All language subtitles for godless.youth.2017.bdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 . 2 00:00:30,501 --> 00:00:32,542 When I close my eyes 3 00:00:33,251 --> 00:00:35,334 I see a world in which all people are equal. 4 00:00:37,876 --> 00:00:40,001 Everyone can be who they want, and decide 5 00:00:40,376 --> 00:00:42,167 how they want to live. 6 00:00:43,084 --> 00:00:47,251 A world in which you don't have to fear punishment for mistakes. 7 00:00:48,167 --> 00:00:51,751 People have the same opportunities no matter where they're from, 8 00:00:53,542 --> 00:00:56,126 no matter who their parents are. 9 00:00:56,667 --> 00:00:58,917 There is no envy or jealousy, 10 00:00:59,292 --> 00:01:01,626 no poverty and no wealth, 11 00:01:02,876 --> 00:01:05,001 and no sectors. 12 00:01:06,292 --> 00:01:10,084 No one has to fight. Not for their lives, 13 00:01:11,459 --> 00:01:13,417 not for possessions, 14 00:01:14,251 --> 00:01:16,292 not for justice. 15 00:01:18,042 --> 00:01:20,459 But when I open my eyes 16 00:01:22,334 --> 00:01:24,001 I see the world for what it is. 17 00:01:30,792 --> 00:01:32,417 Mendacious and cold. 18 00:01:32,584 --> 00:01:36,959 GODLESS YOUTH 19 00:02:04,834 --> 00:02:08,667 The coaching team welcomes you to the Rowald Education Performance Camp. 20 00:02:09,292 --> 00:02:10,584 My name is Loreen. 21 00:02:11,959 --> 00:02:16,084 Please hand in all electronic devices before we leave for the camp. 22 00:02:17,792 --> 00:02:20,751 These new bracelets will record your bio-data. 23 00:02:21,126 --> 00:02:23,292 We'll evaluate them every evening. 24 00:02:24,584 --> 00:02:29,542 You will not use any kind of technology during your stay. This may cause 25 00:02:29,917 --> 00:02:31,542 some stress for some of you. 26 00:02:31,959 --> 00:02:35,792 If so, do approach us, we can medicate this problem. 27 00:02:36,792 --> 00:02:42,126 Additionally, we'll implant a transmitter under your skin for insurance reasons. 28 00:02:43,042 --> 00:02:46,709 This way we'll be able to locate you in the area at any time. 29 00:02:47,376 --> 00:02:50,292 You know this is about your future. Only the best of you 30 00:02:50,667 --> 00:02:53,751 will manage to qualify for one of the five Rowald universities on earth. 31 00:02:55,709 --> 00:02:58,501 So do your best and help each other 32 00:02:58,876 --> 00:03:01,251 to become the best. 33 00:03:01,834 --> 00:03:03,417 But most importantly, 34 00:03:03,792 --> 00:03:04,959 have fun! 35 00:03:05,751 --> 00:03:09,084 Give it to me! - Is there a problem? 36 00:04:09,792 --> 00:04:11,209 Ever seen anything like it? 37 00:04:17,626 --> 00:04:20,042 What did Security want from you? 38 00:04:21,501 --> 00:04:23,459 It was just my phone. 39 00:04:23,834 --> 00:04:25,917 I forgot to hand it in. 40 00:04:51,417 --> 00:04:52,542 Thanks. 41 00:04:53,542 --> 00:04:54,709 Zach? - Yeah. 42 00:04:55,084 --> 00:04:58,459 Ronen? - Yes. - Get ready. We're leaving soon. 43 00:04:58,834 --> 00:05:00,751 Leyla? - Here. 44 00:05:01,251 --> 00:05:05,834 And Nadesh. You're in tent number four. The equipment is down there. 45 00:05:06,959 --> 00:05:09,126 Right. Bernardt, Suri, 46 00:05:09,501 --> 00:05:12,334 Jan and Titus, tent number three. 47 00:05:13,334 --> 00:05:16,376 Have you slept in a tent before? Apparently, forest noises make the first night difficult. 48 00:05:16,751 --> 00:05:19,751 But my sister says you get used to it. 49 00:05:26,584 --> 00:05:30,084 It's great here. Ever been in the mountains before? 50 00:05:30,459 --> 00:05:32,626 Almost makes you forget what it's all about, right? - Yes. 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,001 So what is it all about? 52 00:05:35,376 --> 00:05:36,751 Admission? 53 00:05:37,126 --> 00:05:39,251 Right. I almost forgot. 54 00:05:40,209 --> 00:05:44,751 Cut it out. It's important to you too, or would you prefer a deadbeat state uni? 55 00:05:45,626 --> 00:05:48,834 In tent four, pupil Zacharias. 56 00:05:49,209 --> 00:05:54,209 Very good overall fitness. Always well above average over the past two years, 57 00:05:54,584 --> 00:05:56,501 nevertheless, with a downtrend in the last quarter. 58 00:05:56,876 --> 00:06:00,959 He keeps a diary. He's unstable. Reference group? 59 00:06:02,042 --> 00:06:05,584 Excuse me. His father took his own life. He's struggling with that. 60 00:06:06,626 --> 00:06:10,376 My sister visited the camp two years ago. She said they observe us very closely. 61 00:06:10,751 --> 00:06:13,834 They only pick the students that fit their system. If they want you, 62 00:06:14,376 --> 00:06:19,042 our school's assessment is irrelevant. So if you were substandard, 63 00:06:19,417 --> 00:06:21,084 you can easily make up for it here. 64 00:06:22,001 --> 00:06:24,709 Need any help? - I'm fine. 65 00:06:25,084 --> 00:06:27,292 Next in tent four is Ronen. 66 00:06:27,667 --> 00:06:32,084 Solid average. Physically not very fit. Strikingly high sickness-absence rate. 67 00:06:32,459 --> 00:06:34,876 Clearly someone for the reference group. 68 00:06:35,876 --> 00:06:39,501 Team spirit is what they're looking for. Individual performances count too, but 69 00:06:40,334 --> 00:06:44,959 the scouts want to see how we work within a team. - Nadesh, don't worry. We'll manage. 70 00:06:45,626 --> 00:06:48,126 It's great to have you on the team. 71 00:06:48,584 --> 00:06:51,251 Great social skills, physically fit 72 00:06:51,626 --> 00:06:54,251 and significant leadership potential. 73 00:06:54,626 --> 00:06:58,209 I think our focus should be on her. Any objections? 74 00:07:48,876 --> 00:07:50,209 Are you alright? 75 00:07:50,584 --> 00:07:52,709 Yes. I didn't mean to wake you. 76 00:07:53,584 --> 00:07:54,626 A notebook! 77 00:07:55,042 --> 00:07:58,209 Do you still get those nowadays? - It's an old one. 78 00:07:58,584 --> 00:08:00,084 What do you write in it? 79 00:08:01,751 --> 00:08:03,959 Just stuff for myself. 80 00:08:15,001 --> 00:08:17,251 Be careful with the mosquitoes. 81 00:08:23,876 --> 00:08:26,042 I've got some bug repellant, if you need it. 82 00:08:26,542 --> 00:08:27,667 Thanks. 83 00:08:38,709 --> 00:08:40,542 Suri? - Yes? 84 00:08:42,001 --> 00:08:44,251 You're with Bernardt. - Bernardt? We're a team. 85 00:08:44,626 --> 00:08:46,084 Nadesh? 86 00:08:47,042 --> 00:08:48,959 You're with Zacharias. 87 00:08:49,334 --> 00:08:51,042 Sambia? - Zach, Zach! 88 00:08:51,417 --> 00:08:55,042 We're doing the orienteering together. You were in the athletics team, right? 89 00:08:55,417 --> 00:08:57,709 That was two years ago. - The winners get 20 points, 90 00:08:58,084 --> 00:09:00,834 but we must stick together. You have to finish together. 91 00:09:01,209 --> 00:09:03,084 Please listen up everyone. 92 00:09:04,167 --> 00:09:06,584 Every tent will post a guard. 93 00:09:06,959 --> 00:09:10,834 You'll find the allocation list on the board. We've spotted 94 00:09:11,209 --> 00:09:12,667 some criminals in the forest. - What? 95 00:09:13,876 --> 00:09:15,917 What do you mean, "criminals"? 96 00:09:16,292 --> 00:09:18,459 Antisocials. - They're illegals. 97 00:09:18,834 --> 00:09:22,001 People who have left their designated area and refuse all help. 98 00:09:22,376 --> 00:09:25,376 From the integrated sectors? - They break the law. 99 00:09:25,751 --> 00:09:27,542 All contact with them is forbidden. 100 00:09:27,917 --> 00:09:31,959 These people are squalid, carry diseases and they'll try to steal from our camp. 101 00:09:32,792 --> 00:09:34,876 If you see any of them in the forest, 102 00:09:35,251 --> 00:09:38,209 it is your duty to report it to us. ls that clear? 103 00:09:38,584 --> 00:09:42,584 Yes, of course. - How can they roam the forest? It's all fenced off. 104 00:09:42,959 --> 00:09:47,459 They will always find a way. - If we all keep our eyes peeled and work as a team, 105 00:09:47,834 --> 00:09:51,251 there won't be any danger. Any more questions? 106 00:09:53,959 --> 00:09:55,501 Yes? 107 00:09:57,292 --> 00:09:59,667 Is it true you'll only be awarding five certificates this year? 108 00:10:00,876 --> 00:10:03,751 You used to give out at least eight! - You can't do that! - Is it true? 109 00:10:04,126 --> 00:10:06,751 The distribution basis hasn't been decided yet. 110 00:10:07,126 --> 00:10:08,959 But will there be fewer than usual? 111 00:10:09,334 --> 00:10:11,501 Each day you will find the results from the clay before. 