All language subtitles for 1Namaste England hdrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,325 --> 00:03:11,507 Param, you are behaving as if its Dussehra, on the day of Holi. 2 00:03:11,597 --> 00:03:13,064 Are you doped? 3 00:03:13,154 --> 00:03:18,312 The Hemp can slow done, but I am permanently high now. 4 00:03:42,256 --> 00:03:44,089 If you stare so much, 5 00:03:44,179 --> 00:03:46,646 you will come down from the category of a lover to a ruffian. 6 00:03:48,660 --> 00:03:49,884 Hey, look. 7 00:03:51,793 --> 00:03:52,939 Oh God I died. 8 00:03:57,899 --> 00:03:58,945 Sister in law. 9 00:05:02,809 --> 00:05:06,277 I have seen a horse raising both his legs in the air. 10 00:05:06,511 --> 00:05:09,175 First time I am seeing a tractor flying in love. 11 00:05:25,836 --> 00:05:28,205 Param, the next festival after the rainy season, 12 00:05:28,723 --> 00:05:30,086 is the festival of Raksha Bandhan. 13 00:05:30,733 --> 00:05:31,761 Shut up. - Think about it. 14 00:05:32,274 --> 00:05:33,301 Be positive. 15 00:05:34,434 --> 00:05:35,847 But buddy Gurpreet you are right. 16 00:05:36,639 --> 00:05:38,316 Maybe I will keep staring at the girls 17 00:05:38,406 --> 00:05:40,502 during the festivals and keep shying away. 18 00:05:40,592 --> 00:05:42,036 And finally I will be ashamed in my life. 19 00:05:42,168 --> 00:05:43,128 Do one thing, - What? 20 00:05:43,630 --> 00:05:44,480 Get me married. 21 00:05:45,830 --> 00:05:48,197 You can’t even love and you want to marry. 22 00:05:48,287 --> 00:05:50,573 I am not talking of my wedding but of someone else’s. 23 00:05:50,792 --> 00:05:53,783 You are aware in Punjab, love happens during other’s weddings. 24 00:05:54,124 --> 00:05:55,959 And in your own wedding, others are scheming. 25 00:05:56,905 --> 00:05:59,024 The girl is Jasmeet’s friend. 26 00:05:59,500 --> 00:06:01,324 So the guy is ours. 27 00:06:01,544 --> 00:06:02,996 So find out, who will sacrifice. Find out. 28 00:06:03,086 --> 00:06:06,540 No worries, I have a scheme. 29 00:06:06,720 --> 00:06:08,153 Who will stop Gurpreet Singh from sacrificing... 30 00:06:08,243 --> 00:06:10,912 in this whole village? Tell me? 31 00:06:11,002 --> 00:06:11,990 Correct. 32 00:06:27,025 --> 00:06:30,231 No aunty, don’t, I have already eaten 12 ice creams. 33 00:06:30,321 --> 00:06:32,065 If I eat any more I will be frozen. 34 00:06:32,155 --> 00:06:33,170 How is that son, 35 00:06:33,260 --> 00:06:36,682 you are young and hot blooded, if you eat even the ice will melt. 36 00:06:36,772 --> 00:06:39,853 This is only ice cream. - No I don’t want, my stomach is full. 37 00:06:40,592 --> 00:06:42,249 You have eaten 12 ice creams? 38 00:06:42,643 --> 00:06:44,516 And I have not even had one. 39 00:06:44,606 --> 00:06:46,796 We had called 15 people from his house. 40 00:06:47,057 --> 00:06:49,885 He has come alone. He deserves to eat the ice creams. 41 00:06:49,975 --> 00:06:52,746 Aunty, feed her. Assume I have eaten it. 42 00:06:53,061 --> 00:06:54,048 No son, that’s not done. 43 00:06:55,049 --> 00:06:56,351 She isn’t your wife. 44 00:06:56,736 --> 00:06:59,274 That if she eats and it will enter your body. 45 00:07:00,447 --> 00:07:03,219 Ok, then feed his wife. 46 00:07:03,436 --> 00:07:04,268 Stop. 47 00:07:05,597 --> 00:07:06,819 I am not married. 48 00:07:11,720 --> 00:07:13,982 Engaged? - No I myself have stopped. 49 00:07:15,546 --> 00:07:17,191 You must have had an affair. - No. 50 00:07:18,403 --> 00:07:21,242 But I had fallen in love. Last Dussehra. 51 00:07:23,351 --> 00:07:24,646 With the one, 52 00:07:24,973 --> 00:07:28,228 whom you keep staring at all the festivals? 53 00:07:28,665 --> 00:07:30,353 The loafers stare, 54 00:07:32,123 --> 00:07:33,595 the lovers, gaze. 55 00:07:39,174 --> 00:07:40,835 It is not ringing in your dreams. 56 00:07:41,560 --> 00:07:42,711 It’s coming from there. 57 00:07:48,590 --> 00:07:49,602 Listen. - Yes. 58 00:07:49,692 --> 00:07:52,951 I am making an excuse and going to bring ice creams. 59 00:07:53,703 --> 00:07:56,327 It’s an excuse of returning late. 60 00:07:57,057 --> 00:08:00,196 So that you both can sit together and converse. 61 00:08:00,966 --> 00:08:03,008 No aunty, what are you saying? 62 00:08:03,098 --> 00:08:04,935 Your heart must be happy. 63 00:08:06,418 --> 00:08:07,686 If you are not interested, 64 00:08:07,776 --> 00:08:10,337 go and eat ice cream with your friends. 65 00:08:12,949 --> 00:08:15,812 I am leaving my Stole here and going. 66 00:08:16,171 --> 00:08:17,630 Hear it is. 67 00:08:21,513 --> 00:08:22,551 Ice cream. 68 00:08:24,103 --> 00:08:25,946 Thank you aunty. 69 00:08:26,036 --> 00:08:28,994 But son, Param is playing with fire. 70 00:08:30,073 --> 00:08:32,769 Jasmeet’s grandfather is a very orthodox man. 71 00:08:33,234 --> 00:08:34,828 If he comes to know, 72 00:08:35,221 --> 00:08:37,164 he will get the girl married elsewhere. 73 00:08:38,625 --> 00:08:40,136 Greeting, blessings. - Bless you. 74 00:08:40,226 --> 00:08:41,962 It was very nice meeting you. 75 00:08:47,160 --> 00:08:48,333 Any progress? 76 00:08:49,507 --> 00:08:51,549 Half. 50% 77 00:08:51,639 --> 00:08:52,612 Means? 78 00:08:55,369 --> 00:08:56,609 From my side. 79 00:08:59,863 --> 00:09:01,297 75%. 80 00:09:02,415 --> 00:09:04,717 It has to be 100%. 81 00:09:10,640 --> 00:09:15,410 "Gala celebration have begun, so have lost all senses." 82 00:09:15,500 --> 00:09:20,731 "Crazy guy, tell her about your heart’s desires, today." 83 00:09:20,889 --> 00:09:25,649 "Gala celebration have begun, so have lost all senses." 84 00:09:25,739 --> 00:09:30,742 "Crazy guy, tell her about your heart’s desires, today." 85 00:09:30,832 --> 00:09:35,892 You are colorful today, with your flirty and sassy self. 86 00:09:35,982 --> 00:09:41,587 "With wedding musical instruments echoing in my heart." 87 00:10:04,118 --> 00:10:09,141 "If I can’t see you all the time, Then what is the use of the eyes." 88 00:10:09,231 --> 00:10:14,365 "I am always thinking about you, Whether its morning or night." 89 00:10:14,572 --> 00:10:19,610 "You are Sohni, I am your Mahiwaal. You are Heer, I am your Raanjha." 90 00:10:19,762 --> 00:10:24,362 "We both are in our trance. Will oppose the world in the evening." 91 00:10:24,452 --> 00:10:29,994 "Let them grumble, if they want. Now my days and my nights." 92 00:10:31,822 --> 00:10:37,656 "Now my days and my nights. Are singing new dreams." 93 00:10:37,746 --> 00:10:40,231 "I am shocked and surprised." 94 00:10:40,321 --> 00:10:42,742 "My words don’t make any sense anymore." 95 00:10:42,832 --> 00:10:47,863 "Now my days and my nights. Singing new dreams." 96 00:10:47,953 --> 00:10:50,430 "I am shocked and surprised." 97 00:10:50,520 --> 00:10:54,380 "My words don’t make any sense anymore." 98 00:11:12,708 --> 00:11:15,060 Father is coming in 2 hours. By then set it up. 99 00:11:32,274 --> 00:11:33,416 Is this a movie? 100 00:11:33,686 --> 00:11:35,208 Go down and guard the gate. 101 00:11:44,790 --> 00:11:45,855 Jasmeet. 102 00:11:46,256 --> 00:11:48,041 Should we inaugurate our love? 103 00:11:49,349 --> 00:11:50,580 Yes. 104 00:11:51,764 --> 00:11:53,930 But I have a condition. - Condition? 105 00:11:54,365 --> 00:11:56,198 I want to work after the wedding. 106 00:11:58,039 --> 00:12:00,606 I am a Jewelry designer, and want to keep doing it. 107 00:12:01,373 --> 00:12:04,542 But grandfather and brother will never allow this. 108 00:12:05,517 --> 00:12:08,389 There is only one reason for me to live. 109 00:12:09,150 --> 00:12:10,914 That my husband will be understanding 110 00:12:11,821 --> 00:12:13,765 and will let me do what my heart wants. 111 00:12:17,950 --> 00:12:20,081 I have no right to make a decision. 112 00:12:21,257 --> 00:12:23,291 But if I have the right then the decision, 113 00:12:23,852 --> 00:12:25,173 will be in your favor. 114 00:12:37,738 --> 00:12:39,067 The girl can predict, 115 00:12:39,496 --> 00:12:41,627 whether the boy has passed or failed, 116 00:12:41,717 --> 00:12:43,419 by the way the boy holds her hand. 117 00:12:44,872 --> 00:12:46,415 What is my result? 118 00:12:51,598 --> 00:12:55,748 You have ranked. First class first. 119 00:13:20,138 --> 00:13:25,264 "Since I have gazed at you, since then you are my addiction." 120 00:13:25,354 --> 00:13:30,149 "Of your love, of your desire." 121 00:13:30,391 --> 00:13:35,454 "Since I have gazed at you, since then you are my addiction." 122 00:13:35,544 --> 00:13:40,547 "Of your love, of your desire." 123 00:13:40,637 --> 00:13:43,093 "I was roaming like strong and brawny." 124 00:13:43,183 --> 00:13:45,681 "Memorizing your name." 125 00:13:45,771 --> 00:13:50,641 "Wearing the band of love." 126 00:13:50,731 --> 00:13:56,571 "If the world is restless, let them be." 127 00:13:58,052 --> 00:14:03,928 "Now My days and my nights. Are Singing new dreams." 128 00:14:04,018 --> 00:14:06,488 "I am shocked and surprised." 129 00:14:06,578 --> 00:14:09,000 "My words don’t make any sense anymore." 130 00:14:09,090 --> 00:14:14,112 "Now My days and my nights. Are Singing new dreams." 131 00:14:14,202 --> 00:14:16,751 "I am shocked and surprised." 132 00:14:16,841 --> 00:14:20,280 "My words don’t make any sense anymore." 133 00:14:32,153 --> 00:14:35,900 Param, the danger of you both getting caught is increasing. 134 00:14:36,377 --> 00:14:37,451 Is it? - Yes. 135 00:14:38,048 --> 00:14:41,104 Then start thinking of new excuses from tomorrow. 136 00:14:42,101 --> 00:14:43,020 Done. 137 00:14:46,845 --> 00:14:47,686 Hello. 138 00:14:47,776 --> 00:14:50,083 Bless me grandfather, I am Mitti speaking. 139 00:14:50,173 --> 00:14:51,384 Bless you dear. 140 00:14:51,474 --> 00:14:53,039 The boy is coming to meet me, 141 00:14:53,129 --> 00:14:56,166 if you could send Jasmeet, then my life would be easier. 142 00:14:56,286 --> 00:14:58,314 Sure dear. Why not. Definitely. 143 00:15:03,313 --> 00:15:06,221 Grandfather if Jasmeet could help me in History... 144 00:15:06,311 --> 00:15:07,296 Yes dear. 145 00:15:07,702 --> 00:15:10,223 Grandfather, if Jasmeet could teach me... 146 00:15:10,313 --> 00:15:12,197 how to cook desert. - Sure dear. 147 00:15:12,330 --> 00:15:14,398 Grandfather, the boy is coming to see me. 148 00:15:14,488 --> 00:15:15,620 Again? 149 00:15:17,568 --> 00:15:18,662 Sure dear. 150 00:15:18,752 --> 00:15:19,792 Greetings, grandfather. 151 00:15:20,002 --> 00:15:21,698 If Jasmeet could... 152 00:15:23,358 --> 00:15:26,598 If Jasmeet could, if she could teach me to stitch. 153 00:15:26,688 --> 00:15:28,334 Yes, why not dear. 154 00:15:29,245 --> 00:15:30,436 Grandfather, bless me, 155 00:15:30,526 --> 00:15:32,996 send Jasmeet, the boy is coming to meet me. 156 00:15:33,086 --> 00:15:37,163 Why don’t you try fasting dear? Or else this is go on forever. 157 00:15:37,253 --> 00:15:39,107 Yes I will try that too. 158 00:15:39,993 --> 00:15:41,512 Don’t you have any other excuse? 159 00:15:41,986 --> 00:15:42,831 There are not so many boys in Punjab, 160 00:15:42,921 --> 00:15:43,899 the number of times you have used this excuse. 161 00:15:43,989 --> 00:15:44,974 Aren’t you ashamed? 162 00:15:45,227 --> 00:15:46,728 Who will find new excuses every day? 163 00:15:46,818 --> 00:15:48,127 If it can be used, let it be. 164 00:15:49,061 --> 00:15:51,178 Hurry, hurry up. 165 00:15:51,873 --> 00:15:53,320 Sit down. 166 00:15:53,882 --> 00:15:57,274 The gate is locked, now nobody can come in. 167 00:15:57,364 --> 00:15:59,492 Brother has to do for his brother. 168 00:16:01,313 --> 00:16:02,514 Starters are not ready. 169 00:16:03,045 --> 00:16:04,927 Get 2 cottage cheese pancakes. 170 00:16:08,240 --> 00:16:10,644 Wow, my favorite. Is it the sweet one? 171 00:16:10,734 --> 00:16:12,278 Last time there was lot of salt. 172 00:16:13,420 --> 00:16:14,305 Drink. 173 00:16:15,385 --> 00:16:16,381 You are sad. 174 00:16:17,497 --> 00:16:18,488 What happened? 175 00:16:21,212 --> 00:16:23,175 Oh so my lover has reached that stage 176 00:16:23,265 --> 00:16:25,083 where he can x ray me with his eyes. 177 00:16:25,907 --> 00:16:29,123 What kind of lover is he, if he can’t know her heart? 178 00:16:34,891 --> 00:16:35,865 Come on, tell me. 179 00:16:39,778 --> 00:16:41,461 After seeing my designs, 180 00:16:41,758 --> 00:16:44,322 a jewelry designer from Amritsar has called me. 181 00:16:45,433 --> 00:16:47,014 For the job of a consultant. 182 00:16:47,183 --> 00:16:48,330 Wow that’s amazing. 183 00:16:49,061 --> 00:16:50,491 They are paying me well too. 184 00:16:51,054 --> 00:16:54,299 Then why are you sad? You should be happy. 185 00:16:55,513 --> 00:16:57,395 I can’t understand girls. 186 00:16:57,485 --> 00:16:58,603 You can’t understand girls 187 00:16:58,693 --> 00:17:00,472 because girls are not supposed to be understood. 188 00:17:01,469 --> 00:17:03,338 It’s thrice in a week. 189 00:17:04,069 --> 00:17:06,797 Grandfather and brother have blankly refused. 190 00:17:09,043 --> 00:17:12,151 Because I am a girl. That’s why I am barred. 191 00:17:14,224 --> 00:17:15,141 Sorry dear. 192 00:17:16,088 --> 00:17:18,731 Grandfather and brother are doing wrong by stopping me. 193 00:17:19,622 --> 00:17:21,371 Then I too will cheat with them. 194 00:17:23,267 --> 00:17:25,552 Will you drop me to Amritsar, thrice a week? 195 00:17:25,826 --> 00:17:27,009 It’s a matter of 3 days, 196 00:17:27,099 --> 00:17:29,773 so will have 3 excuses to drop and pick you from Amritsar. 197 00:17:31,895 --> 00:17:33,949 Done. 198 00:17:41,738 --> 00:17:43,385 Don’t hug me like this, girl. 199 00:17:44,084 --> 00:17:48,229 You don’t know, what all thoughts, run in my heart. 200 00:17:50,611 --> 00:17:54,366 "Don’t stare at me that way, I feel shy." 201 00:17:54,456 --> 00:17:57,905 "Don’t come so close to me that I get scared." 202 00:17:57,995 --> 00:18:01,740 "Even if I wish, how do I tell you?" 203 00:18:01,830 --> 00:18:08,120 "If you stare, my heart starts beating rapidly." 204 00:18:08,210 --> 00:18:15,205 "If you come closer, my hearts get more entangled." 205 00:18:18,381 --> 00:18:20,955 "When drum rolls of love are beating." 206 00:18:21,045 --> 00:18:23,507 "Then balloons are popping in my heart." 207 00:18:23,597 --> 00:18:28,285 "Body is dancing, head is swaying." 208 00:18:28,694 --> 00:18:31,141 "When drum rolls of love are beating." 209 00:18:31,231 --> 00:18:33,715 "Then balloons are popping in my heart." 210 00:18:33,805 --> 00:18:38,497 "Body is dancing, head is swaying." 211 00:18:38,951 --> 00:18:41,431 "You have dissolved the spell of love," 212 00:18:41,521 --> 00:18:43,883 "I am with my arms open." 213 00:18:43,973 --> 00:18:48,987 "My beating heart is yearning for you to come." 214 00:18:49,077 --> 00:18:54,634 "If your heart is hesitant, then let it be." 215 00:18:56,357 --> 00:19:02,212 "Now My days and my nights. Are singing new songs." 216 00:19:02,302 --> 00:19:04,793 "I am shocked and surprised." 217 00:19:04,883 --> 00:19:07,317 "My words don’t make any sense anymore." 218 00:19:07,407 --> 00:19:12,470 "Now My days and my nights. Are singing new songs." 219 00:19:12,560 --> 00:19:14,980 "I am shocked and surprised." 220 00:19:15,070 --> 00:19:17,880 "My words don’t make any sense anymore." 221 00:19:30,414 --> 00:19:35,179 "Gala celebration have begun, so have lost all senses." 222 00:19:35,269 --> 00:19:40,351 "Crazy guy, tell her about your heart’s desires, today." 223 00:19:40,689 --> 00:19:45,417 "Gala celebration have begun, so have lost all senses." 