All language subtitles for S19E01 - Garden Forks; English Toffee; Paint Chip Cards; Bundt Pans (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:04,793 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,793 --> 00:00:07,758 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:52,620 --> 00:00:56,275 Narrator: The garden fork was once A very prized possession -- 4 00:00:56,275 --> 00:00:59,103 So coveted, it was often The object of theft. 5 00:00:59,103 --> 00:01:00,551 That was centuries ago, 6 00:01:00,551 --> 00:01:04,586 When a family's very survival Depended on the crops they grew. 7 00:01:04,586 --> 00:01:05,827 Today, of course, 8 00:01:05,827 --> 00:01:08,482 Food is mass produced And sold in supermarkets. 9 00:01:08,482 --> 00:01:12,172 But the garden fork still rules In the backyard garden. 10 00:01:13,862 --> 00:01:17,517 There are many versions Of the trusty garden fork. 11 00:01:17,517 --> 00:01:21,655 Use one to work the garden, And you'll reap the benefits. 12 00:01:21,655 --> 00:01:24,344 At this factory, 13 00:01:24,344 --> 00:01:26,344 They've been forging Garden forks 14 00:01:26,344 --> 00:01:29,413 From a solid-steel slab For over two centuries. 15 00:01:29,413 --> 00:01:34,931 Using a 660-ton punch press, They cut two basic fork shapes 16 00:01:34,931 --> 00:01:36,586 From this hot And malleable slab. 17 00:01:36,586 --> 00:01:40,275 The tines or prongs for This particular kind of fork 18 00:01:40,275 --> 00:01:43,965 Are shorter than most Because these are border forks 19 00:01:43,965 --> 00:01:47,620 Used for turning soil Rather than digging deep. 20 00:01:47,620 --> 00:01:50,137 With the basic shape Now established, 21 00:01:50,137 --> 00:01:53,448 It's back into the furnace To re-soften the stem. 22 00:01:53,448 --> 00:01:56,827 A worker repeatedly feeds it To rollers 23 00:01:56,827 --> 00:01:58,482 To thin and widen it Substantially. 24 00:01:58,482 --> 00:02:02,206 He strikes the stem With another punch press. 25 00:02:02,206 --> 00:02:03,931 This one hit trims it 26 00:02:03,931 --> 00:02:06,758 While cutting holes For attaching the wood shaft. 27 00:02:06,758 --> 00:02:10,448 The trimmings will be remelted And recycled into new forks. 28 00:02:10,448 --> 00:02:13,793 The next press slams The steel stem 29 00:02:13,793 --> 00:02:15,310 Into a cylindrical die 30 00:02:15,310 --> 00:02:18,137 To force it into the basic shape Of a socket. 31 00:02:18,137 --> 00:02:20,827 He slides the socket Onto a coned form 32 00:02:20,827 --> 00:02:23,827 And strikes it repeatedly To refine the socket shape. 33 00:02:23,827 --> 00:02:26,724 This sizes it For a wooden shaft. 34 00:02:26,724 --> 00:02:30,034 They take an entirely Different approach 35 00:02:30,034 --> 00:02:32,206 When making digging forks 36 00:02:32,206 --> 00:02:34,724 Because of their longer Curved tines. 37 00:02:34,724 --> 00:02:36,896 After forging A kind of spider shape, 38 00:02:36,896 --> 00:02:40,758 A worker bends a prong around A post to orient it for shaping. 39 00:02:40,758 --> 00:02:43,931 This two-person team Works in tandem. 40 00:02:43,931 --> 00:02:47,000 One fires the spider And bends the prongs. 41 00:02:47,000 --> 00:02:50,655 The other worker inserts The prong in the grooves 42 00:02:50,655 --> 00:02:52,827 Of two revolving dies. 43 00:02:52,827 --> 00:02:55,793 This rolls the tine within The confines of the grooves 44 00:02:55,793 --> 00:02:58,137 To stretch it long and thin. 45 00:02:58,137 --> 00:03:01,206 With two tines now shaped, 46 00:03:01,206 --> 00:03:03,724 His partner bends them Out of the way 47 00:03:03,724 --> 00:03:06,275 So he can work On the third tine. 48 00:03:08,379 --> 00:03:13,379 Rolling takes 18 months Of training to perfect. 