112 00:10:11,876 --> 00:10:16,542 We'll reshuffle the assignment teams every day. The process is fair and transparent. 113 00:10:16,917 --> 00:10:19,334 It has proven itself over the years. 114 00:10:23,834 --> 00:10:26,709 Are we clear? Can we get started? 115 00:10:27,584 --> 00:10:29,042 So get going. 116 00:10:29,417 --> 00:10:30,709 Let's go. 117 00:10:43,001 --> 00:10:44,501 Wait! 118 00:10:48,042 --> 00:10:50,334 I think we have to head north. 119 00:10:54,251 --> 00:10:55,292 Oh look, 120 00:10:55,667 --> 00:10:57,334 there's the scanner. 121 00:11:02,542 --> 00:11:05,876 Did you have a good relationship with your father? - So-so. 122 00:11:09,376 --> 00:11:13,542 I've read a lot about loss and how it makes us stronger. My grandmother 123 00:11:13,917 --> 00:11:16,876 died last year. We think losing someone makes us weaker, 124 00:11:17,251 --> 00:11:19,501 but it's not true - What do you want from me? 125 00:11:21,084 --> 00:11:22,584 I want to help you. 126 00:11:24,001 --> 00:11:26,917 I don't need any help. Leave me alone. 127 00:11:27,626 --> 00:11:30,709 But we're not allowed to separate. 128 00:11:31,084 --> 00:11:35,751 They'll see us go different ways and deduct points! Zach! 129 00:11:36,626 --> 00:11:40,001 I'm sorry! I didn't mean to hurt you. 130 00:11:41,876 --> 00:11:44,251 Zach, please stop! 131 00:11:44,834 --> 00:11:46,292 We have to stay together! 132 00:11:46,667 --> 00:11:49,376 Oh no. Shit. 133 00:12:32,417 --> 00:12:35,917 Do you really live in the forest? - Hard to imagine, right? 134 00:13:17,584 --> 00:13:20,001 Sambia, hurry! Come on! 135 00:13:28,751 --> 00:13:31,334 Sambia, everything okay? Come on. 136 00:13:38,667 --> 00:13:40,167 Where's your partner? 137 00:13:43,876 --> 00:13:47,751 Our speed was too different. We got separated. - You're expected 138 00:13:48,126 --> 00:13:50,876 to support each other. The strong help the weak. 139 00:13:51,542 --> 00:13:52,917 I know. 140 00:13:53,292 --> 00:13:55,292 It was my mistake. 141 00:14:13,251 --> 00:14:14,959 Don't vomit. 142 00:14:15,959 --> 00:14:17,584 They'll deduct points. 143 00:14:18,209 --> 00:14:20,126 They see everything. 144 00:14:24,209 --> 00:14:27,126 What happened? - I got lost. - You were supposed to stay together. 145 00:14:27,501 --> 00:14:28,667 You're not getting any points. 146 00:14:30,167 --> 00:14:33,001 Go on and register for tonight's guard duty. 147 00:14:50,042 --> 00:14:51,417 Your turn. 148 00:15:04,292 --> 00:15:05,584 Zach? 149 00:15:06,167 --> 00:15:08,667 Sorry if I was too inquisitive back in the forest. 150 00:15:10,292 --> 00:15:15,126 It's okay, if you don't want to talk about your father. I'm sorry. 151 00:15:15,917 --> 00:15:17,167 That's okay. 152 00:15:24,584 --> 00:15:28,084 Are you writing about the girl in the forest too? 153 00:15:33,376 --> 00:15:37,167 I saw you. She's an illegal, isn't she? 154 00:15:38,709 --> 00:15:41,917 You have to report her, Zach. Any contact with them is forbidden. 155 00:15:42,292 --> 00:15:45,417 They should be locked up. They're like animals - Nadesh! 156 00:15:47,084 --> 00:15:48,709 Not a word! 157 00:15:50,334 --> 00:15:52,084 To anyone. 158 00:15:53,209 --> 00:15:56,042 What I write in my diary is no business of yours. 159 00:16:02,792 --> 00:16:05,417 Yeah, third place! I'm catching up with you. 160 00:16:05,792 --> 00:16:09,792 Shut up. - Where's Nadesh? She's slipped all the way down! 161 00:16:17,542 --> 00:16:18,667 Forget him. 162 00:16:19,209 --> 00:16:21,959 He's a romantic. Too soft for all this. 163 00:16:26,751 --> 00:16:29,876 What happened to you yesterday? Have you seen the ranking? 164 00:16:30,251 --> 00:16:33,417 You're not even in the top ten. - I'll catch up. 165 00:16:33,792 --> 00:16:35,751 Then hurry up. They don't have 166 00:16:36,126 --> 00:16:39,209 any fixed quota on how many of us they'll admit. Could be three, none 167 00:16:39,959 --> 00:16:43,626 Bernardt hasn't a clue. - How do you know? 168 00:16:44,001 --> 00:16:45,334 Connections. 169 00:16:47,167 --> 00:16:48,209 Want some? 170 00:16:49,251 --> 00:16:52,709 Kale and dates. - Thanks, Titus. I had some. 171 00:16:53,626 --> 00:16:58,667 The idiot had his jacket stolen last night. Damn illegals. 172 00:17:32,501 --> 00:17:34,001 I told you to keep your hands off that! 173 00:17:35,751 --> 00:17:37,334 Give it back! 174 00:17:38,542 --> 00:17:39,626 Are you crazy? 175 00:17:41,584 --> 00:17:44,292 Nadesh, calm down! - Leave me. Leave me alone! 176 00:17:45,667 --> 00:17:48,001 Zach's beating up Nadesh! 177 00:17:51,042 --> 00:17:53,084 I know it was a mistake to take the diary. 178 00:17:53,917 --> 00:17:56,334 But I only wanted to help him. 179 00:17:57,709 --> 00:17:59,834 His father died and I thought, 180 00:18:00,251 --> 00:18:04,751 if I knew more about him, understood how he feels and thinks, 181 00:18:05,126 --> 00:18:08,792 I could respond better to him. I thought that was our task. 182 00:18:09,834 --> 00:18:12,126 To strengthen the team and integrate 183 00:18:12,501 --> 00:18:15,417 every individual into the team. 184 00:18:15,959 --> 00:18:18,251 It's the only way to be successful, right? 185 00:18:20,251 --> 00:18:23,501 A lack of transparency leads to conflicts. Nothing new there. 186 00:18:25,042 --> 00:18:27,626 I expect you, Nadesh, to reach out to Zach. 187 00:18:28,001 --> 00:18:30,292 Solve your conflict together. 188 00:18:30,667 --> 00:18:33,292 Mistakes are allowed, as long as we learn from them. 189 00:18:35,042 --> 00:18:36,334 Of course. 190 00:18:37,167 --> 00:18:38,417 Good. 191 00:18:38,792 --> 00:18:41,376 Then we'll see Zach now. You can go. 192 00:18:41,751 --> 00:18:46,126 And concentrate on the next assignment. Don't overestimate yourself. - Yes. 193 00:18:53,834 --> 00:18:55,167 Zach, please follow me. 194 00:18:57,959 --> 00:19:00,084 I didn't tell them anything. 195 00:19:23,626 --> 00:19:26,626 Here! We can put this between the rocks. 196 00:19:27,001 --> 00:19:31,501 Then what? - It covers the first metre. - No, that won't work either. 197 00:19:31,876 --> 00:19:35,001 So we swim across using the rope? - I'm not going in the water. 198 00:19:35,376 --> 00:19:37,876 It's too powerful and cold. We'll freeze before we get across. 199 00:19:41,042 --> 00:19:43,376 What would we do, if this was real? 200 00:19:44,501 --> 00:19:46,126 Find another spot. 201 00:19:47,334 --> 00:19:48,209 Yes! 202 00:19:51,001 --> 00:19:55,417 Wait, can we do that? We were assigned this spot. - I'm sure they'll tell us. 203 00:20:04,876 --> 00:20:06,542 Where are you going? 204 00:20:07,042 --> 00:20:09,417 We can't see a way to cross the river here. 205 00:20:09,792 --> 00:20:11,459 We're going to look for a narrower crossing. 206 00:20:11,834 --> 00:20:14,001 We weren't agreed on whether it's allowed. 207 00:20:16,792 --> 00:20:17,834 Very good. 208 00:20:27,584 --> 00:20:28,876 Incident in section 4. 209 00:20:31,084 --> 00:20:35,209 Has something happened? - Go back to the camp. Bring the chest. 210 00:21:14,917 --> 00:21:17,751 Do you know who was flown out? - Bernardt. He tried to cross the river. 211 00:21:18,001 --> 00:21:20,001 Overestimated himself. 212 00:21:22,001 --> 00:21:23,834 Damn leaderboards! 213 00:21:25,959 --> 00:21:27,334 So what happens to him now? 214 00:21:38,417 --> 00:21:41,334 Where's the diary? - I don't have it. - Where is it? 215 00:21:43,084 --> 00:21:47,084 What are you ...? Leave my stuff alone! I didn't take your diary. - Where is it? 216 00:21:47,542 --> 00:21:49,751 Where is it? Where is the diary? 217 00:21:50,126 --> 00:21:52,626 Let go. I don't have the diary! - Stop lying! 218 00:21:57,084 --> 00:21:58,626 Come with me, please. 219 00:22:03,834 --> 00:22:06,667 Mention the girl and I will kill you. 220 00:22:07,042 --> 00:22:09,626 Where's the diary? - I don't know. Really. - You're lying. 221 00:22:10,001 --> 00:22:11,792 I didn't take it! - Quiet! 222 00:22:12,584 --> 00:22:13,792 As you are obviously 223 00:22:14,167 --> 00:22:19,292 unable to solve this conflict yourselves, I'm forced to intervene. You'll move 224 00:22:19,667 --> 00:22:22,084 to another tent, Nadesh. 225 00:22:23,584 --> 00:22:26,792 Why me? I didn't steal the diary! 226 00:22:27,167 --> 00:22:30,542 It's for your own protection. You can prove yourself in a new group. 227 00:22:31,001 --> 00:22:33,709 I hope you'll try harder there. 