Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,611
- Pete wants out.
- He does, does he?
2
00:00:03,612 --> 00:00:05,700
- Mm.
- Loyalty is a characteristic
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,267
you either have or you don't.
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,051
[dramatic beat]
5
00:00:09,052 --> 00:00:13,055
Eaton's house
is heavily guarded 24/7.
6
00:00:13,056 --> 00:00:15,057
Hands up! Hands up!
7
00:00:15,058 --> 00:00:16,972
We gotta find a way
in that house.
8
00:00:16,973 --> 00:00:19,627
- Rick, Ricky, Ricky.
- Don't hurt her, please.
9
00:00:19,628 --> 00:00:21,933
There are orders to be filled.
10
00:00:21,934 --> 00:00:24,153
[groans]
[blows landing]
11
00:00:24,154 --> 00:00:25,198
I've got an idea.
12
00:00:25,199 --> 00:00:26,590
Why don't you join me
13
00:00:26,591 --> 00:00:29,115
in this little mini tour
the band's got?
14
00:00:29,116 --> 00:00:32,205
My plan is for this
to be our executive lounge.
15
00:00:32,206 --> 00:00:33,684
We need to bring
the money crowd.
16
00:00:33,685 --> 00:00:36,905
The drug dealers?
17
00:00:36,906 --> 00:00:39,168
Have that councilman come
round to my way of thinking.
18
00:00:39,169 --> 00:00:40,735
You owe me.
19
00:00:40,736 --> 00:00:42,389
Larry Taylor...
20
00:00:42,390 --> 00:00:45,131
have you seen him, Anne Marie?
21
00:00:45,132 --> 00:00:46,958
Do you know
what happened to Larry?
22
00:00:46,959 --> 00:00:49,309
The truth is, Larry's dead.
23
00:00:49,310 --> 00:00:50,527
Gal, tell me.
24
00:00:50,528 --> 00:00:52,529
It's different
because I love ya.
25
00:00:52,530 --> 00:00:55,532
This is never gonna work.
26
00:00:55,533 --> 00:00:58,449
[dramatic musical sting]
27
00:01:02,801 --> 00:01:05,674
[panting, moaning]
28
00:01:08,981 --> 00:01:11,896
[soft music]
29
00:01:11,897 --> 00:01:17,685
♪
30
00:01:17,686 --> 00:01:20,340
[panting]
I love you.
31
00:01:20,341 --> 00:01:21,906
[chuckles]
32
00:01:21,907 --> 00:01:28,871
♪
33
00:02:08,650 --> 00:02:12,000
I love you. Mm.
34
00:02:12,001 --> 00:02:14,264
[sighs]
35
00:02:18,225 --> 00:02:21,009
[James Brown's "It's a Man's,
Man's, Man's World"]
36
00:02:21,010 --> 00:02:27,321
♪
37
00:02:29,149 --> 00:02:31,150
♪ This is a man's world
38
00:02:31,151 --> 00:02:34,588
♪
39
00:02:34,589 --> 00:02:36,851
♪ This is a man's world
[elevator bell dings]
40
00:02:36,852 --> 00:02:40,550
♪
41
00:02:40,551 --> 00:02:43,553
♪ But it wouldn't be nothing
42
00:02:43,554 --> 00:02:48,993
♪ Nothing without
a woman or a girl ♪
43
00:02:48,994 --> 00:02:54,782
♪
44
00:02:54,783 --> 00:02:57,437
♪ You see
45
00:02:57,438 --> 00:03:01,441
♪ Man made the cars
46
00:03:01,442 --> 00:03:06,097
♪ To take us over the road
47
00:03:06,098 --> 00:03:08,971
♪ Man made the train
48
00:03:11,495 --> 00:03:13,409
I want you to know
I'm taking my responsibilities
49
00:03:13,410 --> 00:03:15,019
very seriously.
50
00:03:15,020 --> 00:03:16,325
What responsibility?
51
00:03:16,326 --> 00:03:18,109
My best-man duties.
52
00:03:18,110 --> 00:03:20,329
Oh, there's no need
to go crazy, Don.
53
00:03:20,330 --> 00:03:23,767
But there is, Gal,
and crazy we shall go.
54
00:03:23,768 --> 00:03:25,943
I thought we was just doing
a few boys down the Eagle.
55
00:03:25,944 --> 00:03:28,032
Yeah, we are.
56
00:03:28,033 --> 00:03:29,991
Even allowing Petey to be there,
57
00:03:29,992 --> 00:03:33,212
for old time's sake...
disloyal shit.
58
00:03:33,213 --> 00:03:35,736
Straightening out all
the plans this Tuesday.
59
00:03:35,737 --> 00:03:38,260
Don't worry.
60
00:03:38,261 --> 00:03:40,393
I've got a few surprises
planned, too.
61
00:03:40,394 --> 00:03:43,178
Oh, just go easy, Don.
We ain't 19 anymore, all right?
62
00:03:43,179 --> 00:03:45,006
Yeah, speak for yourself,
you fucking dinosaur.
63
00:03:45,007 --> 00:03:47,269
[tense music]
64
00:03:47,270 --> 00:03:49,140
Here it is.
65
00:03:49,141 --> 00:03:55,277
♪
66
00:03:55,278 --> 00:03:57,410
Fuck me. Oh, fuck me.
67
00:03:57,411 --> 00:04:00,543
[phone rings]
68
00:04:00,544 --> 00:04:02,153
- Fuck.
- What?
69
00:04:02,154 --> 00:04:04,896
- Don, she's on her way back.
- Oh, fuck.
70
00:04:08,160 --> 00:04:09,900
Fuck.
71
00:04:09,901 --> 00:04:13,295
♪
72
00:04:13,296 --> 00:04:15,079
Hi.
73
00:04:15,080 --> 00:04:18,257
[phone ringing]
- She's in the building, Gal.
74
00:04:18,258 --> 00:04:21,085
We have to get out of here.
- Just relax, Don.
75
00:04:21,086 --> 00:04:23,000
We're never gonna get
this open in time.
76
00:04:23,001 --> 00:04:24,306
Getting caught is worse.
We'll come back.
77
00:04:24,307 --> 00:04:28,049
Just... no, no, no! Leave it!
78
00:04:28,050 --> 00:04:29,877
I'm gonna leave you.
I'm gonna leave ya.
79
00:04:29,878 --> 00:04:32,662
Gal, I'm going.
I'm gonna leave ya.
80
00:04:32,663 --> 00:04:34,490
Gal!
81
00:04:34,491 --> 00:04:36,449
I'm leaving ya.
- Go. Go, then.
82
00:04:36,450 --> 00:04:38,842
I'm going. Come on.
83
00:04:38,843 --> 00:04:40,845
Chop-chop, Gal.
84
00:04:44,066 --> 00:04:46,589
[phone rings]
Fuck.
85
00:04:46,590 --> 00:04:49,505
Oh, fuck.
86
00:04:49,506 --> 00:04:51,812
If we get caught,
Teddy tells Stan,
87
00:04:51,813 --> 00:04:53,771
Stan tells Cecilia,
Cecilia... fuck!
88
00:04:59,342 --> 00:05:01,300
Oh, you're fucking kidding me!
89
00:05:01,301 --> 00:05:03,214
You know what she'll do,
what she'll say.
90
00:05:03,215 --> 00:05:05,391
"You're a lazy lummox, Don."
91
00:05:05,392 --> 00:05:07,218
Fuck. Fuck, fuck.
92
00:05:07,219 --> 00:05:09,003
I knew you'd never
make it this far.
93
00:05:09,004 --> 00:05:10,613
Fuck.
94
00:05:10,614 --> 00:05:11,963
Useless.
95
00:05:14,357 --> 00:05:21,321
♪
96
00:05:25,890 --> 00:05:27,152
Fuck.
97
00:05:28,937 --> 00:05:31,330
Gal! We have to go!
98
00:05:31,331 --> 00:05:33,854
You cunt.
99
00:05:33,855 --> 00:05:35,508
How the fuck did you do that?
100
00:05:35,509 --> 00:05:37,379
Can't tell ya.
101
00:05:37,380 --> 00:05:44,344
♪
102
00:05:45,954 --> 00:05:47,564
[elevator bell dings]
103
00:05:56,965 --> 00:05:59,141
You better fucking tell me, Gal.
