:00:46,130 --> 00:00:48,108 We're going to need to stitch Estonia back together. 21 00:00:48,132 --> 00:00:50,841 Sofia could be an important agent of influence. 22 00:00:50,885 --> 00:00:52,988 Everything's set up in the safe house for her to work. 23 00:00:53,012 --> 00:00:55,095 Will you help me or not? 24 00:00:55,139 --> 00:00:56,430 I didn't touch her! 25 00:00:56,474 --> 00:00:57,826 But you were going to touch my money. 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,892 Isn't that right? You broke my trust. 27 00:02:39,827 --> 00:02:41,577 All right, come on. 28 00:02:44,915 --> 00:02:46,165 Come on, man. 29 00:02:46,208 --> 00:02:48,083 I'm slowing you down. 30 00:02:48,127 --> 00:02:49,729 You know which way is north from here? 31 00:02:49,753 --> 00:02:51,356 I've been chased over every fucking square inch 32 00:02:51,380 --> 00:02:53,755 of this place, so yeah. All right, all right. Listen. 33 00:02:53,799 --> 00:02:57,009 There's a green dacha about a mile north from here. 34 00:02:57,052 --> 00:02:58,697 I'm gonna lead these assholes away. 35 00:02:58,721 --> 00:03:00,240 I'll meet you there. All right. 36 00:03:00,264 --> 00:03:02,639 Hey. Good to see your face again. 37 00:03:02,683 --> 00:03:04,183 Don't get shot. 38 00:03:15,654 --> 00:03:17,988 Shh. Shh. Come on. 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,721 You're authorized to see the Adeyemis 40 00:03:22,745 --> 00:03:25,329 at the detention center. What about deportation? 41 00:03:25,372 --> 00:03:28,457 Well, they're being flown back to Nigeria tomorrow afternoon. 42 00:03:28,500 --> 00:03:30,209 Well, you have to stop it. 43 00:03:31,462 --> 00:03:33,253 We can't deport them. 44 00:03:33,297 --> 00:03:34,796 Well, it's not that simple. 45 00:03:34,840 --> 00:03:36,985 The decision is up to local authorities, 46 00:03:37,009 --> 00:03:39,362 and Germany takes terrorist threats very seriously. 47 00:03:39,386 --> 00:03:40,986 Well, they're not fucking terrorists. 48 00:03:41,013 --> 00:03:42,512 They were set up. 49 00:03:42,556 --> 00:03:45,432 Okay, someone wanted to steal Dr. Adeyemi's tech. 50 00:03:45,476 --> 00:03:47,829 Well, the police didn't find the prototype. 51 00:03:47,853 --> 00:03:50,687 I assume that asshole, Bankole Inyang, took it. 52 00:03:50,731 --> 00:03:52,564 He already beat up Dove once. 53 00:03:52,608 --> 00:03:54,274 And he works for Aquinas. 54 00:03:54,318 --> 00:03:56,902 Oh, really? Private military? 55 00:03:56,946 --> 00:03:59,571 With their own agenda. 56 00:03:59,615 --> 00:04:01,406 God knows what they'll do if they have it. 57 00:04:01,450 --> 00:04:02,928 April, I need to speak to you for a moment. 58 00:04:02,952 --> 00:04:04,534 Excuse us for a second. 59 00:04:08,832 --> 00:04:10,852 I'm sorry. I shouldn't have lashed out. 60 00:04:10,876 --> 00:04:12,251 Uh, to the head of the BfV? 61 00:04:12,294 --> 00:04:14,086 No, you bloody well shouldn't have. 62 00:04:14,129 --> 00:04:16,630 Your concerns are justified. 63 00:04:16,674 --> 00:04:18,340 And I agree with you. 64 00:04:18,384 --> 00:04:21,009 That's why I want you to go to the Adeyemis. 65 00:04:21,053 --> 00:04:23,512 Maybe there was something that they saw or they heard 66 00:04:23,555 --> 00:04:26,640 that they don't remember that's very important. 67 00:04:26,684 --> 00:04:28,225 Just keep reassuring them. 68 00:04:28,269 --> 00:04:29,935 We've got to keep them on our side. 69 00:04:37,444 --> 00:04:39,653 Sorry about that. She's a little upset. 70 00:04:39,697 --> 00:04:40,737 Didn't mean anything. 71 00:04:40,781 --> 00:04:43,615 Okay. 72 00:04:43,659 --> 00:04:46,368 I just got off the phone with Kirsch. 73 00:04:46,412 --> 00:04:49,246 He said one of your officer is in the hospital. 74 00:04:49,290 --> 00:04:52,124 He's in pretty bad shape, but I guess he's gonna be okay. 75 00:04:55,671 --> 00:04:57,254 Say it. 76 00:04:57,298 --> 00:05:01,216 You sent a German field agent into Russia 77 00:05:01,260 --> 00:05:04,177 to look for a CIA officer... My officer... 78 00:05:04,221 --> 00:05:05,387 Without telling me? 79 00:05:07,391 --> 00:05:08,807 I gave you every chance 80 00:05:08,851 --> 00:05:11,601 to help you locate and recover Daniel. 81 00:05:11,645 --> 00:05:13,061 You shut me out. 82 00:05:13,105 --> 00:05:14,938 Well, Esther, I hope you understand 83 00:05:14,982 --> 00:05:16,273 that all your good intentions 84 00:05:16,317 --> 00:05:18,525 probably jeopardized his recovery. 85 00:05:18,569 --> 00:05:20,193 I gave you my support, 86 00:05:20,237 --> 00:05:22,590 and then B.B. Yates blindsides all of us. 87 00:05:22,614 --> 00:05:26,408 And you didn't even see it coming, Valerie. 88 00:05:26,452 --> 00:05:28,263 This is the turning point. 89 00:05:28,287 --> 00:05:30,620 This is where we pivot. 90 00:05:30,664 --> 00:05:33,018 From now on, good luck getting anyone in Europe 91 00:05:33,042 --> 00:05:35,625 to listen to a damn thing you say. 92 00:05:57,274 --> 00:05:58,877 I don't know. I'll never understand 93 00:05:58,901 --> 00:06:01,087 how you can drink tea in this heat. 94 00:06:01,111 --> 00:06:03,195 One of life's many paradoxes. 95 00:06:03,238 --> 00:06:06,073 But I don't think you're here to discuss the tea, my friend. 96 00:06:06,116 --> 00:06:09,409 I need information on a Red Army soldier... 97 00:06:09,453 --> 00:06:11,787 Vassily Krik. 98 00:06:14,166 --> 00:06:16,478 He fought a battle in March '85 99 00:06:16,502 --> 00:06:22,214 at the mouth of the, uh, Tangi Waghjan Gorge. 100 00:06:22,257 --> 00:06:24,966 Your old stomping grounds, if I'm not mistaken. 101 00:06:25,010 --> 00:06:27,260 You're not. 102 00:06:27,304 --> 00:06:30,097 We fought and won many battles there. 103 00:06:30,140 --> 00:06:32,265 Do you remember that one? 104 00:06:33,602 --> 00:06:38,480 Because Krik said that he fought the Mujahideen 105 00:06:38,524 --> 00:06:41,024 in a bloody battle to the very end, 106 00:06:41,068 --> 00:06:43,588 where only his unit made it out alive. 