224 00:19:45,507 --> 00:19:50,825 "Crazy guy, tell her about your heart’s desires, today." 225 00:19:57,118 --> 00:19:58,341 Param Statue. 226 00:20:05,571 --> 00:20:06,827 Such expensive, glares? 227 00:20:07,391 --> 00:20:08,946 You spent your whole salary on this or what? 228 00:20:09,036 --> 00:20:11,625 It’s my salary, I can spend on whoever I want. 229 00:20:13,076 --> 00:20:14,227 Now, what is this? 230 00:20:14,410 --> 00:20:15,976 New clothes for you. Wear it. 231 00:20:16,569 --> 00:20:17,781 Have you started taking loans? 232 00:20:17,871 --> 00:20:20,498 No, this is from my bonus. 233 00:20:33,224 --> 00:20:34,258 Hey sonny. 234 00:20:34,735 --> 00:20:36,295 Yes, father. - Hey son. 235 00:20:36,981 --> 00:20:39,035 You have been wearing this since a week. 236 00:20:39,443 --> 00:20:40,567 Take it out. 237 00:20:41,331 --> 00:20:43,916 Or the municipality guys will throw you out. 238 00:20:54,222 --> 00:20:55,396 Greetings grandfather. 239 00:20:56,098 --> 00:20:58,816 Send Jasmeet, the boy is coming for alliance. 240 00:20:58,971 --> 00:21:01,163 Do boys come every day to meet you? 241 00:21:01,313 --> 00:21:03,211 Not every day, thrice a week. 242 00:21:03,637 --> 00:21:05,281 Has your father fixed this, 243 00:21:05,371 --> 00:21:06,693 or is it written outside your house, 244 00:21:06,783 --> 00:21:08,256 meet the girl on this day only. 245 00:21:08,346 --> 00:21:10,926 Monday, Wednesday, Friday, is good. 246 00:21:11,546 --> 00:21:14,565 Have I ever called you on Saturday Sunday, or Tuesday Thursday? 247 00:21:14,835 --> 00:21:17,159 That is true, okay, best of luck. 248 00:21:17,249 --> 00:21:21,184 Keep the phone away sometimes dear, everyone has equal share on it. 249 00:21:23,970 --> 00:21:25,728 Greetings Grandfather, its baby shower. 250 00:21:25,887 --> 00:21:27,118 Congratulations dear. 251 00:21:27,375 --> 00:21:28,415 Greetings grandfather. 252 00:21:28,756 --> 00:21:31,138 The other girls are having their baby showers. 253 00:21:31,284 --> 00:21:32,896 You are still stuck with the boys alliances. 254 00:21:50,777 --> 00:21:52,017 What’s the matter? 255 00:21:52,393 --> 00:21:54,209 Lala. - Yes. 256 00:21:54,839 --> 00:21:56,544 What happened? - What happened? 257 00:21:56,926 --> 00:21:58,359 What about Mitti? 258 00:21:58,735 --> 00:22:00,163 What happened to Mitti? 259 00:22:00,253 --> 00:22:02,089 Did Mitti’s alliance work out? 260 00:22:02,312 --> 00:22:04,432 What was supposed to happen to Mitti? 261 00:22:04,581 --> 00:22:06,856 Since 6 months, every week, 262 00:22:06,946 --> 00:22:10,554 she is meeting boys thrice, so at least 72 boys have seen her. 263 00:22:10,644 --> 00:22:12,187 Then what happened? - Listen, 264 00:22:13,056 --> 00:22:14,694 you may be big built. 265 00:22:15,026 --> 00:22:18,253 But I too have grown up watching wrestlers. 266 00:22:18,508 --> 00:22:19,742 Don’t talk nonsense. 267 00:22:19,832 --> 00:22:22,348 I was just enquiring, 268 00:22:22,438 --> 00:22:26,334 you have seen so many boys, and then do you like any of them? 269 00:22:26,424 --> 00:22:28,183 What are you talking? 270 00:22:28,466 --> 00:22:31,062 Mitti’s wedding has been fixed a year ago. 271 00:22:31,152 --> 00:22:32,733 With Amarnath’s son, Kapil. 272 00:22:33,104 --> 00:22:34,737 Who told you all this? 273 00:22:38,605 --> 00:22:41,101 You are working behind our backs? 274 00:22:42,767 --> 00:22:44,765 You are travelling to Amritsar alone. 275 00:22:45,125 --> 00:22:48,528 What is so wrong in working, grandfather? 276 00:22:48,618 --> 00:22:51,146 It is wrong to go against our wishes. 277 00:22:51,789 --> 00:22:54,867 Why is there so much disparity between brother and me? 278 00:22:54,957 --> 00:22:57,374 It’s a man’s duty to feed a woman. 279 00:22:58,410 --> 00:23:01,902 And a woman’s duty is to give birth to his children, 280 00:23:01,992 --> 00:23:03,331 and take care of them. 281 00:23:04,138 --> 00:23:05,660 That is the difference. 282 00:23:06,308 --> 00:23:07,963 Find a groom for her. 283 00:23:17,323 --> 00:23:18,956 Jasmeet, everything will be fine. 284 00:23:19,841 --> 00:23:22,493 The iron is hot now, strike it. 285 00:23:24,099 --> 00:23:25,898 Even if the house changes, 286 00:23:26,274 --> 00:23:27,979 the fate of the girls doesn’t change. 287 00:23:28,069 --> 00:23:30,995 Chill. Once you come to my house. 288 00:23:32,295 --> 00:23:34,542 Then how does his rule and regulations matter? 289 00:23:38,848 --> 00:23:40,405 Please eat. 290 00:23:46,763 --> 00:23:48,203 What was the need of writing a letter? 291 00:23:48,607 --> 00:23:49,719 You could have just told. 292 00:23:50,233 --> 00:23:52,099 For the first time, I am talking about the marriage proposal, 293 00:23:52,189 --> 00:23:54,468 so was hesitant. Won’t do it next time. 294 00:23:56,771 --> 00:23:57,924 What nonsense I am talking. 295 00:23:58,014 --> 00:24:00,663 If I meet Jasmeet’s grandfather for you marriage proposal then... 296 00:24:01,082 --> 00:24:02,133 What will I get? 297 00:24:02,223 --> 00:24:03,235 You will have to spend now, 298 00:24:03,325 --> 00:24:04,867 after 5 years a granddaughter or son. 299 00:24:06,605 --> 00:24:09,057 I am not asking for any investment scheme, but grandchildren. 300 00:24:09,198 --> 00:24:10,515 Five years? 301 00:24:11,019 --> 00:24:12,458 Gave 3. - No 4. 302 00:24:12,635 --> 00:24:13,886 Done deal at 3 and half. 303 00:24:14,146 --> 00:24:15,319 Done. - Done. 304 00:24:26,998 --> 00:24:28,188 Congratulations. 305 00:24:38,456 --> 00:24:39,799 Congratulations 306 00:24:40,564 --> 00:24:42,861 Daughter Jasmeet, Come dear. 307 00:25:11,529 --> 00:25:14,148 Jasmeet is going to become the daughter in law of your family. 308 00:25:14,679 --> 00:25:16,550 But I have one condition. 309 00:25:17,540 --> 00:25:20,153 Food, and clothes, will be according to your wishes. 310 00:25:21,288 --> 00:25:23,435 But you have to promise one thing. 311 00:25:24,270 --> 00:25:28,305 But after the wedding, Jasmeet will not go out to work. 312 00:25:35,163 --> 00:25:38,999 The world is changing. Then its Jasmeet’s wish. 313 00:25:39,089 --> 00:25:41,634 There is no limit for wishes and desires. 314 00:25:41,724 --> 00:25:43,506 But it’s about our society. 315 00:25:44,183 --> 00:25:45,644 The world is changing, 316 00:25:46,076 --> 00:25:47,648 then why hasn’t the society changed. 317 00:25:48,263 --> 00:25:49,669 I am elder than you. 318 00:25:50,532 --> 00:25:52,397 Then too I am folding my hands and requesting you. 319 00:25:52,487 --> 00:25:55,143 No sir, you are elder, don’t do this. 320 00:25:57,029 --> 00:25:58,153 Then promise. 321 00:25:59,121 --> 00:25:59,946 Promise. 322 00:26:18,350 --> 00:26:19,474 Sorry, girl. 323 00:26:21,168 --> 00:26:23,631 I know how much you wanted to work. 324 00:26:26,741 --> 00:26:29,414 It’s not about working, or doing a job. 325 00:26:31,157 --> 00:26:34,649 It’s about having the independence of making your own decision. 326 00:26:36,807 --> 00:26:39,121 Which I never had, nor ever will. 327 00:26:42,044 --> 00:26:43,743 Forget it Jasmeet, everything will be fine. 328 00:26:43,833 --> 00:26:45,615 Nothing will ever be fine. 329 00:26:47,923 --> 00:26:49,417 You are a man, 330 00:26:51,123 --> 00:26:52,540 you will not understand. 331 00:26:53,260 --> 00:26:55,800 I don’t understand your desire to live independently? 332 00:26:58,054 --> 00:27:00,939 Father respected your grandfather and promised him. 333 00:27:02,355 --> 00:27:03,767 If you want, 334 00:27:05,554 --> 00:27:07,309 I can still break this relation. 335 00:27:11,288 --> 00:27:12,810 I dream, 336 00:27:13,768 --> 00:27:14,992 but I am not mad. 337 00:27:21,905 --> 00:27:23,201 I had 2 dreams, 338 00:27:25,027 --> 00:27:29,439 one to live my life on my own terms. 339 00:27:32,921 --> 00:27:34,881 And other to marry you. 340 00:27:37,554 --> 00:27:39,657 The first one will not be fulfilled. - Hey. 341 00:27:40,749 --> 00:27:42,355 Let me complete the second wish. 342 00:27:50,501 --> 00:27:52,737 Okay, so where will you take me for our honey moon? 343 00:27:54,476 --> 00:27:56,546 Honey moon will begin here. 344 00:27:57,448 --> 00:28:00,442 Because you know, when you hug me like this, 345 00:28:00,532 --> 00:28:05,257 then what all kinds of thoughts run in my heart. Girl. 346 00:28:05,347 --> 00:28:07,843 Param. - Jasmeet. 347 00:28:18,543 --> 00:28:20,454 Greetings. 348 00:28:23,006 --> 00:28:24,092 God bless, son. 349 00:28:24,182 --> 00:28:25,487 Everything is alright. 350 00:28:26,300 --> 00:28:28,271 Welcome dear. 351 00:28:30,169 --> 00:28:32,600 You have become a stranger after getting my sister in law. 352 00:28:32,855 --> 00:28:34,261 We don’t get to see you. 353 00:28:35,617 --> 00:28:37,427 She wants to go to Switzerland for honey moon. 354 00:28:37,517 --> 00:28:41,241 Switzerland. Means setting is final. 355 00:28:41,396 --> 00:28:43,748 Wow, congratulations. 356 00:28:44,251 --> 00:28:45,912 Hey, get a beer. 357 00:28:46,227 --> 00:28:47,849 No, beer. - Why? 358 00:28:47,939 --> 00:28:50,394 It’s not finalized. Where is the visa? 359 00:28:51,701 --> 00:28:53,888 All the property, papers, income, is in father’s name. 360 00:28:53,978 --> 00:28:55,847 Then I can’t get the visa. How will I go? 361 00:28:56,085 --> 00:28:58,587 Why are you tensed, when Gurpreet is around? 362 00:28:58,677 --> 00:28:59,754 It’s a shame then. 363 00:28:59,992 --> 00:29:02,356 Listen, you give all the documents. 364 00:29:02,738 --> 00:29:05,573 I will gift you the honey moon visa on your wedding. 365 00:29:05,750 --> 00:29:08,003 When will father help? You don’t worry. 366 00:29:08,093 --> 00:29:09,697 You have a beer. Bring the beer. 367 00:29:42,647 --> 00:29:47,364 "Gala celebration have begun, so have lost all senses." 368 00:29:47,454 --> 00:29:52,462 "Crazy guy, tell her about your heart’s desires, today." 369 00:29:52,874 --> 00:29:57,590 "Gala celebration have begun, so have lost all senses." 370 00:29:57,680 --> 00:30:02,966 "Crazy guy, tell her about your heart’s desires, today." 371 00:30:06,664 --> 00:30:08,568 Make a large one for me. 372 00:30:22,548 --> 00:30:24,392 Did you make a large peg? 373 00:30:25,027 --> 00:30:26,738 It is so diluted. 374 00:30:28,559 --> 00:30:30,137 Son, are you in your senses? 375 00:30:30,929 --> 00:30:34,942 I have never touched it, and you sprayed it on me. 376 00:30:37,309 --> 00:30:40,729 The enlightened one, impart your knowledge elsewhere. 377 00:30:41,183 --> 00:30:44,759 It only fell on your clothes, not down your throat. 378 00:30:44,996 --> 00:30:48,245 Fell on my clothes. Rubbish. 379 00:30:49,208 --> 00:30:50,371 Param. 380 00:30:50,461 --> 00:30:51,626 Apologize. 381 00:30:51,903 --> 00:30:54,748 It's okay, son. He has no manners. 382 00:30:54,953 --> 00:30:56,691 He is your friend, he is our guest. 383 00:30:56,929 --> 00:30:57,986 Let it be. 384 00:30:58,141 --> 00:30:59,657 I will forgive the guest. 385 00:31:01,079 --> 00:31:03,039 But how can I forgive my friend. - Param. 386 00:31:03,736 --> 00:31:05,175 He has to apologize. Shut up. - Param. 387 00:31:05,424 --> 00:31:06,980 He has to make it right. 388 00:31:07,871 --> 00:31:09,005 Apologize. - Param, leave me. 389 00:31:09,095 --> 00:31:10,422 Say sorry. 390 00:31:10,611 --> 00:31:12,222 Param, let me go. 391 00:31:12,312 --> 00:31:14,746 Param let it be. - Param, let me go. 392 00:31:15,510 --> 00:31:17,021 Param, let me go. 393 00:31:22,921 --> 00:31:25,301 Param, you have insulted me in front of everyone. 394 00:31:26,912 --> 00:31:28,091 It’s okay. 395 00:31:29,978 --> 00:31:32,054 You have exploited me a lot in friendship. 396 00:31:33,128 --> 00:31:35,237 Now you will come to know about the losses due to enmity with me. 397 00:31:36,466 --> 00:31:39,023 You are in a mood of going to Switzerland for your honeymoon. 398 00:31:41,890 --> 00:31:43,756 I will not allow your Visa to be passed. 399 00:31:44,757 --> 00:31:47,078 And if you get your Visa, 400 00:31:47,775 --> 00:31:50,214 deal with me. 401 00:31:50,304 --> 00:31:51,505 Get lost. 402 00:31:51,699 --> 00:31:53,941 I will not get your visa done. 403 00:31:55,453 --> 00:31:56,676 Watch now. 404 00:32:20,893 --> 00:32:21,994 'Thank you.' 405 00:32:22,084 --> 00:32:26,031 'Your lunch. My lunch, check.' 406 00:32:27,000 --> 00:32:28,561 'Phone check.' 407 00:32:29,685 --> 00:32:31,429 'Glares check.' 408 00:32:32,520 --> 00:32:34,827 'Okay, I am leaving. Bye.' 409 00:32:34,917 --> 00:32:36,211 'Keys check.' 410 00:32:39,549 --> 00:32:41,298 'You can drive without the keys?' 411 00:32:43,878 --> 00:32:45,472 'Why do I have the feeling that' 412 00:32:45,562 --> 00:32:47,636 'I am not going to get this key back for free?' 413 00:32:48,140 --> 00:32:50,017 'Because the Jat, has a bad character.' 414 00:32:50,107 --> 00:32:51,561 'And he will not give anything for free.' 415 00:32:53,171 --> 00:32:55,285 'Now, I am getting very late.' 416 00:32:55,573 --> 00:32:56,757 'Come.' 417 00:32:58,185 --> 00:32:59,270 'Come.' 418 00:32:59,712 --> 00:33:01,511 'Take it.' 419 00:33:03,659 --> 00:33:05,735 'Leave me. Leave.' 420 00:33:07,362 --> 00:33:08,409 'Leave me.' 421 00:33:08,846 --> 00:33:10,136 Leave me. 422 00:33:12,328 --> 00:33:13,401 Leave. 423 00:33:14,058 --> 00:33:15,929 Girl. - Yes. 424 00:33:16,322 --> 00:33:18,021 Return back from abroad. 425 00:33:24,719 --> 00:33:28,571 Gurpreet Singh has cancelled so many times that, 426 00:33:29,346 --> 00:33:32,568 I have no other option to go abroad, except in my dreams. 427 00:33:32,785 --> 00:33:35,546 But you have a good scheme to go abroad. 428 00:33:35,636 --> 00:33:38,454 Cheap, pretty and long lasting. 429 00:33:39,871 --> 00:33:42,257 I get depressed every morning. 430 00:33:43,049 --> 00:33:46,270 Today don’t get depressed, but impressed. 431 00:33:47,299 --> 00:33:49,308 Have to meet grandfather today, have to go to your house. 432 00:33:51,086 --> 00:33:52,447 Yes that it is. 433 00:33:52,913 --> 00:33:57,147 So we have another chance to talk about the job. 434 00:33:58,476 --> 00:34:01,111 Lovely, my life is made. 435 00:34:01,925 --> 00:34:05,274 No, life is yet to be set. 436 00:34:05,921 --> 00:34:09,885 You know, my character is bad. 437 00:34:10,183 --> 00:34:12,032 Nothing is free. 438 00:34:12,225 --> 00:34:14,638 Get started. Please start. 439 00:34:15,556 --> 00:34:18,014 Don’t be shy. - Leave. 440 00:34:21,850 --> 00:34:23,638 You haven’t even brushed. 441 00:34:24,573 --> 00:34:27,585 After one year of the wedding you are talking of brushing. 442 00:34:28,028 --> 00:34:30,126 After 3 years you will talk of bathing. 443 00:34:30,824 --> 00:34:32,202 You talk a lot. 444 00:34:32,428 --> 00:34:35,345 Then seal my lips. 445 00:34:51,700 --> 00:34:54,274 Why do you make your lover chase you? 446 00:34:54,463 --> 00:34:56,468 If you don’t make your guy chase you, 447 00:34:56,558 --> 00:34:58,367 then he will chase someone else. 448 00:34:58,457 --> 00:35:02,483 You can make me run here or there, this lover 449 00:35:02,743 --> 00:35:05,870 will always be behind you. 450 00:35:06,670 --> 00:35:09,170 Today, convince grandfather for my job. 451 00:35:09,769 --> 00:35:13,605 Such a petty request, I can kill for this. 452 00:35:13,695 --> 00:35:15,061 Murder. 453 00:35:17,358 --> 00:35:20,868 Son it’s been a year since you are married. 454 00:35:21,111 --> 00:35:26,486 I want my grandchildren voice to echo in this house now. 455 00:35:28,971 --> 00:35:30,853 Unlike the working women. 456 00:35:31,119 --> 00:35:34,136 Who for years are after their career? 