49 00:03:13,379 --> 00:03:15,586 If the tine isn't precisely Aligned with the grooves, 50 00:03:15,586 --> 00:03:19,241 The equipment could seize And throw the worker backwards. 51 00:03:19,241 --> 00:03:21,275 Not only could he be injured, 52 00:03:21,275 --> 00:03:25,482 But the fork and the dies would Most certainly be wrecked. 53 00:03:25,482 --> 00:03:31,103 With a fourth tine now stretched Long and thin like the rest, 54 00:03:31,103 --> 00:03:33,448 The other member of the team Twists all four tines 55 00:03:33,448 --> 00:03:35,620 Around the post again, 56 00:03:35,620 --> 00:03:38,931 This time to bend them all In the same general direction. 57 00:03:38,931 --> 00:03:41,275 After about 10 minutes of work, 58 00:03:41,275 --> 00:03:44,137 They have the rough shape Of a digging fork. 59 00:03:44,137 --> 00:03:47,448 They then form the socket And crop the tines. 60 00:03:47,448 --> 00:03:49,413 Fired to a supple state again, 61 00:03:49,413 --> 00:03:52,586 A worker drives tooling Between the tines 62 00:03:52,586 --> 00:03:56,241 To straighten them And even the gaps between them. 63 00:03:56,241 --> 00:04:01,241 He rests the fork socket against A steel slope and lowers a ram. 64 00:04:01,241 --> 00:04:05,103 It slams into the tines to push The socket against the slope 65 00:04:05,103 --> 00:04:06,448 And bend it upward -- 66 00:04:06,448 --> 00:04:08,448 A more effective angle For digging. 67 00:04:08,448 --> 00:04:11,827 He inserts the tines in a press One at a time. 68 00:04:11,827 --> 00:04:16,275 The press closes around Each tine to taper the corners. 69 00:04:16,275 --> 00:04:19,931 A ram now pounds The base of the tines 70 00:04:19,931 --> 00:04:23,068 Against a swooped anvil To give it a gentle curve. 71 00:04:23,068 --> 00:04:26,068 He plunges the hot fork Into cool water, 72 00:04:26,068 --> 00:04:29,275 And the shock hardens the steel. 73 00:04:29,275 --> 00:04:32,310 The next worker grinds off Any rough bits from the sides 74 00:04:32,310 --> 00:04:34,655 And sharpens the edges. 75 00:04:34,655 --> 00:04:37,241 He narrows the tips to a point, 76 00:04:37,241 --> 00:04:41,241 And this will enable the fork To pierce solid earth. 77 00:04:41,241 --> 00:04:44,448 A worker repairs any Irregularities with his hammer. 78 00:04:46,068 --> 00:04:48,758 Here you can see The difference this makes. 79 00:04:48,758 --> 00:04:51,931 The prongs on the left Are out of alignment. 80 00:04:51,931 --> 00:04:54,241 The ones on the right Have been fixed. 81 00:04:54,241 --> 00:04:56,413 They apply An electrostatic charge 82 00:04:56,413 --> 00:04:59,137 Onto the forks to attract A green powder spray. 83 00:04:59,137 --> 00:05:04,172 Once cured, it forms a colorful Skin that resists corrosion. 84 00:05:04,172 --> 00:05:06,517 Now out of the curing oven, 85 00:05:06,517 --> 00:05:08,482 A worker clamps the ends To lock the fork in place 86 00:05:08,482 --> 00:05:12,965 While he inserts the Ash wood shaft into the socket. 87 00:05:12,965 --> 00:05:15,137 He secures it with rivets. 88 00:05:15,137 --> 00:05:16,655 Using a belt sander, 89 00:05:16,655 --> 00:05:20,448 He blends the wood to the metal In a process known as linishing. 