107 00:06:44,029 --> 00:06:46,488 Huh? 108 00:06:46,532 --> 00:06:49,991 Did you hear how he walked unarmed across the battlefield 109 00:06:50,035 --> 00:06:52,911 to take an AK-47 from a slain Mujahideen? 110 00:06:52,955 --> 00:06:54,474 As a matter of fact, I did. 111 00:06:54,498 --> 00:06:56,289 Ah. 112 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 Everyone's heard that bullshit. 113 00:07:01,213 --> 00:07:03,296 Do you have proof? 114 00:07:03,340 --> 00:07:05,090 Of course. 115 00:07:07,136 --> 00:07:08,385 For a price. 116 00:07:08,429 --> 00:07:11,263 What price? 117 00:07:13,851 --> 00:07:15,809 Time changes all. 118 00:07:15,853 --> 00:07:18,228 I'm considered a moderate now. 119 00:07:18,272 --> 00:07:20,105 I'm fighting a far more militant enemy. 120 00:07:20,149 --> 00:07:21,189 An enemy of your making. 121 00:07:21,233 --> 00:07:23,859 Oh, ISIS. 122 00:07:23,902 --> 00:07:26,403 I need weapons to fight them. 123 00:07:26,447 --> 00:07:30,031 You're connected, Steven. 124 00:07:30,075 --> 00:07:31,741 You can make it happen. 125 00:07:31,785 --> 00:07:33,201 And, remember, 126 00:07:33,245 --> 00:07:36,538 the enemy we fight is your enemy, as well. 127 00:07:40,878 --> 00:07:43,295 Okay. I'll make a few calls. 128 00:07:43,338 --> 00:07:44,880 Tashakur. 129 00:07:47,009 --> 00:07:48,550 We recorded our battles. 130 00:07:48,594 --> 00:07:51,011 We kept the most important 131 00:07:51,054 --> 00:07:53,555 for training and instructions. 132 00:07:54,933 --> 00:07:57,350 Few have been watched more than Krik's. 133 00:07:57,394 --> 00:07:58,518 Ah. 134 00:08:00,939 --> 00:08:02,814 It has everything you need. 135 00:08:04,443 --> 00:08:07,110 I've known you a long time. 136 00:08:07,154 --> 00:08:10,697 I can't speak for your honor, Steven, 137 00:08:10,741 --> 00:08:13,283 but I can vouch for your courage. 138 00:08:13,327 --> 00:08:17,245 This... will make your stomach turn. 139 00:08:19,124 --> 00:08:22,209 You never saw the need to take this public before? 140 00:08:24,046 --> 00:08:28,548 We sent the great Soviet army home, humiliated. 141 00:08:28,592 --> 00:08:30,800 The world saw what we were capable of. 142 00:08:30,844 --> 00:08:32,219 That was enough back then. 143 00:08:34,890 --> 00:08:36,556 Mm. 144 00:08:36,600 --> 00:08:41,645 You cannot hide under God nowhere. 145 00:08:42,981 --> 00:08:46,483 That AK-47 Krik says he took off one of my men... 146 00:08:46,527 --> 00:08:49,694 he probably bought from a stall in Pul-e Khishti bazaar. 147 00:08:51,365 --> 00:08:53,490 One more legend that turned out to be a lie. 148 00:09:37,202 --> 00:09:39,494 Shit. Fucking... What the fuck, man? 149 00:09:39,538 --> 00:09:41,538 Sorry. Sorry. 150 00:09:41,582 --> 00:09:44,541 It was either this or Krik putting a bullet in your head. 151 00:09:48,922 --> 00:09:50,255 Here. 152 00:09:50,299 --> 00:09:52,716 Oh. How'd you know I was a Hello Kitty man? 153 00:09:52,759 --> 00:09:54,217 Funny. 154 00:09:54,261 --> 00:09:58,805 Okay. Battery's almost dead, so use it wisely. 155 00:10:00,267 --> 00:10:01,891 Did you see Hector? 156 00:10:01,935 --> 00:10:05,312 Yeah. I-I'm supposed to meet him at an abandoned green dacha. 157 00:10:05,355 --> 00:10:08,315 Contact Berlin Station for the exfil. 158 00:10:08,358 --> 00:10:10,942 A lot of people are gonna be happy to hear your voice, man. 159 00:10:13,530 --> 00:10:14,988 Shit. 160 00:10:15,032 --> 00:10:16,406 I better get out of here. 161 00:10:16,450 --> 00:10:19,326 Hey, thanks, Torres. I mean it. 162 00:10:19,369 --> 00:10:20,888 I should have believed you back in Estonia. 163 00:10:20,912 --> 00:10:22,849 Wouldn't have made any difference. 164 00:10:22,873 --> 00:10:25,059 They were already at our throats. 165 00:10:25,083 --> 00:10:29,919 Now get the fuck out of here. 166 00:10:41,433 --> 00:10:43,850 Okay, but when we do locate Daniel Miller, 167 00:10:43,894 --> 00:10:46,686 we'll need to get a SEAL team in there fast. 168 00:10:46,730 --> 00:10:48,021 No. 169 00:10:48,065 --> 00:10:49,981 No, no. Please. 170 00:10:50,025 --> 00:10:51,733 Come on. 171 00:10:51,777 --> 00:10:54,277 How can we expect even tacit permission from the Kremlin 172 00:10:54,321 --> 00:10:56,341 when it's one of the most powerful oligarchs in Russia 173 00:10:56,365 --> 00:10:57,864 who has him? 174 00:10:57,908 --> 00:10:59,616 No, you're not hearing me. 175 00:10:59,660 --> 00:11:01,409 Listen. 176 00:11:01,453 --> 00:11:05,372 Can you please just promise me you'll get the wheels in motion? 177 00:11:05,415 --> 00:11:08,708 Stand down, and it's your goddamn head if this goes south. 178 00:11:09,961 --> 00:11:12,671 Fucking JSOC bureaucracy. 179 00:11:12,714 --> 00:11:14,025 Robert, they're not gonna risk lives 180 00:11:14,049 --> 00:11:15,715 if we don't know where he is. 181 00:11:15,759 --> 00:11:18,301 If Esther's agent didn't find him in Estonia, 182 00:11:18,345 --> 00:11:21,680 there's a very good chance he's at Krik's dacha. 183 00:11:21,723 --> 00:11:23,848 But if we can't confirm that, 184 00:11:23,892 --> 00:11:25,578 they're never gonna greenlight this mission, 185 00:11:25,602 --> 00:11:27,080 and you know that as well as I do. 186 00:11:27,104 --> 00:11:29,854 All I asked is that they make ready a team. 187 00:11:29,898 --> 00:11:32,085 Since B.B. torpedoed the vote, 188 00:11:32,109 --> 00:11:33,503 there's not a goddamn reason 189 00:11:33,527 --> 00:11:35,713 for Krik to keep Daniel alive anymore. 190 00:11:35,737 --> 00:11:37,423 What the fuck was she thinking? 191 00:11:37,447 --> 00:11:39,698 You heard from Torres? 192 00:11:39,741 --> 00:11:41,761 No. I've heard zilch from him 193 00:11:41,785 --> 00:11:44,265 since he sent the photos of Krik's files. 194 00:11:45,497 --> 00:11:47,642 Oh, speak of the goddamn devil. 195 00:11:47,666 --> 00:11:49,986 Where the fuck are you, Torres? 196 00:11:50,794 --> 00:11:53,169 You talk to your mother with that mouth? 197 00:11:53,213 --> 00:11:55,088 Daniel? 198 00:11:55,132 --> 00:11:56,673 Jesus Christ. 