457 00:35:34,363 --> 00:35:37,685 Then keep visiting various doctors. And ask for help. 458 00:35:38,466 --> 00:35:40,043 Do you understand? 459 00:35:49,818 --> 00:35:51,434 Hello. - Param. 460 00:35:52,243 --> 00:35:54,263 Have to take Bhavri for an injection. 461 00:35:55,552 --> 00:35:56,572 Okay father. 462 00:36:04,903 --> 00:36:06,336 Make her also sit behind. 463 00:36:06,426 --> 00:36:09,618 It’s good if she walks a bit, she has put on a lot of weight. 464 00:36:09,708 --> 00:36:10,853 Bull will divorce her. 465 00:36:14,389 --> 00:36:17,716 Jasmeet. Jasmeet. 466 00:36:18,186 --> 00:36:19,409 Harpreet. 467 00:36:20,671 --> 00:36:21,595 Who is she? 468 00:36:21,685 --> 00:36:24,761 Harpreet, she was studying with me in high school. 469 00:36:24,851 --> 00:36:28,337 She failed in 8 th grade so she never came back to school. 470 00:36:29,062 --> 00:36:31,061 She had never travelled outside Amritsar. 471 00:36:31,476 --> 00:36:32,760 She is married in London. 472 00:36:32,850 --> 00:36:35,427 Hi Jas. 473 00:36:37,758 --> 00:36:42,053 We are very, very sweet yo. 474 00:36:43,913 --> 00:36:46,955 You are so cute, totally. 475 00:36:47,045 --> 00:36:48,938 How are you? When did you come from London? 476 00:36:49,028 --> 00:36:50,283 How is Sukhwinder? 477 00:36:50,373 --> 00:36:52,840 Busy, busy, busy. You know. He doesn’t get a leave. 478 00:36:53,006 --> 00:36:54,767 He is at a high post, so has severe headaches too. 479 00:36:54,857 --> 00:36:57,451 But I told him, hello, excuse me. 480 00:36:57,541 --> 00:37:01,569 It’s been 5 years. I am going to India, at times I miss a lot. 481 00:37:01,659 --> 00:37:04,804 I get so nostalgic sometimes Jas. - I know. 482 00:37:04,894 --> 00:37:05,894 Oh, so it’s only been 5 years, 483 00:37:05,984 --> 00:37:07,964 since you have shifted to London? - Yes. 484 00:37:08,207 --> 00:37:09,740 After listening to your fluent English 485 00:37:09,830 --> 00:37:11,035 I thought you were born there. 486 00:37:13,160 --> 00:37:15,949 This is my husband. Param. 487 00:37:16,039 --> 00:37:17,704 Hi. - Hello. 488 00:37:18,060 --> 00:37:19,557 He jokes a lot. 489 00:37:19,819 --> 00:37:21,342 I am not a jockey, I am a farmer. 490 00:37:21,532 --> 00:37:23,423 I have done M.Sc., in agriculture sciences. 491 00:37:23,513 --> 00:37:26,966 I meant you are very humorous. Funny. 492 00:37:27,056 --> 00:37:28,579 That’s why I cracked this joke. 493 00:37:33,654 --> 00:37:35,611 So what does your husband do at London? 494 00:37:36,111 --> 00:37:37,657 At London’s Heathrow airport. 495 00:37:37,794 --> 00:37:40,516 He has the responsibility of keeping the airport, 496 00:37:40,606 --> 00:37:41,919 ecofriendly on his strong shoulders. 497 00:37:42,009 --> 00:37:43,004 Wow. 498 00:37:43,094 --> 00:37:45,545 Come home along with me, we will catch up over a cold drink. 499 00:37:46,524 --> 00:37:48,438 Okay, you go. Catch up over a cold drink. 500 00:37:48,605 --> 00:37:49,674 I will get her injected. 501 00:37:49,764 --> 00:37:51,407 Injection? Is everything alright? 502 00:37:51,497 --> 00:37:52,567 Yes, everything is good. 503 00:37:52,657 --> 00:37:53,795 You, see this buffalo, she is preggers, 504 00:37:53,885 --> 00:37:55,801 so I am just going to take her for a shot. Nothing else. 505 00:37:56,447 --> 00:37:58,989 Wow, you speak English so well. 506 00:37:59,079 --> 00:38:00,880 You should be in London. 507 00:38:00,970 --> 00:38:04,089 You are wasting your talent by giving shots to the buffaloes. 508 00:38:04,179 --> 00:38:05,121 Frankly I am telling you. 509 00:38:05,211 --> 00:38:06,444 Okay, let’s go. 510 00:38:06,534 --> 00:38:08,304 It was good meeting you. - Same here. 511 00:38:10,775 --> 00:38:13,055 I was sweating in this heat. 512 00:38:13,547 --> 00:38:16,385 If you are healthier than me, 513 00:38:16,610 --> 00:38:19,816 but to go out here, have to wear 8 meter cloth. 514 00:38:19,906 --> 00:38:21,273 You know what I mean. Really, 515 00:38:21,406 --> 00:38:23,286 in London, I can just go like this... 516 00:38:23,376 --> 00:38:26,393 And whoever I meet, Indian or others, hello, hi, greetings. 517 00:38:26,483 --> 00:38:27,580 And will leave. 518 00:38:27,670 --> 00:38:29,116 But here if I leave, 519 00:38:29,206 --> 00:38:31,511 then there will be my MMS made called, fun sister in law. 520 00:38:32,605 --> 00:38:33,982 Do you remember Chutki? 521 00:38:35,116 --> 00:38:36,931 How had a faint moustache? 522 00:38:37,330 --> 00:38:39,686 Yes moustache suits her. 523 00:38:40,966 --> 00:38:42,728 She is the hero of the house. 524 00:38:43,144 --> 00:38:46,026 After having 2 kids, she went to college. 525 00:38:46,208 --> 00:38:47,842 And now she is a lawyer for women. 526 00:38:48,031 --> 00:38:50,578 You too has reached heights, Harpreet. 527 00:38:50,737 --> 00:38:52,437 Yes, look at me. 528 00:38:53,106 --> 00:38:56,298 I am no longer a village belle, I mean I have worked on myself. 529 00:38:56,516 --> 00:38:58,522 I went to a night school, did a course of a beautician. 530 00:38:58,612 --> 00:39:00,218 Taught myself English. 531 00:39:00,617 --> 00:39:06,094 Means bank account, kids, I can manage all kinds of work. 532 00:39:06,437 --> 00:39:07,738 It’s great. 533 00:39:08,035 --> 00:39:10,346 But you tell me, 534 00:39:10,864 --> 00:39:12,272 first class first. 535 00:39:12,362 --> 00:39:15,509 You had showed us the dream to prove ourselves. 536 00:39:16,053 --> 00:39:18,342 We are conquering forts. 537 00:39:18,799 --> 00:39:22,204 And you have become a housewife and giving injection to the buffaloes. 538 00:39:24,001 --> 00:39:25,077 What do you think? 539 00:39:25,689 --> 00:39:27,660 Did I not see the dream of doing something? 540 00:39:28,801 --> 00:39:30,213 But you are also aware, 541 00:39:31,471 --> 00:39:33,996 there here girls don’t have any freedom to do anything. 542 00:39:34,239 --> 00:39:35,599 Yes I know. 543 00:39:35,948 --> 00:39:38,481 That’s why girls like me marry and run away from here. 544 00:39:39,270 --> 00:39:43,135 Dreams like ours can only be fulfilled by going there. 545 00:39:43,285 --> 00:39:45,392 My dream will never be fulfilled. 546 00:39:45,915 --> 00:39:48,213 The reason is Gurpreet Singh Karon. 547 00:39:48,509 --> 00:39:52,287 He was rude to my father during the wedding. 548 00:39:52,664 --> 00:39:53,992 Param raised his hands on him. 549 00:39:54,586 --> 00:39:55,865 Param did the right thing, 550 00:39:55,955 --> 00:39:59,296 but Gurpreet is very influential. 551 00:39:59,868 --> 00:40:01,692 After a lot of effort also, 552 00:40:02,184 --> 00:40:03,756 Param is unable to get the visa. 553 00:40:05,129 --> 00:40:07,299 I have a solution to your problem. 554 00:40:17,283 --> 00:40:18,642 Gurnaam Singh Visa. 555 00:40:19,970 --> 00:40:24,016 But will your hero, take the illegal path? 556 00:40:32,981 --> 00:40:33,978 Look. 557 00:40:34,068 --> 00:40:35,563 Where do I see? 558 00:40:38,224 --> 00:40:40,673 Should I write the property in your name on this paper? 559 00:40:41,890 --> 00:40:43,737 Please see carefully. Get up. 560 00:40:43,901 --> 00:40:47,346 I have seen you very carefully. 561 00:40:48,039 --> 00:40:49,390 Look, for a minute. 562 00:40:49,536 --> 00:40:52,321 Harpreet has given, the number of Gurnaam Singh. 563 00:40:53,294 --> 00:40:55,512 This can help us in settling in England. 564 00:40:55,602 --> 00:40:59,001 So today’s idea of the wedding night was of Harpreet’s. 565 00:40:59,927 --> 00:41:02,278 You keeps doing this to your innocent husband. 566 00:41:04,036 --> 00:41:05,749 Idea was of Harpreet, 567 00:41:06,644 --> 00:41:08,357 @but it was my wish. 568 00:41:10,000 --> 00:41:12,842 You have looted me by emotions, come my girl. 569 00:41:13,254 --> 00:41:15,436 Please not now. Listen to me. 570 00:41:16,566 --> 00:41:18,314 I am sure after seeing Harpreet. 571 00:41:18,907 --> 00:41:21,728 After going to London all out troubles will end. 572 00:41:23,405 --> 00:41:24,238 Okay. 573 00:41:26,602 --> 00:41:28,196 But have to talk to father. 574 00:41:31,500 --> 00:41:33,700 I will not go anywhere without his permission. 575 00:41:36,914 --> 00:41:37,954 Yes. 576 00:41:39,119 --> 00:41:40,970 Carefully. 577 00:41:44,048 --> 00:41:45,057 Father. 578 00:41:45,580 --> 00:41:46,567 Yes. 579 00:41:47,249 --> 00:41:48,821 I wanted to talk to you. 580 00:41:49,356 --> 00:41:50,365 Speak son. 581 00:41:52,176 --> 00:41:53,363 Father I... 582 00:41:55,768 --> 00:41:57,029 Father I mean... 583 00:41:57,119 --> 00:41:59,087 Father, Param is unable to tell you that, 584 00:41:59,177 --> 00:42:00,602 he wants to settle down in London. 585 00:42:04,371 --> 00:42:06,465 Half of Punjab is settled there, son. 586 00:42:07,386 --> 00:42:08,426 You also go there. 587 00:42:10,561 --> 00:42:12,230 Father, you are happy with my decision? 588 00:42:14,865 --> 00:42:15,826 Look son, 589 00:42:17,389 --> 00:42:18,916 when I had a heart attack. 590 00:42:20,639 --> 00:42:23,341 Then you were into the fields like the bulls. 591 00:42:24,944 --> 00:42:27,062 After studying so much at Amritsar. 592 00:42:27,152 --> 00:42:30,282 You never wished to stay in the city. 593 00:42:31,556 --> 00:42:33,991 You have given 5 years to the family. 594 00:42:34,491 --> 00:42:35,727 That is... 595 00:42:37,786 --> 00:42:40,381 Now it’s the time for your family. 596 00:42:41,049 --> 00:42:43,250 I will call you as soon as I get settled. 597 00:42:45,007 --> 00:42:46,991 You have to teach my children too. 598 00:42:50,884 --> 00:42:52,956 I will come and teach that, 599 00:42:54,923 --> 00:42:58,479 like my son is, they too have to be like that. 600 00:43:00,740 --> 00:43:02,090 Be like him. 601 00:43:02,384 --> 00:43:03,397 Yes, father. 602 00:43:26,483 --> 00:43:27,352 Take this. 603 00:43:27,442 --> 00:43:29,149 Look after, I will be back. 604 00:43:35,642 --> 00:43:37,546 Where? - Over there. 605 00:44:01,459 --> 00:44:02,638 Enough. 606 00:44:03,518 --> 00:44:04,791 Enough of it dear. 607 00:44:05,377 --> 00:44:07,758 Enough. 608 00:44:11,965 --> 00:44:14,927 You are a big star. 609 00:44:16,145 --> 00:44:18,493 When you will sing and the world will hear. 610 00:44:18,737 --> 00:44:21,018 Then they will forget Wadali brothers. 611 00:44:21,461 --> 00:44:24,611 Wadali brothers are 2, he is alone. 612 00:44:25,913 --> 00:44:30,868 If he calls himself as both, then he will be called a star. 613 00:44:32,707 --> 00:44:34,377 Darling what are you seeing, 614 00:44:34,585 --> 00:44:37,104 bring snacks and drinks, for the star. 615 00:44:37,663 --> 00:44:40,336 And listen. Don’t put ice in the butter milk. 616 00:44:40,923 --> 00:44:43,226 Star’s voice is a gold mine. 617 00:44:43,550 --> 00:44:45,657 If he will ice there will a flood. 618 00:44:45,747 --> 00:44:47,676 Yes. 619 00:44:49,120 --> 00:44:52,950 Okay darling go to the next room, fill up the form. 620 00:44:53,158 --> 00:44:56,283 Have you got money from father? Deposit it. 621 00:44:56,607 --> 00:44:59,166 Don’t go without drinking the butter milk. 622 00:45:03,686 --> 00:45:05,315 Good morning. 623 00:45:05,896 --> 00:45:07,339 Don’t worry darling, 624 00:45:07,609 --> 00:45:11,514 not only visa, I will send you to America without passport too. 625 00:45:12,307 --> 00:45:14,185 Okay, don’t want to say, then 4 months 626 00:45:15,638 --> 00:45:16,638 Look darling, 627 00:45:17,295 --> 00:45:20,119 he is being tensed, even after being a client of Gurnaam Singh. 628 00:45:20,438 --> 00:45:22,369 Is it the first time that I am sending anyone overseas, 629 00:45:22,459 --> 00:45:24,092 without the passport. 630 00:45:25,957 --> 00:45:27,929 Bro, he isn’t tensed about going, 631 00:45:28,019 --> 00:45:30,200 but returning back after being caught. 632 00:45:30,416 --> 00:45:32,931 Darling, some people do get caught. 633 00:45:33,073 --> 00:45:35,207 But so does an aircraft crashes ever year. 634 00:45:35,547 --> 00:45:36,561 Does that mean that 635 00:45:36,651 --> 00:45:39,014 people get scared and stop sitting in the plane. 636 00:45:40,263 --> 00:45:42,991 Sir, you give very good examples. 637 00:45:44,005 --> 00:45:46,086 You give good examples, or give Visa too. 638 00:45:48,759 --> 00:45:49,663 Who are you? 639 00:45:51,071 --> 00:45:51,908 Who is he? 640 00:45:52,372 --> 00:45:53,776 Do you have an appointment or disappointment? 641 00:45:53,866 --> 00:45:57,428 I will be disappointed if you don’t get the England done for me. 642 00:45:58,021 --> 00:46:01,169 Harpreet said, you will surely make me reach England. 643 00:46:01,346 --> 00:46:03,716 Param Singh, who never gets his visa? 644 00:46:04,530 --> 00:46:07,935 Listen, for young Punjabis to get visa 645 00:46:08,096 --> 00:46:10,213 is as difficult as terrorist getting heaven. 646 00:46:10,727 --> 00:46:12,228 But darling, you don’t worry. 647 00:46:12,458 --> 00:46:15,075 I will make you reach your heaven. 648 00:46:15,287 --> 00:46:17,572 Can’t I go alive, with a visa. 649 00:46:18,316 --> 00:46:21,557 Darling Gurpreet Singh Karon, is not giving you the visa. 650 00:46:21,880 --> 00:46:24,320 And I will not let you stay in India. 651 00:46:24,820 --> 00:46:26,826 Father will not let me go by, trafficking. 652 00:46:27,074 --> 00:46:29,319 Darling you are grown up, 653 00:46:29,483 --> 00:46:30,807 and still you are still scared of your father. 654 00:46:30,897 --> 00:46:32,440 I was never scared of him, even in my childhood. 655 00:46:33,211 --> 00:46:34,862 But I respect him from childhood. 656 00:46:42,708 --> 00:46:43,966 You have won my heart. 657 00:46:45,338 --> 00:46:46,747 And along with it visa too. 658 00:46:48,447 --> 00:46:49,896 So much respect for parents. 659 00:46:56,086 --> 00:46:57,082 Look. 660 00:46:57,884 --> 00:46:59,128 Oh your parents. 661 00:46:59,218 --> 00:47:00,165 No, darling. 662 00:47:00,758 --> 00:47:03,623 This is Yashpal Singh in front of the rickshaw. 663 00:47:04,067 --> 00:47:07,635 Same to same Yashpal is standing next to BMW. 664 00:47:07,795 --> 00:47:10,375 And to make him stand next to a BMW 665 00:47:10,543 --> 00:47:12,602 is London’s lady Maya. 666 00:47:12,824 --> 00:47:15,778 She had mercy on him, got married to him. 667 00:47:15,868 --> 00:47:17,513 And took him to London and went away. 668 00:47:18,036 --> 00:47:20,848 Darling this is the only way. 669 00:47:25,661 --> 00:47:27,925 Darling go to London and laugh. 670 00:47:28,015 --> 00:47:29,674 You have started laughing here, itself. 671 00:47:32,026 --> 00:47:35,396 Gurnaam bro, you have done it without the visa. 672 00:47:35,791 --> 00:47:37,402 I just can’t stop laughing. 673 00:47:40,608 --> 00:47:42,163 I was going to bash him. 674 00:47:43,395 --> 00:47:44,387 Then I remembered, 675 00:47:44,873 --> 00:47:46,972 already Gurpreet has taken away all our visas. 676 00:47:47,356 --> 00:47:48,587 If I hit him, 677 00:47:48,893 --> 00:47:50,566 I will not even be able to go to Bangladesh in my life. 678 00:47:50,766 --> 00:47:52,240 But what did he say? 679 00:47:52,369 --> 00:47:53,998 I can’t even repeat it. Let it be. 680 00:47:54,437 --> 00:47:55,269 If you were there and heard it, 681 00:47:55,359 --> 00:47:56,695 you would have murdered him, Jasmeet. 682 00:47:56,965 --> 00:47:58,564 But what did he say? 683 00:47:58,654 --> 00:47:59,808 He said darling. 684 00:47:59,898 --> 00:48:01,508 No need to be romantic. 685 00:48:01,806 --> 00:48:04,046 He said darling. - Oh. 686 00:48:04,349 --> 00:48:05,717 He calls everyone darling. 687 00:48:06,244 --> 00:48:08,441 He said you marry a girl from London. 