90 00:05:22,965 --> 00:05:25,000 He also sands the rivets 91 00:05:25,000 --> 00:05:29,172 To make them flush To the surface of the metal. 92 00:05:29,172 --> 00:05:32,758 The bottom fork is the one That has been linished. 93 00:05:34,344 --> 00:05:37,689 He dips the wood shaft And handle in varnish, 94 00:05:37,689 --> 00:05:40,827 Giving it a glossy stain That enhances the grain. 95 00:05:40,827 --> 00:05:43,862 This garden fork is now done. 96 00:05:43,862 --> 00:05:46,034 It won't look shiny And new for long, 97 00:05:46,034 --> 00:05:49,758 Because things are sure to get Dirty very soon. 98 00:06:00,310 --> 00:06:03,689 Narrator: toffee is a type Of candy traditionally made 99 00:06:03,689 --> 00:06:06,689 Of caramelized sugar Or molasses and butter. 100 00:06:06,689 --> 00:06:09,000 There are many Different varieties -- 101 00:06:09,000 --> 00:06:11,344 Soft and chewy Or hard and brittle. 102 00:06:11,344 --> 00:06:12,517 English toffee, 103 00:06:12,517 --> 00:06:15,000 Which is actually An american style of toffee, 104 00:06:15,000 --> 00:06:16,172 Is very buttery 105 00:06:16,172 --> 00:06:19,310 And typically has a topping Of chopped nuts. 106 00:06:21,620 --> 00:06:22,758 This english toffee 107 00:06:22,758 --> 00:06:24,862 Is completely free Of dairy ingredients 108 00:06:24,862 --> 00:06:28,206 And is kosher certified, Making it ideal 109 00:06:28,206 --> 00:06:32,172 For toffee lovers with Certain dietary restrictions. 110 00:06:32,172 --> 00:06:35,827 The workers at this Small american confectioner 111 00:06:35,827 --> 00:06:38,965 Make this special recipe Entirely by hand 112 00:06:38,965 --> 00:06:41,137 One small batch at a time. 113 00:06:41,137 --> 00:06:44,482 They start by combining Water and sugar. 114 00:06:44,482 --> 00:06:47,655 They heat the mixture Until the sugar dissolves. 115 00:06:47,655 --> 00:06:49,793 Then they add a formula So top-secret 116 00:06:49,793 --> 00:06:51,310 They won't let us see it. 117 00:06:51,310 --> 00:06:53,482 All they'll reveal Is that it contains 118 00:06:53,482 --> 00:06:56,344 A combination of vegetable oils And shortening 119 00:06:56,344 --> 00:06:59,827 Which are non-dairy substitutes For butter and beta carotene 120 00:06:59,827 --> 00:07:03,206 To give the toffee That familiar golden color. 121 00:07:03,206 --> 00:07:06,000 They add an emulsifier Called lecithin 122 00:07:06,000 --> 00:07:08,586 To stabilize All these ingredients. 123 00:07:08,586 --> 00:07:12,137 As soon as the mixture Reaches the boiling point, 124 00:07:12,137 --> 00:07:13,310 They add salt. 125 00:07:13,310 --> 00:07:14,965 This enhances the flavor 126 00:07:14,965 --> 00:07:19,034 And helps produce a rapid boil That continues for several hours 127 00:07:19,034 --> 00:07:22,620 Until the mixture hits A top-secret target temperature. 128 00:07:22,620 --> 00:07:26,793 By that point, most of the water Has evaporated, 129 00:07:26,793 --> 00:07:30,793 Producing sweet, thick, Liquid toffee. 130 00:07:30,793 --> 00:07:34,448 Now they open a hot-water valve That heats up a table, 131 00:07:34,448 --> 00:07:37,827 Then carefully pour the toffee Onto the surface. 132 00:07:43,793 --> 00:07:46,931 The heat Keeps the toffee pliable 133 00:07:46,931 --> 00:07:49,068 While they spread it out. 134 00:07:51,034 --> 00:07:53,034 They spread it wider and wider 135 00:07:53,034 --> 00:07:55,655 Until the toffee sheet Is evenly thick. 136 00:07:55,655 --> 00:07:57,413 They don't actually measure. 137 00:07:57,413 --> 00:08:01,758 They just eyeball it, so The thickness varies somewhat. 