104
00:06:02,884 --> 00:06:05,059
You saw
the combination somewhere?
105
00:06:05,060 --> 00:06:06,495
No.
106
00:06:06,496 --> 00:06:09,106
You knew her birthday
or something?
107
00:06:09,107 --> 00:06:10,891
Yeah, that's it.
I got you. I fucking got it...
108
00:06:10,892 --> 00:06:12,414
No.
109
00:06:12,415 --> 00:06:14,416
You better fucking tell me,
all right?
110
00:06:14,417 --> 00:06:16,505
Gents?
111
00:06:16,506 --> 00:06:19,074
Good to hear
you're keeping the momentum up.
112
00:06:27,822 --> 00:06:29,562
Nice to see
that I didn't have to wait
113
00:06:29,563 --> 00:06:32,783
for it this time, eh, Stan?
114
00:06:35,438 --> 00:06:38,615
So does this mean
the diamond's on the move?
115
00:06:41,139 --> 00:06:43,967
There's one more piece
of the puzzle to deal with,
116
00:06:43,968 --> 00:06:46,317
and I'm sorting that
this weekend.
117
00:06:46,318 --> 00:06:47,841
So...
118
00:06:47,842 --> 00:06:49,583
how ready are we?
119
00:06:51,498 --> 00:06:53,629
Mace was right.
120
00:06:53,630 --> 00:06:55,326
So you've got a way in?
121
00:06:55,327 --> 00:06:59,113
Yeah, I have.
122
00:06:59,114 --> 00:07:01,115
You're standing on it.
123
00:07:01,116 --> 00:07:03,987
[dark music]
124
00:07:03,988 --> 00:07:08,252
The sewers are the answer.
125
00:07:08,253 --> 00:07:11,168
[distant tool whirring]
126
00:07:11,169 --> 00:07:14,302
♪
127
00:07:14,303 --> 00:07:17,045
The tunnels lead right up
to the houses.
128
00:07:19,351 --> 00:07:21,744
And their iceberged
real estate bumps up
129
00:07:21,745 --> 00:07:23,093
right next to them.
130
00:07:23,094 --> 00:07:26,923
[whirring continues]
131
00:07:26,924 --> 00:07:29,622
It was only brickwork
to get through.
132
00:07:29,623 --> 00:07:32,364
[whirring continues]
133
00:07:35,542 --> 00:07:37,020
Everything was going to plan.
134
00:07:37,021 --> 00:07:40,023
How's it looking?
135
00:07:40,024 --> 00:07:41,548
Just got through.
136
00:07:43,201 --> 00:07:45,159
What is it?
137
00:07:45,160 --> 00:07:49,163
♪
138
00:07:49,164 --> 00:07:52,427
What the fuck is that?
139
00:07:52,428 --> 00:07:54,299
Some kind of service duct.
140
00:07:57,172 --> 00:07:59,869
We was expecting maybe,
like, a storeroom or a cinema.
141
00:07:59,870 --> 00:08:01,654
Yeah, that's what
they usually are.
142
00:08:01,655 --> 00:08:04,613
The space is tight,
and that concrete foundation...
143
00:08:04,614 --> 00:08:05,875
we can still do it.
144
00:08:05,876 --> 00:08:08,051
It just might take
a bit longer is all.
145
00:08:08,052 --> 00:08:10,358
You always had a window.
146
00:08:10,359 --> 00:08:12,186
You knew that.
147
00:08:12,187 --> 00:08:15,363
We know.
We know.
148
00:08:15,364 --> 00:08:18,018
What about the safe?
149
00:08:18,019 --> 00:08:19,410
I'll have to do it on the fly
150
00:08:19,411 --> 00:08:22,413
when I'm in the room...
151
00:08:22,414 --> 00:08:23,980
when I'm looking at it.
152
00:08:23,981 --> 00:08:30,334
♪
153
00:08:30,335 --> 00:08:32,294
It's gotta be done, Gal.
154
00:08:40,607 --> 00:08:44,132
[cries]
I am so, so sorry.
155
00:08:48,528 --> 00:08:51,921
Nothing else was taken, no?
Only this?
156
00:08:51,922 --> 00:08:54,576
I mean, all my other jewelry
is still here.
157
00:08:54,577 --> 00:08:57,536
[dramatic music]
158
00:08:57,537 --> 00:09:00,582
♪
159
00:09:00,583 --> 00:09:02,628
[cries]
- Nothing else.
160
00:09:02,629 --> 00:09:05,848
[music thumping]
161
00:09:05,849 --> 00:09:08,808
[indistinct chatter]
162
00:09:08,809 --> 00:09:12,028
♪
163
00:09:12,029 --> 00:09:15,728
Eaton is fuckin' furious...
the coin, the statue,
164
00:09:15,729 --> 00:09:17,425
now this necklace
getting robbed.
165
00:09:17,426 --> 00:09:18,861
Someone is turning
the screw on him.
166
00:09:18,862 --> 00:09:20,297
What did he say?
167
00:09:20,298 --> 00:09:22,212
He said we're closed
until further notice.
168
00:09:22,213 --> 00:09:24,606
Doesn't want you near any
of his businesses or the club.
169
00:09:24,607 --> 00:09:27,087
What the fuck is this all about?
170
00:09:27,088 --> 00:09:29,176
Look, Dad...
171
00:09:29,177 --> 00:09:31,613
yeah, I-I-I'm dealing with
this whole thing with Eaton.
172
00:09:31,614 --> 00:09:33,789
It's...
173
00:09:33,790 --> 00:09:35,226
You've done fuck all!
174
00:09:36,924 --> 00:09:38,968
It's why we're in this mess.
175
00:09:38,969 --> 00:09:41,449
You useless shit.
176
00:09:41,450 --> 00:09:43,278
Now I'll deal with it...
177
00:09:45,367 --> 00:09:46,673
My way.
178
00:09:48,544 --> 00:09:50,632
You deal with the film problem.
179
00:09:50,633 --> 00:09:52,721
We need every penny of that now.
180
00:09:52,722 --> 00:09:55,463
And you report
to him from now on,
181
00:09:55,464 --> 00:09:57,205
not the other way around.
182
00:10:00,469 --> 00:10:01,904
Go on, fuck off.
183
00:10:01,905 --> 00:10:04,821
[distant indistinct chatter]
184
00:10:09,086 --> 00:10:12,262
[panting]
185
00:10:12,263 --> 00:10:15,352
[groans, chuckles]
Jesus.
186
00:10:15,353 --> 00:10:18,181
[breathing heavily, chuckles]
187
00:10:18,182 --> 00:10:20,141
Wow.
188
00:10:22,056 --> 00:10:25,625
We haven't fucked
like that for months.
189
00:10:32,196 --> 00:10:36,417
This trip is gonna
be good for us.
190
00:10:36,418 --> 00:10:39,159
A couple of gigs
and then just us.
191
00:10:39,160 --> 00:10:41,901
See some places.
192
00:10:41,902 --> 00:10:45,469
Get some time...
193
00:10:45,470 --> 00:10:48,037
away from your work.
194
00:10:48,038 --> 00:10:52,346
We'll, uh, share it
with your family.
195
00:10:52,347 --> 00:10:55,305
[soft music]
196
00:10:55,306 --> 00:10:57,351
Oh, fuck.
- What?
197
00:10:57,352 --> 00:10:58,787
I've gotta go to the studio.
198
00:10:58,788 --> 00:11:01,703
So DJ's set, flowers
are ordered,
199
00:11:01,704 --> 00:11:04,053
church is booked.
200
00:11:04,054 --> 00:11:06,490
Even though we didn't finish
all the classes,
201
00:11:06,491 --> 00:11:08,405
Dad says he's just gonna put
an extra amount
202
00:11:08,406 --> 00:11:09,885
in the collection plate
this week.
203
00:11:09,886 --> 00:11:12,714
Okay.
204
00:11:12,715 --> 00:11:14,716
Speaking of my dad,
205
00:11:14,717 --> 00:11:16,979
he really wants to talk
to you again.
206
00:11:16,980 --> 00:11:18,677
You don't even have
to say yes or anything.
207
00:11:18,678 --> 00:11:20,156
You've just gotta hear him out.
- Marjorie...
208
00:11:20,157 --> 00:11:21,375
- I know.