228 00:22:34,126 --> 00:22:36,542 The points you scored over the last two days will be deducted. 229 00:22:39,292 --> 00:22:41,542 Then I will lose my admission! 230 00:22:42,042 --> 00:22:44,251 You only have yourself to blame. We warned you. 231 00:22:46,001 --> 00:22:47,126 And him? 232 00:22:47,501 --> 00:22:48,792 What about him? 233 00:22:49,167 --> 00:22:51,626 He doesn't care about the admission! They're so rich, 234 00:22:52,001 --> 00:22:55,376 he'll never have to work at all! - That's enough. Calm down, 235 00:22:55,751 --> 00:22:58,459 or I will take your behaviour as emotional immaturity. 236 00:22:59,834 --> 00:23:04,251 And as for you, I'll have to see Supervision about that. 237 00:23:05,501 --> 00:23:06,626 You can go. 238 00:23:23,709 --> 00:23:25,334 Everything okay? 239 00:23:29,292 --> 00:23:30,834 I'm alright. 240 00:23:32,626 --> 00:23:34,459 You still have a chance, Nadesh. 241 00:23:34,834 --> 00:23:37,667 We'll be here for another five days. If you try hard, you'll still can 242 00:23:38,042 --> 00:23:42,959 I didn't steal the diary. They searched my stuff. Why doesn't anyone believe me? 243 00:23:46,042 --> 00:23:47,084 I do. 244 00:23:58,167 --> 00:24:00,167 Zach's seeing one of the illegals. 245 00:24:01,084 --> 00:24:04,667 In the forest. I didn't want to say anything in front of the psychologist. 246 00:24:05,042 --> 00:24:08,084 I don't want him to get into trouble. It's bad enough with his father. 247 00:24:08,459 --> 00:24:10,751 But he needs protection from himself. 248 00:24:12,917 --> 00:24:14,584 It's good that you didn't mention it. 249 00:24:15,751 --> 00:24:17,459 No one has to know. 250 00:24:19,292 --> 00:24:22,001 I'll talk to Zach. - Don't tell him I told you about it. 251 00:24:23,042 --> 00:24:24,709 I'll talk to him. 252 00:24:34,251 --> 00:24:35,709 Climbing harness? - Yes. 253 00:24:36,084 --> 00:24:40,001 Rope brake? - Yes. - First aid kit? 254 00:24:40,459 --> 00:24:43,334 Water bottles? - Yeah! - Then off we go. 255 00:24:43,876 --> 00:24:46,167 Follow me. - What about Zach? 256 00:24:46,542 --> 00:24:49,459 He's flying home today. - The best team 257 00:24:49,834 --> 00:24:52,334 will be awarded 30 extra points. 258 00:25:40,876 --> 00:25:43,792 Stop slacking! Come on, move! 259 00:25:52,917 --> 00:25:53,959 Fuck! 260 00:25:54,334 --> 00:25:56,042 Nadesh, zero points. 261 00:25:57,917 --> 00:25:59,459 What's wrong? 262 00:25:59,917 --> 00:26:01,084 Tired? 263 00:26:01,459 --> 00:26:03,417 Let me down. 264 00:27:13,876 --> 00:27:15,792 Are you insane? 265 00:27:20,542 --> 00:27:22,209 Get in your tent. 266 00:27:32,959 --> 00:27:35,084 Have you seen Nadesh? - No. 267 00:27:39,292 --> 00:27:44,292 Nadesh is missing. - Her of all people. - Bad news 268 00:27:45,292 --> 00:27:47,042 Zach wasn't on the helicopter. 269 00:27:47,417 --> 00:27:51,417 He wasn't there when they landed. - Can you locate the two of them? 270 00:28:07,292 --> 00:28:11,001 The storm's jamming the signal. - Send a search drone. - In this weather? 271 00:28:11,376 --> 00:28:12,376 No use. 272 00:28:35,042 --> 00:28:37,876 My god, where were you? The helicopter waited for you! 273 00:28:38,251 --> 00:28:40,501 I'll handle this. Zach! 274 00:28:41,542 --> 00:28:42,167 Zach! 275 00:28:43,084 --> 00:28:48,292 Where were you? - I just wanted to see the forest before I go. I got lost. 276 00:28:48,667 --> 00:28:50,501 Nadesh is missing. 277 00:28:50,876 --> 00:28:52,084 Do you know where she is? 278 00:28:53,667 --> 00:28:55,292 She was climbing. 279 00:28:55,917 --> 00:28:59,334 Maybe she got lost too. Can I go and have a shower? I'm cold. 280 00:30:02,584 --> 00:30:05,459 QUALIFY FOR A SCHOLARSHIP 281 00:30:12,126 --> 00:30:13,917 Good morning, Titus. 282 00:30:14,292 --> 00:30:18,626 Your time on the treadmill this morning was a new personal best. Keep it up. 283 00:30:22,251 --> 00:30:24,751 Good morning, Zacharias. Report to Supervision. 284 00:30:25,459 --> 00:30:27,542 Your attestation is ready. 285 00:30:31,001 --> 00:30:33,542 Good morning, Wladim, your hydro level is in the bottom third. 286 00:30:33,917 --> 00:30:35,917 Please increase your water intake. 287 00:30:36,292 --> 00:30:39,501 Your presence level on the treadmill is negative. 288 00:30:39,876 --> 00:30:43,126 Due to the increasing productivity gap, 289 00:30:43,501 --> 00:30:46,084 and in order to preserve our economic system, 290 00:30:46,459 --> 00:30:49,792 we needed a model that would minimize the negative gross individual product. 291 00:30:50,501 --> 00:30:52,251 By segregating the population 292 00:30:52,626 --> 00:30:56,042 into service providers and recipients, and housing each of them 293 00:30:56,417 --> 00:30:58,251 in specialized sectors, 294 00:30:58,626 --> 00:31:01,876 the needs of each group could be addressed much more effectively. 295 00:31:02,292 --> 00:31:07,209 The strong help the weak. The weak contribute by means of optimized costs. 296 00:31:07,584 --> 00:31:12,917 Nevertheless, in the service recipients' sectors, the outer three, 297 00:31:13,626 --> 00:31:15,709 there are still many challenges to be met. 298 00:31:16,084 --> 00:31:18,501 Especially the many illegal border crossings 299 00:31:18,876 --> 00:31:21,792 and criminal elements among the service recipients 300 00:31:22,167 --> 00:31:25,042 pose a growing threat to all our safety. 301 00:31:25,417 --> 00:31:28,834 This development must therefore be firmly opposed. 302 00:31:31,917 --> 00:31:33,417 Thank you, Wladim. 303 00:31:34,459 --> 00:31:36,292 Who wants to comment on Wladim's presentation? 304 00:31:37,834 --> 00:31:40,209 Ronen. - ls Wladim coming to camp with us? 305 00:31:41,834 --> 00:31:44,167 The lists are public. If his name is on there, then yes. 306 00:31:44,542 --> 00:31:47,084 I can't imagine he fulfills the conditions for the camp. 307 00:31:47,459 --> 00:31:50,584 I can't imagine he collected enough health points. 308 00:31:52,042 --> 00:31:55,709 Wladim may be fat but he does his best, like we all do. - Maybe it's not enough. 309 00:31:56,084 --> 00:32:00,709 He ruins the class average. We want Bernardt to come with us. 310 00:32:01,084 --> 00:32:03,792 Bernardt's physical and cognitive scores are much better than Wladim's. 311 00:32:04,167 --> 00:32:06,334 Bernardt's new. We'll assess his performance 312 00:32:06,709 --> 00:32:10,709 at the end of the year. This discussion is over. - Well 313 00:32:11,084 --> 00:32:13,292 we took a vote. Bernardt is to come with us. 314 00:32:15,042 --> 00:32:16,917 I wasn't at any vote. 315 00:32:17,292 --> 00:32:20,709 Wladim has no place at the camp. He belongs in a special school. 316 00:32:22,376 --> 00:32:25,084 What's wrong with you? What do you have against Wladim? 317 00:32:25,459 --> 00:32:28,042 We're meant to help each other. Is this how you do that? 318 00:32:28,417 --> 00:32:32,876 You don't have to act like Robin Hood just because your father died. 319 00:32:33,251 --> 00:32:34,917 This is about all of us. Not just one. 320 00:32:35,292 --> 00:32:39,251 That's enough. He's on the list. He's coming with us. 321 00:32:39,626 --> 00:32:41,959 End of discussion. 322 00:32:53,084 --> 00:32:56,626 Zach, it's good that you stand up for Wladim. 323 00:32:57,709 --> 00:33:02,042 They fear for their admission and Wladim takes the flak. - He'll take his chance. 324 00:33:02,417 --> 00:33:03,834 And we'll help him. 325 00:33:04,209 --> 00:33:05,292 See you tomorrow. 326 00:34:03,501 --> 00:34:05,084 What are you doing? Leave it! 327 00:34:10,334 --> 00:34:12,709 What is this? - Zacharias - What are they doing with his stuff? 328 00:34:16,334 --> 00:34:17,334 Stop! 329 00:34:18,292 --> 00:34:19,334 Stop it! 330 00:34:23,084 --> 00:34:26,001 Zach, it's been three months. That stuff has to go. 331 00:34:26,667 --> 00:34:27,876 Where's the box? 332 00:34:29,917 --> 00:34:31,542 Please stop. 333 00:35:26,001 --> 00:35:27,792 Where's Wladim? 334 00:35:28,584 --> 00:35:32,542 Wladim's reported sick. - And he's not coming to the camp. 335 00:35:33,834 --> 00:35:36,834 Is that true? - Is what true? 336 00:35:37,209 --> 00:35:39,959 That Wladim isn't coming to the camp. 337 00:35:41,376 --> 00:35:44,001 Wladim's physical scores don't fulfill the medical requirements. 338 00:35:44,376 --> 00:35:46,959 The insurance won't cover him. - The insurance? 339 00:35:47,584 --> 00:35:50,584 Overnight? - The decision's been made. Accept it. 340 00:35:50,959 --> 00:35:54,126 No way. He was on the list yesterday. And today it's all different? 