138 00:08:01,758 --> 00:08:03,931 But that lack of uniformity 139 00:08:03,931 --> 00:08:07,103 Is part of the charm Of handmade sweets. 140 00:08:07,103 --> 00:08:10,551 They take a tool With multiple cutting wheels 141 00:08:10,551 --> 00:08:12,448 Spaced about two inches apart. 142 00:08:12,448 --> 00:08:15,724 They run it over the Toffee sheet in one direction, 143 00:08:15,724 --> 00:08:18,206 Then in the other. 144 00:08:21,724 --> 00:08:24,034 Then they shut off The hot-water valve 145 00:08:24,034 --> 00:08:27,103 And open the cold-water one To cool the table surface 146 00:08:27,103 --> 00:08:30,344 And harden what are now Toffee squares. 147 00:08:31,931 --> 00:08:36,206 Within minutes, the squares are Hard enough to be broken apart. 148 00:08:40,034 --> 00:08:42,413 Next, the first Of two ingredients 149 00:08:42,413 --> 00:08:45,206 That will turn this Into english toffee -- 150 00:08:45,206 --> 00:08:49,034 Molten semi-sweet chocolate. 151 00:08:49,034 --> 00:08:50,379 Once this tempering machine 152 00:08:50,379 --> 00:08:52,379 Heats it To the right consistency, 153 00:08:52,379 --> 00:08:54,551 A pump feeds it To the enrobing machine 154 00:08:54,551 --> 00:08:57,586 That coats the toffee squares In two stages, 155 00:08:57,586 --> 00:08:59,551 Starting on the bottom. 156 00:09:10,137 --> 00:09:11,793 The underside now coated, 157 00:09:11,793 --> 00:09:14,551 The squares move on To a refrigerated belt. 158 00:09:14,551 --> 00:09:17,965 The cold quickly hardens The chocolate. 159 00:09:17,965 --> 00:09:20,310 Then they move into The next station 160 00:09:20,310 --> 00:09:23,724 Which covers the top With chocolate. 161 00:09:28,689 --> 00:09:31,689 As the now fully-coated squares Exit the enrobing machine, 162 00:09:31,689 --> 00:09:36,344 The belt vibrates, shaking off The excess chocolate. 163 00:09:44,689 --> 00:09:47,689 The squares move on To another refrigerated belt 164 00:09:47,689 --> 00:09:49,689 And a worker Manually sprinkles them 165 00:09:49,689 --> 00:09:51,137 With the second ingredient 166 00:09:51,137 --> 00:09:53,896 That makes this English toffee -- 167 00:09:53,896 --> 00:09:55,206 Chopped pecans. 168 00:10:02,517 --> 00:10:05,344 The squares travel through A cooling tunnel 169 00:10:05,344 --> 00:10:07,482 For several minutes to set. 170 00:10:09,034 --> 00:10:11,482 As they reach The end of the line, 171 00:10:11,482 --> 00:10:15,310 Excess nuts drop off And collect in a pan below, 172 00:10:15,310 --> 00:10:18,586 Ready for sprinkling Onto new squares. 173 00:10:24,931 --> 00:10:29,379 Some english toffee recipes call For almonds rather than pecans. 174 00:10:29,379 --> 00:10:31,206 Whichever variety of nut, 175 00:10:31,206 --> 00:10:33,862 Every recipe follows The same structure. 176 00:10:33,862 --> 00:10:36,931 Layering Sweet and crunchy toffee, 177 00:10:36,931 --> 00:10:41,620 Smooth and creamy chocolate, And coarsely chopped nuts -- 178 00:10:41,620 --> 00:10:44,620 Three different textures, Tastes, and sensations 179 00:10:44,620 --> 00:10:47,275 Brought together In a single confection. 180 00:10:47,275 --> 00:10:51,482 And just like other Decadently delicious desserts, 181 00:10:51,482 --> 00:10:53,586 English toffee is heaven 182 00:10:53,586 --> 00:10:56,034 To anyone With a serious sweet tooth. 183 00:11:07,586 --> 00:11:11,103 Narrator: trying to decide On a paint color? 