199 00:11:56,717 --> 00:11:59,551 It's good to hear your voice, Robert. 200 00:11:59,594 --> 00:12:02,762 I-I can't tell you how good it is 201 00:12:02,806 --> 00:12:04,283 to hear your fucking voice, too. 202 00:12:04,307 --> 00:12:05,535 Uh, listen. Valerie's here. 203 00:12:05,559 --> 00:12:07,919 I'm gonna put you on speaker. 204 00:12:10,147 --> 00:12:11,479 Daniel? 205 00:12:11,523 --> 00:12:13,565 Hey, boss. 206 00:12:13,608 --> 00:12:15,442 Thank God. Where are you? 207 00:12:15,485 --> 00:12:18,862 I'm at... I'm at Krik's dacha. 208 00:12:18,905 --> 00:12:21,197 Listen, Hector and I are being hunted. 209 00:12:21,241 --> 00:12:22,991 Hunted? 210 00:12:23,034 --> 00:12:24,993 Yeah, there's no time. 211 00:12:25,036 --> 00:12:27,140 I'm meeting him at an old dacha about a mile from here, 212 00:12:27,164 --> 00:12:28,641 but there's not much else around. 213 00:12:28,665 --> 00:12:30,874 This is Torres' phone, but it's about to die. 214 00:12:30,917 --> 00:12:32,792 I got it, Daniel. 215 00:12:32,836 --> 00:12:34,188 We're gonna get you out of there. 216 00:12:34,212 --> 00:12:36,463 We are very close on kompromat from Krik 217 00:12:36,506 --> 00:12:38,173 that is gonna bring him down. 218 00:12:38,216 --> 00:12:39,652 Yeah, well, it may not be that simple. 219 00:12:39,676 --> 00:12:41,320 You get rid of him, you still have Platov. 220 00:12:41,344 --> 00:12:43,030 From what I've seen, he's worse. 221 00:12:43,054 --> 00:12:45,694 Worse in what way? He's smarter, he's more vicious, 222 00:12:45,724 --> 00:12:47,557 and he's just waiting to take the reins. 223 00:12:47,601 --> 00:12:48,975 They're coming. 224 00:12:49,019 --> 00:12:50,621 Hello? Daniel, wait. 225 00:12:50,645 --> 00:12:52,812 You still there? 226 00:12:52,856 --> 00:12:54,189 Fuck. 227 00:13:05,410 --> 00:13:06,993 Did that just happen? 228 00:13:07,037 --> 00:13:09,788 Okay, good. Good. Now we know where he is. 229 00:13:09,831 --> 00:13:11,517 So let's get JSOC and that team moving... now. 230 00:13:11,541 --> 00:13:13,478 Yep, and I'll pull up Torres' sitrep, 231 00:13:13,502 --> 00:13:16,419 see if we can find out more about Platov. 232 00:13:16,463 --> 00:13:18,463 Valerie, I have Steven Frost for you 233 00:13:18,507 --> 00:13:20,048 on the green line. 234 00:13:22,177 --> 00:13:23,927 Yeah? 235 00:13:23,970 --> 00:13:25,470 Okay, I just sent you a file. 236 00:13:25,514 --> 00:13:28,473 And if you can any Russian eyeballs on it, 237 00:13:28,517 --> 00:13:31,851 Vassily Krik is finished, yeah. 238 00:13:31,895 --> 00:13:33,372 Steven, Steven, I'm here with Robert. 239 00:13:33,396 --> 00:13:34,396 I'm putting him on. 240 00:13:35,982 --> 00:13:37,732 Steven, thank you so much for that. 241 00:13:37,776 --> 00:13:40,985 I appreciate it. Listen, we just got off the phone with Daniel. 242 00:13:41,029 --> 00:13:42,737 He is, indeed, alive. 243 00:13:42,781 --> 00:13:44,572 Wow. That is great news. 244 00:13:44,616 --> 00:13:46,491 Where is he? 245 00:13:46,535 --> 00:13:48,076 Krik's dacha in Komarovo. 246 00:13:48,119 --> 00:13:49,680 On the run from Krik and his men. 247 00:13:49,704 --> 00:13:50,829 Is exfil on the way? 248 00:13:50,872 --> 00:13:52,205 Uh, yeah, Robert's on it. 249 00:13:52,249 --> 00:13:53,601 We just needed to know where he was 250 00:13:53,625 --> 00:13:54,852 before we could get JSOC moving. 251 00:13:54,876 --> 00:13:56,209 That's gonna take too long. 252 00:13:56,253 --> 00:13:57,919 No, there... there isn't time. 253 00:13:57,963 --> 00:14:00,421 Um, there isn't... Uh, Valerie, look. 254 00:14:00,465 --> 00:14:01,840 I'm a short flight away. 255 00:14:01,883 --> 00:14:03,110 Why don't you let me go get him? 256 00:14:03,134 --> 00:14:05,176 No, Steven. Absolutely not. 257 00:14:05,220 --> 00:14:06,900 We... We have no idea what's waiting there. 258 00:14:06,930 --> 00:14:08,763 We don't know how many men Krik has. 259 00:14:08,807 --> 00:14:10,598 We don't know what they're armed with. 260 00:14:10,642 --> 00:14:12,433 We just lost contact with Daniel. 261 00:14:12,477 --> 00:14:15,228 And you, sir, have not been in the field 262 00:14:15,272 --> 00:14:16,563 for a very long time. 263 00:14:16,606 --> 00:14:18,543 You're not 20 anymore, Steven. 264 00:14:18,567 --> 00:14:20,650 Yeah, I know, I know, I know. 265 00:14:20,694 --> 00:14:22,068 Listen, um... 266 00:14:22,112 --> 00:14:23,798 if you send a SEAL team in there, 267 00:14:23,822 --> 00:14:25,591 it's just gonna provoke the Kremlin, 268 00:14:25,615 --> 00:14:27,343 and there's no guarantee you can get them in and out 269 00:14:27,367 --> 00:14:29,303 before the Russian troops are scrambled. 270 00:14:29,327 --> 00:14:31,160 No. I'm not doing it. It's too risky. 271 00:14:31,204 --> 00:14:33,496 I know the risks, Valerie. 272 00:14:33,540 --> 00:14:35,518 And I'm willing to take the chance. 273 00:14:35,542 --> 00:14:38,710 I-I have clients in Komarovo. 274 00:14:38,753 --> 00:14:41,629 I know the area. My being there won't set off any alarms. 275 00:14:41,673 --> 00:14:44,340 So I think I'm Daniel's best chance. 276 00:14:44,384 --> 00:14:46,404 Come on. Please, let me do this for him. 277 00:14:46,428 --> 00:14:48,261 He's right. 278 00:14:48,305 --> 00:14:51,389 If... If we wait, maybe it's too late. 279 00:14:51,433 --> 00:14:52,724 Okay. 280 00:14:52,767 --> 00:14:54,036 Valerie, no fucking way 281 00:14:54,060 --> 00:14:56,540 anybody is gonna get to him in time. 282 00:14:59,941 --> 00:15:02,275 Steven, Robert's gonna send you the coordinates right now. 283 00:15:02,319 --> 00:15:03,568 Just get him home. 284 00:15:03,612 --> 00:15:04,944 Where are you going? 285 00:15:04,988 --> 00:15:06,424 If I'm gonna get that kompromat out there, 286 00:15:06,448 --> 00:15:07,888 I'm gonna have to eat some crow. 287 00:15:10,368 --> 00:15:13,620 Okay, Steven, I'm... I'm sending you the info now. 288 00:15:13,663 --> 00:15:15,204 Daniel and Hector will be 289 00:15:15,248 --> 00:15:17,768 in an abandoned green dacha near Krik's estate. 