341 00:35:54,501 --> 00:35:56,001 I'm sorry, Zach. 342 00:35:59,792 --> 00:36:02,167 Ronen, your presentation, please. 343 00:36:49,417 --> 00:36:52,376 Quadratic functions We know that the graph 344 00:36:52,751 --> 00:36:54,917 of a quadratic function is a parabola. 345 00:37:01,001 --> 00:37:02,417 Wladim! 346 00:37:18,709 --> 00:37:20,084 People! 347 00:37:21,209 --> 00:37:25,667 We can study together. I'll tutor you. - Forget it. Look at me. 348 00:37:26,042 --> 00:37:29,459 I can't cut it. I'm too fat. - So let's train. You can't stay here. 349 00:37:29,834 --> 00:37:32,417 Has anyone from special school ever got into Rowald Uni? 350 00:37:39,292 --> 00:37:41,209 I have to go back in. 351 00:37:41,584 --> 00:37:44,001 Good luck to you in the camp. 352 00:38:31,834 --> 00:38:33,792 What's that? - My diary. 353 00:38:38,084 --> 00:38:39,584 Give it to me. 354 00:38:40,376 --> 00:38:41,917 Is there a problem? 355 00:38:44,459 --> 00:38:47,542 Is this yours? - I have a medical attestation for it. 356 00:38:47,917 --> 00:38:49,334 My father died recently. 357 00:38:50,001 --> 00:38:53,501 Supervision told me to write down everything that comes into my head. 358 00:38:53,876 --> 00:38:55,917 That's how Supervision works at your school. 359 00:38:56,501 --> 00:38:58,834 We have group talks for these things. 360 00:38:59,209 --> 00:39:01,167 Mental problems can be medicated. 361 00:39:01,542 --> 00:39:05,834 The doctor told me to do it, said it was important. - We can't monitor this. 362 00:39:06,209 --> 00:39:08,751 It isn't good to have secrets. 363 00:39:11,584 --> 00:39:14,084 If I can't take it with me, I won't go to the camp. 364 00:39:15,876 --> 00:39:18,709 It's just an old notebook. What harm can come from it? 365 00:39:19,376 --> 00:39:21,626 I think we should respect it. 366 00:39:23,876 --> 00:39:25,542 Can I see the attestation? 367 00:40:04,709 --> 00:40:06,084 Who are you? 368 00:40:17,584 --> 00:40:19,084 Enough! 369 00:40:42,542 --> 00:40:44,417 What happened? 370 00:40:45,417 --> 00:40:47,126 I tripped. 371 00:40:51,251 --> 00:40:53,126 I'm alright. 372 00:41:11,001 --> 00:41:12,584 So what happened? 373 00:41:12,959 --> 00:41:14,792 I tripped. 374 00:41:15,251 --> 00:41:16,334 Wait! 375 00:41:21,834 --> 00:41:22,959 I think we have to head north. 376 00:41:30,001 --> 00:41:31,667 Oh look, there's the scanner. 377 00:41:36,959 --> 00:41:41,584 Did you have a good relationship with your father? - So-so. 378 00:41:42,667 --> 00:41:44,126 I've read a lot about loss. 379 00:41:44,751 --> 00:41:46,792 How it makes you stronger. 380 00:41:47,251 --> 00:41:48,917 We're not allowed to separate. 381 00:41:49,292 --> 00:41:51,626 They'll see us go different ways. 382 00:41:52,251 --> 00:41:55,376 Zach, please stop! 383 00:42:12,292 --> 00:42:14,209 Are you lost? 384 00:42:16,042 --> 00:42:18,501 You're illegals. Right? 385 00:42:19,001 --> 00:42:21,959 What's that supposed to mean? Illegal? 386 00:42:22,334 --> 00:42:25,834 Are you legal? Isn't it forbidden to talk to us? 387 00:42:29,376 --> 00:42:31,251 What's your name? 388 00:42:31,751 --> 00:42:34,167 Zach. - Zach... 389 00:42:35,667 --> 00:42:38,292 Are you afraid, Zach? - Of what? 390 00:42:50,751 --> 00:42:54,209 How cute. So you don't get lost? 391 00:42:54,792 --> 00:42:57,167 Do you really live in the forest? - Hard to imagine, right? 392 00:43:13,542 --> 00:43:14,584 What's your name? 393 00:43:33,167 --> 00:43:35,251 What happened? - I got lost. 394 00:43:35,626 --> 00:43:39,376 You were supposed to stay together. You won't get any points for this test. 395 00:44:13,667 --> 00:44:15,792 Careful. There are guards everywhere. 396 00:44:22,417 --> 00:44:25,042 Aren't you afraid they'll find you? 397 00:44:27,584 --> 00:44:29,334 Where do you live? 398 00:44:29,876 --> 00:44:32,126 Do you have a hut or something? 399 00:44:36,376 --> 00:44:37,917 Nice and soft. 400 00:44:42,501 --> 00:44:44,501 Must be warm. 401 00:44:45,917 --> 00:44:47,751 Where are the guys? 402 00:45:25,417 --> 00:45:27,001 I have to go. 403 00:45:27,376 --> 00:45:29,376 What's your name? - Ewa. 404 00:45:31,917 --> 00:45:34,126 Will I see you again? 405 00:45:48,751 --> 00:45:49,917 Excuse me, 406 00:45:50,292 --> 00:45:54,042 have you got a jacket for me? Mine's gone. Stolen. 407 00:45:54,709 --> 00:45:57,251 One of the guards must've dozed off. 408 00:45:57,626 --> 00:45:59,917 Come on. I'll get you one. - Thanks. 409 00:46:04,001 --> 00:46:05,542 I told you to keep your hands off that! 410 00:46:10,584 --> 00:46:14,126 We don't tolerate violence, Zach. - My diary is none of Nadesh's business! 411 00:46:14,501 --> 00:46:16,876 We all know your father's death 412 00:46:17,251 --> 00:46:21,709 was painful for you. All the more reason to be part of the group. 413 00:46:22,167 --> 00:46:25,167 A sense of community can be very beneficial. 414 00:46:26,209 --> 00:46:27,292 Community? 415 00:46:29,084 --> 00:46:32,001 This is not a community. 416 00:46:32,376 --> 00:46:34,834 It's a battle. Everyone against each other. 417 00:46:35,209 --> 00:46:37,167 Is that how you see this camp? As a battle? 418 00:46:37,542 --> 00:46:39,292 No, I don't, but you do. 419 00:46:39,667 --> 00:46:43,542 You set us against each other to find out who's the strongest. Am I right? 420 00:46:48,126 --> 00:46:52,417 This camp is a great opportunity. I know you have what it takes 421 00:46:52,792 --> 00:46:56,292 to get the certificate. Your potential is way above average. Don't waste it. 422 00:46:56,834 --> 00:47:00,251 The Rowald Foundation needs people like you. People who question things. 423 00:47:00,626 --> 00:47:03,251 But don't oppose us. 424 00:47:23,376 --> 00:47:25,167 This will help you. 425 00:47:29,001 --> 00:47:30,126 Zach? 426 00:47:44,251 --> 00:47:48,459 We thank you, Zach. Cooperation is the key to success. 427 00:48:56,542 --> 00:48:57,876 Thank you. 428 00:49:01,334 --> 00:49:02,917 Come on! 429 00:49:06,626 --> 00:49:09,334 Where are we going? - Are you scared? 430 00:49:19,501 --> 00:49:20,584 Come on! 431 00:49:21,709 --> 00:49:23,334 Okay, okay! 432 00:50:09,209 --> 00:50:10,876 Are you rich? 433 00:50:12,626 --> 00:50:14,667 I think so, yeah. 434 00:50:15,376 --> 00:50:18,792 What's it like to be rich? 435 00:50:21,584 --> 00:50:22,959 Don't know. 436 00:50:23,334 --> 00:50:24,584 Normal. 437 00:50:27,084 --> 00:50:29,542 I'd love to be rich too. 438 00:50:30,834 --> 00:50:32,751 With people to serve you. 439 00:50:33,126 --> 00:50:35,292 It's not like that with us. 440 00:50:35,667 --> 00:50:37,751 My dad owned a company. 441 00:50:38,542 --> 00:50:40,334 He died. 442 00:50:41,292 --> 00:50:42,584 Of what? 443 00:50:46,917 --> 00:50:48,959 He killed himself. 444 00:50:50,667 --> 00:50:52,542 That's awful. 445 00:50:54,334 --> 00:50:55,792 Yeah. 446 00:50:59,542 --> 00:51:01,792 Maybe the money made him sad. 447 00:51:02,584 --> 00:51:05,834 For you to be rich, others have to be poor. 448 00:51:06,292 --> 00:51:08,292 Yes. Like you are. 449 00:51:11,001 --> 00:51:13,209 We have everything we need. 450 00:51:14,417 --> 00:51:16,917 But you steal. - So? It doesn't hurt you. 451 00:51:17,292 --> 00:51:19,126 Just buy something new. 452 00:51:19,501 --> 00:51:21,584 I didn't mean it was wrong. 453 00:51:26,042 --> 00:51:27,084 What? 454 00:51:50,459 --> 00:51:51,917 Think it'll hold? 455 00:51:53,126 --> 00:51:56,001 We can pull ourselves across along the rope. 456 00:52:01,959 --> 00:52:03,209 Shit! 457 00:52:06,126 --> 00:52:07,626 How about swimming across? 458 00:52:08,334 --> 00:52:09,667 Zach, what do you think? 459 00:52:11,209 --> 00:52:13,167 No idea - Forget him! 460 00:52:13,667 --> 00:52:15,584 He's not interested. 461 00:52:15,959 --> 00:52:20,709 Fuck! It won't work like this! - Shit, I really need those points. 462 00:52:21,167 --> 00:52:23,751 We should find a different spot. 463 00:52:24,459 --> 00:52:26,959 I don't think we're allowed to. I would just swim across. 464 00:52:27,334 --> 00:52:31,709 Forget it. The current's too strong. - It's not far. I'm a good swimmer. 465 00:52:32,084 --> 00:52:35,001 Titus, tell him it's crazy. - What's your damn problem? 466 00:52:35,876 --> 00:52:40,751 Don't you think I can do it? It's only 12 metres tops! 467 00:52:41,709 --> 00:52:43,209 It'll earn us loads of points! 