688 00:48:08,879 --> 00:48:10,579 She will get you a visa. Take you along with her for some time. 689 00:48:10,669 --> 00:48:12,637 You will get residency after a few days. Then divorce her. 690 00:48:12,727 --> 00:48:14,688 Then come back here and get married to Jasmeet again 691 00:48:14,860 --> 00:48:16,375 and then go back to London. 692 00:48:17,819 --> 00:48:18,713 He said this. 693 00:48:28,103 --> 00:48:29,707 Jasmeet there is no use of getting angry. 694 00:48:29,797 --> 00:48:31,408 Listen to me, leave it. 695 00:48:31,661 --> 00:48:32,551 Please. 696 00:48:34,105 --> 00:48:35,464 Leave it. Please. 697 00:48:36,403 --> 00:48:38,847 Brother, Gurnaam. 698 00:48:39,889 --> 00:48:42,244 Param Singh has come with his wife. 699 00:48:42,648 --> 00:48:43,657 Should I increase your security? 700 00:48:43,747 --> 00:48:47,116 My security is in my head. 701 00:48:47,594 --> 00:48:48,529 Let them come. 702 00:48:52,208 --> 00:48:55,113 Sister in law. Greetings. 703 00:48:55,760 --> 00:48:58,501 I know you are very upset with me. 704 00:48:58,591 --> 00:49:01,123 Anyone will flare up, since when I have constrained her. 705 00:49:01,348 --> 00:49:04,798 Sister in law, your husband is very handsome. 706 00:49:05,427 --> 00:49:07,773 And handsome men are very foolish. 707 00:49:08,379 --> 00:49:10,350 I want to explain to you. 708 00:49:10,440 --> 00:49:13,369 This is only... - That this will only be acting. I understand. 709 00:49:15,295 --> 00:49:16,858 You are not at all handsome. 710 00:49:17,199 --> 00:49:18,527 So I thought you will be intelligent. 711 00:49:19,077 --> 00:49:20,375 And if you are smart, 712 00:49:20,538 --> 00:49:21,769 then I could not understand 713 00:49:21,859 --> 00:49:23,735 why you were unable to make him understand. 714 00:49:24,542 --> 00:49:27,403 I was so stupid, I was not able to understand your reaction. 715 00:49:27,699 --> 00:49:29,453 Sister in law, I did not know, 716 00:49:29,669 --> 00:49:32,344 that before explaining to you, I have to explain him. 717 00:49:32,459 --> 00:49:33,933 Or else I would have explained earlier. 718 00:49:34,375 --> 00:49:36,966 Happy, sister in law is looking. 719 00:49:37,237 --> 00:49:39,125 Bring sweet on this joyous occasion. 720 00:49:39,341 --> 00:49:40,924 Sweets for what? No need of any sweet. 721 00:49:41,118 --> 00:49:43,714 Sit. Sit down. 722 00:49:44,195 --> 00:49:46,144 Why are you sitting? - Please be seated. 723 00:49:46,930 --> 00:49:48,164 Hey, Jasmeet. 724 00:49:48,254 --> 00:49:51,807 Darling, you must be watching movies. - I do, so. 725 00:49:51,897 --> 00:49:56,089 So when Shahrukh acts like the husband of Deepika. 726 00:49:56,400 --> 00:49:59,583 Then he doesn’t cry or blabber in front of the director. 727 00:49:59,931 --> 00:50:03,468 Director sir, I am married to Gauri. 728 00:50:04,054 --> 00:50:05,849 How can I marry someone else? 729 00:50:05,987 --> 00:50:09,845 I cannot do acting of love and marriage. I can’t do. 730 00:50:09,935 --> 00:50:12,048 But who will be the director there? 731 00:50:12,204 --> 00:50:13,776 There will only be the lady and me. 732 00:50:14,855 --> 00:50:17,955 And Gauri too never gets suspicious of Shahrukh. 733 00:50:18,120 --> 00:50:22,366 Because she knows, that Shahrukh is just acting for her and kids. 734 00:50:22,566 --> 00:50:25,755 Sister in law, you explain much better than me. 735 00:50:26,374 --> 00:50:29,098 You get it, you have to become Shahrukh. 736 00:50:29,188 --> 00:50:30,780 But Shahrukh is acting, 737 00:50:31,090 --> 00:50:32,386 not going to a government office and marrying 738 00:50:32,476 --> 00:50:33,277 in the morning with Deepika, 739 00:50:33,367 --> 00:50:35,505 then divorcing her and night and marrying Gauri again. 740 00:50:35,595 --> 00:50:36,810 What are you saying? 741 00:50:36,900 --> 00:50:40,560 Your role is lengthier and better than Shahrukh, darling. 742 00:50:40,650 --> 00:50:41,986 This is a moment of happiness. 743 00:50:42,123 --> 00:50:44,400 Darling get inspired by Shahrukh. 744 00:50:45,033 --> 00:50:47,464 Don’t focus on the time but on acting. 745 00:50:47,554 --> 00:50:49,364 What if I get more inspired. 746 00:50:49,700 --> 00:50:51,706 What if the naughty man inside me gets instigated? 747 00:50:51,796 --> 00:50:53,808 What if the lady starts over acting? 748 00:50:54,645 --> 00:50:57,475 Darling I will manage the lady. 749 00:50:57,900 --> 00:51:01,460 But sister in law, if the actor doesn’t have faith on his acting. 750 00:51:01,550 --> 00:51:03,232 Then what can I do? 751 00:51:03,322 --> 00:51:04,671 What rubbish. 752 00:51:04,761 --> 00:51:05,954 I am saying with right means, 753 00:51:06,044 --> 00:51:08,469 neither can you go to London nor to Tata. 754 00:51:15,974 --> 00:51:17,165 Don’t scare me. 755 00:51:17,661 --> 00:51:20,552 If you want to get angry on me, then do it. 756 00:51:20,827 --> 00:51:23,204 I will slap you. 757 00:51:23,833 --> 00:51:25,670 Have you gone mad? Have you lost it? 758 00:51:26,224 --> 00:51:27,278 What nonsense were you saying there? 759 00:51:27,442 --> 00:51:28,863 I will get married to another woman and go away 760 00:51:28,953 --> 00:51:29,895 and it won’t affect you? 761 00:51:30,027 --> 00:51:33,105 It is not a real wedding. It’s just a compromise. 762 00:51:33,729 --> 00:51:37,492 After compromising so much in life, it has stopped effecting me. 763 00:51:38,722 --> 00:51:40,427 After all this, once we go there, 764 00:51:40,517 --> 00:51:42,105 all compromises will come to an end. 765 00:51:42,476 --> 00:51:43,632 Please understand. 766 00:51:45,129 --> 00:51:48,029 You want to play such a gamble for your independence in life. 767 00:51:48,772 --> 00:51:52,549 Not only me, but any girl who is living my life will agree. 768 00:51:54,077 --> 00:51:57,424 They don’t even have a chance to live their life. 769 00:51:58,337 --> 00:52:01,697 I have, and the reason is you. 770 00:52:04,176 --> 00:52:06,859 Param, I trust you more than my own self. 771 00:52:09,450 --> 00:52:12,201 I can make a mistake, but you will not. 772 00:52:12,374 --> 00:52:14,668 Jasmeet it does not matter where we stay. 773 00:52:17,050 --> 00:52:19,512 With whom we stay and how much they love me. 774 00:52:19,653 --> 00:52:20,867 That makes the difference. 775 00:52:21,305 --> 00:52:23,825 Give me my independence here, I will not go. 776 00:52:25,888 --> 00:52:28,204 Is it so wrong to dream? 777 00:52:29,125 --> 00:52:30,728 There is no harm in dreaming. 778 00:52:32,717 --> 00:52:34,586 To fulfill it in the wrong way is. 779 00:52:36,228 --> 00:52:38,647 By doing this, you are gambling your marriage. 780 00:52:41,573 --> 00:52:42,959 But I cannot do this. 781 00:52:59,248 --> 00:53:01,068 Param, come. 782 00:53:01,790 --> 00:53:04,053 Today you thought of me after your wedding? 783 00:53:04,194 --> 00:53:05,722 Come dear. - Gurpreet, 784 00:53:08,013 --> 00:53:09,253 I have come to apologize. 785 00:53:11,077 --> 00:53:12,645 If you want I will apologize 786 00:53:14,000 --> 00:53:15,962 in front of the whole village. 787 00:53:16,223 --> 00:53:18,220 No need to say sorry bro. 788 00:53:18,357 --> 00:53:20,690 You are my friend. I forgive you. 789 00:53:23,786 --> 00:53:24,632 Thank you. 790 00:53:25,225 --> 00:53:26,213 But... 791 00:53:30,047 --> 00:53:32,053 on whose legs you had made me fall, 792 00:53:33,332 --> 00:53:34,829 Let him bow down to my legs. 793 00:53:35,338 --> 00:53:36,520 Then it is equal. 794 00:53:50,299 --> 00:53:52,894 Sister in law. 795 00:53:54,635 --> 00:53:57,425 I was tensed searching for you. 796 00:53:58,505 --> 00:54:00,573 What are you thinking, come sit? 797 00:54:01,050 --> 00:54:02,485 I will drop you till London. 798 00:54:03,246 --> 00:54:06,643 Sister in law, I will send you to London on a work visa. 799 00:54:07,152 --> 00:54:08,051 Come. 800 00:54:08,268 --> 00:54:09,791 Param. 801 00:54:10,380 --> 00:54:12,471 The trouble has come. - Param. 802 00:54:12,561 --> 00:54:13,553 What happened? 803 00:54:13,643 --> 00:54:15,599 You will not believe what happened. 804 00:54:15,689 --> 00:54:16,741 I will, tell me. 805 00:54:17,538 --> 00:54:20,513 I got a job in London. 806 00:54:22,395 --> 00:54:23,405 And you will go? 807 00:54:25,277 --> 00:54:26,321 Leaving me. 808 00:54:28,181 --> 00:54:29,142 Alone. 809 00:54:29,585 --> 00:54:31,568 But we had spoken about this. 810 00:54:33,472 --> 00:54:35,106 We had decided. 811 00:54:47,458 --> 00:54:50,846 But you had promised, that she will not do a job. 812 00:54:52,647 --> 00:54:55,742 Grandfather, she is just going on a work visa. 813 00:54:57,119 --> 00:54:59,559 She will stay at my friends place and enjoy her holiday. 814 00:54:59,922 --> 00:55:01,347 Gurpreet should hear this. 815 00:55:01,595 --> 00:55:04,056 Then he will say that, he is making his wife overseas. 816 00:55:04,220 --> 00:55:05,567 He will spoil my reputation much more. 817 00:55:05,657 --> 00:55:07,631 He will forget. But what will happen by then. 818 00:55:07,721 --> 00:55:10,721 My friend will somehow get a residency for Jasmeet. 819 00:55:11,240 --> 00:55:15,110 Once I get the visa for residency. No law can separate a couple. 820 00:55:15,442 --> 00:55:18,576 Jaspreet will call me there. And Gurpreet cannot do anything. 821 00:55:19,949 --> 00:55:20,946 It’s a plan. 822 00:55:23,916 --> 00:55:26,550 Can anyone stop me now? 823 00:55:26,640 --> 00:55:28,507 Mad girl, stop. Listen. 824 00:55:35,021 --> 00:55:40,609 "You tell me, who are you of mine?" 825 00:55:40,894 --> 00:55:46,589 "Since when you are staying in my heart. Who knows?" 826 00:55:46,679 --> 00:55:52,261 "Why do I feel? That without you." 827 00:55:52,480 --> 00:55:58,086 "My life will not get happiness even for a moment." 828 00:55:58,330 --> 00:56:03,735 "I got to know you, then I came to know." 829 00:56:03,825 --> 00:56:09,748 "That I am truly alive." 830 00:56:09,979 --> 00:56:15,491 "Only for you." 831 00:56:15,797 --> 00:56:21,256 "Every moment I live, only for you." 832 00:56:21,665 --> 00:56:27,301 "For you, only for you." 833 00:56:27,391 --> 00:56:33,490 "Every moment I live, only for you." 834 00:56:51,351 --> 00:56:52,785 What are you watching? 835 00:56:54,066 --> 00:56:55,544 West minister abbey? 836 00:56:56,456 --> 00:56:57,502 Can I tell you something? 837 00:56:57,592 --> 00:56:58,893 When I see this place, 838 00:56:59,158 --> 00:57:01,567 I feel like going to London and watching this place. 839 00:57:01,657 --> 00:57:02,785 By God. 840 00:57:03,476 --> 00:57:06,620 Seeing the place or watching Kate? 841 00:57:07,355 --> 00:57:08,830 She is nothing compared to you. 842 00:57:09,348 --> 00:57:12,638 I want to go as it’s a must for two lovers 843 00:57:12,728 --> 00:57:15,202 to hold hands and walk like this, at such a place. 844 00:57:16,943 --> 00:57:22,394 "The desire has spread over my heart." 845 00:57:22,916 --> 00:57:28,136 "Has the same desire surrounded you too?" 846 00:57:28,226 --> 00:57:33,767 "The pictures of the moments that we spent together." 847 00:57:33,900 --> 00:57:39,811 "We capture the moments and save them in our eyes." 848 00:57:40,094 --> 00:57:45,647 "Then wherever you are, I feel you are close to me." 849 00:57:45,917 --> 00:57:51,709 "I am truly alive." 850 00:57:52,050 --> 00:57:57,744 "For you, only for you." 851 00:57:57,876 --> 00:58:03,433 "Every moment I live, only for you." 852 00:58:03,756 --> 00:58:09,029 "For you, only for you." 853 00:58:09,543 --> 00:58:15,511 "Every moment I live, only for you." 854 00:58:25,875 --> 00:58:30,558 "What you have said is the feelings of your heart." 855 00:58:31,815 --> 00:58:36,315 "You are crazy," 856 00:58:36,793 --> 00:58:42,506 "my words have remained unspoken and unheard." 857 00:58:42,596 --> 00:58:46,248 "You understand my beloved." 858 00:58:46,386 --> 00:58:50,294 "Whether I say it or not." 859 00:58:52,348 --> 00:58:57,899 "My love, I am yours with all my heart." 860 00:58:59,127 --> 00:59:04,381 "Till yesterday we were strangers, on the path." 861 00:59:04,996 --> 00:59:10,232 "Now you are present in my breath and my sighs." 862 00:59:10,322 --> 00:59:15,983 "Someone tell me, when the dream spread all over." 863 00:59:16,148 --> 00:59:21,883 "When did we both come closer?" 864 00:59:22,127 --> 00:59:27,816 "What kind of magic is awakened? It’s only me and you." 865 00:59:27,991 --> 00:59:34,001 "That I am truly alive." 866 00:59:34,189 --> 00:59:39,614 "For you, only for you." 867 00:59:40,013 --> 00:59:45,389 "Every moment I live, only for you." 868 00:59:45,855 --> 00:59:50,976 "For you, only for you." 869 00:59:51,672 --> 00:59:57,407 "Every moment I live, only for you." 870 01:00:23,749 --> 01:00:29,085 "For you, only for you." 871 01:00:29,528 --> 01:00:35,014 "Every moment I live, only for you." 872 01:01:02,507 --> 01:01:05,463 This is not the place, girl. 873 01:01:06,759 --> 01:01:09,034 You know, when you hug me like this, 874 01:01:09,124 --> 01:01:12,395 then so many naughty thoughts run in my heart. 875 01:01:14,819 --> 01:01:18,550 This is the departure lounge. 876 01:01:19,955 --> 01:01:23,890 We may be separated, but we should get a room at least. 877 01:01:24,544 --> 01:01:27,444 Don’t try to make me laugh, I will cry. 878 01:01:31,695 --> 01:01:33,516 Don’t stop me from talking nonsense. 879 01:01:34,523 --> 01:01:35,951 Or else I will cry. 880 01:01:44,426 --> 01:01:45,505 I have... 881 01:01:48,677 --> 01:01:50,453 I have hidden something from you. 882 01:01:51,034 --> 01:01:52,888 Jasmeet, let’s go. 883 01:01:58,865 --> 01:02:02,265 I am marrying Samar and going on a marriage visa. 884 01:02:03,328 --> 01:02:04,718 I am sorry. 885 01:02:05,564 --> 01:02:07,428 I have done all this for us. 886 01:02:08,344 --> 01:02:10,992 Trust me. Forgive me. 887 01:02:12,151 --> 01:02:13,661 Take care of yourself. 888 01:02:14,321 --> 01:02:15,477 I have to go. 889 01:03:47,741 --> 01:03:48,776 Grandfather. 890 01:03:56,286 --> 01:03:59,690 Oh Jasmeet. 891 01:04:00,289 --> 01:04:03,627 Bless me grandfather. - Live long dear. 892 01:04:03,717 --> 01:04:08,485 Samar would have sweet talked a lot to you. 893 01:04:08,745 --> 01:04:13,433 But he is a number one rogue, government official. 894 01:04:26,207 --> 01:04:29,257 Whether anyone understand or not, you surely will, 895 01:04:29,563 --> 01:04:31,190 that’s why I dared to do this. 896 01:04:39,826 --> 01:04:40,751 Sam. 897 01:04:41,952 --> 01:04:43,746 Hey guys. 898 01:04:45,655 --> 01:04:47,886 Alright, thank you so much. 899 01:04:50,571 --> 01:04:52,851 The literacy levels of UK are going to fall. 900 01:04:53,106 --> 01:04:55,259 Sam has imported such a villager. 901 01:05:01,379 --> 01:05:04,169 Hey Sam. - Hello darling, how have you been? 902 01:05:05,441 --> 01:05:08,204 Happily and married. How did all this happen? 903 01:05:10,723 --> 01:05:13,712 Wait, let me guess? Lust at first sight. 904 01:05:14,918 --> 01:05:16,185 But without a wedding, 905 01:05:16,390 --> 01:05:18,012 a Punjabi girl would not have agreed. 906 01:05:19,296 --> 01:05:21,577 No, it will be in your case. 907 01:05:22,463 --> 01:05:23,952 Lust at first sight but, 908 01:05:25,347 --> 01:05:27,284 the rest you had agreed without the wedding. 909 01:05:27,706 --> 01:05:28,580 So I was right, 910 01:05:28,670 --> 01:05:30,585 she dint agree so you married her and got her. 911 01:05:30,675 --> 01:05:31,720 Excuse me. 912 01:05:33,099 --> 01:05:34,527 And by the way, like this... 913 01:05:36,741 --> 01:05:38,501 Jasmeet this is Alisha. Alisha this is Jasmeet. 