290 00:15:17,792 --> 00:15:19,250 Hey. 291 00:15:19,294 --> 00:15:20,479 Last time I'm gonna say this... 292 00:15:20,503 --> 00:15:22,273 Be very fucking careful, my friend. 293 00:15:22,297 --> 00:15:24,525 Komarovo is like the fucking Bermuda Triangle. 294 00:15:24,549 --> 00:15:26,949 We don't need to lose anyone else. 295 00:15:40,065 --> 00:15:41,981 Stop! 296 00:15:53,411 --> 00:15:55,514 You're welcome. Did they find Daniel? 297 00:15:55,538 --> 00:15:56,849 No, no. I got to him first. 298 00:15:56,873 --> 00:15:58,309 He's on his way to the dacha. 299 00:15:58,333 --> 00:16:00,625 Aren't you just a regular Captain fucking America. 300 00:16:00,669 --> 00:16:02,939 Again, you are fucking welcome. 301 00:16:02,963 --> 00:16:05,880 I did some recon. We don't have much time. 302 00:16:05,924 --> 00:16:08,027 That way, there's no trail, and the terrain is heavy. 303 00:16:08,051 --> 00:16:09,695 They'll be less likely to follow you. 304 00:16:09,719 --> 00:16:10,988 One I haven't seen is Rodion, 305 00:16:11,012 --> 00:16:12,281 and I hope for your sake 306 00:16:12,305 --> 00:16:13,699 you don't run into that motherfucker. 307 00:16:13,723 --> 00:16:16,015 You and me both. 308 00:16:16,059 --> 00:16:17,433 You don't have to say it. 309 00:16:17,477 --> 00:16:18,496 I know you love me. 310 00:16:18,520 --> 00:16:20,186 Fuck you. 311 00:16:29,739 --> 00:16:32,115 April. Are you getting us out? 312 00:16:32,158 --> 00:16:34,178 - We're working on it. - Working on it? 313 00:16:34,202 --> 00:16:36,953 They're deporting us tomorrow. We can't go back to Nigeria. 314 00:16:36,997 --> 00:16:38,597 They'll take his tech. They'll kill us. 315 00:16:38,623 --> 00:16:40,123 You have to stop it. 316 00:16:40,166 --> 00:16:42,458 Can we have a moment? 317 00:16:54,389 --> 00:16:56,055 You don't think much of me, do you? 318 00:16:56,099 --> 00:16:58,766 I don't think much of your decisions. 319 00:16:58,810 --> 00:17:00,413 We need to get your device back. 320 00:17:00,437 --> 00:17:03,896 No way it's the Chinese. They're too careful for this. 321 00:17:03,940 --> 00:17:05,565 Bankole. 322 00:17:05,608 --> 00:17:07,817 He must have heard we were about to break a deal. 323 00:17:07,861 --> 00:17:09,630 So it's in the hands of mercenaries. 324 00:17:09,654 --> 00:17:11,946 And the CIA, what would they have done with it? 325 00:17:11,990 --> 00:17:14,615 Not this. Not use it as a weapon. 326 00:17:14,659 --> 00:17:16,034 Please, April. 327 00:17:16,077 --> 00:17:17,702 Can you be so sure? 328 00:17:17,746 --> 00:17:19,829 How hard is it to operate? 329 00:17:19,873 --> 00:17:22,582 It's not like using a gun. 330 00:17:22,625 --> 00:17:25,835 It has to be focused precisely by someone who is trained. 331 00:17:25,879 --> 00:17:27,545 Can an assassin use it? 332 00:17:27,589 --> 00:17:30,423 If they knew the human anatomy, then maybe. 333 00:17:30,467 --> 00:17:33,676 But it is most effective in the hands of a skilled doctor. 334 00:17:33,720 --> 00:17:36,679 How well do you know the people that Bankole works for? 335 00:17:36,723 --> 00:17:38,014 No, my son knows. 336 00:17:38,058 --> 00:17:39,807 He made the connection. 337 00:17:42,145 --> 00:17:44,771 This is all my fault. 338 00:17:44,814 --> 00:17:47,356 I knew what Bankole was. 339 00:17:47,400 --> 00:17:48,983 What will happen now? 340 00:17:49,027 --> 00:17:52,779 I'll do all I can to make sure you don't get sent back. 341 00:17:52,822 --> 00:17:54,300 But you need to tell me everything 342 00:17:54,324 --> 00:17:57,033 about Bankole and Aquinas. 343 00:17:57,077 --> 00:18:00,495 We need to recover this thing while we still have time. 344 00:18:02,207 --> 00:18:04,248 Esther. 345 00:18:04,292 --> 00:18:05,853 Thank you so much for meeting me. 346 00:18:05,877 --> 00:18:07,271 I think we said everything we needed 347 00:18:07,295 --> 00:18:09,921 to say to each other earlier, didn't we? 348 00:18:09,964 --> 00:18:12,673 Daniel's alive. 349 00:18:13,885 --> 00:18:16,094 What? H-How do you know? 350 00:18:16,137 --> 00:18:18,179 He called. 351 00:18:18,223 --> 00:18:21,265 He's in Russia, and Frost is on the way to get him out. 352 00:18:23,478 --> 00:18:24,936 Steven Frost, yeah? 353 00:18:24,979 --> 00:18:27,208 Uh, yeah. It's... It's... It's a long story, 354 00:18:27,232 --> 00:18:29,126 but in short, he's close by, he's connected, 355 00:18:29,150 --> 00:18:31,462 and he thinks he can get him out without incident. 356 00:18:31,486 --> 00:18:33,111 Okay, what can I do? 357 00:18:42,914 --> 00:18:46,374 Help me bring down the man who's been holding him. 358 00:18:46,417 --> 00:18:49,335 Vassily Krik. 359 00:18:49,379 --> 00:18:50,586 You knew? 360 00:18:50,630 --> 00:18:52,483 That's what our intel indicated, 361 00:18:52,507 --> 00:18:54,819 and that's why my operation was covert. 362 00:18:54,843 --> 00:18:56,654 He is one of the Kremlin's men. 363 00:18:56,678 --> 00:18:57,885 Untouchable. 364 00:18:57,929 --> 00:19:00,221 Well, not anymore. 365 00:19:00,265 --> 00:19:01,639 We have a file, 366 00:19:01,683 --> 00:19:04,392 and it has very, very damaging kompromat on him. 367 00:19:04,435 --> 00:19:06,310 What kind? 368 00:19:06,354 --> 00:19:08,187 Proof he's a coward. 369 00:19:08,231 --> 00:19:10,523 And if it gets out, he becomes radioactive, 370 00:19:10,567 --> 00:19:12,407 and the Kremlin won't back his move on Estonia. 371 00:19:12,443 --> 00:19:13,818 He'll be finished, 372 00:19:13,862 --> 00:19:15,820 and hopefully we can stop this invasion. 373 00:19:15,864 --> 00:19:18,447 And you need my help for what? 374 00:19:20,535 --> 00:19:23,119 I want to get it on state-run Russian TV. 375 00:19:23,163 --> 00:19:25,538 It... It can't be social media. It can't be a news source, 376 00:19:25,582 --> 00:19:27,832 because it'll just be dismissed as fake news. 377 00:19:27,876 --> 00:19:29,917 But if the story is Kremlin-backed, 378 00:19:29,961 --> 00:19:31,689 with the power of their propaganda machine, 379 00:19:31,713 --> 00:19:33,921 I absolutely think the people will believe it. 380 00:19:33,965 --> 00:19:36,525 So you need someone the Kremlin trusts. 