- Come on.
209
00:11:21,376 --> 00:11:23,726
I put up
with a lot for you, too.
210
00:11:26,337 --> 00:11:28,774
Can I ask you something?
211
00:11:28,775 --> 00:11:31,907
Yeah, of course.
212
00:11:31,908 --> 00:11:34,302
Why do you love me?
213
00:11:37,435 --> 00:11:38,740
What?
214
00:11:38,741 --> 00:11:41,438
- Not to mention your sister.
- [scoffs]
215
00:11:41,439 --> 00:11:43,353
All right, hear me out.
216
00:11:43,354 --> 00:11:45,355
I...
217
00:11:45,356 --> 00:11:49,316
asked her to come to my hen do,
'cause I'm trying.
218
00:11:49,317 --> 00:11:51,493
What is it about me
that you love?
219
00:11:56,150 --> 00:11:57,934
I don't know.
220
00:11:59,806 --> 00:12:00,980
What?
221
00:12:00,981 --> 00:12:03,069
- It's okay.
- What the fuck, Dee?
222
00:12:03,070 --> 00:12:04,984
- Forget it.
- For fuck's sake.
223
00:12:04,985 --> 00:12:06,812
A minute ago we were,
like, fucking,
224
00:12:06,813 --> 00:12:08,770
that, and now
you're giving me this.
225
00:12:08,771 --> 00:12:10,380
I'm not giving you anything.
226
00:12:10,381 --> 00:12:12,818
I can't believe
that my hen and your stag
227
00:12:12,819 --> 00:12:14,516
are in a few days.
228
00:12:17,432 --> 00:12:19,781
It's all happening.
229
00:12:19,782 --> 00:12:21,652
Do you wanna come
on this tour or not?
230
00:12:21,653 --> 00:12:23,785
- I said so, didn't I?
- That's not a yes.
231
00:12:23,786 --> 00:12:27,398
Okay. Yes. Yes.
232
00:12:29,096 --> 00:12:31,271
I-I think we need to talk.
233
00:12:31,272 --> 00:12:37,973
♪
234
00:12:37,974 --> 00:12:40,934
I just... I don't think
that, uh, I want...
235
00:12:43,327 --> 00:12:45,720
Where is this coming from?
236
00:12:45,721 --> 00:12:47,940
I don't know.
237
00:12:47,941 --> 00:12:55,034
♪
238
00:12:55,035 --> 00:12:56,470
Ignore me.
239
00:12:56,471 --> 00:12:58,472
I don't think that I want...
240
00:12:58,473 --> 00:13:02,476
♪
241
00:13:02,477 --> 00:13:04,392
To have a DJ.
242
00:13:06,786 --> 00:13:09,788
I want a band!
I want a band!
243
00:13:09,789 --> 00:13:11,224
[laughs]
244
00:13:11,225 --> 00:13:12,792
Go to work.
245
00:13:14,663 --> 00:13:16,751
I've got a dozen suitcases
to pack.
246
00:13:16,752 --> 00:13:18,274
- You had me!
- Yeah?
247
00:13:18,275 --> 00:13:20,799
- For a second.
- Yeah.
248
00:13:20,800 --> 00:13:22,278
[chuckles]
249
00:13:22,279 --> 00:13:26,413
♪
250
00:13:26,414 --> 00:13:29,155
It's gonna be great, I promise.
251
00:13:29,156 --> 00:13:30,939
[Gal chuckles]
252
00:13:30,940 --> 00:13:37,904
♪
253
00:13:42,909 --> 00:13:44,910
I swear, he just looked
at the safe...
254
00:13:44,911 --> 00:13:46,607
[snaps fingers]
And opened it.
255
00:13:46,608 --> 00:13:48,565
I mean, fuck. It was crazy.
256
00:13:48,566 --> 00:13:51,090
Like... like a... like a magician?
257
00:13:51,091 --> 00:13:53,962
Yeah, sort of.
Like... like one of them...
258
00:13:53,963 --> 00:13:56,051
like one of them little gypsies
at the fair, you know?
259
00:13:56,052 --> 00:13:57,574
Never cross them gypsies.
260
00:13:57,575 --> 00:13:59,489
They're a sneaky bunch,
the lot of them.
261
00:13:59,490 --> 00:14:01,535
Right, Bloco, what you got?
262
00:14:01,536 --> 00:14:03,754
Don, you know I love Gal
as much as anyone,
263
00:14:03,755 --> 00:14:05,278
but I can't let you have
the whole place.
264
00:14:05,279 --> 00:14:07,106
All the business
we bring in here?
265
00:14:07,107 --> 00:14:09,151
Bloc, Bloc, what can we have?
266
00:14:09,152 --> 00:14:10,849
Like I've said all along,
you can have this room.
267
00:14:10,850 --> 00:14:12,589
I'll... I'll close the doors.
268
00:14:12,590 --> 00:14:14,765
You can play pool, darts,
put some nibbles on.
269
00:14:14,766 --> 00:14:16,071
I'll make it nice.
270
00:14:16,072 --> 00:14:17,899
Look, this is Gal
we're talking about,
271
00:14:17,900 --> 00:14:19,379
not some mug.
272
00:14:19,380 --> 00:14:21,337
- Look at 'em.
- [laughs]
273
00:14:21,338 --> 00:14:23,078
They're all pricks.
274
00:14:23,079 --> 00:14:26,299
You can have this room.
Take it or leave it.
275
00:14:26,300 --> 00:14:28,736
It's like running around
for Gal the Great.
276
00:14:28,737 --> 00:14:32,392
[scoffs]
[indistinct chatter]
277
00:14:32,393 --> 00:14:35,221
Dickhead.
278
00:14:35,222 --> 00:14:36,831
Gal?
279
00:14:36,832 --> 00:14:38,486
What did he do?
280
00:14:41,619 --> 00:14:43,883
Just a dickhead, that's all.
281
00:14:46,363 --> 00:14:47,886
Fuck it.
282
00:14:47,887 --> 00:14:49,757
Let's show up for his stag
on Saturday
283
00:14:49,758 --> 00:14:51,933
and get fucking crazy.
284
00:14:51,934 --> 00:14:55,371
[glasses clink]
285
00:14:55,372 --> 00:14:58,940
I got a better idea.
286
00:14:58,941 --> 00:15:02,335
Gentlemen, someone
is fucking with us.
287
00:15:02,336 --> 00:15:04,686
And we cannot stand for it.
288
00:15:06,993 --> 00:15:10,256
And I can assure you,
this is the end of the line.
289
00:15:10,257 --> 00:15:12,171
I want you
to turn over every stone.
290
00:15:12,172 --> 00:15:14,173
Shut up!
291
00:15:14,174 --> 00:15:17,045
I want you to mark every card.
292
00:15:17,046 --> 00:15:19,787
Every low-life,
thieving shit cunt
293
00:15:19,788 --> 00:15:22,224
that breathes in London.
294
00:15:22,225 --> 00:15:24,444
Put a warning out there.
295
00:15:24,445 --> 00:15:26,011
Whoever these cunts are,
296
00:15:26,012 --> 00:15:27,751
they're taking fucking liberties
297
00:15:27,752 --> 00:15:29,536
in my fucking territory!
298
00:15:29,537 --> 00:15:32,104
- [groans]
- Spread the fucking word!
299
00:15:32,105 --> 00:15:33,279
Get moving!
300
00:15:33,280 --> 00:15:35,411
[doorbell rings]
301
00:15:35,412 --> 00:15:37,457
We're here for Diana Harrison.
302
00:15:37,458 --> 00:15:39,502
I'm Diana Harrison.
303
00:15:39,503 --> 00:15:41,200
You're under arrest... violation
304
00:15:41,201 --> 00:15:44,117
of the Indecent Assault
under Sexual Offences Act.
305
00:15:50,775 --> 00:15:53,473
McGraw's going fucking crazy.
306
00:15:53,474 --> 00:15:55,301
Shit.
307
00:15:55,302 --> 00:15:56,737
They're moving
through postcodes,
308
00:15:56,738 --> 00:15:58,739
turning over everyone.
- Why?
309
00:15:58,740 --> 00:16:00,741
They want
who stole the necklace.
310
00:16:00,742 --> 00:16:02,525
Oh, fuck.