914 01:05:38,591 --> 01:05:39,979 Hi. - Hello. 915 01:05:42,375 --> 01:05:44,866 You know what, he is my childhood friend. 916 01:05:45,010 --> 01:05:46,903 And a very big idiot. 917 01:05:47,512 --> 01:05:49,526 If he troubles you, just let me know. 918 01:05:50,207 --> 01:05:52,515 I want to set him right. Isn’t it Sam? 919 01:05:55,781 --> 01:05:56,920 Excuse me. 920 01:06:13,852 --> 01:06:15,047 Hello. 921 01:06:15,568 --> 01:06:16,957 It’s me Jasmeet. 922 01:06:17,776 --> 01:06:20,317 Not so many days have passed that you have to tell your name. 923 01:06:20,937 --> 01:06:22,199 You are upset with me? 924 01:06:23,206 --> 01:06:24,612 You hate me? 925 01:06:24,872 --> 01:06:26,090 I am trying my best. 926 01:06:29,859 --> 01:06:31,598 Even after 8 beers, 927 01:06:31,974 --> 01:06:33,352 I still miss you and not feel anger. 928 01:06:33,966 --> 01:06:35,422 Why are you so nice? 929 01:06:36,202 --> 01:06:37,530 Scold me. 930 01:06:38,123 --> 01:06:39,407 Abuse me. 931 01:06:40,243 --> 01:06:41,976 Why did I do? How did I do? 932 01:06:42,066 --> 01:06:43,980 At least ask me that much. 933 01:06:44,156 --> 01:06:45,490 You had written, 934 01:06:47,206 --> 01:06:51,208 whether anybody else understands or not, I will understand. 935 01:06:53,964 --> 01:06:55,835 So then I have understood, what is there to ask. 936 01:06:57,995 --> 01:06:59,970 'Sister in law, you watch pictures.' 937 01:07:00,662 --> 01:07:01,808 'I will tell you story.' 938 01:07:01,898 --> 01:07:04,426 'The pictures are of the heroes.' 939 01:07:04,819 --> 01:07:06,984 'Samar Singh Sandu, alias, sam.' 940 01:07:07,509 --> 01:07:09,015 'He has lot of wealth.' 941 01:07:09,170 --> 01:07:10,869 'But he just has a relative a grandfather.' 942 01:07:10,959 --> 01:07:13,050 'Who is unwell and is 90 years old.' 943 01:07:13,897 --> 01:07:16,437 'And on top of that he has cancer.' 944 01:07:16,869 --> 01:07:18,618 'I have many girlfriends in London.' 945 01:07:19,995 --> 01:07:21,412 'I have a rocking social life.' 946 01:07:21,502 --> 01:07:24,650 'But my grandfather feels that if I don’t marry an Indian girl.' 947 01:07:24,844 --> 01:07:26,782 'Then my life style will destroy my life.' 948 01:07:27,072 --> 01:07:28,893 'So for his happiness,' 949 01:07:28,983 --> 01:07:33,609 'Sam is marrying a beautiful, Punjabi girl.' 950 01:07:34,256 --> 01:07:35,839 'But fake.' 951 01:07:36,675 --> 01:07:38,568 'There will be no relation between us.' 952 01:07:39,841 --> 01:07:41,469 'You will not even touch me.' 953 01:07:42,161 --> 01:07:43,904 'You are doing it for your grandfather,' 954 01:07:45,055 --> 01:07:48,182 'and I am doing for citizenship of UK.' 955 01:07:49,883 --> 01:07:53,415 'For both these things, till we require to remain married,' 956 01:07:53,593 --> 01:07:54,778 'we will.' 957 01:07:54,988 --> 01:08:00,225 'Sister in law, don’t let Sam know that you are already married.' 958 01:08:00,712 --> 01:08:03,717 'Or else the deal will break.' 959 01:08:04,044 --> 01:08:06,314 It’s okay if the world says I am wrong. 960 01:08:07,764 --> 01:08:09,302 Will you forgive me? 961 01:08:09,834 --> 01:08:12,082 Then I don’t care about the world. 962 01:08:13,548 --> 01:08:15,076 I had forgiven you at the airport. 963 01:08:16,633 --> 01:08:18,244 Or else you would not have boarded the flight. 964 01:08:18,891 --> 01:08:21,830 And I would not be at home, but at the jail. 965 01:08:23,191 --> 01:08:27,182 Because you are so good, I take advantage of you. 966 01:08:27,486 --> 01:08:29,374 Getting married again despite of being married, 967 01:08:29,464 --> 01:08:30,791 and you call it taking advantage? 968 01:08:31,074 --> 01:08:33,388 Param, this is not a marriage. 969 01:08:33,478 --> 01:08:34,738 And our wedding? 970 01:08:36,000 --> 01:08:37,046 Does that remain a marriage? 971 01:08:37,136 --> 01:08:39,244 Remains absolutely. 972 01:08:39,832 --> 01:08:42,163 Even if you would have to London then also it would have remained. 973 01:08:42,761 --> 01:08:45,235 I have come here, then also it will remain. 974 01:08:45,887 --> 01:08:47,487 And will remain forever. 975 01:08:48,857 --> 01:08:52,710 You just wait for me to come and fetch you here. 976 01:09:03,681 --> 01:09:08,485 Whether you are here or there, you are good at waiting. 977 01:09:10,576 --> 01:09:11,761 Not I. 978 01:09:17,075 --> 01:09:18,106 I want to go to London. 979 01:09:19,434 --> 01:09:22,202 Legal, illegal. Everything is fine. 980 01:09:25,585 --> 01:09:27,937 Darling before Gurpreet comes to know, 981 01:09:28,027 --> 01:09:29,287 you go along with my men. 982 01:09:29,377 --> 01:09:32,431 You cross Bengal and enter Bangladesh. 983 01:09:40,041 --> 01:09:46,157 "I am here, I am there, where I go." 984 01:09:46,295 --> 01:09:52,128 "The heart ask me where you are. Where you are?" 985 01:09:52,218 --> 01:09:58,627 "I have left the whole world behind. Just for you." 986 01:09:58,717 --> 01:10:04,699 "Separation is on our paths." 987 01:10:04,789 --> 01:10:10,938 "Even if there is a distance. Even if we are helpless." 988 01:10:11,028 --> 01:10:17,794 "I have decided, I will attain you." 989 01:10:17,884 --> 01:10:23,260 "I am coming to find you like a crazy lover." 990 01:10:23,416 --> 01:10:27,932 "One day the world will accept." 991 01:10:28,022 --> 01:10:30,212 From Dhaka, you take a small boat, and in the middle of the ocean, 992 01:10:30,302 --> 01:10:33,085 you will be transferred to a bigger boat. 993 01:10:33,175 --> 01:10:35,194 From where you will reach Brussels. 994 01:10:35,899 --> 01:10:42,037 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 995 01:10:42,127 --> 01:10:48,165 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 996 01:10:48,294 --> 01:10:54,738 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 997 01:11:03,753 --> 01:11:05,736 What happened? Are you mad? 998 01:11:06,091 --> 01:11:07,955 There are more than 50 people here, 999 01:11:09,248 --> 01:11:13,747 and I thought that only my girl is crazy after England. 1000 01:11:14,597 --> 01:11:15,660 Jasmeet. 1001 01:11:18,511 --> 01:11:20,636 We need to take some new clothes for you. Let’s go. 1002 01:11:21,442 --> 01:11:24,474 New clothes? I have clothes. 1003 01:11:25,474 --> 01:11:27,033 You can’t wear these kind of clothes in my circle, 1004 01:11:27,123 --> 01:11:28,348 to look like my wife. 1005 01:11:28,852 --> 01:11:29,711 You need a makeover. 1006 01:11:42,121 --> 01:11:44,194 Jasmeet, hold on. I am going to pay for it. 1007 01:11:44,500 --> 01:11:46,599 No, I have money. 1008 01:11:47,241 --> 01:11:48,719 We will only do that much for each other, 1009 01:11:48,809 --> 01:11:50,782 what we had promised. 1010 01:11:52,172 --> 01:11:53,071 Thank you. 1011 01:12:00,211 --> 01:12:01,242 Awesome. 1012 01:12:01,992 --> 01:12:04,046 Girl, bless you dear. 1013 01:12:04,136 --> 01:12:06,299 You have brought me back to my roots. 1014 01:12:07,075 --> 01:12:08,917 Without the tickets. 1015 01:12:10,213 --> 01:12:12,874 Even my accent has changed. 1016 01:12:13,025 --> 01:12:16,608 I am saying, tic kas instead of tickets. 1017 01:12:20,446 --> 01:12:25,201 My dear, now I can attain salvation definitely. 1018 01:12:25,644 --> 01:12:28,971 That too without tic kas. 1019 01:12:35,054 --> 01:12:36,747 Move aside. 1020 01:12:38,713 --> 01:12:40,905 Give me some more. It’s less for me. 1021 01:12:40,995 --> 01:12:43,390 Here you will only get this much. Old man. Move. 1022 01:12:52,397 --> 01:12:55,723 What to do son, have to bear this much. 1023 01:12:56,769 --> 01:12:59,266 Have left Punjab in search of a job to get food. 1024 01:13:02,294 --> 01:13:04,541 Grandfather, you can get food at a Gurudwara too. 1025 01:13:05,692 --> 01:13:07,978 You can get however much you want, that too free. 1026 01:13:12,777 --> 01:13:16,651 We go overseas for luxuries, like bungalows and cars. 1027 01:13:17,382 --> 01:13:18,583 Not because of food. 1028 01:13:18,738 --> 01:13:24,941 "My loneliness is telling the story," 1029 01:13:25,122 --> 01:13:30,666 "of the beautiful days spent." 1030 01:13:31,294 --> 01:13:37,373 "When we were together, hand in hand together." 1031 01:13:37,463 --> 01:13:43,330 "Every moment was beautiful around us." 1032 01:13:43,657 --> 01:13:46,658 "Why shouldn’t there be showers of memories," 1033 01:13:46,813 --> 01:13:49,797 "why shouldn’t my eyes yearn." 1034 01:13:49,887 --> 01:13:55,970 "It’s searching for you." 1035 01:13:56,060 --> 01:14:02,561 "If I meet you, I just want to tell you." 1036 01:14:02,651 --> 01:14:05,275 From Brussels you will go to Paris via train. 1037 01:14:05,365 --> 01:14:07,937 Because when once you enter Europe, 1038 01:14:08,027 --> 01:14:10,128 then they don’t check your passport. 1039 01:14:11,578 --> 01:14:17,722 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1040 01:14:17,812 --> 01:14:23,918 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1041 01:14:24,008 --> 01:14:27,992 "You are mine, I am yours." 1042 01:14:54,173 --> 01:14:57,013 The biggest danger of the whole journey is 1043 01:14:57,103 --> 01:14:58,446 at Clive check post. 1044 01:14:58,646 --> 01:15:01,712 The check using carbon dioxide, 1045 01:15:01,884 --> 01:15:03,555 if anyone is hidden inside the truck. 1046 01:15:03,981 --> 01:15:06,339 You have to cover your head with a plastic bag. 1047 01:15:06,599 --> 01:15:09,268 And whatever happens, even if you lose your life, 1048 01:15:09,358 --> 01:15:11,660 the bag should not be taken out. Remember it. 1049 01:15:14,167 --> 01:15:20,361 "The journey is difficult, day and nights are tough." 1050 01:15:20,451 --> 01:15:26,333 "It follows me like a shadow." 1051 01:15:26,633 --> 01:15:32,699 "The feet are wounded, but my heart is still adamant." 1052 01:15:32,789 --> 01:15:38,776 "It still wants to be close to you." 1053 01:15:39,030 --> 01:15:45,208 "The loneliness of the paths, and the fatigue of the body." 1054 01:15:45,298 --> 01:15:51,220 "I am a target so many arrows." 1055 01:15:51,419 --> 01:15:57,407 "After this I have realized." 1056 01:15:57,618 --> 01:16:03,746 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1057 01:16:03,889 --> 01:16:09,968 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1058 01:16:10,058 --> 01:16:16,148 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1059 01:16:16,238 --> 01:16:22,396 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1060 01:16:22,486 --> 01:16:28,540 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1061 01:16:28,630 --> 01:16:34,747 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1062 01:16:34,837 --> 01:16:40,995 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1063 01:16:41,085 --> 01:16:47,111 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1064 01:16:47,201 --> 01:16:53,297 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1065 01:16:53,387 --> 01:16:59,503 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1066 01:16:59,593 --> 01:17:05,946 "You are mine, I am yours. You are mine, I am yours." 1067 01:17:21,017 --> 01:17:22,456 London girl. 1068 01:17:24,399 --> 01:17:27,864 If I wasn’t married, I would have surely married you. 1069 01:17:32,557 --> 01:17:34,810 What have you become? 1070 01:17:35,363 --> 01:17:36,825 Where are you staying? 1071 01:17:37,318 --> 01:17:40,290 Don’t worry about me, I have planned everything. 1072 01:17:47,032 --> 01:17:48,848 I had told you in Punjab, 1073 01:17:49,811 --> 01:17:53,259 I had no problem, of you having a fake wedding and coming here. 1074 01:17:53,746 --> 01:17:55,617 Then why do you have a problem? 1075 01:17:57,925 --> 01:17:59,304 I had also said there, 1076 01:18:00,328 --> 01:18:01,933 that I don’t have a problem, in you coming here. 1077 01:18:02,564 --> 01:18:04,673 Problem is of lies, with this drama. 1078 01:18:04,763 --> 01:18:06,876 I am doing this drama for both of us. 1079 01:18:07,384 --> 01:18:09,243 For us to settle down here. 1080 01:18:10,190 --> 01:18:14,008 Till we get a visa to stay. I will do whatever possible. 1081 01:18:14,982 --> 01:18:18,115 I will have to lie to Samar. I will lie. 1082 01:18:19,697 --> 01:18:23,135 I have taken such a big risk, lowered myself in everyone’s eyes. 1083 01:18:23,225 --> 01:18:24,623 And I have come here. 1084 01:18:27,033 --> 01:18:30,581 Param, now I will not go back. Whatever happens? 1085 01:18:32,159 --> 01:18:35,386 Your grandfather, your whole family did wrong with you. 1086 01:18:35,585 --> 01:18:38,574 For that you can’t take revenge from the whole world. 1087 01:18:39,311 --> 01:18:41,348 The war is only fought, where it belongs to. 1088 01:18:45,305 --> 01:18:46,506 I... 1089 01:18:57,786 --> 01:18:59,339 Hello. - Hey it’s me. 1090 01:19:00,487 --> 01:19:02,338 Listen we have to go for the inauguration of Zaika. 1091 01:19:02,808 --> 01:19:03,632 Zaika? 1092 01:19:03,722 --> 01:19:04,823 It’s an Indian restaurant. 1093 01:19:05,257 --> 01:19:07,578 You reach home, we should be leaving soon. 1094 01:19:08,401 --> 01:19:09,712 Okay, I coming. 1095 01:19:15,039 --> 01:19:18,639 I have to go for the inauguration of an Indian restaurant. 1096 01:19:19,493 --> 01:19:20,604 I have to go. 1097 01:19:21,021 --> 01:19:23,262 You are just tasting this place or have started working too? 1098 01:19:25,037 --> 01:19:26,242 For which, you had come here. 1099 01:19:30,389 --> 01:19:31,677 The job that I want to do, 1100 01:19:31,767 --> 01:19:34,197 I cannot do, till I get my residency. 1101 01:19:34,914 --> 01:19:36,344 It’s not possible legally. 1102 01:19:38,496 --> 01:19:40,152 But I have prepared everything. 1103 01:19:40,789 --> 01:19:43,225 Spoken to the Jewelers, my designs are ready too. 1104 01:19:43,315 --> 01:19:44,478 Everything is ready. 1105 01:19:45,319 --> 01:19:46,847 Once I get my residency. 1106 01:19:48,145 --> 01:19:49,601 Nobody can stop me. 1107 01:19:59,426 --> 01:20:01,923 Jasmeet I thought it was your childishness. 1108 01:20:04,337 --> 01:20:06,413 But this city has become your obsession. 1109 01:20:10,243 --> 01:20:11,588 First time... 1110 01:20:12,733 --> 01:20:15,357 I am witnessing a woman’s affair not with a man, but with a city. 1111 01:20:20,101 --> 01:20:21,757 Since I have come already, 1112 01:20:21,847 --> 01:20:23,152 let me see after all what this city is about. 1113 01:20:26,168 --> 01:20:27,630 But Girl, remember. 1114 01:20:29,085 --> 01:20:30,286 I am a true lover. 1115 01:20:31,958 --> 01:20:34,178 I will only be in peace 1116 01:20:35,583 --> 01:20:38,224 after removing this obsession from you. 1117 01:20:48,071 --> 01:20:51,896 Finally after reaching London, you will meet a man, 1118 01:20:52,040 --> 01:20:55,272 whose name is Iqbal Khan, from Rawalpindi, Pakistan. 1119 01:20:55,582 --> 01:20:57,426 Darling, he will help you onwards. 1120 01:20:59,363 --> 01:21:01,112 Param. - Yes. 1121 01:21:01,355 --> 01:21:02,789 So you are an army man. 1122 01:21:03,459 --> 01:21:05,639 I am a farmer. Doing M.SC. 1123 01:21:05,729 --> 01:21:07,516 Fresher from Punjab. 1124 01:21:07,936 --> 01:21:10,223 Here illegal guys are called army men. 1125 01:21:10,472 --> 01:21:11,606 Oh that’s respect. 1126 01:21:12,952 --> 01:21:16,002 In our country, an army man expels the illegal guys. 1127 01:21:17,374 --> 01:21:18,575 You are a jolly guy. 1128 01:21:18,719 --> 01:21:21,675 You come along me to Buckingham Palace. Come on. 1129 01:21:22,788 --> 01:21:24,912 This is your Buckingham Palace. 1130 01:21:25,079 --> 01:21:27,952 Only the queens don’t live here, only the kings. 