184 00:11:11,103 --> 00:11:14,413 Each card is a small sample Of related shades, 185 00:11:14,413 --> 00:11:16,758 Allowing you To view the actual hues 186 00:11:16,758 --> 00:11:19,793 Without prying off the lids Of paint cans. 187 00:11:19,793 --> 00:11:23,034 With thousands of shades To choose from, 188 00:11:23,034 --> 00:11:26,034 How do they get it all Down on paper? 189 00:11:30,413 --> 00:11:33,241 Whether you're looking For a brilliant blue 190 00:11:33,241 --> 00:11:34,655 Or a marvelous mauve, 191 00:11:34,655 --> 00:11:37,965 Careful scrutiny of paint chip Cards can help you get it right 192 00:11:37,965 --> 00:11:40,448 Before the paint hits the wall. 193 00:11:42,310 --> 00:11:45,310 Highly concentrated colorants Stored in tanks 194 00:11:45,310 --> 00:11:48,586 Will be used to reproduce Paint colors in lacquer 195 00:11:48,586 --> 00:11:51,344 Similar to the kind Used in nail polish. 196 00:11:51,344 --> 00:11:55,000 Lacquer produces better results On paper than actual paint. 197 00:11:55,000 --> 00:11:58,344 They pipe the colorants To a dispenser. 198 00:11:58,344 --> 00:11:59,896 At the same time, 199 00:11:59,896 --> 00:12:02,482 A bucket containing lacquer Heads toward it. 200 00:12:02,482 --> 00:12:04,241 The dispenser has many tentacles 201 00:12:04,241 --> 00:12:07,103 With nozzles At the end of each one 202 00:12:07,103 --> 00:12:10,931 And each tentacle is connected To one of the colorant tanks. 203 00:12:10,931 --> 00:12:14,068 A computerized mechanism grabs The nozzles 204 00:12:14,068 --> 00:12:16,482 To dispense different colorants 205 00:12:16,482 --> 00:12:19,172 Following A specific paint-color formula. 206 00:12:19,172 --> 00:12:20,862 The bucket sits on a scale 207 00:12:20,862 --> 00:12:23,655 And the weight is constantly Monitored by the computer 208 00:12:23,655 --> 00:12:27,379 To confirm that exact amounts Are being added. 209 00:12:27,379 --> 00:12:31,000 A blender mixes the colorants In the lacquer. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,827 The mixing speed and time Have been preset 211 00:12:33,827 --> 00:12:36,344 To avoid over or under mixing. 212 00:12:36,344 --> 00:12:40,034 And now for the color test. 213 00:12:40,034 --> 00:12:43,758 A technician pulls a bit Of the lacquer-based paint 214 00:12:43,758 --> 00:12:47,000 On a sheet of paper Just under a steel bar. 215 00:12:47,000 --> 00:12:53,310 Using that bar, he spreads the Color evenly across the paper. 216 00:12:53,310 --> 00:12:55,965 Then it's into a kind of Moving convection oven 217 00:12:55,965 --> 00:12:57,620 To dry the color. 218 00:13:00,310 --> 00:13:03,862 The technician compares The color and gloss 219 00:13:03,862 --> 00:13:05,724 To that of the standard. 220 00:13:05,724 --> 00:13:09,000 He also does a computer analysis 221 00:13:09,000 --> 00:13:13,034 And sends the formula back For tweaking when necessary. 222 00:13:13,034 --> 00:13:15,862 Once they perfect The hue and gloss, 223 00:13:15,862 --> 00:13:19,068 Production is ready to roll. 224 00:13:19,068 --> 00:13:22,241 A worker pours the approved Lacquer-based paints 225 00:13:22,241 --> 00:13:25,344 Into cylindrical tanks Above the coating machine. 226 00:13:25,344 --> 00:13:27,965 There are over two dozen Of these tanks 227 00:13:27,965 --> 00:13:30,448 Because they'll be putting That many colors on paper 228 00:13:30,448 --> 00:13:32,413 In one production run. 229 00:13:32,413 --> 00:13:34,586 He connects plastic tubing To the tanks 230 00:13:34,586 --> 00:13:38,413 To narrow the flow and aim it At the die block below. 