311
00:16:02,526 --> 00:16:03,831
Yeah, that's right.
312
00:16:03,832 --> 00:16:06,399
You wanna be worried.
313
00:16:06,400 --> 00:16:08,009
This necklace has opened up
314
00:16:08,010 --> 00:16:10,446
a whole new side
to these fucking guys.
315
00:16:10,447 --> 00:16:13,928
Shit, we are balls deep.
It's too late to pull out now.
316
00:16:13,929 --> 00:16:17,497
- You wanted to move up.
- I know.
317
00:16:17,498 --> 00:16:20,282
I know.
318
00:16:20,283 --> 00:16:22,763
But I've... I've got two days
319
00:16:22,764 --> 00:16:24,460
to figure
this fucking tunnel out.
320
00:16:24,461 --> 00:16:26,593
Currently, I ain't got
a fucking clue,
321
00:16:26,594 --> 00:16:29,204
and I'm supposed to go
this fucking stag do tonight.
322
00:16:29,205 --> 00:16:32,207
Thank you, fucking Don.
323
00:16:32,208 --> 00:16:34,776
[sighs]
324
00:16:38,084 --> 00:16:41,216
You gotta find it in yourself.
325
00:16:41,217 --> 00:16:42,913
You gotta finish this
326
00:16:42,914 --> 00:16:45,960
and get the fuck away
from these guys.
327
00:16:45,961 --> 00:16:49,007
[tense music]
328
00:16:49,008 --> 00:16:50,617
♪
329
00:16:50,618 --> 00:16:52,185
Do you hear me?
330
00:16:53,969 --> 00:16:56,057
Yes.
331
00:16:56,058 --> 00:16:57,711
Good.
332
00:16:57,712 --> 00:17:00,583
Because I don't know what,
333
00:17:00,584 --> 00:17:03,412
but Teddy is stirring up
some real shit.
334
00:17:03,413 --> 00:17:10,420
♪
335
00:17:39,971 --> 00:17:42,582
[laughs]
Oh.
336
00:17:42,583 --> 00:17:45,280
Infamous university housemate.
337
00:17:45,281 --> 00:17:47,587
And you're
the more infamous Sir Stephen.
338
00:17:47,588 --> 00:17:49,328
She's exactly as you described.
339
00:17:49,329 --> 00:17:51,286
[laughs]
340
00:17:51,287 --> 00:17:53,375
[ominous music]
341
00:17:53,376 --> 00:17:55,812
This is Sir Stephen Eaton.
342
00:17:55,813 --> 00:17:58,206
Thanks for the invite.
Beautiful place.
343
00:17:58,207 --> 00:18:04,995
♪
344
00:18:04,996 --> 00:18:07,956
[overlapping chatter]
345
00:18:30,544 --> 00:18:33,460
[distant siren wailing]
346
00:18:41,598 --> 00:18:43,513
[door buzzes]
347
00:18:57,353 --> 00:18:59,312
[door closes]
348
00:19:04,969 --> 00:19:06,405
We have a few connections,
349
00:19:06,406 --> 00:19:09,539
as you can plainly see
by your new home.
350
00:19:11,802 --> 00:19:15,457
I thought
this was a bit more private.
351
00:19:15,458 --> 00:19:17,329
I figured you guys
would be more creative
352
00:19:17,330 --> 00:19:18,808
than having me arrested.
353
00:19:18,809 --> 00:19:21,376
You must be getting desperate.
- [scoffs]
354
00:19:21,377 --> 00:19:24,466
Oh, you have no idea
how desperate I am.
355
00:19:24,467 --> 00:19:26,729
What's wrong with you?
356
00:19:26,730 --> 00:19:31,517
What's wrong with me?
357
00:19:31,518 --> 00:19:33,781
What's wrong with you?
358
00:19:38,525 --> 00:19:40,353
If Ricky could see you now.
359
00:19:42,616 --> 00:19:46,359
That is, if his eyes worked
or he could fly.
360
00:19:48,491 --> 00:19:50,797
- What?
- Ricky.
361
00:19:50,798 --> 00:19:52,407
You don't have to do this.
362
00:19:52,408 --> 00:19:54,062
Please just let me talk
to DeeDee.
363
00:19:56,499 --> 00:19:58,457
I think he tried to fly.
364
00:19:58,458 --> 00:20:00,459
[whimpers]
365
00:20:00,460 --> 00:20:02,331
Aah!
[crash]
366
00:20:04,115 --> 00:20:05,594
What have you done?
367
00:20:05,595 --> 00:20:08,510
[chuckles] What?
368
00:20:08,511 --> 00:20:10,860
Have I hit a nerve?
369
00:20:10,861 --> 00:20:14,037
- You piece of shit.
- Oh, don't worry.
370
00:20:14,038 --> 00:20:17,737
We'll find some other
smut peddler to fill his place.
371
00:20:17,738 --> 00:20:20,087
You see, Veronica, we've taken
372
00:20:20,088 --> 00:20:22,959
the money in advance
373
00:20:22,960 --> 00:20:26,441
for the orders
of your new films.
374
00:20:26,442 --> 00:20:30,011
And if we don't have
the films...
375
00:20:32,579 --> 00:20:34,407
Then we have
to give the money back.
376
00:20:36,670 --> 00:20:39,106
That would be a real shame.
377
00:20:39,107 --> 00:20:42,544
[chuckles]
A shame?
378
00:20:42,545 --> 00:20:44,807
Hmm.
379
00:20:44,808 --> 00:20:47,375
That is a great way
of describing it.
380
00:20:47,376 --> 00:20:50,073
Do you think this is gonna
get me back to work?
381
00:20:50,074 --> 00:20:54,208
♪
382
00:20:54,209 --> 00:20:55,906
It's one way.
383
00:20:59,562 --> 00:21:02,738
I tell you what...
384
00:21:02,739 --> 00:21:06,133
let's me and you fuck...
385
00:21:06,134 --> 00:21:09,703
right here, right now.
386
00:21:11,357 --> 00:21:13,881
And I'll agree
to all your terms...
387
00:21:15,709 --> 00:21:17,058
Anything you want.
388
00:21:19,147 --> 00:21:22,976
- Just like that?
- Just like that.
389
00:21:22,977 --> 00:21:25,631
You're the star.
390
00:21:25,632 --> 00:21:28,721
[chuckles]
I wanna keep you happy.
391
00:21:28,722 --> 00:21:32,159
I'm fixing all
my business endeavors today.
392
00:21:32,160 --> 00:21:36,685
♪
393
00:21:36,686 --> 00:21:38,079
Okay.
394
00:21:40,255 --> 00:21:42,518
But I want something in return.
395
00:21:44,041 --> 00:21:45,478
I'm listening.
396
00:21:50,352 --> 00:21:55,095
I want you
to provide a big strap-on
397
00:21:55,096 --> 00:21:58,403
so I can fuck you in the ass
398
00:21:58,404 --> 00:22:02,711
the way you and your cunt
family are trying to fuck me.
399
00:22:02,712 --> 00:22:05,975
You don't want something
shoved up your ass?
400
00:22:05,976 --> 00:22:07,891
I heard you love it.
401
00:22:09,458 --> 00:22:12,069
- What?
- Have I hit a nerve?
402
00:22:14,333 --> 00:22:17,465
I would rather stay here
for a thousand years
403
00:22:17,466 --> 00:22:20,251
than touch you,
you fucking third-rate pimp.
404
00:22:22,036 --> 00:22:23,733
Officer!
405
00:22:27,781 --> 00:22:29,738
Officer!
406
00:22:29,739 --> 00:22:34,395
♪
407
00:22:34,396 --> 00:22:36,397
[door buzzes]
408
00:22:36,398 --> 00:22:41,882
♪
409
00:22:44,188 --> 00:22:45,580
Stephen?
410
00:22:45,581 --> 00:22:47,887
Pheasant shoot.
411
00:22:47,888 --> 00:22:50,150
Let's move it.
Hunting time.
412
00:22:50,151 --> 00:22:51,804
Before I start
bagging the servants.
413
00:22:51,805 --> 00:22:54,023
[laughs]
Trust me, I will.
414
00:22:54,024 --> 00:22:55,503
Excuse me.