1131 01:21:28,118 --> 01:21:29,457 This is Shyam. 1132 01:21:30,725 --> 01:21:32,923 And he is Murlidharan. 1133 01:21:34,616 --> 01:21:35,690 And that’s mine. 1134 01:21:36,072 --> 01:21:39,759 Illegal Asian tiger’s v/s legal home department of England. 1135 01:21:41,093 --> 01:21:42,743 Since 10 years the Trophy belongs to us. 1136 01:21:42,886 --> 01:21:46,407 I will teach you the trick of roaming freely as the army men. 1137 01:21:48,239 --> 01:21:49,595 My bed? 1138 01:21:51,969 --> 01:21:53,868 We won’t let you sleep in the drawing room. 1139 01:21:55,496 --> 01:21:58,020 This is your lavish bed room. 1140 01:21:58,110 --> 01:21:59,530 This is the bathroom. 1141 01:22:00,377 --> 01:22:03,283 From morning 6 to night 10. 1142 01:22:04,047 --> 01:22:05,386 After that... 1143 01:22:07,734 --> 01:22:10,186 It turns into a bedroom. 1144 01:22:10,276 --> 01:22:12,769 But you have to sleep after 10 o clock. 1145 01:22:12,947 --> 01:22:15,050 Come, I will show you more. 1146 01:22:16,090 --> 01:22:17,767 Keep the empty boxes. 1147 01:22:19,444 --> 01:22:21,724 She is my wife and, she my daughter. 1148 01:22:22,245 --> 01:22:24,603 When I left home, she was still in her mother’s womb. 1149 01:22:27,431 --> 01:22:28,891 I saw her on video call. 1150 01:22:32,613 --> 01:22:35,706 But I could never pull her cheeks. 1151 01:22:37,235 --> 01:22:39,954 Could never play with her on my lap. 1152 01:22:44,707 --> 01:22:46,838 This is the biggest problem of the Punjabis. 1153 01:22:47,454 --> 01:22:50,304 Whenever we meet the other Punjabi the flood of tears start flowing. 1154 01:22:51,364 --> 01:22:53,827 Oh my kids, my wife. 1155 01:22:55,197 --> 01:22:58,352 If we loved them so much, then why did we leave our land? 1156 01:22:58,442 --> 01:22:59,901 And come to London to earn pounds. 1157 01:23:02,834 --> 01:23:05,013 But I have an answer for it. 1158 01:23:05,829 --> 01:23:08,687 Even if I am not there, their lives are sorted. 1159 01:23:10,073 --> 01:23:11,114 Life is set. 1160 01:23:14,738 --> 01:23:16,626 This answer of yours is wrong. 1161 01:23:17,696 --> 01:23:20,387 You are here, she is there. 1162 01:23:22,109 --> 01:23:23,465 How is their life sorted? 1163 01:23:25,918 --> 01:23:27,540 I started off, on the first day. 1164 01:23:28,077 --> 01:23:30,712 You enjoy. I will get beer. 1165 01:23:30,802 --> 01:23:33,724 Then will cry, I mean will talk. 1166 01:23:34,106 --> 01:23:35,042 Let’s go. 1167 01:23:37,743 --> 01:23:39,198 Brother Iqbal. - Yes. 1168 01:23:39,475 --> 01:23:40,715 Show me an address? 1169 01:23:42,087 --> 01:23:44,052 Rest of the beer I will drink there. 1170 01:23:50,401 --> 01:23:51,691 Enjoy. - Thank you. 1171 01:23:52,598 --> 01:23:53,677 Cheers. 1172 01:23:59,949 --> 01:24:01,178 This is for you. 1173 01:24:04,173 --> 01:24:05,578 What is this? 1174 01:24:06,891 --> 01:24:08,452 For what you have done for grandfather. 1175 01:24:09,154 --> 01:24:10,621 This is nothing in comparison of that. 1176 01:24:12,841 --> 01:24:15,647 A girl can make so much of a difference in someone’s life. 1177 01:24:15,985 --> 01:24:17,280 I learnt, after meeting you. 1178 01:24:18,952 --> 01:24:20,097 Thank you for the lesson. 1179 01:24:23,182 --> 01:24:24,593 Trust me, it’s a gift. 1180 01:24:25,097 --> 01:24:27,056 Please, no gifts. 1181 01:24:28,777 --> 01:24:30,233 I don’t want to divorce you. 1182 01:24:31,926 --> 01:24:33,271 Because I really like you. 1183 01:24:34,351 --> 01:24:36,006 You are a fantastic person. 1184 01:24:36,433 --> 01:24:40,436 You are attractive, and we are formally married too. 1185 01:24:40,526 --> 01:24:42,202 Jasmeet Malhotra. 1186 01:24:46,447 --> 01:24:48,490 Finally you reached London. 1187 01:24:48,711 --> 01:24:52,238 Wow, that’s what I called a Desi Hunk. 1188 01:24:52,328 --> 01:24:54,734 Oh God, one more Indian. 1189 01:24:55,244 --> 01:24:58,056 UK, government should ban these Indians. 1190 01:24:58,538 --> 01:25:00,342 You speak another word about him. 1191 01:25:01,399 --> 01:25:03,154 And I am going to kill you. 1192 01:25:05,257 --> 01:25:07,864 Do you guys know each other? Know each other? 1193 01:25:09,641 --> 01:25:11,522 We both marry... 1194 01:25:11,854 --> 01:25:12,729 Wedding. 1195 01:25:15,209 --> 01:25:17,065 We both used to go to the village weddings 1196 01:25:17,155 --> 01:25:21,001 and whack ice creams and sweets and deserts. 1197 01:25:21,091 --> 01:25:23,033 That’s why our bodies are like this. 1198 01:25:23,652 --> 01:25:25,396 You should have told. - By the way I am Sam. 1199 01:25:25,955 --> 01:25:27,228 Nice to meet you, man. 1200 01:25:27,759 --> 01:25:30,211 Actually Jasmeet will give a better introduction of mine. 1201 01:25:30,589 --> 01:25:31,790 Introduce me Jasmeet. 1202 01:25:34,584 --> 01:25:37,440 He is Param Singh. My... 1203 01:25:39,321 --> 01:25:41,015 He is my... - Neighbor. 1204 01:25:42,543 --> 01:25:44,696 You took so long to say neighbor. 1205 01:25:45,011 --> 01:25:46,993 Your Hindi has become poor, in London. 1206 01:25:47,083 --> 01:25:49,191 But don’t worry, I will improve your Hindi. 1207 01:25:49,281 --> 01:25:51,112 Sam we are neighbors. - Okay. 1208 01:25:59,321 --> 01:26:01,418 Hey gorgeous lovely people. 1209 01:26:01,508 --> 01:26:03,716 Ladies and gentleman, we know that you. 1210 01:26:03,806 --> 01:26:06,234 All like to do a bit of Bhangra. 1211 01:26:06,445 --> 01:26:11,426 So girls and boys, get ready, let’s get some dancing. 1212 01:26:17,061 --> 01:26:18,999 Okay I am going to get. Watch me. 1213 01:26:19,569 --> 01:26:21,334 "Don’t go alone." 1214 01:26:23,199 --> 01:26:25,176 "Don’t go alone." 1215 01:26:26,887 --> 01:26:28,652 "Don’t go alone." 1216 01:26:30,540 --> 01:26:32,189 "Don’t go alone." 1217 01:26:33,208 --> 01:26:38,698 "In a crowded market, in a crowded market baby." 1218 01:26:38,788 --> 01:26:42,372 "Don’t go alone, or else there will be a commotion." 1219 01:26:42,462 --> 01:26:44,163 "In a crowded market, in a crowded market baby." 1220 01:26:44,253 --> 01:26:47,772 "Don’t go alone, or else there will be a commotion." 1221 01:26:47,862 --> 01:26:53,296 "Everyone is a lover, everyone is a lover," 1222 01:26:53,386 --> 01:26:56,955 "will come to drop you home." 1223 01:26:57,045 --> 01:26:58,753 "In a crowded market, in a crowded market baby." 1224 01:26:58,843 --> 01:27:02,462 "Don’t go alone, or else there will be a commotion." 1225 01:27:02,552 --> 01:27:04,206 "Don’t go alone." 1226 01:27:06,182 --> 01:27:07,782 "Don’t go alone." 1227 01:27:09,769 --> 01:27:13,422 "You will cause fight amongst the lovers." 1228 01:27:13,512 --> 01:27:17,064 "Still nobody will be able to reach you." 1229 01:27:17,154 --> 01:27:20,762 "You will cause fight amongst the lovers." 1230 01:27:20,852 --> 01:27:24,332 "Still nobody will be able to reach you." 1231 01:27:24,422 --> 01:27:29,894 "She will tell you to go away, tell to go away." 1232 01:27:29,984 --> 01:27:33,520 "But baby, this will not be able to happen." 1233 01:27:33,610 --> 01:27:35,402 "In a crowded market, in a crowded market baby." 1234 01:27:35,492 --> 01:27:38,996 "Don’t go alone, or else there will be a commotion." 1235 01:27:39,086 --> 01:27:40,624 "Don’t go alone." 1236 01:27:42,705 --> 01:27:45,368 What was I saying? Listen. 1237 01:27:45,738 --> 01:27:49,298 "Baby, I know you have a large heart." 1238 01:27:49,388 --> 01:27:52,973 "That’s why I am waiting for you at the dance floor." 1239 01:27:53,063 --> 01:27:56,589 "Don’t move your shoulders while sitting." 1240 01:27:56,679 --> 01:28:00,353 "Shake your legs and show me your dance moves." 1241 01:28:00,443 --> 01:28:02,562 "She shoots with her eyes." 1242 01:28:02,652 --> 01:28:04,338 "She keeps dangling everyone’s hearts." 1243 01:28:04,428 --> 01:28:06,204 "Is she a school teacher?" 1244 01:28:06,294 --> 01:28:08,019 "As she keeps lecturing everyone all the time." 1245 01:28:08,109 --> 01:28:11,661 "I have written this song for you. Will you sing along with me?" 1246 01:28:11,751 --> 01:28:15,816 "Why are you staring at me madam? Will you bite me?" 1247 01:28:17,950 --> 01:28:19,455 "Will you bite me or what?" 1248 01:28:27,800 --> 01:28:29,012 Jasmeet, you were amazing. 1249 01:28:29,644 --> 01:28:31,177 You have hidden a lot about yourself. 1250 01:28:31,267 --> 01:28:33,551 This is just the beginning. Sam. 1251 01:28:33,641 --> 01:28:38,045 She is a stock of surprises. She has surprises in Kilos. 1252 01:28:38,565 --> 01:28:41,406 Look she doesn’t get angry. 1253 01:28:41,859 --> 01:28:44,848 But when she rolls her eyes that means it time to shut up. 1254 01:28:46,908 --> 01:28:48,302 Param, can I drop you somewhere? 1255 01:28:48,613 --> 01:28:50,318 I always get dropped by girls. 1256 01:28:51,331 --> 01:28:52,355 You too drop me. 1257 01:28:52,445 --> 01:28:54,176 Come, my car is right there, see you guys. 1258 01:28:54,266 --> 01:28:55,599 Bye. - Bye. 1259 01:28:55,998 --> 01:28:58,046 It was nice meeting you Sam. - You too Param. 1260 01:28:58,440 --> 01:28:59,624 I will see you soon. - Yes, surely. 1261 01:29:00,659 --> 01:29:02,381 Jasmeet I will be there, waiting for you. - Yeah. 1262 01:29:04,363 --> 01:29:06,549 It was very nice meeting you too, Jasmeet. 1263 01:29:06,639 --> 01:29:07,694 We will dance again, 1264 01:29:09,111 --> 01:29:10,428 I mean will meet again. 1265 01:29:11,004 --> 01:29:14,165 Yes, we have to meet. 1266 01:29:16,721 --> 01:29:19,899 Don’t trouble Alisha much. 1267 01:29:20,264 --> 01:29:22,916 And don’t let her trouble you also. 1268 01:29:24,233 --> 01:29:26,856 I can take my guarantee, not hers. 1269 01:29:33,885 --> 01:29:35,357 Alisha, where have you got me? 1270 01:29:36,447 --> 01:29:38,484 This seems like a hill station in London. 1271 01:29:39,564 --> 01:29:41,147 How does it matter? 1272 01:29:43,621 --> 01:29:47,302 Don’t bite, it will help me in wearing spectacles in old age. 1273 01:29:55,936 --> 01:29:57,020 What’s wrong Param? 1274 01:29:58,537 --> 01:29:59,760 You don’t find me attractive? 1275 01:30:00,635 --> 01:30:01,863 Attractive? 1276 01:30:02,909 --> 01:30:04,614 If in Punjabi we have a girl like you, 1277 01:30:04,704 --> 01:30:06,634 then we call it Diwali Bumper. 1278 01:30:07,674 --> 01:30:09,401 Then why are you acting funny? 1279 01:30:11,361 --> 01:30:14,167 I hope you have a reason to act like this? 1280 01:30:16,415 --> 01:30:17,754 Wedding. 1281 01:30:18,894 --> 01:30:20,112 I am married man. 1282 01:30:22,830 --> 01:30:23,793 Param, 1283 01:30:25,581 --> 01:30:26,727 I like experienced men. 1284 01:30:26,817 --> 01:30:28,476 I am married to Jasmeet. 1285 01:30:29,196 --> 01:30:31,072 And I have come to London for her. 1286 01:30:46,679 --> 01:30:48,639 Punjabi girl was looking so... 1287 01:30:49,076 --> 01:30:51,140 Sam, what are you doing? 1288 01:30:51,384 --> 01:30:52,430 What are you doing? 1289 01:30:52,520 --> 01:30:54,539 Helping you to decide. 1290 01:30:54,755 --> 01:30:56,908 Sam, please. 1291 01:30:58,707 --> 01:30:59,859 You know what, 1292 01:31:00,862 --> 01:31:02,500 I am not used to hearing a no. 1293 01:31:04,925 --> 01:31:07,355 We both had promised something to one another. 1294 01:31:08,396 --> 01:31:10,305 I am abiding my promise. 1295 01:31:12,199 --> 01:31:13,340 You too abide. 1296 01:31:14,132 --> 01:31:15,560 What if I break my promise? 1297 01:31:16,861 --> 01:31:18,610 What if I don’t divorce you? 1298 01:31:34,278 --> 01:31:37,111 Do you know, if today I tell Jasmeet, 1299 01:31:37,288 --> 01:31:38,606 that live in London without me? 1300 01:31:39,940 --> 01:31:41,723 Or come back to India with me. 1301 01:31:42,370 --> 01:31:44,385 She will come quietly come back with me. 1302 01:31:44,778 --> 01:31:47,120 She loves me so much, mad girl. 1303 01:31:48,582 --> 01:31:52,019 But I don’t want her to be helpless and take this decision. 1304 01:31:53,663 --> 01:31:55,368 I want her to take the decision with her heart. 1305 01:31:56,940 --> 01:32:00,790 If there were more boys like you. Then I too would have been married. 1306 01:32:02,534 --> 01:32:03,736 So I will help you to stay. 1307 01:32:04,599 --> 01:32:05,490 Thank you. 1308 01:32:05,651 --> 01:32:07,272 But what is the point of just staying. 1309 01:32:09,276 --> 01:32:11,451 I don’t think, Jasmeet will go back to India again. 1310 01:32:13,067 --> 01:32:17,456 In today’s world, marriage, love, has no importance. 1311 01:32:17,546 --> 01:32:18,956 Has no value. 1312 01:32:19,736 --> 01:32:21,928 Even today there is only one thing left. 1313 01:32:22,942 --> 01:32:24,519 On which the whole world is dependent. 1314 01:32:25,831 --> 01:32:27,066 Love. 1315 01:32:29,263 --> 01:32:32,976 My Jasmeet will surely come back, and I know how. 1316 01:32:36,867 --> 01:32:38,256 You get married to me. 1317 01:32:42,668 --> 01:32:43,726 Fake. 1318 01:32:48,177 --> 01:32:49,826 If she finds me making a mistake. 1319 01:32:50,501 --> 01:32:53,346 Maybe she herself will realize her mistake. 1320 01:32:54,586 --> 01:32:56,590 Mad girl will understand. 1321 01:32:57,492 --> 01:33:01,306 To first hurt someone and then search for happiness is stupidity. 1322 01:33:02,009 --> 01:33:03,127 It’s stupid. 1323 01:33:04,544 --> 01:33:06,006 It’s very profound. 1324 01:33:08,192 --> 01:33:10,395 And it sounds like fun. I must say. 1325 01:33:11,369 --> 01:33:12,388 Okay I am ready. 1326 01:33:13,473 --> 01:33:14,647 But here is the deal. 1327 01:33:16,302 --> 01:33:17,907 Till the exact time of the wedding. 1328 01:33:18,195 --> 01:33:20,647 If Jasmeet realizes her mistake, 1329 01:33:20,973 --> 01:33:23,015 and she is ready to go to India with you. 1330 01:33:23,458 --> 01:33:24,687 Then it’s fine. 1331 01:33:25,295 --> 01:33:27,155 But if it doesn’t happen. 1332 01:33:28,146 --> 01:33:29,430 Then there will surely be a wedding. 1333 01:33:30,802 --> 01:33:32,358 Not a drama but for real. 1334 01:33:32,968 --> 01:33:34,169 Means. 1335 01:33:37,457 --> 01:33:39,266 You will not marry me otherwise, 1336 01:33:40,445 --> 01:33:42,687 this is my single chance to marry you. 1337 01:33:44,857 --> 01:33:46,478 So are you ready for this bet. 1338 01:33:50,429 --> 01:33:51,929 I am serious Param. 1339 01:33:53,428 --> 01:33:54,995 I know you are serious. 1340 01:33:58,166 --> 01:33:59,312 Done. 1341 01:33:59,926 --> 01:34:02,062 I trust my Jasmeet completely. 1342 01:34:02,152 --> 01:34:03,606 And I believe this world. 1343 01:34:04,917 --> 01:34:06,257 Let see who wins. 1344 01:34:07,203 --> 01:34:08,559 The game starts tomorrow. 1345 01:34:24,939 --> 01:34:26,655 What happened guys? Why aren’t you all sleeping? 1346 01:34:27,264 --> 01:34:28,476 His daughter is unwell. 1347 01:34:33,684 --> 01:34:35,118 What happened? 1348 01:34:36,258 --> 01:34:37,875 Got a call from the hospital. 1349 01:34:39,520 --> 01:34:40,660 She is admitted there. 1350 01:34:44,805 --> 01:34:46,156 Have faith. 1351 01:34:47,556 --> 01:34:48,757 Everything will be fine. 1352 01:34:50,347 --> 01:34:51,570 I trust him only. 1353 01:34:52,638 --> 01:34:54,575 Otherwise, I have done what my heart desired. 1354 01:35:15,836 --> 01:35:17,192 Alisha. 1355 01:35:18,726 --> 01:35:19,855 You look lovely. 1356 01:35:19,945 --> 01:35:22,323 Thank you. How are you? - Very nice. 1357 01:35:23,170 --> 01:35:24,637 Hi Jasmeet. - Hi. 1358 01:35:25,649 --> 01:35:26,756 You look beautiful. 1359 01:35:27,538 --> 01:35:30,860 So, yesterday night’s dance, and today’s surprise party? 