468 00:52:45,501 --> 00:52:46,542 I'll do it. 469 00:52:47,042 --> 00:52:49,167 I'll show them what I'm made of. 470 00:52:50,251 --> 00:52:51,667 You're secure. 471 00:53:48,917 --> 00:53:50,167 Titus, pull! 472 00:53:51,334 --> 00:53:52,876 Do something! 473 00:53:56,959 --> 00:53:59,001 Where are you? 474 00:54:09,459 --> 00:54:12,084 What's wrong with you? How could you allow this to happen? 475 00:54:12,459 --> 00:54:14,542 It looked like he was going to make it. 476 00:54:14,917 --> 00:54:17,417 No one has ever got this far. 477 00:55:02,626 --> 00:55:05,084 You talked him into it. - It was his idea. 478 00:55:05,459 --> 00:55:07,667 You knew he wouldn't make it. It's impossible. 479 00:55:08,042 --> 00:55:10,417 Don't be such a baby. - You're an asshole! 480 00:55:10,792 --> 00:55:13,209 Is there anyone who likes you? 481 00:55:15,251 --> 00:55:16,626 Do you want to hit me? 482 00:55:17,876 --> 00:55:19,751 Go on then. Hit me! 483 00:55:25,792 --> 00:55:27,126 What do you want? 484 00:55:27,501 --> 00:55:29,084 I'm not the problem. 485 00:55:29,459 --> 00:55:31,167 You're the problem! 486 00:55:31,542 --> 00:55:34,334 You're fighting all of us by yourself. 487 00:55:40,084 --> 00:55:41,084 Let's go. 488 00:55:50,667 --> 00:55:53,001 You know who was flown out? - Bernardt. 489 00:55:53,667 --> 00:55:54,876 Damn leaderboards! 490 00:55:56,376 --> 00:55:58,084 So how is he? 491 00:56:06,626 --> 00:56:09,417 Where's the diary? - I don't have it. - Where is it? 492 00:56:11,042 --> 00:56:14,709 What are you ...? Leave my stuff alone! I didn't take your diary. - Where is it? 493 00:56:15,751 --> 00:56:20,001 Where is it? Where is it? - I don't have it! - Stop lying! 494 00:56:42,459 --> 00:56:44,334 Come with me, please. 495 00:57:03,251 --> 00:57:05,001 Rat! 496 00:57:27,417 --> 00:57:30,417 Someone stole my diary. They know about you. 497 00:57:30,792 --> 00:57:33,584 You have to be careful. - No one will find us. 498 00:57:36,667 --> 00:57:39,501 I want to live with you. - Oh, really? 499 00:57:39,876 --> 00:57:42,876 I thought we were illegals to you. We steal. 500 00:57:43,251 --> 00:57:46,251 We're criminals, antisocials! - I don't care. You do what you want! 501 00:57:46,626 --> 00:57:48,876 Our life is tough. You don't have a clue about this life! 502 00:57:49,251 --> 00:57:51,167 You're doing just fine! - I'm not! 503 00:57:51,917 --> 00:57:53,251 It's shit over there! 504 00:57:53,626 --> 00:57:57,001 They make me sick! If you don't show results, they dump you. Hypocrites! 505 00:57:57,376 --> 00:58:00,917 Yet you all comply. - Yes, because they're all afraid. 506 00:58:12,751 --> 00:58:14,751 I want to be with you. 507 00:58:25,876 --> 00:58:28,126 Find the spot where we first met. 508 00:58:29,751 --> 00:58:32,126 I'll meet you there tomorrow afternoon. 509 00:58:33,376 --> 00:58:35,292 But you have to get that thing out. 510 00:58:36,959 --> 00:58:39,667 Then you'll be one of us. 511 00:58:53,084 --> 00:58:57,709 Listen up, everybody! We're going climbing in 15 minutes. 512 00:58:59,751 --> 00:59:02,167 So, pack your rucksacks! 513 00:59:08,417 --> 00:59:11,459 Zach, not you. You're going home. - What? 514 00:59:11,834 --> 00:59:14,334 You're a danger to yourself and your fellow pupils. 515 00:59:14,709 --> 00:59:18,167 That's what the team has decided. - Why? Because Nadesh stole my diary? 516 00:59:18,667 --> 00:59:20,876 The insurance won't cover you any more. 517 00:59:22,001 --> 00:59:23,792 The helicopter will pick you up in an hour. 518 00:59:28,417 --> 00:59:30,626 Zach, are you coming? 519 00:59:52,126 --> 00:59:53,376 Right. 520 00:59:53,751 --> 00:59:55,834 Stay here and don't move. 521 00:59:56,209 --> 00:59:58,834 The helicopter arrives in 20 minutes. 522 00:59:59,584 --> 01:00:01,126 Take care. 523 01:00:44,501 --> 01:00:45,917 Faster. You can do it! 524 01:01:05,626 --> 01:01:06,667 Ewa? 525 01:01:10,709 --> 01:01:11,709 Zach! 526 01:01:47,584 --> 01:01:50,084 Now I'm one of you. - Yes. 527 01:01:53,334 --> 01:01:56,292 Are you insane? Are you running off, or what? - Shit. 528 01:01:56,667 --> 01:01:59,209 What does she want? - Get lost, Nadesh. - Are you mad? 529 01:01:59,959 --> 01:02:03,876 She's probably infected you. - Infected? - Forget it. 530 01:02:04,251 --> 01:02:07,459 Now I won't get my certificate because you're fucking that whore! - Shut up! 531 01:02:07,834 --> 01:02:11,542 You fuck guys from the camp to rob them? - Piss off. - Nadesh, bugger off! 532 01:02:11,917 --> 01:02:16,751 What are you after? You should be locked up. - Go on then, lock me up! 533 01:02:19,501 --> 01:02:22,542 Learn how to throw first, girlie! - No! 534 01:02:28,834 --> 01:02:29,876 No! 535 01:03:19,542 --> 01:03:20,501 Ewa! 536 01:04:15,167 --> 01:04:16,584 Help me. 537 01:04:17,251 --> 01:04:18,417 Help me! 538 01:04:20,251 --> 01:04:23,042 Ewa, wait. Ewa! 539 01:04:24,792 --> 01:04:26,209 Wait! 540 01:05:01,334 --> 01:05:05,292 My god, where were you? The helicopter waited for you! 541 01:06:09,751 --> 01:06:12,292 The others say you and Nadesh had a fight? 542 01:06:13,251 --> 01:06:14,834 What about? 543 01:06:15,459 --> 01:06:17,126 She took my diary. 544 01:06:18,042 --> 01:06:19,792 And? - Nothing. 545 01:06:20,167 --> 01:06:21,792 We made up. 546 01:06:22,167 --> 01:06:26,292 So where's the diary now? - No idea. It's gone. 547 01:06:34,626 --> 01:06:37,084 Let go of me! I haven't done anything! 548 01:06:37,459 --> 01:06:38,792 Do you know this girl? 549 01:06:39,209 --> 01:06:42,584 You bunch of pigs! 550 01:06:43,417 --> 01:06:44,876 What about her? 551 01:06:45,376 --> 01:06:46,417 She's an illegal. 552 01:06:46,876 --> 01:06:50,167 We found traces of blood on her clothes. It's Nadesh's. 553 01:06:50,626 --> 01:06:52,459 She killed her. 554 01:06:56,126 --> 01:06:58,167 But it wasn't her. 555 01:07:00,876 --> 01:07:02,001 Then who was? 556 01:07:07,251 --> 01:07:08,667 It was me. 557 01:07:12,251 --> 01:07:14,417 I killed Nadesh. 558 01:07:59,876 --> 01:08:05,042 I'm on the list. I can go to camp! - I told you you'd make it, if you tried. 559 01:08:05,417 --> 01:08:07,542 Did you prepare your presentation? - Yes. 560 01:08:08,251 --> 01:08:10,001 Okay. Come on. 561 01:08:11,417 --> 01:08:14,292 Everyone in your class refuses 562 01:08:14,667 --> 01:08:18,292 to go to camp with Wladim. Couldn't you have settled that in class? 563 01:08:18,667 --> 01:08:20,667 Bernardt hasn't been with us long enough, 564 01:08:21,042 --> 01:08:23,292 as I told my students. Besides, the class is strong enough 565 01:08:23,667 --> 01:08:25,626 to shoulder someone like Wladim. 566 01:08:26,001 --> 01:08:28,709 Nor does your class want to be taught by you any longer. 567 01:08:30,126 --> 01:08:31,792 Excuse me? - I'd gladly forward you their email. 568 01:08:33,626 --> 01:08:36,167 They have lost all faith 569 01:08:36,542 --> 01:08:40,126 in your impartiality, as you favour specific students. - That's not true. 570 01:08:40,542 --> 01:08:42,084 It's not just the students. 571 01:08:42,459 --> 01:08:45,459 I've had talks with parents too, several of whom 572 01:08:45,834 --> 01:08:48,917 have supported us generously for years. In their opinion 573 01:08:49,292 --> 01:08:50,876 Bernardt is likelier to raise 574 01:08:51,251 --> 01:08:55,417 the class's performance in the camp. - The list has been posted. It's too late. 575 01:08:55,792 --> 01:08:59,376 Teachers can commend individual students at their discretion. 576 01:08:59,917 --> 01:09:03,459 It's in our sponsors' interest that we only promote the best students. 577 01:09:03,834 --> 01:09:05,042 And what happens to Wladim? 578 01:09:12,001 --> 01:09:16,751 If we dump Wladim now, he's done, although he has enough points for camp. 579 01:09:17,376 --> 01:09:22,459 You want to ignore school regulations because some pupils think he's too fat? 580 01:09:22,834 --> 01:09:26,376 If you promote your best-qualified students, 581 01:09:26,751 --> 01:09:30,251 I'll make sure that this complaint doesn't cause too much of a stir. 582 01:09:30,626 --> 01:09:33,292 It would be a pity, if you had to leave our faculty. 583 01:09:34,876 --> 01:09:39,001 See to a high admission rate at the end of camp. 584 01:09:39,376 --> 01:09:44,626 Our sponsors love that. And it'd be beneficial to your annual evaluation too. 585 01:09:45,001 --> 01:09:46,251 Thank you. 586 01:10:13,667 --> 01:10:15,209 Yes? - We think 587 01:10:15,584 --> 01:10:19,126 you made the right decision about Wladim. 