231 00:13:38,413 --> 00:13:41,103 He activates the machine 232 00:13:41,103 --> 00:13:44,413 And adjusts the tension of The paper as it moves forward. 233 00:13:44,413 --> 00:13:47,896 Lacquer flows into a die, 234 00:13:47,896 --> 00:13:51,103 Coating the paper with An endless rainbow of color. 235 00:13:51,103 --> 00:13:53,827 A bar overhead spreads The lacquer evenly 236 00:13:53,827 --> 00:13:57,103 Without actually touching The paper. 237 00:13:59,482 --> 00:14:02,689 The striped paper Then travels through an oven. 238 00:14:02,689 --> 00:14:04,275 The solvents evaporate, 239 00:14:04,275 --> 00:14:07,034 Leaving a dried lacquer skin On the paper. 240 00:14:07,034 --> 00:14:09,000 If regular paint had been used, 241 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 The paper would have absorbed it And ended up wavy. 242 00:14:12,000 --> 00:14:15,103 But with the lacquer paint, It remains flat. 243 00:14:15,103 --> 00:14:19,379 Rotary blades cut The coated paper 244 00:14:19,379 --> 00:14:21,517 Into sheets sized To fit printing machinery 245 00:14:21,517 --> 00:14:22,551 Down the line. 246 00:14:22,551 --> 00:14:25,517 They land in a neat stack. 247 00:14:27,034 --> 00:14:29,137 Using a transparent template, 248 00:14:29,137 --> 00:14:32,827 The next worker measures The width of each stripe. 249 00:14:32,827 --> 00:14:36,206 He then confirms that the colors Are in the correct order 250 00:14:36,206 --> 00:14:39,275 By checking each stripe Against the approved proofs. 251 00:14:43,310 --> 00:14:46,206 He checks the gloss With a glossmeter. 252 00:14:46,206 --> 00:14:50,034 It aims light on an angle And registers the reflection 253 00:14:50,034 --> 00:14:53,172 To confirm that the gloss Is consistent. 254 00:14:53,172 --> 00:14:55,448 With the okay from the tester, 255 00:14:55,448 --> 00:14:58,206 The entire production run Receives the go-ahead. 256 00:14:58,206 --> 00:15:00,517 The press operator stacks them Facedown 257 00:15:00,517 --> 00:15:02,689 For loading into the printer. 258 00:15:02,689 --> 00:15:05,517 A feeder serves up The striped sheets 259 00:15:05,517 --> 00:15:08,275 To the printing line One at a time. 260 00:15:08,275 --> 00:15:10,586 It's a 4-station printing press. 261 00:15:10,586 --> 00:15:14,068 Each cylinder is equipped With an ink of a different color 262 00:15:14,068 --> 00:15:17,206 To stand out against The various paint-card stripes. 263 00:15:17,206 --> 00:15:20,965 They print the paint color names And numbers on both sides. 264 00:15:20,965 --> 00:15:24,172 They also apply varnish To the back of the sheets 265 00:15:24,172 --> 00:15:26,724 So the paint chip cards Won't stick to one another 266 00:15:26,724 --> 00:15:28,241 When stacked. 267 00:15:28,241 --> 00:15:33,000 Named and numbered, the color Stripes are now identifiable. 268 00:15:34,551 --> 00:15:37,137 The sheets go under A guillotine blade 269 00:15:37,137 --> 00:15:39,896 Which slices them Into paint chip cards. 270 00:15:39,896 --> 00:15:42,827 Powered by hydraulics And super sharp, 271 00:15:42,827 --> 00:15:46,862 The blade cuts through hundreds Of paper sheets like butter. 272 00:15:48,344 --> 00:15:52,000 They produce 3 1/2 million Paint chip cards a day 273 00:15:52,000 --> 00:15:54,517 At this factory. 274 00:15:54,517 --> 00:15:57,344 With so many options, 275 00:15:57,344 --> 00:16:00,896 The cards are stacked Against a quick decision. 