1360 01:35:31,231 --> 01:35:32,897 Is there really a surprise or...? 1361 01:35:34,662 --> 01:35:36,467 What will be the surprise if I tell you? 1362 01:35:37,198 --> 01:35:40,088 I had told you, we will meet again. 1363 01:35:40,602 --> 01:35:43,375 I had told you, we had to meet. 1364 01:35:43,465 --> 01:35:46,171 But here, like this, I had not imagined. 1365 01:35:47,079 --> 01:35:50,367 Oh brother is here too, what a surprise. 1366 01:35:50,457 --> 01:35:51,668 What is surprising in this, 1367 01:35:51,758 --> 01:35:53,561 Jasmeet’s husband will be with Jasmeet. 1368 01:35:53,651 --> 01:35:54,718 Not necessary, 1369 01:35:54,808 --> 01:35:57,707 now a day’s many husbands are not with their wives. 1370 01:35:57,890 --> 01:35:59,080 Isn’t it Jasmeet? 1371 01:35:59,273 --> 01:36:01,062 Anyways you guys carry on. I will see you around. 1372 01:36:02,229 --> 01:36:04,183 You guys discuss your stories, I will be back. 1373 01:36:04,644 --> 01:36:07,522 Param, will you look after your friend. 1374 01:36:07,854 --> 01:36:09,963 If she allows me, then I surely will. 1375 01:36:12,138 --> 01:36:13,754 Why has he come here? 1376 01:36:14,601 --> 01:36:15,503 I like him. 1377 01:36:15,593 --> 01:36:16,444 Yuck Alisha. 1378 01:36:16,534 --> 01:36:17,668 Chill out, enjoy your party. 1379 01:36:17,758 --> 01:36:18,830 Hi guys, see you. 1380 01:36:18,920 --> 01:36:21,343 What is all this? Why were you not picking up my phone? 1381 01:36:21,985 --> 01:36:23,009 I was sleeping. 1382 01:36:23,590 --> 01:36:24,608 Where? 1383 01:36:24,698 --> 01:36:28,151 How does it matter? Why are you asking this question? 1384 01:36:28,241 --> 01:36:29,988 Did she do something with you? 1385 01:36:30,680 --> 01:36:32,291 Till day I have not suspected Sam. 1386 01:36:32,381 --> 01:36:34,899 Then why are you suspecting Alisha. Very bad. 1387 01:36:35,143 --> 01:36:36,703 Don’t procrastinate, answer me. 1388 01:36:37,534 --> 01:36:40,052 You are asking questions like wives do. 1389 01:36:40,561 --> 01:36:42,825 I am your wife. 1390 01:36:43,811 --> 01:36:46,435 Oh you remember. Congratulations. 1391 01:36:46,525 --> 01:36:48,322 I thought you must have forgotten. 1392 01:36:49,164 --> 01:36:51,578 Couldn’t you find anyone else, to be friendly. 1393 01:36:52,403 --> 01:36:54,445 She is that type of a girl. 1394 01:36:54,535 --> 01:36:56,881 What are you saying? She is a very good girl. 1395 01:36:57,069 --> 01:36:58,314 I can’t find a girl like her in Punjab. 1396 01:36:58,458 --> 01:37:01,209 Do you know, even while staying in London, she is a vegetarian. 1397 01:37:01,419 --> 01:37:04,719 So what if she doesn’t eat meat. She eats men. 1398 01:37:06,021 --> 01:37:09,270 She has slept with half the people present in this party. 1399 01:37:09,774 --> 01:37:11,623 You remember, Babli from my high school. 1400 01:37:11,713 --> 01:37:13,129 She is like that. 1401 01:37:13,278 --> 01:37:15,852 If someone tells her to sit, she will lie down. 1402 01:37:17,202 --> 01:37:19,190 If people know that she is a naughty girl, 1403 01:37:19,280 --> 01:37:20,479 why do they tell her to sit? 1404 01:37:20,569 --> 01:37:23,784 When she is back, I will tell her, Alisha don’t sit, not at all. 1405 01:37:23,874 --> 01:37:25,769 Whoever says anything don’t sit. - Param, 1406 01:37:26,589 --> 01:37:29,666 I don’t like you getting friendly with her. 1407 01:37:29,756 --> 01:37:31,520 Whether you do something or not. 1408 01:37:31,610 --> 01:37:33,064 What If I say the same thing? 1409 01:37:40,387 --> 01:37:41,688 You have no answer. 1410 01:37:42,589 --> 01:37:45,993 Jasmeet you enjoy the party. And let me also. 1411 01:37:46,924 --> 01:37:48,457 Where is the bar? 1412 01:37:54,425 --> 01:37:57,182 How are you? Are you enjoying? 1413 01:37:58,976 --> 01:38:01,976 Yes I was going to. You halted me. 1414 01:38:02,148 --> 01:38:05,907 Party with London’s high society. 1415 01:38:06,476 --> 01:38:07,683 Everyone will enjoy. 1416 01:38:08,258 --> 01:38:10,217 Especially if he comes from such a place, 1417 01:38:10,511 --> 01:38:12,946 where there is nothing except dust and dirt. 1418 01:38:14,213 --> 01:38:16,488 By the face, you look as if you are made of the same mud. 1419 01:38:16,578 --> 01:38:18,676 No I am British. 1420 01:38:19,223 --> 01:38:20,347 I was born here. 1421 01:38:21,144 --> 01:38:21,959 I have never gone to India, 1422 01:38:22,049 --> 01:38:24,793 And I don’t like to be called an Indian. 1423 01:38:26,044 --> 01:38:27,146 Trishanku, 1424 01:38:28,457 --> 01:38:30,283 You don’t like being called an Indian. 1425 01:38:30,955 --> 01:38:33,805 You are dying to be called a British. 1426 01:38:34,420 --> 01:38:37,342 But if a British man finds you even a kilometer away, 1427 01:38:37,432 --> 01:38:40,288 he will say, look an Indian is coming. 1428 01:38:41,189 --> 01:38:42,717 Excuse me. 1429 01:38:43,403 --> 01:38:44,483 What did you say? 1430 01:38:54,295 --> 01:38:56,569 So you hate being called an Indian. 1431 01:38:57,576 --> 01:39:00,045 Because we litter all around. 1432 01:39:00,317 --> 01:39:03,715 Spit betel leaves. Break traffic signals. 1433 01:39:04,655 --> 01:39:06,454 We don’t like to stand in queues. 1434 01:39:06,869 --> 01:39:08,668 We take bribe and also give bribe. 1435 01:39:10,401 --> 01:39:12,670 There are more pot holes than roads. 1436 01:39:13,473 --> 01:39:15,178 More scams than the ministers. 1437 01:39:16,097 --> 01:39:17,552 Though we are like this, 1438 01:39:20,786 --> 01:39:22,225 we are different too. 1439 01:39:23,804 --> 01:39:25,950 We have been independent since 70 years. 1440 01:39:26,466 --> 01:39:28,995 Take any young country around us. 1441 01:39:29,570 --> 01:39:31,779 There is still a question on their identity? 1442 01:39:31,994 --> 01:39:36,202 But we make everything ourselves, from a needle to a rocket. 1443 01:39:37,109 --> 01:39:38,698 After attempting 20 times, 1444 01:39:38,788 --> 01:39:41,820 larger countries send satellite to mars. 1445 01:39:42,595 --> 01:39:45,628 But we in the first attempt, at the cost of a Rickshaw, 1446 01:39:45,718 --> 01:39:47,554 have sent satellite after satellite to mars. 1447 01:39:47,703 --> 01:39:50,267 Because we are very influential. 1448 01:39:53,278 --> 01:39:56,809 We were not like this from before. 1449 01:39:57,767 --> 01:39:59,333 We were the golden birds. 1450 01:39:59,493 --> 01:40:02,698 The Kohinoor diamond which is in the crown, at the tower of London. 1451 01:40:02,788 --> 01:40:04,615 It is not made in Bartaniya like you. 1452 01:40:05,058 --> 01:40:06,563 But made in India. 1453 01:40:08,533 --> 01:40:11,008 But we have not stopped in our old glory. 1454 01:40:12,275 --> 01:40:13,576 We are progressing. 1455 01:40:14,717 --> 01:40:15,791 We are changing. 1456 01:40:17,074 --> 01:40:20,107 If we develop at this speed, and keep fighting against corruption. 1457 01:40:20,197 --> 01:40:23,949 Then, in the next 50 years, India will develop so much that, 1458 01:40:24,452 --> 01:40:26,638 Americans and British’s will say. 1459 01:40:26,728 --> 01:40:29,051 We too want to be known as Indian. 1460 01:40:30,712 --> 01:40:33,553 Then don’t change your side, Mr. Trishanku. 1461 01:40:35,927 --> 01:40:38,711 Be happy with what you are. 1462 01:40:39,132 --> 01:40:40,832 Don’t find mistakes of the country. 1463 01:40:42,992 --> 01:40:44,492 Not your identity. 1464 01:40:58,223 --> 01:40:59,458 She sat down. 1465 01:40:59,967 --> 01:41:02,729 Param Singh. Will you marry me? 1466 01:41:02,819 --> 01:41:04,284 What? - What? 1467 01:41:04,374 --> 01:41:05,330 What? 1468 01:41:05,420 --> 01:41:06,719 Will you marry me? 1469 01:41:07,195 --> 01:41:09,133 I know it looks a bit odd. But... 1470 01:41:09,223 --> 01:41:10,871 Not bit, very odd. 1471 01:41:11,297 --> 01:41:15,244 Alisha, you don’t even know Param. 1472 01:41:15,803 --> 01:41:17,115 I don’t care. 1473 01:41:17,774 --> 01:41:20,547 I just know the girl who will marry Param, 1474 01:41:20,851 --> 01:41:22,960 will be luckiest girl in the world. 1475 01:41:23,050 --> 01:41:25,324 Alisha, please get up. 1476 01:41:25,414 --> 01:41:28,501 Your knees must be paining. He is anyway going to refuse. 1477 01:41:28,591 --> 01:41:30,089 Yes I am going back to India. 1478 01:41:30,179 --> 01:41:33,278 I am okay. I will go along with you. 1479 01:41:33,368 --> 01:41:35,254 But you will not be able to settle there. 1480 01:41:35,344 --> 01:41:37,164 You will feel suffocated. 1481 01:41:37,254 --> 01:41:38,835 You will be entangled in cooking chores. 1482 01:41:38,925 --> 01:41:40,119 You will feel like going for shopping, 1483 01:41:40,209 --> 01:41:41,757 and you will have to inject a buffalo. 1484 01:41:41,847 --> 01:41:43,296 You will not at all be able to take up a job. 1485 01:41:43,782 --> 01:41:47,491 Param Singh, for you, I will take the bull or buffalo, 1486 01:41:47,724 --> 01:41:50,321 to get injected. - Really? 1487 01:41:50,411 --> 01:41:54,052 Alisha. You get up. He cannot marry you? 1488 01:41:54,142 --> 01:41:56,171 Why can’t he? - Why can’t he? 1489 01:41:57,251 --> 01:41:59,132 Because... - Because? 1490 01:41:59,271 --> 01:42:00,538 He is already married. 1491 01:42:01,118 --> 01:42:02,408 You are already married? 1492 01:42:02,498 --> 01:42:06,431 I was once upon a time but, as I told you earlier, 1493 01:42:06,521 --> 01:42:08,531 husbands don’t live with their wives now a days. 1494 01:42:08,621 --> 01:42:14,003 So now a days I am single and ready to mingle. 1495 01:42:14,093 --> 01:42:15,791 I do. 1496 01:42:20,865 --> 01:42:23,643 You were going to follow me, here, there all around the world. 1497 01:42:23,733 --> 01:42:25,187 Which path did you take now? 1498 01:42:26,056 --> 01:42:27,385 Was I upset at the airport? 1499 01:42:27,789 --> 01:42:29,112 Then why are you? Relax. 1500 01:42:29,588 --> 01:42:30,640 I... 1501 01:42:30,961 --> 01:42:32,068 Ice cream. 1502 01:42:32,158 --> 01:42:33,923 I have not married him in real. 1503 01:42:34,510 --> 01:42:38,091 Sam was not begging on his knees. Sam was acting. 1504 01:42:38,506 --> 01:42:40,073 Now the drama is over. 1505 01:42:40,544 --> 01:42:42,044 Why isn’t he giving you the divorce? 1506 01:42:42,841 --> 01:42:45,265 The long haired guy has started liking his role. 1507 01:42:45,642 --> 01:42:46,749 He is not going to give you divorce, 1508 01:42:46,839 --> 01:42:48,764 it is written clearly on his face. 1509 01:42:49,079 --> 01:42:52,301 Do you know why? Because he has fallen in love with you. 1510 01:42:53,873 --> 01:42:57,337 Or you know that he has fallen for you. 1511 01:42:57,427 --> 01:42:59,253 But you are hiding from me. 1512 01:42:59,463 --> 01:43:00,974 But I don’t love him. 1513 01:43:01,064 --> 01:43:02,352 So that means he does. 1514 01:43:02,507 --> 01:43:05,020 Irrespective of whether he does or not, I don’t Param. 1515 01:43:05,110 --> 01:43:08,176 But I also don’t love Alisha, Jasmeet. 1516 01:43:08,380 --> 01:43:11,359 Then why are you marrying her. - The way you did. 1517 01:43:13,762 --> 01:43:15,970 I know Sam is not going to divorce you. 1518 01:43:17,493 --> 01:43:19,950 I will marry Alisha. We will get residency here. 1519 01:43:20,160 --> 01:43:21,638 I will divorce her after a few days. 1520 01:43:21,809 --> 01:43:23,630 We will register our marriage again. 1521 01:43:23,785 --> 01:43:25,983 You will be a resident here. 1522 01:43:26,564 --> 01:43:30,793 In between, Alisha may fall in love with me and get emotional. 1523 01:43:30,883 --> 01:43:32,920 Her heart might break, she may be destroyed. 1524 01:43:33,010 --> 01:43:35,117 How does it matter to us? Right or wrong does not matter. 1525 01:43:35,207 --> 01:43:37,115 We just have to get settled in London. 1526 01:43:49,025 --> 01:43:50,531 Enjoy the ice cream. 1527 01:43:51,218 --> 01:43:52,701 Where are you going? 1528 01:43:52,944 --> 01:43:54,826 I am getting married after 4 days on the 14th. 1529 01:43:54,916 --> 01:43:57,328 I have to do lot of preparations. Bye. 1530 01:44:03,068 --> 01:44:04,380 Param. 1531 01:44:06,788 --> 01:44:08,288 Param. - Leave me. 1532 01:44:08,637 --> 01:44:09,639 Param. 1533 01:44:19,261 --> 01:44:23,379 Harpreet. Harp. 1534 01:44:23,999 --> 01:44:26,375 Oh my God. Param bro. 1535 01:44:26,551 --> 01:44:30,210 Oh bloody Aaru Greetings. - Greetings. 1536 01:44:30,300 --> 01:44:31,110 Nice to meet you. - Nice to meet you. 1537 01:44:31,200 --> 01:44:33,146 You are in London. You did not inform me. 1538 01:44:33,236 --> 01:44:36,105 It was worth keeping it a secret. - What? 1539 01:44:36,405 --> 01:44:38,881 I mean, everything happened quickly. 1540 01:44:38,971 --> 01:44:41,503 You smell of Punjab. 1541 01:44:41,593 --> 01:44:44,403 Still? I have also have had a bath after coming. 1542 01:44:44,748 --> 01:44:46,444 He is such a funny guy. 1543 01:44:46,534 --> 01:44:49,867 We really want to chat a lot, but I have to drop him to work. 1544 01:44:49,957 --> 01:44:51,183 So, give me your number? 1545 01:44:51,273 --> 01:44:53,055 Oh very good, we too will come along. 1546 01:44:53,295 --> 01:44:56,576 We will chat, will gossip, Let’s see, let’s go, Heathrow. 1547 01:45:10,955 --> 01:45:12,427 Brother, if you don’t mind, can I tell you something? 1548 01:45:14,608 --> 01:45:17,480 I agree no work, is big or small. 1549 01:45:17,570 --> 01:45:20,680 But you have a land in the village. 1550 01:45:21,510 --> 01:45:23,093 Then also you are doing this. 1551 01:45:25,020 --> 01:45:26,929 If an uneducated man comes here, 1552 01:45:27,727 --> 01:45:29,653 then these people won’t make him the president directly. 1553 01:45:30,356 --> 01:45:33,623 So have to do whatever job I get. 1554 01:45:38,483 --> 01:45:43,687 Means everyone who comes to London doesn’t have a story like this. 1555 01:45:45,220 --> 01:45:47,689 Yes maybe better than this too. 1556 01:45:48,397 --> 01:45:50,074 Or worse than this too. 1557 01:45:51,325 --> 01:45:53,843 But the bad story does not reach our country. 1558 01:45:54,717 --> 01:45:57,169 Or people like Gurnaam don’t let them reach. 1559 01:46:04,785 --> 01:46:05,842 Hello. 1560 01:46:10,524 --> 01:46:11,675 Jasmeet, let’s go. 1561 01:46:32,794 --> 01:46:36,060 My daughter died. My daughter died. 1562 01:46:41,342 --> 01:46:42,631 I am doing things for them for them 1563 01:46:43,478 --> 01:46:46,235 whom I have never seen them alive. 1564 01:46:47,518 --> 01:46:49,300 Are you worried about youself? 1565 01:46:58,230 --> 01:47:00,948 If you are waiting for one more bad news from home. 1566 01:47:01,038 --> 01:47:02,456 No brother. 1567 01:47:04,090 --> 01:47:05,490 Brother Iqbal. 1568 01:47:06,636 --> 01:47:09,769 Coming to London, working hard, earning money. 1569 01:47:10,938 --> 01:47:12,582 There is nothing wrong in that. 1570 01:47:14,204 --> 01:47:16,745 This city respects people who work hard. 1571 01:47:19,036 --> 01:47:21,476 But someone who has come illegally, 1572 01:47:22,705 --> 01:47:24,211 there is no respect anywhere. 1573 01:47:26,404 --> 01:47:27,605 Nowhere. 1574 01:47:51,796 --> 01:47:53,678 Iqbal brother, don’t look behind. 1575 01:47:54,209 --> 01:47:56,135 A real man is the one who after everything 1576 01:47:56,225 --> 01:47:57,967 still has the courage to walk ahead. 1577 01:47:59,118 --> 01:48:01,620 It's home coming not a farewell. 1578 01:48:02,893 --> 01:48:04,348 What is the use of the tears? 1579 01:48:38,975 --> 01:48:40,890 Param. Hi. 1580 01:48:41,404 --> 01:48:43,176 You both are so happy to meet me 1581 01:48:43,266 --> 01:48:44,565 that you forgot to invite me inside. 1582 01:48:44,655 --> 01:48:45,893 Sorry, come in. 1583 01:48:47,106 --> 01:48:49,365 Wow, what a house? 