- Please excuse my friend
415
00:22:55,504 --> 00:22:57,157
He's just merged
416
00:22:57,158 --> 00:22:59,333
the two largest pharmaceutical
companies in Europe,
417
00:22:59,334 --> 00:23:01,640
and he's feeling all his glory.
418
00:23:01,641 --> 00:23:03,468
Don't apologize for me, Stephen.
419
00:23:03,469 --> 00:23:05,208
I never apologize
for you being a twat
420
00:23:05,209 --> 00:23:07,123
or for fucking up
that South American embargo.
421
00:23:07,124 --> 00:23:09,996
[chuckles]
Hello.
422
00:23:09,997 --> 00:23:11,867
Don't try and impress her.
423
00:23:11,868 --> 00:23:14,522
She's on the wrong side
of 20 for you.
424
00:23:14,523 --> 00:23:16,829
This is Teddy,
a friend of Arabella's.
425
00:23:16,830 --> 00:23:18,787
Ah, Arabella.
426
00:23:18,788 --> 00:23:20,615
Maybe you should come out
hunting with us,
427
00:23:20,616 --> 00:23:22,488
turn the gun on yourself.
428
00:23:24,838 --> 00:23:27,579
- And why is that?
- You'll find out.
429
00:23:27,580 --> 00:23:29,842
- Hmm.
- I'm just kidding.
430
00:23:29,843 --> 00:23:31,539
[both laugh awkwardly]
No hard feelings.
431
00:23:31,540 --> 00:23:33,802
We're all old friends here.
432
00:23:33,803 --> 00:23:37,676
[both laughing]
433
00:23:37,677 --> 00:23:39,505
I understand.
434
00:23:41,245 --> 00:23:43,378
Ah, fuck!
435
00:23:46,425 --> 00:23:49,209
You should apologize to us all.
436
00:23:49,210 --> 00:23:52,212
What?
[winces]
437
00:23:52,213 --> 00:23:53,996
Apologize.
438
00:23:53,997 --> 00:23:56,999
Wh... I'm...
I'm... I'm... I'm sorry, Teddy.
439
00:23:57,000 --> 00:23:58,436
Is it Teddy?
[groans]
440
00:23:58,437 --> 00:24:00,047
Not to me.
441
00:24:01,657 --> 00:24:02,919
To the ladies.
442
00:24:04,834 --> 00:24:06,226
What?
443
00:24:06,227 --> 00:24:08,533
Sorry.
[grunts]
444
00:24:08,534 --> 00:24:09,839
[laughs]
445
00:24:12,407 --> 00:24:14,627
A real apology.
446
00:24:16,716 --> 00:24:19,065
A-Arabella, I'm sorry.
Aah!
447
00:24:19,066 --> 00:24:21,502
[breathing heavily]
I'm sorry.
448
00:24:21,503 --> 00:24:23,330
And, Chloe, Chloe,
I'm... I'm really sorry, too.
449
00:24:23,331 --> 00:24:24,679
I mean, they're...
they're beautiful.
450
00:24:24,680 --> 00:24:26,072
They're great.
- [chuckles]
451
00:24:26,073 --> 00:24:29,292
[groans in pain]
452
00:24:29,293 --> 00:24:30,685
Ah!
453
00:24:30,686 --> 00:24:33,601
Oh, fuck.
454
00:24:33,602 --> 00:24:35,212
No hard feelings.
455
00:24:36,866 --> 00:24:38,301
We're all friends here, right?
456
00:24:38,302 --> 00:24:41,305
[laughter]
457
00:24:46,136 --> 00:24:48,616
Fuck. Aah!
458
00:24:48,617 --> 00:24:51,532
[unsettling music]
459
00:24:51,533 --> 00:24:58,540
♪
460
00:25:00,977 --> 00:25:02,717
Now, listen, I can put on
any show for a stag do
461
00:25:02,718 --> 00:25:03,762
that you want...
- I'll bet.
462
00:25:03,763 --> 00:25:04,806
As long as the money's right.
463
00:25:04,807 --> 00:25:06,287
Oi!
464
00:25:08,942 --> 00:25:11,552
Just...
465
00:25:11,553 --> 00:25:13,554
[Nika chuckles]
466
00:25:13,555 --> 00:25:15,121
Yeah?
467
00:25:15,122 --> 00:25:17,689
[whispering]
Who's your girlfriend?
468
00:25:17,690 --> 00:25:20,953
Yeah, she's, uh,
she's for Gal's stag, you know?
469
00:25:20,954 --> 00:25:23,564
Of course, you ponce.
I'm playing with ya.
470
00:25:23,565 --> 00:25:27,046
I'd kill you before I let you
run with trash like that.
471
00:25:27,047 --> 00:25:30,005
Big opportunity for you,
this stag.
472
00:25:30,006 --> 00:25:33,792
It's really a chance for you
to show Gal how much you...
473
00:25:33,793 --> 00:25:37,143
you know, care for him and all.
474
00:25:37,144 --> 00:25:39,362
I've heard stories
475
00:25:39,363 --> 00:25:42,627
where the best man fucked up
the stag do
476
00:25:42,628 --> 00:25:44,454
and then lost
his role as best man,
477
00:25:44,455 --> 00:25:46,108
right there and then
on the spot,
478
00:25:46,109 --> 00:25:47,850
but I'm sure
you'll do just fine.
479
00:25:50,026 --> 00:25:52,289
Oh, yeah, one thing...
- Yeah?
480
00:25:54,161 --> 00:25:55,728
Why didn't you have it here?
481
00:25:58,513 --> 00:26:00,340
Uh...
482
00:26:00,341 --> 00:26:02,429
uh, well, it's... it's a stag.
I thought that...
483
00:26:02,430 --> 00:26:03,865
Right.
484
00:26:03,866 --> 00:26:06,302
Yeah, gambling, drinking,
boys don't like that.
485
00:26:06,303 --> 00:26:08,522
[scoffs]
Terrible idea.
486
00:26:08,523 --> 00:26:10,872
Maybe you can have something
here when we renovate.
487
00:26:10,873 --> 00:26:13,309
[laughs]
Renovate?
488
00:26:13,310 --> 00:26:15,398
Oh, yeah, the councilman
changed his mind.
489
00:26:15,399 --> 00:26:16,617
How about that?
- Oh.
490
00:26:16,618 --> 00:26:18,577
Ain't we lucky?
491
00:26:20,579 --> 00:26:23,929
Don't fuss yourself
too much on this.
492
00:26:23,930 --> 00:26:26,235
Gal ain't gonna marry that tart.
493
00:26:26,236 --> 00:26:29,979
♪
494
00:26:35,594 --> 00:26:38,639
[light music]
495
00:26:38,640 --> 00:26:42,687
♪
496
00:26:42,688 --> 00:26:46,125
I mean, where on Earth
did you find him?
497
00:26:46,126 --> 00:26:48,823
We met at this art opening.
498
00:26:48,824 --> 00:26:52,392
He walked right up to me,
this close,
499
00:26:52,393 --> 00:26:55,656
and he said,
"Everyone in this room,
500
00:26:55,657 --> 00:26:59,442
"man and woman,
wants to fuck me,
501
00:26:59,443 --> 00:27:01,357
but I only want you."
502
00:27:01,358 --> 00:27:04,360
[both chuckle]
- Holy shit.
503
00:27:04,361 --> 00:27:07,233
He said that?
- Mm, yeah.
504
00:27:07,234 --> 00:27:08,801
What do you think of it?
505
00:27:18,071 --> 00:27:21,464
It's a bit old-fashioned
for my taste.
506
00:27:21,465 --> 00:27:23,510
I'm more of a modernist,
I think.
507
00:27:23,511 --> 00:27:25,382
Yes.
508
00:27:29,909 --> 00:27:32,258
It was quite entertaining what
you did earlier with Ashton.
509
00:27:32,259 --> 00:27:33,563
[chuckles]
510
00:27:33,564 --> 00:27:34,869
In lieu of a bottle of wine,
511
00:27:34,870 --> 00:27:36,871
I thought
I'd bring the entertainment.
512
00:27:36,872 --> 00:27:39,700
- Oh, that you did, yes, yes.
- [chuckles]
513
00:27:39,701 --> 00:27:42,529
Uh, you seem to make
Arabella quite happy.
514
00:27:42,530 --> 00:27:45,967
I've been hearing
about her forever.
515
00:27:45,968 --> 00:27:48,753
- She's special.