276 00:16:15,310 --> 00:16:17,310 Narrator: a bundt pan 277 00:16:17,310 --> 00:16:19,965 Is for baking a dense, Ring-shaped cake called a bundt. 278 00:16:19,965 --> 00:16:23,206 It typically has A fluted or a swirl design. 279 00:16:23,206 --> 00:16:26,517 It originated in europe Hundreds of years ago 280 00:16:26,517 --> 00:16:30,172 And quite possibly gets its name From the german bundkuchen -- 281 00:16:30,172 --> 00:16:31,862 "Kuchen" meaning "Cake" 282 00:16:31,862 --> 00:16:34,482 And "Bund" meaning "A gathering of people." 283 00:16:36,724 --> 00:16:38,896 Bundt pans Were originally ceramic, 284 00:16:38,896 --> 00:16:42,724 Which is fragile, Or cast iron, which is heavy. 285 00:16:42,724 --> 00:16:46,379 Today's version is typically Made of cast aluminum -- 286 00:16:46,379 --> 00:16:49,241 Unbreakable And infinitely lighter. 287 00:16:49,241 --> 00:16:51,413 It also has a nonstick coating. 288 00:16:51,413 --> 00:16:54,965 At the factory, they begin The production process 289 00:16:54,965 --> 00:16:59,137 By melting ingots Of recycled aluminum. 290 00:16:59,137 --> 00:17:02,413 The furnace heats the ingots To 1,300-degrees fahrenheit, 291 00:17:02,413 --> 00:17:05,931 At which point, They liquify in about a minute. 292 00:17:05,931 --> 00:17:07,862 From the melting furnace, 293 00:17:07,862 --> 00:17:10,000 Workers transfer The molten aluminum 294 00:17:10,000 --> 00:17:11,344 To a holding furnace 295 00:17:11,344 --> 00:17:15,862 Which keeps it in a liquid state Until casting. 296 00:17:15,862 --> 00:17:19,000 The casting process Is entirely automated. 297 00:17:19,000 --> 00:17:21,413 A ladle descends Into the holding furnace 298 00:17:21,413 --> 00:17:25,068 And scoops up just over Two pounds of aluminum, 299 00:17:25,068 --> 00:17:27,310 Enough to make one bundt pan. 300 00:17:27,310 --> 00:17:30,965 The ladle then pours The molten metal into a sleeve 301 00:17:30,965 --> 00:17:33,931 Which a high-speed ram Immediately pushes 302 00:17:33,931 --> 00:17:36,241 Into a steel bundt-pan mold. 303 00:17:36,241 --> 00:17:38,793 The pressure and speed combined 304 00:17:38,793 --> 00:17:41,448 Shoot the molten aluminum Into every nook and cranny 305 00:17:41,448 --> 00:17:43,137 Of the mold cavity. 306 00:17:43,137 --> 00:17:45,965 As the hot aluminum Hits the cooler mold, 307 00:17:45,965 --> 00:17:48,620 It solidifies In about 10 seconds, 308 00:17:48,620 --> 00:17:52,103 Then the two halves of The mold automatically separate 309 00:17:52,103 --> 00:17:55,413 And a robotic arm extracts The cast pan. 310 00:17:56,965 --> 00:18:00,275 Between castings, A robot cleans the mold 311 00:18:00,275 --> 00:18:03,344 With a blast of air, water, And lubricant. 312 00:18:03,344 --> 00:18:05,689 This removes Any aluminum residue, 313 00:18:05,689 --> 00:18:08,206 Leaving the mold surface Pristine. 314 00:18:08,206 --> 00:18:12,827 This is critical, because even A tiny speck of dust left behind 315 00:18:12,827 --> 00:18:15,000 Would mar the next casting. 316 00:18:15,000 --> 00:18:17,896 As each pan comes off The machine, 317 00:18:17,896 --> 00:18:21,137 Workers inspect it For any casting flaws. 318 00:18:22,862 --> 00:18:26,517 When it comes time to produce A different style bundt pan, 319 00:18:26,517 --> 00:18:29,103 Like this one With six mini-cake forms, 320 00:18:29,103 --> 00:18:31,103 They simply mount The corresponding mold 321 00:18:31,103 --> 00:18:33,103 Onto the casting machine. 