588 01:10:19,501 --> 01:10:23,751 We just wanted to tell you that. - Thank you, Titus. 589 01:10:34,834 --> 01:10:37,709 His father took his own life. 590 01:10:38,084 --> 01:10:40,459 He's struggling with that. I'm sure 591 01:10:40,834 --> 01:10:42,584 he'll recover but he needs time. 592 01:10:42,959 --> 01:10:45,751 This camp will do him good. - With all due respect, 593 01:10:46,126 --> 01:10:51,292 this camp isn't a self-awareness measure for students you can't cope with. 594 01:10:51,667 --> 01:10:54,709 That's not what I meant. I just think he needs a task, 595 01:10:55,084 --> 01:10:57,459 a goal, something to give him a hold. 596 01:10:58,292 --> 01:11:00,834 Zach is a special kid. - In what respect? 597 01:11:01,834 --> 01:11:06,709 He's creative, stands up for fellow students. He has the potential 598 01:11:07,084 --> 01:11:09,959 to be a leader. - To be a leader? Well, well. 599 01:11:10,709 --> 01:11:12,167 That's what you're looking for, right? 600 01:11:13,501 --> 01:11:16,626 You're not the first teacher to try and sell one of their students. 601 01:11:17,251 --> 01:11:20,709 I'm not trying to "sell" anyone, I'm only giving my commendation. 602 01:11:22,459 --> 01:11:24,876 So you recommend the pupil Zacharias? 603 01:11:26,001 --> 01:11:27,917 Absolutely. 604 01:11:29,001 --> 01:11:32,792 Fine. Let's add him to the shortlist. We'll see if he suits us. 605 01:11:33,167 --> 01:11:37,126 Next. - On to tent five. Pupil Bernardt. 606 01:11:37,376 --> 01:11:40,209 We have only little data about him. They reveal next to nothing. 607 01:11:40,584 --> 01:11:41,959 What should we do with him? 608 01:11:59,042 --> 01:12:03,834 Excuse me, have you got a jacket for me? Mine's gone. Stolen. 609 01:12:04,209 --> 01:12:08,542 One of the guards must've fallen asleep. Come on. I'll get you one. 610 01:12:10,292 --> 01:12:12,167 This is your first camp, right? 611 01:12:12,542 --> 01:12:17,501 Yes. I'm glad I can guide the kids while they take this important step. 612 01:12:17,876 --> 01:12:20,751 You do know they will also evaluate you, don't you? 613 01:12:22,376 --> 01:12:23,709 You're joking. 614 01:12:25,709 --> 01:12:28,501 The camp can be hard on the kids. 615 01:12:29,042 --> 01:12:33,167 The feeling of being observed all the time puts enormous pressure on them. 616 01:12:35,917 --> 01:12:38,751 Sounds like you're not too keen on it. 617 01:12:39,126 --> 01:12:41,126 I love the forest. 618 01:12:41,542 --> 01:12:43,084 And it's not bad 619 01:12:43,459 --> 01:12:48,251 what the kids learn here. Nature is an adventure to them. On the one hand 620 01:12:48,626 --> 01:12:51,959 it boosts their self-confidence, on the other, they return to town 621 01:12:52,334 --> 01:12:54,042 a little more humble. 622 01:12:56,084 --> 01:12:57,167 Here, try this one. 623 01:12:58,459 --> 01:12:59,542 Thanks. 624 01:13:03,792 --> 01:13:06,042 Zach's beating up Nadesh! 625 01:13:13,667 --> 01:13:16,001 What's so awful about Nadesh reading your diary? 626 01:13:16,376 --> 01:13:19,167 What's in it that's so ...? - You'd love to know, right? 627 01:13:23,292 --> 01:13:27,667 We don't tolerate violence, Zach. - My diary is none of Nadesh's business! 628 01:13:33,042 --> 01:13:35,542 One more incident and I'll send him home. 629 01:13:36,876 --> 01:13:40,084 I don't think he's handling this competition in a positive way. 630 01:13:40,459 --> 01:13:43,209 That pupil has a bad attitude. 631 01:13:44,084 --> 01:13:45,376 I'll talk to him. 632 01:13:47,042 --> 01:13:48,709 You're serious about him? 633 01:13:49,167 --> 01:13:51,459 There's no reason to give up on him. 634 01:13:51,834 --> 01:13:54,501 Fine. He's your responsibility. 635 01:13:55,167 --> 01:13:58,459 But not all pupils deserve the hope we put in them. 636 01:14:12,959 --> 01:14:14,667 Hi, Zach. 637 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 What do you want? 638 01:14:17,501 --> 01:14:21,126 Loreen, the psychologist, doesn't like you very much. 639 01:14:22,876 --> 01:14:25,584 Did they send you here? With a last warning? 640 01:14:26,876 --> 01:14:28,209 I just want to help you. 641 01:14:29,626 --> 01:14:31,709 Like you helped Wladim? 642 01:14:33,084 --> 01:14:37,376 Zach, you're special. If anyone deserves this certificate, it's you. 643 01:14:38,209 --> 01:14:40,626 See this as a chance. - I'm to play along? 644 01:14:41,667 --> 01:14:44,334 What gives them the right to say who's good or not? 645 01:14:44,709 --> 01:14:48,209 This thing with Nadesh was bad. One more incident and they'll send you home. 646 01:14:48,584 --> 01:14:50,917 Why did you drop Wladim? 647 01:14:54,251 --> 01:14:56,542 Did they threaten to fire you? 648 01:14:57,709 --> 01:14:59,959 When you're young you want to change the world. 649 01:15:00,334 --> 01:15:03,542 But there are realities we have to accept. 650 01:15:04,876 --> 01:15:08,459 If getting old means becoming like you, I don't want to get old. 651 01:15:08,834 --> 01:15:12,084 You can't win this battle. - That's no reason not to fight! 652 01:16:56,834 --> 01:16:58,084 Come on. 653 01:16:58,459 --> 01:16:59,792 Get cracking. 654 01:17:01,459 --> 01:17:03,667 Can't you move any faster? 655 01:17:05,459 --> 01:17:06,376 Next! 656 01:17:07,584 --> 01:17:11,376 So, which group are you observing? - I'm staying here. 657 01:17:11,751 --> 01:17:13,834 I'm doing guard duty. I don't feel too... 658 01:17:15,084 --> 01:17:18,834 Would you like a pill? - No thanks. Some peace and quiet will do. 659 01:17:20,542 --> 01:17:22,292 Good. I'll take over. 660 01:17:22,667 --> 01:17:24,126 Thank you. 661 01:17:30,001 --> 01:17:30,917 Are you coming? 662 01:18:59,876 --> 01:19:01,042 Shit. 663 01:19:28,334 --> 01:19:31,376 I found some illegals in the kitchen last night. 664 01:19:31,751 --> 01:19:35,251 Who decides who is illegal and who isn't, anyway? 665 01:19:35,959 --> 01:19:39,501 What would happen, if we just said, "We're not playing along any more"? 666 01:19:39,876 --> 01:19:43,792 If we all lived in the forest, if we all didn't function for once, 667 01:19:44,167 --> 01:19:48,542 if we thought about the people for once, not performance, 668 01:19:49,376 --> 01:19:51,751 would anything change? 669 01:19:53,542 --> 01:19:55,501 The teacher knows exactly what's going on here. 670 01:19:55,959 --> 01:19:57,709 Yet he still plays along. 671 01:19:58,084 --> 01:20:02,417 How much energy does it take to lie to yourself every day? 672 01:20:05,667 --> 01:20:06,626 Shit. 673 01:21:07,667 --> 01:21:10,959 Leave my stuff alone! I didn't take your diary. 674 01:21:11,501 --> 01:21:13,376 Where is it? Where is it? 675 01:21:13,751 --> 01:21:15,792 Where is it? - I don't have it! - Stop lying! 676 01:21:17,251 --> 01:21:19,126 I don't have your stupid diary! 677 01:21:19,501 --> 01:21:23,667 Hey, stop it! - Give it to me! - I don't have it! 678 01:21:25,376 --> 01:21:28,167 Stop it! - Zach, come here! 679 01:21:28,542 --> 01:21:30,376 But it wasn't her. 680 01:21:30,751 --> 01:21:32,501 Then who was? 681 01:21:35,709 --> 01:21:37,542 It was me. 682 01:21:41,042 --> 01:21:43,126 I killed Nadesh. 683 01:21:43,959 --> 01:21:47,376 Because she stole your diary? - Yes. 684 01:22:02,084 --> 01:22:04,084 Oh, um, excuse me, 685 01:22:04,584 --> 01:22:07,459 do you have any idea where this diary could be? 686 01:22:08,084 --> 01:22:10,334 We didn't find anything among the dead pupil's things. 687 01:22:12,292 --> 01:22:14,209 No idea. Sorry. 688 01:22:31,667 --> 01:22:32,709 Hello, Zach. 689 01:22:35,834 --> 01:22:37,126 May I? 690 01:22:40,459 --> 01:22:43,376 I can understand you're not too happy to see me. 691 01:22:46,292 --> 01:22:48,251 It wasn't you. 692 01:22:49,459 --> 01:22:52,667 The evidence is clear. This girl you're protecting, 693 01:22:53,042 --> 01:22:54,626 you don't mean anything to her. 694 01:22:55,001 --> 01:22:56,542 She's not worth it. - Her name is Ewa. 695 01:22:57,542 --> 01:22:59,084 Ewa, yes. 696 01:23:00,042 --> 01:23:03,584 It's honourable, your trying to protect her, but she killed Nadesh, not you. 697 01:23:04,917 --> 01:23:07,209 You will ruin your life over this. 698 01:23:07,584 --> 01:23:09,501 Please, tell the truth in court. 