1584 01:48:49,763 --> 01:48:52,212 Sam, after seeing your house, I can understand why, 1585 01:48:52,302 --> 01:48:54,935 people are desperate to come to London. 1586 01:48:55,025 --> 01:48:57,658 I thought you will be busy preparing for your wedding. 1587 01:48:57,748 --> 01:49:00,542 I will have to come to you for the wedding. 1588 01:49:00,885 --> 01:49:02,214 Don’t tell me, she is the number one 1589 01:49:02,304 --> 01:49:03,276 wedding planner of your village. 1590 01:49:03,785 --> 01:49:07,687 No, she played a very important role in my first wedding. 1591 01:49:07,777 --> 01:49:09,459 So it must be for the second too. 1592 01:49:10,892 --> 01:49:14,634 I want my second wedding should be as challenging as the first one. 1593 01:49:14,724 --> 01:49:15,602 What? 1594 01:49:15,692 --> 01:49:16,786 Can I sit? 1595 01:49:18,840 --> 01:49:20,535 You too sit, it’s your own house. You forgot? 1596 01:49:21,105 --> 01:49:21,996 Jasmeet. 1597 01:49:22,086 --> 01:49:23,667 Yes Jasmeet sit. 1598 01:49:25,316 --> 01:49:26,960 Jasmeet you remember my wedding. 1599 01:49:28,227 --> 01:49:30,657 The most beautiful day of my life. 1600 01:49:31,692 --> 01:49:35,516 The girl whom I loved 100%, I was going to marry her. 1601 01:49:37,614 --> 01:49:39,429 I remember, she was looking so beautiful. 1602 01:49:40,015 --> 01:49:41,482 Hold on, let me get this right. 1603 01:49:42,838 --> 01:49:44,819 You want, your second marriage, 1604 01:49:45,218 --> 01:49:47,183 to remind you of your first wedding? 1605 01:49:47,724 --> 01:49:49,313 My tomorrow is also a part of me. 1606 01:49:50,874 --> 01:49:54,050 Wherever I am today, is because of tomorrow. 1607 01:49:55,047 --> 01:49:56,807 And I never want to forget that. 1608 01:49:58,567 --> 01:50:00,842 I want Alisha to look exactly like my first bride. 1609 01:50:01,058 --> 01:50:02,917 Make her wear the same clothes. 1610 01:50:03,565 --> 01:50:05,137 The same ambience, the same atmosphere. 1611 01:50:05,386 --> 01:50:06,947 The same invitation card. 1612 01:50:07,107 --> 01:50:10,815 The same feast. Everything same to same. 1613 01:50:11,092 --> 01:50:12,714 You must have remembered everything. 1614 01:50:14,435 --> 01:50:17,801 Sam won’t you offer a drink to Param. 1615 01:50:18,332 --> 01:50:19,816 Yes of course. What will you have? 1616 01:50:19,906 --> 01:50:22,423 Bring anything bro, you have good taste. 1617 01:50:27,692 --> 01:50:29,696 If it’s a drama, then why all these preparations? 1618 01:50:31,014 --> 01:50:34,340 If its drama, then why so much pain in arranging all this. 1619 01:50:35,734 --> 01:50:36,841 Here you go. 1620 01:50:36,931 --> 01:50:38,374 Thank you. 1621 01:50:39,398 --> 01:50:41,092 Cheers. - Cheers to a happy married life 1622 01:50:41,247 --> 01:50:42,698 and this one being the last. 1623 01:50:48,042 --> 01:50:49,609 Okay I am leaving. 1624 01:50:49,699 --> 01:50:51,723 Jasmeet I will see you tomorrow. Done. 1625 01:50:52,802 --> 01:50:54,302 Take care. - Take care. See you, man. 1626 01:50:59,361 --> 01:51:02,761 Do you know Alisha, I did not wear a suit on my first wedding. 1627 01:51:03,369 --> 01:51:05,019 God has fulfilled that desire. 1628 01:51:07,383 --> 01:51:09,797 Jasmeet. We will take black suit. 1629 01:51:09,887 --> 01:51:13,200 If she sees him in a suit then will not divorce him for 7 years. 1630 01:51:14,016 --> 01:51:15,875 Silver, let’s buy a silver one. 1631 01:51:16,097 --> 01:51:18,322 I want to like a groom not a pomfret fish. 1632 01:51:18,765 --> 01:51:20,741 If you don’t approve of my choice, then why did you call me? 1633 01:51:20,831 --> 01:51:23,277 But I want my groom in black. 1634 01:51:24,278 --> 01:51:26,669 You have got your groom in black. 1635 01:51:26,759 --> 01:51:29,732 This connection is called black. Isn’t it Jasmeet? 1636 01:51:29,822 --> 01:51:31,775 It’s your wedding you should know. 1637 01:51:32,284 --> 01:51:34,891 You must have had the experience. 1638 01:51:35,683 --> 01:51:38,849 I am buying a silver suit. Don’t waste my time by chatting. 1639 01:51:39,712 --> 01:51:42,663 Should I buy black shoes or wear golden and become a mermaid. 1640 01:51:43,035 --> 01:51:44,135 Mermaid? 1641 01:51:44,302 --> 01:51:46,051 Mermaid baby. 1642 01:51:46,827 --> 01:51:49,445 You are so sweet. - That I am. 1643 01:51:50,386 --> 01:51:52,207 You have to give me a discount please. 1644 01:51:52,297 --> 01:51:53,486 It’s already discounted. 1645 01:51:53,576 --> 01:51:56,375 She is asking for a discount on her husband’s wedding suit. 1646 01:51:58,456 --> 01:51:59,691 She is looking nice. 1647 01:52:01,113 --> 01:52:03,137 But not like you. 1648 01:52:03,708 --> 01:52:06,820 No. 8 on 10. 1649 01:52:11,001 --> 01:52:12,148 Is she your friend? 1650 01:52:12,238 --> 01:52:14,074 That you are rating her. 8 out of 10. 1651 01:52:14,164 --> 01:52:15,589 She is your rival. 1652 01:52:15,818 --> 01:52:17,833 What are you laughing for? If you were a real Punjabi... 1653 01:52:17,923 --> 01:52:19,103 ...you would have jumped on her by now. 1654 01:52:19,193 --> 01:52:21,074 Fighting with her, pulling her hair. 1655 01:52:21,164 --> 01:52:23,491 Tore her clothes. You are laughing? - What happened? 1656 01:52:24,479 --> 01:52:25,577 Am I looking stupid? 1657 01:52:26,400 --> 01:52:27,711 No not at all, 1658 01:52:27,801 --> 01:52:29,730 he keeps making me laugh all the time. 1659 01:52:31,670 --> 01:52:33,083 She has gone in flash back. 1660 01:52:34,283 --> 01:52:36,028 Alisha you look very pretty. 1661 01:52:36,118 --> 01:52:39,446 If my first wife was here she would have given you 8 on 10. 1662 01:52:43,816 --> 01:52:45,158 Baby. - Come baby. 1663 01:52:45,248 --> 01:52:49,153 Thank you. - Actually not 8 out of 10, you should get 10 on 10. 1664 01:53:00,087 --> 01:53:01,264 No she isn’t laughing. 1665 01:53:03,151 --> 01:53:05,667 But she isn’t wrestling also. 1666 01:53:11,224 --> 01:53:12,402 This is good. 1667 01:53:12,544 --> 01:53:15,457 The card should be simple at the second wedding. 1668 01:53:15,547 --> 01:53:17,697 Jasmeet, it’s my first marriage. 1669 01:53:19,008 --> 01:53:19,871 Yes. 1670 01:53:21,625 --> 01:53:26,818 The card should be exactly the way it was on our first wedding. 1671 01:53:28,488 --> 01:53:30,534 I mean my first wedding. 1672 01:53:32,159 --> 01:53:35,210 You had made me write an oath on that card, Jasmeet. 1673 01:53:37,779 --> 01:53:39,036 Do you remember the oath? 1674 01:53:40,506 --> 01:53:43,066 My husband, my groom lives immortally. 1675 01:53:46,660 --> 01:53:50,518 Never ending. 1676 01:53:52,248 --> 01:53:53,590 Never dying. 1677 01:53:55,828 --> 01:53:57,029 Beautiful. 1678 01:53:58,518 --> 01:54:00,145 What does that mean Jasmeet? 1679 01:54:02,703 --> 01:54:04,247 She just remembers the words. 1680 01:54:04,868 --> 01:54:06,617 She has forgotten the meaning long ago. 1681 01:54:10,027 --> 01:54:13,399 My husband, my groom lives immortally. 1682 01:54:14,776 --> 01:54:18,928 Never ending. Never dying. 1683 01:54:21,209 --> 01:54:22,914 The one who never abandons me. 1684 01:54:36,242 --> 01:54:37,842 Jasmeet. - Sam. 1685 01:54:38,544 --> 01:54:41,566 I can understand everything that you are trying to do. 1686 01:54:41,998 --> 01:54:44,467 You think I am a simpleton from some village 1687 01:54:44,557 --> 01:54:47,710 whom you will not give residency and I will keep tolerating quietly. 1688 01:54:48,014 --> 01:54:50,033 And finally I will have to obey you. 1689 01:54:52,193 --> 01:54:53,761 You will get residency tomorrow. 1690 01:54:57,570 --> 01:54:59,169 There is an interview at the home department. 1691 01:54:59,512 --> 01:55:01,876 After that you can stay here as long as you want. 1692 01:55:02,445 --> 01:55:03,525 Alone. 1693 01:55:06,308 --> 01:55:08,401 Can I give you the flowers and open champagne, 1694 01:55:08,491 --> 01:55:09,895 or you still want to scold me? 1695 01:55:12,293 --> 01:55:15,038 No, I want to make a call. 1696 01:55:19,737 --> 01:55:21,863 'Oh west minister abbey.' 1697 01:55:22,416 --> 01:55:23,446 'Should I tell you something?' 1698 01:55:23,536 --> 01:55:25,034 'Whenever I see this place,' 1699 01:55:25,124 --> 01:55:27,823 'I feel like going to London and seeing this place with you.' 1700 01:55:32,578 --> 01:55:36,929 'The place where 2 real lovers walk hand in hand.' 1701 01:55:51,437 --> 01:55:53,246 And now may I kiss the bride. 1702 01:56:11,673 --> 01:56:13,206 Param stop this wedding. 1703 01:56:14,490 --> 01:56:16,510 I am getting the residency tomorrow. 1704 01:56:17,407 --> 01:56:19,493 Now there is no need of this drama. 1705 01:56:23,313 --> 01:56:26,591 Whether others understand or not, I thought you would understand. 1706 01:56:26,681 --> 01:56:28,323 Why I am marrying, Jasmeet. 1707 01:56:29,541 --> 01:56:31,661 Param, the destination is very near. 1708 01:56:33,034 --> 01:56:34,224 Please wait till tomorrow. 1709 01:56:36,893 --> 01:56:41,377 To harm each other today, thinking that tomorrow will be better. 1710 01:56:44,997 --> 01:56:48,157 There can’t be anything more stupid in than this in the world, Jasmeet. 1711 01:56:48,247 --> 01:56:51,157 It can’t be. - "The heart is stubborn." 1712 01:56:51,301 --> 01:56:53,985 "It doesn’t listen." - what are you talking? 1713 01:56:54,149 --> 01:56:57,343 Param. - "To the troubles." 1714 01:56:57,433 --> 01:57:02,861 "The heart is stubborn. It doesn’t listen." 1715 01:57:03,260 --> 01:57:06,504 "To the troubles." 1716 01:57:06,594 --> 01:57:14,082 "I try to convince it, and appease it a million times." 1717 01:57:14,172 --> 01:57:20,938 "But still the insistent heart says." 1718 01:57:21,028 --> 01:57:28,332 "You are its desire. You are its yearning." 1719 01:57:28,422 --> 01:57:31,853 "My heart is an island." 1720 01:57:32,008 --> 01:57:35,609 "You are the ocean surrounding it." 1721 01:57:35,699 --> 01:57:42,128 "What should I do?" 1722 01:57:42,986 --> 01:57:49,663 "Should I live or die?" 1723 01:57:50,320 --> 01:57:57,066 "What should I do? What should I do?" 1724 01:57:57,539 --> 01:58:05,032 "You tell me, what should I do?" 1725 01:58:23,366 --> 01:58:26,798 "My heart is saying." 1726 01:58:26,888 --> 01:58:30,644 "Life is night, and you are the light." 1727 01:58:30,734 --> 01:58:33,765 "The heart lives in." 1728 01:58:34,173 --> 01:58:37,950 "The world of dreams that is occupied by you." 1729 01:58:38,040 --> 01:58:41,163 "The heart is suffering." 1730 01:58:41,507 --> 01:58:45,298 "The season of loneliness, in which you are not there." 1731 01:58:45,388 --> 01:58:48,305 "The heart is flowing." 1732 01:58:48,770 --> 01:58:52,617 "In the river of pain, in which it is flowing." 1733 01:58:52,707 --> 01:58:59,756 "All the helplessness have distanced." 1734 01:59:00,155 --> 01:59:06,476 "But the heart still insists." 1735 01:59:07,118 --> 01:59:14,353 "You are its desire. You are its yearnings." 1736 01:59:14,443 --> 01:59:18,000 "My heart is an island." 1737 01:59:18,090 --> 01:59:21,714 "You are the ocean surrounding it." 1738 01:59:21,804 --> 01:59:27,803 "What should I do about my heart? What should I do?" 1739 01:59:28,952 --> 01:59:36,319 "Should I live or die?" 1740 01:59:36,409 --> 01:59:43,012 "What should I do? What should I do?" 1741 01:59:47,099 --> 01:59:49,135 We are waiting for you miss Jasmeet. Please come in. 1742 01:59:53,752 --> 02:00:00,744 "What should I do? What should I do?" 1743 02:00:00,834 --> 02:00:06,583 "What should I do?" 1744 02:00:14,758 --> 02:00:15,854 I am married. 1745 02:00:17,691 --> 02:00:20,869 Param and me. 1746 02:00:21,610 --> 02:00:22,800 I knew it. 1747 02:00:25,441 --> 02:00:26,703 Because if you went married 1748 02:00:27,943 --> 02:00:29,704 then you could not have resisted my charm. 1749 02:00:31,990 --> 02:00:33,368 Now, go, to him. 1750 02:00:46,995 --> 02:00:49,237 Excuse me. Where is the wedding? 1751 02:00:50,703 --> 02:00:51,938 My wedding. 1752 02:00:55,812 --> 02:00:58,148 Did you really think, Param would do something like this? 1753 02:01:00,040 --> 02:01:01,629 I know he is your husband. 1754 02:01:02,829 --> 02:01:05,901 He told me the day I met him. 1755 02:01:08,022 --> 02:01:09,527 Param can be duped, 1756 02:01:11,371 --> 02:01:12,533 but he can’t dupe. 1757 02:01:13,148 --> 02:01:14,753 'I will fulfill my promise Alisha.' 1758 02:01:17,964 --> 02:01:19,443 'I will just do the ceremony but not the vows.' 1759 02:01:19,770 --> 02:01:21,358 'I will not be able to say them.' 1760 02:01:23,904 --> 02:01:25,985 'Because my heart and life is somewhere else.' 1761 02:01:27,204 --> 02:01:31,466 'Who will take second hand love from such a loving person?' 1762 02:01:33,176 --> 02:01:36,952 'Go, you are hers for 7 lives.' 1763 02:01:37,911 --> 02:01:40,811 'Then it’s my chance. Promise.' 1764 02:01:41,808 --> 02:01:43,297 'And I will not let you break it this time.' 1765 02:01:45,783 --> 02:01:47,089 'Thank you.' 1766 02:02:15,105 --> 02:02:17,955 'I never thought that one day the city will win and I will lose.' 1767 02:02:18,951 --> 02:02:20,584 'But I was wrong.' 1768 02:02:21,962 --> 02:02:23,268 'I made one more mistake.' 1769 02:02:24,227 --> 02:02:25,699 'To come here illegally.' 1770 02:02:26,668 --> 02:02:28,538 'I am going to rectify that Jasmeet.' 1771 02:02:29,751 --> 02:02:32,358 'I am going to Indian Embassy and getting myself deported.' 1772 02:02:43,533 --> 02:02:44,541 Param. 1773 02:02:46,739 --> 02:02:49,235 Param, you haven’t lost. You never lost. 1774 02:02:49,960 --> 02:02:51,865 The minute I saw you, I realized 1775 02:02:51,955 --> 02:02:55,308 that I have made such a big mistake of coming to London like this. 1776 02:02:56,249 --> 02:02:59,775 To cover up that mistake I kept making more mistakes. 1777 02:02:59,865 --> 02:03:02,457 I felt when everything will become alright, 1778 02:03:02,547 --> 02:03:04,217 we will forget all this. 1779 02:03:05,771 --> 02:03:06,928 But... 1780 02:03:08,423 --> 02:03:10,360 But I was cracking from inside. 1781 02:03:12,242 --> 02:03:16,564 I cannot forget that I am doing so wrong with you. 1782 02:03:17,816 --> 02:03:20,289 I was doing so wrong to Sam and Alisha. 1783 02:03:21,003 --> 02:03:24,445 The country whose praises I was happy to hear. 1784 02:03:25,392 --> 02:03:27,213 I was doing so wrong with it. 1785 02:03:30,330 --> 02:03:31,708 Param I have realized. 1786 02:03:34,309 --> 02:03:35,964 London is very nice. 1787 02:03:36,894 --> 02:03:41,317 But now London has no meaning for me. 1788 02:03:43,973 --> 02:03:45,761 I want my Param. 1789 02:03:47,881 --> 02:03:49,331 I have understood 1790 02:03:50,770 --> 02:03:53,953 which city we live, it makes no difference. 1791 02:03:55,719 --> 02:04:00,219 With whom we live, and how much he loves us. 1792 02:04:00,856 --> 02:04:03,020 Only that matters. 1793 02:04:10,089 --> 02:04:11,888 What was the need to go so long. 1794 02:04:13,211 --> 02:04:14,733 You could have just hugged me and said sorry. 1795 02:04:16,819 --> 02:04:17,710 You know that. 1796 02:04:18,165 --> 02:04:20,685 When you hug me, 1797 02:04:21,914 --> 02:04:25,181 so many naughty, naughty thoughts run in my mind, girl. 1798 02:04:25,983 --> 02:04:27,583 Come into my arms. 1799 02:04:32,532 --> 02:04:34,524 'Girl, get ready.' 1800 02:04:35,205 --> 02:04:37,464 'We have a bigger war to fight in Punjab.' 1801 02:04:38,260 --> 02:04:40,275 'We will fulfill your first dream.' 1802 02:04:41,831 --> 02:04:45,747 'I promise you, I will surely convince grandfather.'133969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.