- Mm.
516
00:27:48,754 --> 00:27:50,538
What's going on?
517
00:27:54,716 --> 00:27:56,457
I fucked up, Bell.
518
00:27:58,241 --> 00:28:01,504
I really fucked up.
519
00:28:01,505 --> 00:28:03,332
Chloe seems a bit unhappy.
520
00:28:03,333 --> 00:28:05,988
She okay?
- No.
521
00:28:08,730 --> 00:28:10,689
And with good reason.
522
00:28:15,128 --> 00:28:17,825
Well, it's...
523
00:28:17,826 --> 00:28:19,435
none of my business.
524
00:28:19,436 --> 00:28:22,351
[dramatic music]
525
00:28:22,352 --> 00:28:25,006
♪
526
00:28:25,007 --> 00:28:29,010
She misplaced something I own...
527
00:28:29,011 --> 00:28:30,883
which is quite valuable.
528
00:28:32,841 --> 00:28:34,321
That is a shame.
529
00:28:38,804 --> 00:28:42,197
I have been known
to find one or two things,
530
00:28:42,198 --> 00:28:44,373
if you need my help.
531
00:28:44,374 --> 00:28:46,245
Or maybe Stan Higgins
can do it for you.
532
00:28:46,246 --> 00:28:50,118
♪
533
00:28:50,119 --> 00:28:51,598
Well, I like to know
534
00:28:51,599 --> 00:28:53,774
exactly who's staying
in my guest bedroom.
535
00:28:53,775 --> 00:28:56,996
You mean your wife's
parents' guest bedroom?
536
00:28:59,259 --> 00:29:02,391
I like to know exactly
where I'm staying, too.
537
00:29:02,392 --> 00:29:06,047
♪
538
00:29:06,048 --> 00:29:08,267
Thank you for your offer.
539
00:29:08,268 --> 00:29:11,400
I would never impose
on my guest.
540
00:29:11,401 --> 00:29:15,578
Well, you truly are
a sublime host.
541
00:29:15,579 --> 00:29:22,761
♪
542
00:29:23,936 --> 00:29:26,502
[Billy Idol's
"White Wedding, Pt. 1" playing]
543
00:29:26,503 --> 00:29:33,467
♪
544
00:29:36,296 --> 00:29:39,254
[indistinct chatter]
545
00:29:39,255 --> 00:29:43,781
First up, darts,
then a pool tournament,
546
00:29:43,782 --> 00:29:46,914
then some drinking games,
music, food,
547
00:29:46,915 --> 00:29:49,482
then the main event.
548
00:29:49,483 --> 00:29:52,050
All right, gents. How ya doing?
Good to see ya.
549
00:29:52,051 --> 00:29:53,486
All right, Don,
great spread, lovely.
550
00:29:53,487 --> 00:29:55,794
Thank you. Thank you.
Thank you.
551
00:29:57,926 --> 00:29:59,318
Where's Aitch?
Where's Mace?
552
00:29:59,319 --> 00:30:00,841
Where's Pete?
553
00:30:00,842 --> 00:30:02,277
I don't know.
554
00:30:02,278 --> 00:30:04,410
♪
555
00:30:04,411 --> 00:30:07,630
♪ Hey, little sister,
who's your Superman? ♪
556
00:30:07,631 --> 00:30:10,633
♪ Hey, little sister,
who's the one you want? ♪
557
00:30:10,634 --> 00:30:13,723
♪ Hey, little sister,
shotgun ♪
558
00:30:13,724 --> 00:30:16,901
♪ It's a nice day
to start again ♪
559
00:30:16,902 --> 00:30:19,381
All right, mate?
560
00:30:19,382 --> 00:30:22,167
It's Pete, innit?
561
00:30:22,168 --> 00:30:24,691
I know you?
562
00:30:24,692 --> 00:30:26,824
[cheers and applause]
563
00:30:26,825 --> 00:30:30,436
♪ It's a nice day
to start again ♪
564
00:30:30,437 --> 00:30:33,700
[cheering]
565
00:30:33,701 --> 00:30:37,269
♪ Hey, little sister,
what have you done? ♪
566
00:30:37,270 --> 00:30:40,359
[laughter]
567
00:30:40,360 --> 00:30:42,709
♪ Hey, little sister,
who's the only one? ♪
568
00:30:42,710 --> 00:30:44,363
- Where shall I set up?
- Just hold your horses, love.
569
00:30:44,364 --> 00:30:46,278
This way.
570
00:30:46,279 --> 00:30:48,454
I do have two more functions
to get to later, so...
571
00:30:48,455 --> 00:30:51,892
He'll be here any minute.
All right? Take a seat.
572
00:30:51,893 --> 00:30:55,548
Alan, it's me.
I've been arrested.
573
00:30:55,549 --> 00:30:58,768
Been here quite a while.
574
00:30:58,769 --> 00:31:01,119
Are you there?
575
00:31:01,120 --> 00:31:02,816
Alan?
576
00:31:02,817 --> 00:31:06,689
♪ It's a nice day
for a white wedding ♪
577
00:31:06,690 --> 00:31:09,127
♪
578
00:31:09,128 --> 00:31:14,784
♪ It's a nice day
to start again ♪
579
00:31:14,785 --> 00:31:16,612
♪ Come on
580
00:31:16,613 --> 00:31:20,268
Come on.
Come... on.
581
00:31:20,269 --> 00:31:21,966
- Where's Gal?
- I ain't seen him.
582
00:31:21,967 --> 00:31:24,490
He's missing everything.
583
00:31:24,491 --> 00:31:28,886
Will you just relax, mate?
Ya doing my head in.
584
00:31:28,887 --> 00:31:30,713
It's gotta be done, Gal.
[phone ringing]
585
00:31:30,714 --> 00:31:32,759
Behave. Do as you're told.
[heart beating]
586
00:31:32,760 --> 00:31:35,022
This is never gonna work!
587
00:31:35,023 --> 00:31:37,590
- It's gotta be done, Gal.
- Behave.
588
00:31:37,591 --> 00:31:39,418
[ringing continues]
- It's gotta be done, Gal.
589
00:31:39,419 --> 00:31:40,898
This is never gonna work!
590
00:31:40,899 --> 00:31:43,988
Fucking... fucking prick!
Fucking Teddy!
591
00:31:43,989 --> 00:31:48,557
Fucking... fucking McGraws!
Fucking Cecilia!
592
00:31:48,558 --> 00:31:52,822
Fuckin'... [sighs]
593
00:31:52,823 --> 00:31:54,607
Fuck!
[ringing continues]
594
00:31:54,608 --> 00:31:57,610
Oh, fuck! Fuck! Fuck!
595
00:31:57,611 --> 00:32:01,527
[sighs] Ah, fuck.
596
00:32:01,528 --> 00:32:05,313
Oh, fuck.
[breathing heavily]
597
00:32:05,314 --> 00:32:07,837
[ringing continues]
598
00:32:07,838 --> 00:32:09,928
I'll be there in a minute, Don.
599
00:32:12,974 --> 00:32:15,976
Oh... no, no, sorry, I-I thought
you were someone else.
600
00:32:15,977 --> 00:32:17,630
[exhales deeply]
601
00:32:17,631 --> 00:32:20,546
[soft music]
602
00:32:20,547 --> 00:32:22,504
[door buzzes]
603
00:32:22,505 --> 00:32:29,512
♪
604
00:32:39,696 --> 00:32:40,959
Hi.
605
00:32:42,786 --> 00:32:44,353
You okay?
606
00:32:46,355 --> 00:32:47,965
Yeah.
607
00:32:47,966 --> 00:32:54,973
♪
608
00:33:13,208 --> 00:33:14,993
You're all dressed up.
609
00:33:17,256 --> 00:33:19,518
Yeah, well...
610
00:33:19,519 --> 00:33:22,608
it's my stag do tonight.
[chuckles]
611
00:33:22,609 --> 00:33:25,698
Fuck. I'm sorry.
612
00:33:25,699 --> 00:33:27,265
Ah, guest of honor...
613
00:33:27,266 --> 00:33:29,616
I can show up whenever I like,
however I like.
614
00:33:31,705 --> 00:33:34,794
I don't think
the charges will stick.