381 00:19:36,551 --> 00:19:38,445 Who can get it past their censors. 382 00:19:38,469 --> 00:19:39,886 You know someone like that? 383 00:19:39,929 --> 00:19:41,512 Yeah, I do. 384 00:19:41,556 --> 00:19:44,515 He's a sleazy tabloid reporter based in Berlin. 385 00:19:44,559 --> 00:19:46,620 He's helped us out a time or two. 386 00:19:46,644 --> 00:19:48,686 And the Kremlin trusts him? 387 00:19:48,730 --> 00:19:50,062 Yes, I think so. 388 00:19:50,106 --> 00:19:52,042 He feeds them intel on their enemies 389 00:19:52,066 --> 00:19:53,878 and couldn't care less about politics. 390 00:19:53,902 --> 00:19:56,819 His motivation is money, so you'll have to pay. 391 00:19:56,863 --> 00:19:59,864 And he's paranoid, so we'll have to meet on his terms. 392 00:19:59,908 --> 00:20:00,990 So you're in? 393 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 Of course I'm in. 394 00:20:08,041 --> 00:20:10,791 I'll have the same. 395 00:20:10,835 --> 00:20:13,878 Thought you'd like to know that Daniel is alive. 396 00:20:13,922 --> 00:20:16,839 Oh, April, that's wonderful. Where is he? 397 00:20:16,883 --> 00:20:19,592 Russia. Exfil is being lined up. 398 00:20:23,473 --> 00:20:26,766 Doesn't look like that's all you have on your mind. 399 00:20:26,809 --> 00:20:29,435 No. 400 00:20:29,479 --> 00:20:33,064 I did not think I was gonna make it through training. 401 00:20:33,107 --> 00:20:36,192 You can't deny it wasn't an... 402 00:20:36,236 --> 00:20:38,861 easy fit for me at the Farm. 403 00:20:38,905 --> 00:20:42,406 I remember. You were always asking a lot of questions. Mm-hmm. 404 00:20:42,450 --> 00:20:45,368 Drove your instructors crazy. 405 00:20:45,411 --> 00:20:46,639 But you saw something in me. 406 00:20:46,663 --> 00:20:47,995 Mm-hmm. 407 00:20:48,039 --> 00:20:50,414 You were always a couple steps ahead. 408 00:20:50,458 --> 00:20:51,769 You had the gift of an elegant mind. 409 00:20:51,793 --> 00:20:52,937 Your mentorship 410 00:20:52,961 --> 00:20:56,045 meant a lot to me back then. 411 00:20:56,089 --> 00:21:00,424 I might not have made it through without it. 412 00:21:00,468 --> 00:21:03,552 Which is why... 413 00:21:03,596 --> 00:21:06,055 I'm trying to wrap my head around 414 00:21:06,099 --> 00:21:08,474 why you would deliberately betray us at the summit. 415 00:21:08,518 --> 00:21:11,060 The administration told me to vote no. 416 00:21:11,104 --> 00:21:13,229 They said they would not go to war for NATO. 417 00:21:13,273 --> 00:21:14,855 Not now and not there. 418 00:21:14,899 --> 00:21:16,190 That's the truth. 419 00:21:16,234 --> 00:21:18,212 Still, you doing their bidding 420 00:21:18,236 --> 00:21:20,256 ensures that your career stays on the fast track. 421 00:21:20,280 --> 00:21:22,989 It ensures I stay in the middle of the decision-making process. 422 00:21:23,032 --> 00:21:24,323 What's the good of that 423 00:21:24,367 --> 00:21:26,951 if we can't live up to our promises? 424 00:21:26,995 --> 00:21:29,265 If people can't rely on us? 425 00:21:29,289 --> 00:21:31,706 Estonia is one of 100 fires. 426 00:21:31,749 --> 00:21:33,958 Krik is gonna make a mistake, or the Kremlin will. 427 00:21:34,002 --> 00:21:35,376 We have to be patient. 428 00:21:35,420 --> 00:21:38,921 I guess I don't have that kind of patience. 429 00:21:38,965 --> 00:21:41,007 April, maybe it's time you learned 430 00:21:41,050 --> 00:21:42,925 that this job is not black and white. 431 00:21:42,969 --> 00:21:46,595 I would have thought that, by now, you would realize that. 432 00:21:46,639 --> 00:21:48,639 The world has changed. 433 00:21:48,683 --> 00:21:49,890 Adapt or die. 434 00:21:49,934 --> 00:21:52,143 We have changed. That's reality. 435 00:21:52,186 --> 00:21:57,064 You told me this job was about service. 436 00:21:57,108 --> 00:21:59,253 I should keep my eye on the higher purpose, 437 00:21:59,277 --> 00:22:01,110 or I'd get lost. 438 00:22:01,154 --> 00:22:03,821 Might be time for you to take your own advice. 439 00:22:03,865 --> 00:22:07,450 It might be time for you to give me the benefit of the doubt. 440 00:22:07,493 --> 00:22:09,493 Consider that maybe there are pieces to the puzzle 441 00:22:09,537 --> 00:22:11,120 you don't have. 442 00:22:36,647 --> 00:22:38,230 Aah! 443 00:22:57,960 --> 00:22:59,585 Don't look at me. 444 00:22:59,629 --> 00:23:00,878 Do you have the money? 445 00:23:00,922 --> 00:23:02,463 Yes. 446 00:23:06,260 --> 00:23:08,928 It feels light. 447 00:23:08,971 --> 00:23:10,763 Throw in a doener, and we're good. 448 00:23:10,807 --> 00:23:12,306 Extra lamb fat. 449 00:23:19,065 --> 00:23:20,106 Make it two. 450 00:23:23,277 --> 00:23:24,777 So, what do you have for me? 451 00:23:30,201 --> 00:23:32,034 Oh, for fuck's sake. 452 00:23:32,078 --> 00:23:33,202 This is ridiculous. 453 00:23:45,591 --> 00:23:46,841 Were you followed? 454 00:23:46,884 --> 00:23:48,634 Not my first rodeo. 455 00:23:48,678 --> 00:23:50,428 So spill. 456 00:23:50,471 --> 00:23:54,640 We have kompromat on a very influential Russian oligarch. 457 00:23:54,684 --> 00:23:56,016 Who gives a fuck? 458 00:23:56,060 --> 00:23:57,935 Russia's got 96 billionaires. 459 00:23:57,979 --> 00:23:59,770 One of them takes a header... 460 00:23:59,814 --> 00:24:03,190 It's Vassily Krik. Are you mad? 461 00:24:03,234 --> 00:24:07,069 Do I look like I want to take a mystery fall from a rooftop? 462 00:24:07,113 --> 00:24:10,322 We have a file that will ruin him. 463 00:24:12,326 --> 00:24:13,742 Once the people see it, 464 00:24:13,786 --> 00:24:15,347 the Kremlin will be finished with him. 465 00:24:15,371 --> 00:24:17,766 You won't be in any danger at all. 466 00:24:17,790 --> 00:24:21,500 If anything, you'll be seen as a hero for outing a coward. 467 00:24:21,544 --> 00:24:23,002 May I see the thing? 468 00:24:23,045 --> 00:24:24,336 It's a burner phone. 469 00:24:24,380 --> 00:24:26,005 No chip. Untraceable. 