322 00:18:33,103 --> 00:18:35,448 As the machine fills The mold under pressure, 323 00:18:35,448 --> 00:18:39,275 Some aluminum oozes out between The two halves of the mold. 324 00:18:39,275 --> 00:18:41,620 Now a worker cuts off That excess 325 00:18:41,620 --> 00:18:44,172 With a single strike Of a trim press. 326 00:18:44,172 --> 00:18:48,931 The scrap pieces go back into The furnace to be remelted. 327 00:18:48,931 --> 00:18:53,724 Next, a computer-guided router Working two pans at a time, 328 00:18:53,724 --> 00:18:57,034 Smoothes the rough edges. 329 00:19:02,793 --> 00:19:06,413 Then it refines the handle Slots, finalizing the shape. 330 00:19:11,793 --> 00:19:14,103 The aluminum surface Must be pristine 331 00:19:14,103 --> 00:19:16,724 For the nonstick coating To adhere properly, 332 00:19:16,724 --> 00:19:21,034 So the pans now go through An industrial washing machine -- 333 00:19:21,034 --> 00:19:23,379 One wash and three rinse cycles, 334 00:19:23,379 --> 00:19:27,517 And then, before exiting, A drying cycle. 335 00:19:29,724 --> 00:19:33,034 Workers put the pans upside down On fixtures 336 00:19:33,034 --> 00:19:36,310 Which travel down The exterior coasting line. 337 00:19:38,965 --> 00:19:42,620 As the pan spins by, Spray guns apply 338 00:19:42,620 --> 00:19:46,793 A silicone-based decorative Coating to the outside surface. 339 00:19:50,655 --> 00:19:54,482 The pans then travel through An oven for 15 minutes 340 00:19:54,482 --> 00:19:56,482 To cure the coating. 341 00:19:56,482 --> 00:19:59,862 Then the workers flip the pans Right-side up 342 00:19:59,862 --> 00:20:01,620 And place them on fixtures, 343 00:20:01,620 --> 00:20:04,413 Which spin them Through another spray line. 344 00:20:04,413 --> 00:20:06,034 This time, to coat the inside. 345 00:20:09,724 --> 00:20:11,655 The interior coating 346 00:20:11,655 --> 00:20:15,517 Is a food-safe Silicone-polyester material 347 00:20:15,517 --> 00:20:18,620 Designed to release the cake Easily from the pan. 348 00:20:18,620 --> 00:20:21,689 It's similar to a Nonstick coating on a fry pan, 349 00:20:21,689 --> 00:20:24,413 The difference being That the chemical composition 350 00:20:24,413 --> 00:20:27,034 Is designed to prevent sugar, Rather than protein, 351 00:20:27,034 --> 00:20:29,068 From sticking. 352 00:20:29,068 --> 00:20:33,206 Again, the pans go through An oven for 15 minutes 353 00:20:33,206 --> 00:20:35,689 To cure the coating. 354 00:20:40,620 --> 00:20:43,931 Once the finished pans Exit the oven, 355 00:20:43,931 --> 00:20:45,965 Workers inspect them thoroughly, 356 00:20:45,965 --> 00:20:48,551 Checking for any flaws In the coatings. 357 00:20:48,551 --> 00:20:52,517 From a practical perspective, A bundt pan's ringed shape 358 00:20:52,517 --> 00:20:56,206 Has definite advantages Over an ordinary baking pan. 359 00:20:56,206 --> 00:20:58,068 The tube in the middle 360 00:20:58,068 --> 00:21:00,275 Funnels heat to the center Of the cake batter, 361 00:21:00,275 --> 00:21:03,448 Helping it bake quicker And more thoroughly. 362 00:21:03,448 --> 00:21:05,482 From a decorative perspective, 363 00:21:05,482 --> 00:21:08,931 When you compare an ordinary pan To an elegant bundt, 364 00:21:08,931 --> 00:21:11,379 The latter Certainly takes the cake. 365 00:21:20,275 --> 00:21:23,620 If you have any comments About the show, 366 00:21:23,620 --> 00:21:26,620 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 367 00:21:26,620 --> 00:21:29,517 Drop us a line at... 29715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.