615
00:33:34,795 --> 00:33:37,318
They just wanna intimidate me,
616
00:33:37,319 --> 00:33:38,754
get me back to work.
617
00:33:38,755 --> 00:33:41,932
- You're not going back?
- Not to them.
618
00:33:47,938 --> 00:33:51,245
Should we just get in the car
619
00:33:51,246 --> 00:33:54,988
and just drive a million miles
away from here
620
00:33:54,989 --> 00:33:57,469
right now, just...
621
00:33:57,470 --> 00:33:59,253
disappear?
622
00:33:59,254 --> 00:34:01,429
What, like Bonnie and Clyde?
623
00:34:01,430 --> 00:34:03,997
[chuckles]
Yeah.
624
00:34:03,998 --> 00:34:06,086
Yeah, like Bonnie and Clyde.
625
00:34:06,087 --> 00:34:08,002
You'd make quite a good Bonnie.
626
00:34:09,438 --> 00:34:10,657
You're serious, aren't you?
627
00:34:13,007 --> 00:34:14,964
Yeah, I am.
I'm serious.
628
00:34:14,965 --> 00:34:17,358
You know, my whole life's
just fucking chaos.
629
00:34:17,359 --> 00:34:19,099
My sister hates me.
630
00:34:19,100 --> 00:34:22,189
This job I'm doing is just
causing me nothing but trouble.
631
00:34:22,190 --> 00:34:25,410
It's just... I don't...
632
00:34:25,411 --> 00:34:28,369
I don't think that I know
what I'm doing anymore,
633
00:34:28,370 --> 00:34:30,503
to be honest with you.
634
00:34:32,940 --> 00:34:37,465
[laughing] I'm supposed
to get married next month.
635
00:34:37,466 --> 00:34:39,946
That is the furthest thing
from my mind.
636
00:34:39,947 --> 00:34:43,776
I'm not sure that I-I want...
637
00:34:43,777 --> 00:34:45,082
all that, you know?
638
00:34:45,083 --> 00:34:46,518
I just...
639
00:34:46,519 --> 00:34:49,434
Maybe it's me.
640
00:34:49,435 --> 00:34:51,000
I told you to live a quiet life.
641
00:34:51,001 --> 00:34:54,178
Yeah, well...
642
00:34:54,179 --> 00:34:57,572
it's too late
for that now, innit?
643
00:34:57,573 --> 00:35:00,445
May... maybe just stop.
644
00:35:00,446 --> 00:35:03,012
Stop doing what you're doing.
645
00:35:03,013 --> 00:35:04,710
Look after yourself
for a change,
646
00:35:04,711 --> 00:35:06,016
not everyone else.
647
00:35:08,715 --> 00:35:11,109
- Yeah.
- [chuckles]
648
00:35:13,111 --> 00:35:15,112
All right.
649
00:35:15,113 --> 00:35:16,939
Get in the car, Bonnie.
650
00:35:16,940 --> 00:35:18,942
[chuckles]
651
00:35:27,908 --> 00:35:29,343
[indistinct chatter,
person claps hands]
652
00:35:29,344 --> 00:35:30,562
I'd be very disappointed
if you didn't.
653
00:35:30,563 --> 00:35:31,824
[both laugh]
654
00:35:31,825 --> 00:35:33,695
Sorry I'm late to my own party.
655
00:35:33,696 --> 00:35:37,873
[laughter, indistinct chatter]
656
00:35:37,874 --> 00:35:39,310
I told you this would be fun.
657
00:35:39,311 --> 00:35:41,747
Yes, and, uh...
658
00:35:41,748 --> 00:35:43,966
and the real fun
hasn't even started yet.
659
00:35:43,967 --> 00:35:46,578
[laughter]
660
00:35:46,579 --> 00:35:48,667
Cheers, everybody.
all: Cheers.
661
00:35:48,668 --> 00:35:51,365
To dirty scavengers.
662
00:35:51,366 --> 00:35:53,759
[laughs]
- Cheers.
663
00:35:53,760 --> 00:35:58,677
[people cheering,
excited chatter]
664
00:35:58,678 --> 00:36:02,246
[pop music playing faintly,
indistinct chatter]
665
00:36:02,247 --> 00:36:04,030
Baby, I have
another job to get to,
666
00:36:04,031 --> 00:36:05,205
and the meter's running.
667
00:36:05,206 --> 00:36:06,728
Ain't done this one yet, love.
668
00:36:06,729 --> 00:36:08,252
Yeah, well,
you want to do something
669
00:36:08,253 --> 00:36:09,644
before everyone starts to leave,
670
00:36:09,645 --> 00:36:11,037
because they all look bored.
671
00:36:11,038 --> 00:36:12,212
They're having a great time.
672
00:36:12,213 --> 00:36:14,172
- No, they're not.
- They are.
673
00:36:16,217 --> 00:36:19,133
[indistinct chatter]
674
00:36:20,917 --> 00:36:22,875
[sighs]
675
00:36:22,876 --> 00:36:25,704
♪
676
00:36:25,705 --> 00:36:27,532
Fine, fine.
Get started.
677
00:36:27,533 --> 00:36:30,143
♪ If I
678
00:36:30,144 --> 00:36:33,015
♪ I get to know your name
679
00:36:33,016 --> 00:36:34,626
♪
680
00:36:34,627 --> 00:36:36,845
[laughter]
681
00:36:36,846 --> 00:36:40,893
♪ If I could trace
your private number, baby ♪
682
00:36:40,894 --> 00:36:42,764
[indistinct chatter]
683
00:36:42,765 --> 00:36:44,766
I can't believe
you made it, Annie.
684
00:36:44,767 --> 00:36:46,725
My God, you are so pissed.
I love it.
685
00:36:46,726 --> 00:36:48,379
[laughs]
- You look beautiful.
686
00:36:48,380 --> 00:36:50,642
Come... come and dance
with me, sister.
687
00:36:50,643 --> 00:36:52,644
Sister, really?
688
00:36:52,645 --> 00:36:55,560
- I never had one.
- Neither have I.
689
00:36:55,561 --> 00:36:58,040
[laughs]
- You're beautiful.
690
00:36:58,041 --> 00:37:00,086
I'm getting married, Annie.
- Oh, my God.
691
00:37:00,087 --> 00:37:01,784
I'm getting married!
692
00:37:09,009 --> 00:37:11,750
[gear shifter clacks,
keys click]
693
00:37:11,751 --> 00:37:14,406
[door lock opens]
- There you go.
694
00:37:22,762 --> 00:37:26,678
So did you want to talk
about the other night?
695
00:37:26,679 --> 00:37:28,854
What about it?
696
00:37:28,855 --> 00:37:31,030
What you said.
697
00:37:31,031 --> 00:37:33,293
What, when I told you
I loved you?
698
00:37:33,294 --> 00:37:34,773
Yes.
699
00:37:34,774 --> 00:37:38,124
So you remember?
- Yeah, I remember.
700
00:37:38,125 --> 00:37:40,040
I remember everything.
701
00:37:42,085 --> 00:37:44,739
Did you forget
you were engaged that night?
702
00:37:44,740 --> 00:37:46,611
[sighs]
703
00:37:46,612 --> 00:37:50,310
No, I didn't.
704
00:37:50,311 --> 00:37:52,661
And I didn't forget that
you had a boyfriend either.
705
00:37:57,013 --> 00:37:59,493
Why do you love me?
706
00:37:59,494 --> 00:38:01,017
Why?
707
00:38:03,498 --> 00:38:04,891
Yeah.
708
00:38:06,675 --> 00:38:09,374
Why?
Why do you love me?
709
00:38:22,212 --> 00:38:24,302
Because when I'm with you...
710
00:38:28,393 --> 00:38:30,308
I'm not afraid.
711
00:38:32,397 --> 00:38:35,313
[sighs deeply]
712
00:38:36,879 --> 00:38:39,707
[Billy Idol's "Rebel Yell"]
713
00:38:39,708 --> 00:38:42,928
♪
714
00:38:42,929 --> 00:38:44,930
Why haven't we done this before?
715
00:38:44,931 --> 00:38:46,627
'Cause I love you.
716
00:38:46,628 --> 00:38:48,326
'Cause I'm such a cow.
717
00:38:50,197 --> 00:38:51,719
- You have. You have been.
- I have.