470 00:24:26,048 --> 00:24:28,841 Just hit "play." 471 00:24:33,764 --> 00:24:35,222 Holy shit. 472 00:24:35,266 --> 00:24:37,183 Exactly. 473 00:24:37,226 --> 00:24:39,935 This... this is good. 474 00:24:43,107 --> 00:24:45,502 So, can you get this on state-run TV? 475 00:24:45,526 --> 00:24:47,485 Don't be daft. Of course I can. 476 00:24:47,528 --> 00:24:49,361 Then, will you? 477 00:24:53,242 --> 00:24:54,408 I'll do it. 478 00:24:54,452 --> 00:24:56,472 Good. We need it yesterday. 479 00:24:56,496 --> 00:25:00,498 I'm going to enjoy seeing that big tree fall. 480 00:25:00,541 --> 00:25:02,583 Yeah. 481 00:25:02,627 --> 00:25:06,712 Ladies, you are delightful company. 482 00:25:06,756 --> 00:25:08,797 It has been my pleasure. 483 00:25:18,643 --> 00:25:20,226 He's a charmer. 484 00:25:20,269 --> 00:25:22,478 I wasn't sure he'd go for it. 485 00:25:22,522 --> 00:25:23,896 Jesus. 486 00:25:23,940 --> 00:25:25,584 To think that the fate of Estonia 487 00:25:25,608 --> 00:25:28,168 and maybe the free world is resting in that guy's hands. 488 00:25:48,756 --> 00:25:51,006 For fuck's sakes. Roman. 489 00:25:51,050 --> 00:25:52,383 That doesn't look good. 490 00:25:52,426 --> 00:25:54,218 No shit. 491 00:26:00,810 --> 00:26:02,893 What's the game, man? 492 00:26:02,937 --> 00:26:05,437 I happen to like you, Blake. 493 00:26:05,481 --> 00:26:07,523 You fucking like me? 494 00:26:07,567 --> 00:26:09,211 You're the only roofer I know 495 00:26:09,235 --> 00:26:12,611 who can track down blood oranges in September. 496 00:26:12,655 --> 00:26:15,215 If you live, you'll continue to be useful to me. 497 00:26:16,284 --> 00:26:18,844 But I'd take the gun now. They're not far behind. 498 00:26:27,503 --> 00:26:29,587 Why shouldn't I just shoot you? 499 00:26:29,630 --> 00:26:31,463 Go ahead. 500 00:26:31,507 --> 00:26:32,965 Fire. 501 00:26:33,009 --> 00:26:34,903 Reveal your position to Krik. 502 00:26:34,927 --> 00:26:38,929 Or you could do the smart thing 503 00:26:38,973 --> 00:26:41,307 and go. 504 00:26:41,350 --> 00:26:42,975 Fuck you. 505 00:26:48,983 --> 00:26:51,483 And you think you can trust that guy? 506 00:26:51,527 --> 00:26:54,445 I think Rivkin's ego is bigger than his fear. 507 00:26:54,488 --> 00:26:57,156 And Esther's right. Krik's a whale. 508 00:26:57,199 --> 00:26:58,824 Rivkin brings him down, 509 00:26:58,868 --> 00:27:01,428 and all of Krik's enemies line up to thank him. 510 00:27:05,750 --> 00:27:07,166 Hello? 511 00:27:07,209 --> 00:27:09,376 I thought you'd still be at the office, 512 00:27:09,420 --> 00:27:13,797 given how busy you and Esther Krug have been. 513 00:27:18,220 --> 00:27:21,722 I have Ilya Rivkin, 514 00:27:21,766 --> 00:27:24,308 and I have the phone you gave him. 515 00:27:24,352 --> 00:27:28,312 I cannot allow you to do it. 516 00:27:28,356 --> 00:27:30,542 Yeah, well, quite frankly, Kolya, 517 00:27:30,566 --> 00:27:34,401 I've had enough of what Russia will and will not allow. 518 00:27:34,445 --> 00:27:36,862 Valerie, you have to trust me. 519 00:27:36,906 --> 00:27:39,156 It is in everybody's best interest 520 00:27:39,200 --> 00:27:41,950 that Krik remains where he is. 521 00:27:41,994 --> 00:27:44,306 You're gonna need to give me a bit more than that. 522 00:27:44,330 --> 00:27:46,288 I can't. 523 00:27:46,332 --> 00:27:48,812 Well, then you are shit out of luck. 524 00:27:52,546 --> 00:27:54,880 They got Rivkin. 525 00:27:54,924 --> 00:27:58,217 We have the kompromat. 526 00:27:58,260 --> 00:28:01,095 I just have to find another way to get it out there. 527 00:28:04,934 --> 00:28:07,267 Let's fucking beat them at their own game. 528 00:28:07,311 --> 00:28:10,979 We need you to hack a high-security system. 529 00:28:11,023 --> 00:28:13,691 Are you joking? 530 00:28:13,734 --> 00:28:17,152 Is this some kind of twisted loyalty test? 531 00:28:18,989 --> 00:28:21,281 Okay, after accusing me 532 00:28:21,325 --> 00:28:23,512 of working for the Russians in Estonia, 533 00:28:23,536 --> 00:28:26,078 you now want me to hack for the CIA? 534 00:28:26,122 --> 00:28:30,416 Look, Sofia, I know how it sounds, but hear us out. 535 00:28:30,459 --> 00:28:31,750 There's a good reason. 536 00:28:31,794 --> 00:28:33,877 I'm listening. 537 00:28:33,921 --> 00:28:36,004 We need you to hack the Russians. 538 00:28:36,048 --> 00:28:38,590 Fuck you. 539 00:28:38,634 --> 00:28:41,301 "Russkiy Voskhod," the morning show. 540 00:28:41,345 --> 00:28:43,220 You know it, right? 541 00:28:43,264 --> 00:28:46,098 Yes. Anyone who lives close enough to Russia knows about it. 542 00:28:46,142 --> 00:28:47,599 It's a shitty show. 543 00:28:47,643 --> 00:28:49,663 Lifestyle porn mixed with Kremlin propaganda. 544 00:28:49,687 --> 00:28:51,061 Why would I hack that? 545 00:28:51,105 --> 00:28:52,833 Because it's the most-watched show in Russia, 546 00:28:52,857 --> 00:28:54,231 and it's state-run, 547 00:28:54,275 --> 00:28:56,483 so the people have no choice but to trust it. 548 00:28:56,527 --> 00:28:59,027 We need you to get this on the air. 549 00:28:59,071 --> 00:29:01,822 Why? 550 00:29:01,866 --> 00:29:03,635 Because we need your help in bringing down 551 00:29:03,659 --> 00:29:05,804 the man who took Daniel and is attacking Estonia. 552 00:29:05,828 --> 00:29:06,952 That's why. 553 00:29:10,082 --> 00:29:12,583 So now you need me. 554 00:29:12,626 --> 00:29:16,044 Yes. Now we need you. 555 00:29:16,088 --> 00:29:19,339 CIA needs you. 556 00:29:19,383 --> 00:29:22,009 Okay. I'll do it. 557 00:29:22,052 --> 00:29:25,554 For Estonia and for Daniel. 558 00:30:05,513 --> 00:30:07,721 I'm shot. Oh, fuck. 559 00:30:07,765 --> 00:30:10,557 Come on. Let's get inside. Let's get inside. 560 00:30:31,664 --> 00:30:33,872 Who are these girls? 561 00:30:33,916 --> 00:30:35,477 Instagram stars? Are you kidding me? 562 00:30:35,501 --> 00:30:38,502 This is Kremlin-sponsored. They're probably all Spetsnaz. 563 00:30:45,803 --> 00:30:47,261 It's done. 564 00:31:37,563 --> 00:31:39,883 He just left them there to die. 565 00:31:49,909 --> 00:31:52,075 Allahu akbar! 