699 01:23:09,876 --> 01:23:11,959 It's not too late yet. 700 01:23:19,126 --> 01:23:20,792 I want to return to my cell. 701 01:23:21,667 --> 01:23:26,417 You got caught up in this thing. - Yes, maybe I did. 702 01:23:26,792 --> 01:23:29,417 But it feels right. It's something you'll never understand. 703 01:23:29,792 --> 01:23:32,126 What about your mother? Will she understand you? 704 01:23:33,876 --> 01:23:37,167 Should she lose you as well? - Why don't you leave me in peace? 705 01:23:37,834 --> 01:23:39,709 This has nothing to do with you. 706 01:23:40,084 --> 01:23:44,834 What do you want? You don't care what happens to Ewa, me or anyone else. 707 01:23:45,209 --> 01:23:48,751 What's it to you? - Nadesh didn't take your diary, I did. 708 01:23:53,792 --> 01:23:56,626 I've read what you wrote. 709 01:23:59,751 --> 01:24:02,792 It was a huge mistake. I'm sorry. 710 01:24:05,792 --> 01:24:07,876 You're even more pathetic than I thought. 711 01:24:11,001 --> 01:24:13,042 Zach, I beg you, tell the truth in court. 712 01:24:15,084 --> 01:24:18,209 Don't you talk to me about truth. 713 01:24:24,459 --> 01:24:28,084 Nadesh was angry with me. She failed to get her certificate because of me. 714 01:24:30,417 --> 01:24:33,209 She attacked me with a stone. 715 01:24:33,584 --> 01:24:35,917 It hit me on the head right here. 716 01:24:37,084 --> 01:24:39,709 Then I picked up a stone, threw it at her, 717 01:24:40,334 --> 01:24:42,917 and then she was dead. 718 01:24:47,876 --> 01:24:51,834 Judging from the coroner's report the injury could not have been caused 719 01:24:52,209 --> 01:24:55,251 by throwing a stone. How far away from her were you? 720 01:24:55,626 --> 01:24:57,251 I don't know. Maybe ten metres. 721 01:24:57,626 --> 01:25:02,167 You didn't get closer and hit her on the head? - Don't know. I can't remember. 722 01:25:03,126 --> 01:25:05,167 Was anyone else present? Like Ewa? 723 01:25:06,376 --> 01:25:08,876 She has nothing to do with it. - But she saw what you did? 724 01:25:09,542 --> 01:25:12,376 Possibly. I don't know. I can't remember. 725 01:25:13,959 --> 01:25:18,459 This torch was found at the scene of the crime. - It's mine. - Your Honour, 726 01:25:18,834 --> 01:25:21,292 my client is clearly lying. - Stop it. 727 01:25:21,667 --> 01:25:24,542 Several witnesses deny it's his. - I don't want to be defended. 728 01:25:24,917 --> 01:25:28,001 He's just trying to protect this girl. - Stop it! 729 01:25:29,834 --> 01:25:32,084 I killed Nadesh! 730 01:25:34,209 --> 01:25:35,376 Quiet! 731 01:25:43,792 --> 01:25:48,542 You've been living in the reserve, right? - No, we just went there sometimes. 732 01:25:48,917 --> 01:25:51,792 But you have no business there. You're registered in the Gamma/3 sector. 733 01:25:54,417 --> 01:25:56,792 It's shit! You can't live there. 734 01:25:57,167 --> 01:26:01,542 So you went to the reserve to steal? - We have to survive. - By stealing? 735 01:26:02,084 --> 01:26:04,084 What are we supposed to do? Starve to death? 736 01:26:09,709 --> 01:26:12,959 Were you there when Zach hit Nadesh with the stone? 737 01:26:14,792 --> 01:26:16,626 I was there, yes. 738 01:26:17,001 --> 01:26:21,667 But Zach didn't hit the girl with the stone. Zach didn't throw anything. 739 01:26:24,417 --> 01:26:27,084 So what happened? - Zach couldn't have thrown it. 740 01:26:27,459 --> 01:26:31,001 She'd hit him on the head. He fell off a precipice. 741 01:26:31,376 --> 01:26:34,792 I thought he was dead. - Then what did you do? 742 01:26:36,292 --> 01:26:38,126 I shouted at her to go and get help! 743 01:26:38,501 --> 01:26:41,209 At that point Zach wasn't there at all? 744 01:26:41,584 --> 01:26:43,917 Like I said, he was lying down there. - That's not true! 745 01:26:47,917 --> 01:26:50,417 And then? - Then 746 01:26:51,834 --> 01:26:55,292 all of a sudden there was this boy. He was standing 747 01:26:55,667 --> 01:26:57,917 in front of the girl. 748 01:26:58,292 --> 01:27:00,834 He hit the girl on the head with a rock. 749 01:27:04,626 --> 01:27:07,251 You want us to believe that? - It's the truth. 750 01:27:08,376 --> 01:27:11,709 The story about the unknown third party. Heard it all before. 751 01:27:12,084 --> 01:27:15,459 Your Honour, I think the perpetrator is sitting right in front of us. 752 01:27:15,834 --> 01:27:18,501 No! You want to pin it on me, because you think we're antisocial. 753 01:27:18,876 --> 01:27:22,209 It's easier for you, if it was one of us. But it wasn't me. It was that boy! 754 01:27:22,584 --> 01:27:25,001 So who was this unidentified boy? 755 01:27:25,626 --> 01:27:28,501 One of the people from the camp, how should I know? 756 01:27:28,876 --> 01:27:32,501 Zach says he killed Nadesh. If it happened like you said, 757 01:27:32,876 --> 01:27:34,167 why is he telling us that? 758 01:27:34,542 --> 01:27:37,751 Because he thinks it was me. He wants to protect me. 759 01:27:38,751 --> 01:27:40,417 And why? 760 01:27:44,042 --> 01:27:46,126 I think he loves me. 761 01:27:47,167 --> 01:27:50,501 And you? Do you love him? 762 01:28:00,417 --> 01:28:01,667 No. 763 01:28:23,209 --> 01:28:25,001 Can we talk? 764 01:28:33,542 --> 01:28:35,417 How mendacious they all are. 765 01:28:35,792 --> 01:28:38,876 "The strong help the weak," what a lie! 766 01:28:40,626 --> 01:28:44,542 In reality it's about weeding out those who don't function, the weak, 767 01:28:44,917 --> 01:28:48,459 who only cost money, and to shunt them off to the sectors. 768 01:28:48,834 --> 01:28:51,751 That's what they call "integration". 769 01:28:53,917 --> 01:28:57,417 And everyone plays along with this lie because they're scared. 770 01:28:57,792 --> 01:29:02,292 They lie when they talk to me. They lie on the web. They lie in schools. 771 01:29:02,959 --> 01:29:06,917 Everyone learns these lies from the outset until no one remembers the truth. 772 01:29:09,501 --> 01:29:10,792 Why am I like this? 773 01:29:11,917 --> 01:29:14,584 Why can't I be like the others? 774 01:29:15,626 --> 01:29:18,959 I look around me and everyone looks happy with the way things are. 775 01:29:20,917 --> 01:29:23,584 But it prevents me from being who I am. 776 01:29:23,959 --> 01:29:28,084 Why is that? Why am I different? What is wrong with me? 777 01:29:28,459 --> 01:29:32,126 We have always adhered strictly to the protocols in the camp. 778 01:29:32,834 --> 01:29:37,126 Is there no one who feels like I do? Am I really all alone? 779 01:29:37,501 --> 01:29:41,126 As regrettable as it is what happened, we did everything we could. 780 01:29:41,834 --> 01:29:45,001 What can we do, if a pupil refuses his medication? 781 01:29:48,751 --> 01:29:53,542 I have always regarded Zach as a talented young man. He was introverted. 782 01:29:54,417 --> 01:29:56,917 His father's death upset him more 783 01:29:57,292 --> 01:29:59,292 than any of us realized. - Do you have any idea 784 01:29:59,667 --> 01:30:02,584 what Zacharias wrote in this lost diary? 785 01:30:03,501 --> 01:30:04,667 No. 786 01:30:05,334 --> 01:30:09,334 You never spoke to him about it? - No. 787 01:30:12,126 --> 01:30:16,251 Were you aware Zacharias was meeting this girl from the forest? 788 01:30:21,209 --> 01:30:23,834 Did you understand the question? - Sorry. 789 01:30:24,209 --> 01:30:27,501 Did you know about the relationship between Zacharias and Ewa? 790 01:30:34,751 --> 01:30:35,959 It's my fault. 791 01:30:36,334 --> 01:30:37,667 Excuse me? 792 01:30:38,917 --> 01:30:41,292 I took the diary. 793 01:30:54,209 --> 01:30:56,042 Before you continue I must point out that 794 01:30:56,417 --> 01:30:59,376 you're about to make a statement that may incriminate you. 795 01:30:59,751 --> 01:31:04,209 This will have severe consequences for you. Do you realize that? 796 01:31:05,459 --> 01:31:06,376 Yes. 797 01:31:07,084 --> 01:31:09,084 So why did you take the diary? 798 01:31:10,542 --> 01:31:12,834 I wanted to help him to better my position. 799 01:31:13,209 --> 01:31:14,667 In what way? 800 01:31:16,042 --> 01:31:20,626 The more pupils receive a certificate, the better my annual evaluation will be. 801 01:31:21,001 --> 01:31:24,251 Zach was going to be sent home. I thought I could prevent it 802 01:31:24,626 --> 01:31:27,084 by trying to understand him. - By reading his diary? 803 01:31:27,459 --> 01:31:29,209 Yes. 804 01:31:32,126 --> 01:31:34,959 I don't understand pupils any more. 805 01:31:35,334 --> 01:31:38,001 They punish every weakness without mercy. 806 01:31:38,376 --> 01:31:41,209 They're cold. Zach's different. 