718
00:38:51,720 --> 00:38:55,027
[laughing]
Oh.
719
00:38:55,028 --> 00:38:57,986
You deserve better.
720
00:38:57,987 --> 00:38:59,510
What do you mean?
721
00:38:59,511 --> 00:39:01,381
Gal.
722
00:39:01,382 --> 00:39:03,862
What about him?
723
00:39:03,863 --> 00:39:05,733
He's a liar.
724
00:39:05,734 --> 00:39:07,605
Annie.
725
00:39:07,606 --> 00:39:09,520
You love him.
726
00:39:09,521 --> 00:39:11,913
Not anymore.
727
00:39:11,914 --> 00:39:14,263
He can go fuck himself
for all I care.
728
00:39:14,264 --> 00:39:17,832
Why? What did he do?
[chuckles]
729
00:39:17,833 --> 00:39:19,878
♪ And if it expires
730
00:39:19,879 --> 00:39:22,010
♪ Pray help from above
731
00:39:22,011 --> 00:39:23,403
♪ Because
732
00:39:23,404 --> 00:39:25,405
♪ In the midnight hour
733
00:39:25,406 --> 00:39:28,843
♪ She cried more, more, more
734
00:39:28,844 --> 00:39:31,106
♪ With a rebel yell
735
00:39:31,107 --> 00:39:34,762
♪ She cried more, more, more
736
00:39:34,763 --> 00:39:37,678
♪ In the midnight hour, babe
737
00:39:37,679 --> 00:39:40,551
♪ More, more, more
738
00:39:40,552 --> 00:39:42,161
[moans]
739
00:39:42,162 --> 00:39:45,164
[cheering]
740
00:39:45,165 --> 00:39:47,035
♪ More, more, more
741
00:39:47,036 --> 00:39:52,171
♪
742
00:39:52,172 --> 00:39:54,478
♪ She don't like slavery
743
00:39:54,479 --> 00:39:57,959
♪ She won't sit and beg
744
00:39:57,960 --> 00:40:00,135
♪ But when I'm tired
and lonely ♪
745
00:40:00,136 --> 00:40:03,443
♪ She sees me to bed
746
00:40:03,444 --> 00:40:07,404
♪ What set you free
and brought you to me, babe? ♪
747
00:40:07,405 --> 00:40:09,754
I'm here to pick up
Diana Harrison.
748
00:40:09,755 --> 00:40:14,236
♪ What set you free?
I need you here by me ♪
749
00:40:14,237 --> 00:40:17,414
[laughing]
750
00:40:17,415 --> 00:40:20,808
♪ She cried
more, more, more ♪
751
00:40:20,809 --> 00:40:23,289
♪ With a rebel yell
752
00:40:23,290 --> 00:40:26,510
[indistinct chatter, cheering]
753
00:40:26,511 --> 00:40:28,425
Are you looking for that cunt?
754
00:40:28,426 --> 00:40:30,252
[chatter, cheering]
755
00:40:30,253 --> 00:40:32,559
♪
756
00:40:32,560 --> 00:40:35,475
[indistinct chatter]
757
00:40:35,476 --> 00:40:38,435
[all clamoring]
758
00:40:38,436 --> 00:40:42,177
♪
759
00:40:42,178 --> 00:40:45,006
- Hello.
- Fuck you, you cunts!
760
00:40:45,007 --> 00:40:46,921
Whoa!
761
00:40:46,922 --> 00:40:49,184
Yeah, fuck off, cunts.
762
00:40:49,185 --> 00:40:53,841
♪
763
00:40:53,842 --> 00:40:54,842
Gal!
764
00:40:54,843 --> 00:41:01,936
♪
765
00:41:01,937 --> 00:41:03,590
[cheering, yelling]
766
00:41:03,591 --> 00:41:05,026
Gal!
767
00:41:05,027 --> 00:41:06,898
Oh, no, no, no!
768
00:41:06,899 --> 00:41:08,247
[music stops, all yelling]
769
00:41:08,248 --> 00:41:10,249
Dirty bird!
- Come on, man!
770
00:41:10,250 --> 00:41:13,165
[all shouting]
771
00:41:13,166 --> 00:41:14,601
Gal!
772
00:41:14,602 --> 00:41:16,342
[indistinct chatter]
773
00:41:16,343 --> 00:41:17,952
Where is he?
774
00:41:17,953 --> 00:41:20,912
Twinkle, what's wrong?
775
00:41:20,913 --> 00:41:22,654
Where is he?
776
00:41:24,569 --> 00:41:27,135
Don, you tell me the truth.
- About what?
777
00:41:27,136 --> 00:41:30,444
- What's the matter, girl?
- No, you stay out of it, Dad.
778
00:41:32,054 --> 00:41:35,057
The girl from the porn movies.
779
00:41:36,755 --> 00:41:38,713
The nudie girl?
780
00:41:40,846 --> 00:41:42,891
Is Gal in love with her?
781
00:41:49,289 --> 00:41:50,811
Tell me!
782
00:41:50,812 --> 00:41:53,902
[breathing raggedly]
783
00:41:59,473 --> 00:42:00,518
I don't know.
784
00:42:03,129 --> 00:42:05,260
[cries]
785
00:42:05,261 --> 00:42:09,351
[sobbing]
No.
786
00:42:09,352 --> 00:42:10,789
No.
787
00:42:12,921 --> 00:42:15,575
[sighs]
788
00:42:15,576 --> 00:42:17,796
I'm sorry, Marje.
789
00:42:19,972 --> 00:42:22,451
No!
[partygoers yelling]
790
00:42:22,452 --> 00:42:26,412
♪ In the midnight hour,
she cried more, more, more ♪
791
00:42:26,413 --> 00:42:28,414
♪ With a rebel yell
792
00:42:28,415 --> 00:42:31,460
♪ She cried more, more, more
793
00:42:31,461 --> 00:42:33,419
Alan, no!
No, Alan, no, please, no!
794
00:42:33,420 --> 00:42:35,203
Alan!
795
00:42:35,204 --> 00:42:36,727
No, no, no, no, no.
Alan, stop!
796
00:42:36,728 --> 00:42:38,076
Alan, leave him alone!
797
00:42:38,077 --> 00:42:39,730
Fuck!
798
00:42:39,731 --> 00:42:42,820
Stop it!
Alan, stop it!
799
00:42:42,821 --> 00:42:44,648
You stay the fuck out of it!
800
00:42:44,649 --> 00:42:47,346
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!
801
00:42:47,347 --> 00:42:49,391
[thud]
Alan, please stop it!
802
00:42:49,392 --> 00:42:51,611
Fuck you!
[indistinct chatter]
803
00:42:51,612 --> 00:42:53,482
Fuck you!
- Calm down, love.
804
00:42:53,483 --> 00:42:56,398
[dramatic music]
805
00:42:56,399 --> 00:43:00,011
♪
806
00:43:00,012 --> 00:43:03,580
[person screaming]
807
00:43:03,581 --> 00:43:05,582
- What's going on?
- What's that about?
808
00:43:05,583 --> 00:43:09,890
♪
809
00:43:09,891 --> 00:43:11,370
Oh, fuck.
810
00:43:11,371 --> 00:43:13,459
It's Pete.
811
00:43:13,460 --> 00:43:20,380
♪
812
00:43:36,483 --> 00:43:40,355
It'd be nice if we could stay
in contact past this weekend.
813
00:43:40,356 --> 00:43:42,662
Come on, I miss you.
814
00:43:42,663 --> 00:43:49,756
♪
815
00:43:49,757 --> 00:43:52,629
Till we meet again.
816
00:43:52,630 --> 00:43:55,893
♪
817
00:43:55,894 --> 00:43:57,677
In the fucking street?
[blows thudding]
818
00:43:57,678 --> 00:43:59,548
What the fuck
have I done to you?
819
00:43:59,549 --> 00:44:01,681
For heaven's sake, stop it!
Leave him alone!
820
00:44:01,682 --> 00:44:04,466
Get the fuck off me!
Get off me!
821
00:44:04,467 --> 00:44:05,946
Get her the fuck in there!
822
00:44:05,947 --> 00:44:07,382
Fuck you!
823
00:44:07,383 --> 00:44:09,515
Stop!
Alan, stop it!
824
00:44:09,516 --> 00:44:11,649
Alan, stop!
54579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.