566 00:33:48,402 --> 00:33:50,027 Daniel. 567 00:33:50,070 --> 00:33:51,903 Oh, man! 568 00:33:51,947 --> 00:33:54,156 You're a sight for sore eyes. 569 00:33:54,199 --> 00:33:56,408 Ah, you gave us a sc... 570 00:33:58,620 --> 00:34:00,328 Are you okay? 571 00:34:02,708 --> 00:34:05,000 What are you doing here? 572 00:34:05,044 --> 00:34:06,460 W-What do you mean? 573 00:34:10,466 --> 00:34:11,798 Who sent you? 574 00:34:11,842 --> 00:34:13,842 Berlin Station sent me. 575 00:34:13,886 --> 00:34:16,261 They sent you? 576 00:34:16,305 --> 00:34:17,782 Yeah. I've come to take you back. 577 00:34:17,806 --> 00:34:20,057 Stop. 578 00:34:20,100 --> 00:34:22,017 Are you okay? 579 00:34:22,061 --> 00:34:24,019 Why did they send you? 580 00:34:24,063 --> 00:34:27,397 Uh, because I was close and I volunteered. 581 00:34:27,441 --> 00:34:29,941 You volunteered? 582 00:34:29,985 --> 00:34:32,213 Yeah. There wasn't time to get a team in to get you. 583 00:34:32,237 --> 00:34:34,382 Daniel, I moved mountains to get to you. 584 00:34:34,406 --> 00:34:36,606 Now come on. Let's go. 585 00:34:37,743 --> 00:34:39,576 I know who you are. 586 00:34:42,331 --> 00:34:44,664 I know you know who I am. 587 00:34:44,708 --> 00:34:45,977 Look, we got to get you... 588 00:34:46,001 --> 00:34:47,793 Oh, geez. 589 00:34:47,836 --> 00:34:49,939 Come on, man. What is this? What is this? 590 00:34:49,963 --> 00:34:51,755 Daniel. 591 00:34:56,553 --> 00:34:59,179 I saw you. 592 00:34:59,223 --> 00:35:04,017 Look, I-I can't imagine what you've been through. 593 00:35:04,061 --> 00:35:06,164 You're wounded, and you've lost a lot of blood. 594 00:35:06,188 --> 00:35:07,957 But, come on, put the gun down 595 00:35:07,981 --> 00:35:09,542 and just tell me what this is all about. 596 00:35:09,566 --> 00:35:13,735 This is about... you. 597 00:35:13,779 --> 00:35:15,904 Who you were. 598 00:35:18,033 --> 00:35:19,574 An assassin. 599 00:35:19,618 --> 00:35:21,054 Do you know how ridiculous that... 600 00:35:21,078 --> 00:35:23,745 Come on. It's me, for Christ's sake. 601 00:35:23,789 --> 00:35:25,767 We've served together. We're friends. 602 00:35:25,791 --> 00:35:30,210 Whoever you think I am, you're wrong. 603 00:35:30,254 --> 00:35:32,003 Diver. 604 00:35:35,801 --> 00:35:38,385 Your name was Diver. 605 00:35:38,428 --> 00:35:39,761 And you killed my mother. 606 00:35:39,805 --> 00:35:42,117 Oh, come on. You've got to think now. 607 00:35:42,141 --> 00:35:43,409 Think about what you're saying. 608 00:35:43,433 --> 00:35:45,286 Think about it. Come on. 609 00:35:45,310 --> 00:35:47,747 Put the gun down. Let me take you home. 610 00:35:47,771 --> 00:35:49,729 You're Diver. 611 00:35:49,773 --> 00:35:51,189 I'm sure of it. 612 00:35:51,233 --> 00:35:53,461 Okay, talk to me, then. Talk to me. 613 00:35:53,485 --> 00:35:55,735 Tell me who this Diver is. 614 00:35:55,779 --> 00:35:59,406 You know exactly what I'm talking about. 615 00:35:59,449 --> 00:36:01,950 And you know exactly what you did. 616 00:36:01,994 --> 00:36:03,451 Jesus. God. 617 00:36:20,762 --> 00:36:22,429 He's fucked. 618 00:37:47,140 --> 00:37:49,140 Join me in a toast. 619 00:37:57,651 --> 00:38:01,152 "To regret the past, 620 00:38:01,196 --> 00:38:04,531 to hope in the future..." 621 00:38:09,079 --> 00:38:11,997 "...and never to be satisfied with the present." 622 00:38:20,340 --> 00:38:21,673 To Estonia. 623 00:38:23,885 --> 00:38:26,261 Even if the streets run red with her blood... 624 00:38:27,973 --> 00:38:29,180 ...we will have her back. 625 00:38:45,198 --> 00:38:47,468 Do you want to tell me what this is all about? 626 00:38:47,492 --> 00:38:51,661 I know you broke into Vassily's safe, Mr. DiSanto. 627 00:38:51,705 --> 00:38:53,663 What I want to know is why. 628 00:38:53,707 --> 00:38:58,460 And, please, exercise caution in answering. 629 00:38:58,503 --> 00:39:01,713 Your life depends on it. 630 00:39:12,642 --> 00:39:14,684 I don't want to do this. 631 00:39:14,728 --> 00:39:16,914 I don't want to do this, Daniel, and I don't think you do either. 632 00:39:16,938 --> 00:39:18,750 So, come on, why don't we both just take a step back? 633 00:39:18,774 --> 00:39:20,607 No. We can't go back. 634 00:39:20,650 --> 00:39:23,568 Why are you so certain that I'm Diver? 635 00:39:23,612 --> 00:39:26,696 I talked to Henrik Viiding before he died about Diver. 636 00:39:26,740 --> 00:39:29,449 Henrik... Henrik Viiding, h-he was a sick man. 637 00:39:29,493 --> 00:39:32,243 He was old. Oh, he seemed pretty sharp to me. 638 00:39:32,287 --> 00:39:35,121 And my instinct tells me that he was telling the truth. 639 00:39:35,165 --> 00:39:37,185 Oh, so you're basing this on instinct? 640 00:39:37,209 --> 00:39:38,958 No, no, not instinct. Memory. 641 00:39:40,337 --> 00:39:42,087 I've been reliving the death of my mother 642 00:39:42,130 --> 00:39:44,589 since I was 8 years old. 643 00:39:44,633 --> 00:39:47,801 And the one thing that I am sure about is that you are Diver. 644 00:39:47,844 --> 00:39:49,739 Are you sure it's memory? Are you? Are you su... 645 00:39:49,763 --> 00:39:53,598 Or... Or maybe it's just a wish for clarity. 646 00:39:53,642 --> 00:39:55,703 Like, "I-I-I found the truth now, 647 00:39:55,727 --> 00:39:57,455 even if it's a fucking lie." 648 00:39:57,479 --> 00:39:59,229 Come on, Daniel. 649 00:39:59,272 --> 00:40:02,440 Ma... Maybe this is the only answer your mind can construct 650 00:40:02,484 --> 00:40:06,444 to a question that's been haunting you your whole life. 651 00:40:06,488 --> 00:40:08,508 Let me help you find the truth. No, I know the truth. 652 00:40:08,532 --> 00:40:10,301 You killed my mother, and you killed Lukas Beker. 653 00:40:10,325 --> 00:40:12,512 But what I don't know is why. I don't know who that is, 654 00:40:12,536 --> 00:40:14,263 and I don't know what the fuck you're talking... Answer me! 655 00:40:14,287 --> 00:40:16,788 I will put a fucking round between your eyes 656 00:40:16,832 --> 00:40:18,081 if you don't start talking. 657 00:40:18,125 --> 00:40:19,374 Daniel... 