807 01:31:41,584 --> 01:31:43,751 Shut your damn mouth! 808 01:31:44,251 --> 01:31:47,042 My daughter died because of you! 809 01:31:48,126 --> 01:31:50,376 Clear the court. 810 01:31:50,751 --> 01:31:52,167 We'll adjourn for a break. 811 01:31:52,542 --> 01:31:55,209 This court will retire to deliberate. 812 01:32:51,417 --> 01:32:52,792 Hello. 813 01:32:58,917 --> 01:33:00,251 Karla. 814 01:33:02,917 --> 01:33:04,917 Lukas. - Hi. 815 01:33:06,542 --> 01:33:08,251 And that's your room. 816 01:33:47,876 --> 01:33:52,709 Five individuals to gather data for three days. Room 09-28. 817 01:33:53,084 --> 01:33:55,834 Required qualification 2b. 818 01:33:56,209 --> 01:33:59,042 Two for sector Alpha/7. 819 01:33:59,417 --> 01:34:01,167 Room 11-08. - One truck driver 820 01:34:01,542 --> 01:34:06,959 Three canal workers, sector Gamma/2. Room 17-02. 821 01:34:08,292 --> 01:34:12,501 Required qualification - Two facade cleaners. Sector Alpha/7. 822 01:34:12,876 --> 01:34:15,001 Room 11-08. 823 01:34:20,501 --> 01:34:26,126 They closed down the camp for a month for "concept restructuring". 824 01:34:27,042 --> 01:34:31,376 But when they re-opened it, there was no longer a place for me. 825 01:34:33,126 --> 01:34:35,626 Sorry about that. - Never mind. 826 01:34:36,001 --> 01:34:39,417 I'd probably been asking too many questions. 827 01:34:42,792 --> 01:34:44,292 Do you believe the official version? 828 01:34:44,667 --> 01:34:48,459 That the illegal girl killed Nadesh? - Who else? 829 01:34:48,959 --> 01:34:52,126 There's no evidence of a fourth person at the scene of the crime. 830 01:34:52,501 --> 01:34:54,876 Unless the tracking signals had been tampered with. 831 01:35:15,417 --> 01:35:17,709 Titus, tell him it's crazy. 832 01:35:18,542 --> 01:35:21,001 It'll earn us loads of points! 833 01:35:30,292 --> 01:35:32,292 Titus, pull! 834 01:35:37,209 --> 01:35:39,042 Do something! 835 01:35:41,876 --> 01:35:43,209 Where are you? 836 01:36:24,501 --> 01:36:25,751 Fuck! 837 01:36:27,084 --> 01:36:29,667 What's wrong? Are you tired? 838 01:36:44,501 --> 01:36:48,376 Now I won't get my certificate because you're fucking that whore! - Shut up! 839 01:36:48,751 --> 01:36:53,876 You fuck guys from the camp to rob them? - Piss off. - Nadesh, get lost! 840 01:36:54,251 --> 01:36:57,292 What are you after? You should be locked up. - Go on then, lock me up! 841 01:36:57,959 --> 01:36:59,876 Learn how to throw first, girlie! 842 01:37:01,917 --> 01:37:02,876 No! 843 01:37:05,417 --> 01:37:08,042 Go on, go and get help! 844 01:37:09,584 --> 01:37:11,834 Go and get help! Piss off! 845 01:37:21,501 --> 01:37:25,209 Titus, we have to go and get help. Zach is hurt, I... 846 01:39:15,876 --> 01:39:18,584 Now to the pupil of the year. 847 01:39:18,959 --> 01:39:22,792 With a well-above average result of 97.8 points, 848 01:39:23,417 --> 01:39:28,126 Titus confidently managed to secure first place. 849 01:39:28,501 --> 01:39:32,292 That not only makes him the best ever to leave our school, 850 01:39:32,667 --> 01:39:37,084 but also at a national level his result places him 851 01:39:37,459 --> 01:39:39,834 in the top three. 852 01:39:40,209 --> 01:39:42,751 Congratulations, Titus. 853 01:40:04,501 --> 01:40:07,376 And how does he know? No! 854 01:40:11,709 --> 01:40:12,834 What did he say? 855 01:40:16,251 --> 01:40:19,001 In the Nadesh K. murder case.... - That's impossible! 856 01:40:19,376 --> 01:40:22,126 ...the illegal Ewa A. was convicted as expected. 857 01:40:22,792 --> 01:40:25,667 The court accepted as proven that the homeless girl 858 01:40:26,042 --> 01:40:27,709 killed out of greed... - That's not true! 859 01:40:28,084 --> 01:40:29,417 ...and ordered her 860 01:40:30,126 --> 01:40:33,459 to be sent to a closed rehabilitation facility indefinitely. - Let him try! 861 01:40:33,834 --> 01:40:36,459 Pupil Zacharias W. was acquitted. 862 01:40:36,834 --> 01:40:40,292 The court qualified his admission as a defensive lie. 863 01:40:40,917 --> 01:40:43,542 Does the young master want anything else? 864 01:40:44,459 --> 01:40:46,876 Well of course we'll support you! 865 01:40:47,251 --> 01:40:49,959 That goes without saying! Certainly. 866 01:40:50,751 --> 01:40:52,917 I won't even discuss it. 867 01:41:04,251 --> 01:41:06,542 Titus, you have a visitor. 868 01:41:15,959 --> 01:41:17,459 Do you like it? 869 01:41:20,209 --> 01:41:21,917 I'm not sure. 870 01:41:22,292 --> 01:41:24,084 It's oppressive. 871 01:41:28,542 --> 01:41:30,251 You've come a long way to visit me. 872 01:41:31,959 --> 01:41:34,834 The place where you live is far away from here. 873 01:41:37,084 --> 01:41:40,584 It's very nice to breathe fresh air again. Thanks. 874 01:41:49,459 --> 01:41:51,084 You may go. 875 01:41:51,667 --> 01:41:54,334 Yes, so what do you suggest? 876 01:41:59,334 --> 01:42:05,209 You look different. Tired. - You observe things very carefully. 877 01:42:06,626 --> 01:42:10,834 Yes, everyone thinks so. It's the eyes. Like those of a fish, 878 01:42:11,209 --> 01:42:14,667 my nanny used to say. - So, is it true? 879 01:42:18,209 --> 01:42:20,292 Did you observe Nadesh's death too? 880 01:42:22,001 --> 01:42:23,959 What makes you say that? 881 01:42:25,042 --> 01:42:29,292 The tracking system's been tampered with. Someone else was at the crime scene. 882 01:42:34,501 --> 01:42:36,542 What did you have against Nadesh? 883 01:42:38,876 --> 01:42:41,042 You're acting as if I killed her! 884 01:42:41,667 --> 01:42:43,834 Why did you do it? 885 01:42:49,709 --> 01:42:52,167 How did it make you feel? 886 01:42:56,376 --> 01:42:59,751 You felt nothing. Am I right? 887 01:43:01,959 --> 01:43:03,834 It's good not to feel anything. 888 01:43:04,209 --> 01:43:08,001 It makes me strong. I can do things no one can. 889 01:43:08,376 --> 01:43:10,876 Like killing a human being. 890 01:43:12,292 --> 01:43:16,292 Can you prove that? Do you think anyone will believe you? 891 01:43:20,667 --> 01:43:23,042 Your statement in court was a big surprise. 892 01:43:23,542 --> 01:43:26,167 Why did you do it? - Because I felt guilty. 893 01:43:26,959 --> 01:43:28,542 Do you feel better now? 894 01:43:30,834 --> 01:43:33,417 What's it like to feel guilty? 895 01:43:34,501 --> 01:43:36,626 Does it make you a better person? 896 01:43:38,292 --> 01:43:40,376 You're sick, Titus. 897 01:43:41,626 --> 01:43:43,084 I'm not sick. 898 01:43:43,459 --> 01:43:45,876 I'm the best in my year! 899 01:43:46,334 --> 01:43:49,417 I'm the elite leading this society. 900 01:43:52,626 --> 01:43:53,792 Yes. 901 01:43:57,084 --> 01:43:59,959 I think it's time for you to go. 902 01:44:21,751 --> 01:44:23,001 Let me go. 903 01:44:23,376 --> 01:44:25,501 Let go of me. 904 01:44:27,292 --> 01:44:29,209 Let me go. 905 01:44:30,209 --> 01:44:31,376 Let go of me now! 906 01:46:42,084 --> 01:46:43,709 Wake up. 907 01:46:44,626 --> 01:46:45,917 What's the matter? - Go on, 908 01:46:46,292 --> 01:46:47,792 get dressed. 909 01:46:48,292 --> 01:46:50,209 Hurry up. 910 01:47:17,084 --> 01:47:18,417 Come. 911 01:47:18,792 --> 01:47:23,001 Excuse me, what's happened? - Did you talk to Titus yesterday? 912 01:47:23,376 --> 01:47:25,667 Why? - Did you? 913 01:47:26,042 --> 01:47:28,667 Yes. - What about? 914 01:47:30,084 --> 01:47:33,084 I wanted to make him turn himself in. 915 01:47:34,501 --> 01:47:37,459 I'm convinced he killed Nadesh. 916 01:47:39,417 --> 01:47:42,959 Why would he do that? - I don't know. 917 01:47:43,542 --> 01:47:45,959 Maybe he just wanted to see someone die. 918 01:47:46,459 --> 01:47:48,667 I think Titus is a very lonely person. 919 01:47:51,167 --> 01:47:54,667 Titus slit his wrists yesterday evening. 920 01:47:58,917 --> 01:48:00,542 We found this on him. 921 01:48:00,917 --> 01:48:03,792 ASK THE TEACHER HE KNOWS THE TRUTH 922 01:48:08,959 --> 01:48:10,376 I'm very sorry. 923 01:48:10,751 --> 01:48:12,501 You can leave now. 924 01:48:14,792 --> 01:48:17,667 But be ready to give a statement. 925 01:48:58,917 --> 01:49:01,001 You look different. 926 01:49:02,042 --> 01:49:04,042 You don't like it? 927 01:49:10,376 --> 01:49:12,376 Come. - Where to? 928 01:49:13,042 --> 01:49:16,584 No idea. To wherever you don't have to be perfect. 929 01:49:17,209 --> 01:49:19,584 Where's that going to be? 930 01:49:21,834 --> 01:49:23,834 We'll have to find it. 930 01:49:24,305 --> 01:49:30,335 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.