658 00:40:19,418 --> 00:40:21,960 I saw the photo, Steven. 659 00:40:22,003 --> 00:40:24,003 Taken the night that you saved Henrik's life. 660 00:40:24,047 --> 00:40:26,256 I saw the photo. I recognized your silhouette. 661 00:40:26,299 --> 00:40:27,819 It was you. Daniel, you got to stop. 662 00:40:27,843 --> 00:40:29,404 You got to stop. No, no, no. 663 00:40:29,428 --> 00:40:31,628 I'm not gonna stop until you start telling me the truth. 664 00:40:45,735 --> 00:40:47,277 I was following orders. 665 00:40:49,698 --> 00:40:52,615 The CIA gave me a target. 666 00:40:52,659 --> 00:40:55,076 And I eliminated the target. 667 00:40:55,120 --> 00:40:58,997 I did what you or any other good officer would have done. 668 00:40:59,040 --> 00:41:00,874 No. 669 00:41:00,917 --> 00:41:02,959 Not like me. Nothing like me. 670 00:41:03,003 --> 00:41:06,296 I hated to do it. 671 00:41:06,339 --> 00:41:09,841 But I think I hated to keep it from you even more. 672 00:41:09,885 --> 00:41:13,344 Why her? 673 00:41:14,973 --> 00:41:17,682 She was a civilian. She was innocent. 674 00:41:17,726 --> 00:41:20,643 Oh, it was just... 675 00:41:20,687 --> 00:41:23,229 fucking collateral damage. 676 00:41:23,273 --> 00:41:24,606 Sometimes it's unavoidable. 677 00:41:24,649 --> 00:41:27,358 You, of all people, should know that. 678 00:41:29,237 --> 00:41:34,115 If I could have done it any differently, I would have. 679 00:41:36,411 --> 00:41:38,119 Did you know that I was her son 680 00:41:38,163 --> 00:41:39,871 when I first got to Berlin Station? 681 00:41:39,915 --> 00:41:42,332 I did, I did. 682 00:41:43,960 --> 00:41:45,229 And I prayed you'd never have 683 00:41:45,253 --> 00:41:47,565 to find out what really happened. 684 00:41:47,589 --> 00:41:50,340 If Lukas Beker was the target, 685 00:41:50,383 --> 00:41:56,012 you could have killed him right away, but you didn't. 686 00:41:57,557 --> 00:41:59,098 You... 687 00:41:59,142 --> 00:42:02,727 You waited until she got in the car. 688 00:42:02,771 --> 00:42:05,647 I was instructed to eliminate all witnesses. 689 00:42:09,277 --> 00:42:13,613 Oh, God, I hate saying this, Daniel, 690 00:42:13,657 --> 00:42:17,075 but your mother was not who you thought she was. 691 00:42:19,496 --> 00:42:23,373 She had engaged... 692 00:42:25,752 --> 00:42:27,730 ...in many risky relationships, 693 00:42:27,754 --> 00:42:29,524 which put a target on her back. 694 00:42:29,548 --> 00:42:32,257 You're fucking lying. 695 00:42:32,300 --> 00:42:33,319 Listen, I... 696 00:42:33,343 --> 00:42:34,592 You stay where you are. 697 00:42:37,097 --> 00:42:38,471 I looked into Lukas Beker. 698 00:42:38,515 --> 00:42:40,557 He was a low-level agent. 699 00:42:40,600 --> 00:42:43,476 I could never understand why the CIA put a target on him. 700 00:42:46,314 --> 00:42:47,855 They didn't, did they? 701 00:42:50,777 --> 00:42:54,362 Oh, God, it wasn't him. 702 00:42:54,406 --> 00:42:56,614 She was the target. 703 00:42:59,369 --> 00:43:03,454 But why would the CIA 704 00:43:03,498 --> 00:43:05,915 order the assassination of a U.S. citizen, 705 00:43:05,959 --> 00:43:09,544 unless they were a... An enemy combatant or a... 706 00:43:09,588 --> 00:43:11,337 Or... 707 00:43:11,381 --> 00:43:13,506 Or... 708 00:43:13,550 --> 00:43:16,342 a traitor. 709 00:43:23,476 --> 00:43:26,519 I tried to hide it from you. 710 00:43:26,563 --> 00:43:28,963 And I would've taken it to my grave. 711 00:43:32,986 --> 00:43:35,346 Your mother was a Russian spy. 712 00:43:46,041 --> 00:43:47,415 I don't believe you. 713 00:43:47,459 --> 00:43:49,459 This is... This is what you do. 714 00:43:49,502 --> 00:43:52,879 You fucking bend the truth. 715 00:43:52,922 --> 00:43:55,151 I knew there was something off about you when we first met 716 00:43:55,175 --> 00:43:56,736 and you were grilling me about Thomas Shaw. 717 00:43:56,760 --> 00:43:58,487 There was something you were hiding. Something you... 718 00:43:58,511 --> 00:44:01,095 That you were scared would come out. 719 00:44:01,139 --> 00:44:03,431 Well, I knew you didn't come to Berlin 720 00:44:03,475 --> 00:44:05,433 just to find Shaw. 721 00:44:05,477 --> 00:44:07,079 I knew you wanted to find out about your mother. 722 00:44:07,103 --> 00:44:08,645 You wanted an answer. 723 00:44:08,688 --> 00:44:11,230 No, the circles that they moved in, they knew officers. 724 00:44:11,274 --> 00:44:14,567 They would have known Diver. My mother was a smart woman. 725 00:44:14,611 --> 00:44:16,944 She must have uncovered the truth. 726 00:44:19,074 --> 00:44:21,199 You know what that truth is. 727 00:44:23,495 --> 00:44:26,746 Diver was active when operatives were being exposed 728 00:44:26,790 --> 00:44:28,790 and executed both sides of the wall. 729 00:44:28,833 --> 00:44:32,585 He was a double agent. 730 00:44:32,629 --> 00:44:36,923 And a kind, respectful, unassuming guy like you... 731 00:44:36,966 --> 00:44:39,258 Must have been pretty easy to fool everybody, right? 732 00:44:40,845 --> 00:44:42,512 But not her. 733 00:44:42,555 --> 00:44:45,014 If you believe that, 734 00:44:45,058 --> 00:44:47,418 why don't you just fucking kill me? 735 00:45:00,448 --> 00:45:02,949 No. 736 00:45:02,992 --> 00:45:04,951 No, that would be too easy. 737 00:45:09,124 --> 00:45:11,833 I want you exposed. 738 00:45:11,876 --> 00:45:13,710 I want you to pay for what you did. 739 00:45:13,753 --> 00:45:15,606 You'll never be able to prove it. 740 00:45:15,630 --> 00:45:18,798 Well, I can spend the rest of my life trying. 741 00:45:18,842 --> 00:45:21,259 Because if there's anything that I've learned 742 00:45:21,302 --> 00:45:23,678 after all these years, 743 00:45:23,722 --> 00:45:26,180 it's that the past never stays dead. 744 00:45:26,224 --> 00:45:28,975 Oh, you're right about that. 745 00:46:13,646 --> 00:46:16,397 I'm so sorry. 746 00:46:16,441 --> 00:46:18,024 I am. 'Cause I... 747 00:46:18,067 --> 00:46:20,651 I didn't want this. 53520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.