All language subtitles for S16E11 - Dial Thermometers; Hummus; Spent Fuel Containers; Straw Sombreros (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:05,137 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:05,137 --> 00:00:08,137 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:51,862 --> 00:00:54,241 Narrator: in the world Of temperature-gauging, 4 00:00:54,241 --> 00:00:56,551 The dial thermometer Is a lot easier to read 5 00:00:56,551 --> 00:00:58,758 Than a glass-stem thermometer. 6 00:00:58,758 --> 00:01:01,965 A needle points to bold numbers On a dial, 7 00:01:01,965 --> 00:01:03,241 And even from a distance, 8 00:01:03,241 --> 00:01:04,655 It only takes a quick glance 9 00:01:04,655 --> 00:01:09,034 To confirm an initial impression That things are heating up. 10 00:01:12,655 --> 00:01:14,724 All the highs and lows Are plain to see 11 00:01:14,724 --> 00:01:16,551 On the face Of a dial thermometer. 12 00:01:16,551 --> 00:01:18,379 It often comes With lengthy tubing 13 00:01:18,379 --> 00:01:20,172 To measure temperature From afar. 14 00:01:20,172 --> 00:01:22,448 It's a handy feature For power plants 15 00:01:22,448 --> 00:01:24,793 And heating and refrigeration Systems. 16 00:01:24,793 --> 00:01:28,172 To begin, rollers straighten Very narrow metal tubing. 17 00:01:28,172 --> 00:01:32,103 Then a blade cuts it to length Depending on the application. 18 00:01:32,103 --> 00:01:37,344 As the blade makes the cut, A mechanism pries open the ends. 19 00:01:37,344 --> 00:01:41,137 Next, a worker inserts a fitting Into a much wider tube 20 00:01:41,137 --> 00:01:44,103 That will become The thermometer's sensor bulb. 21 00:01:44,103 --> 00:01:46,068 He secures the tube in a fixture 22 00:01:46,068 --> 00:01:48,517 And welds the narrow tubing Machined earlier 23 00:01:48,517 --> 00:01:51,172 To the fitting On the end of the bulb. 24 00:01:51,172 --> 00:01:53,620 With the bulb And tubing now linked, 25 00:01:53,620 --> 00:01:55,448 Production moves To the next stage, 26 00:01:55,448 --> 00:01:59,413 The making of the burden tube, Which is a kind of a spring. 27 00:01:59,413 --> 00:02:04,068 A worker cuts flat, wafer-thin Tubing to length. 28 00:02:04,068 --> 00:02:05,413 Down the line, 29 00:02:05,413 --> 00:02:09,620 They clamp the flat tubes In a device that's on a track. 30 00:02:09,620 --> 00:02:11,896 It moves past an arc welder 31 00:02:11,896 --> 00:02:15,344 That melts and closes one end Of the flat tubes. 32 00:02:17,827 --> 00:02:22,137 Here's a before-and-after Comparison. 33 00:02:22,137 --> 00:02:24,448 A worker now encloses the tube In a die 34 00:02:24,448 --> 00:02:27,413 And drives a pin Into its open end. 35 00:02:30,068 --> 00:02:32,827 This widens And redefines the opening 36 00:02:32,827 --> 00:02:35,793 From inside and outside. 37 00:02:35,793 --> 00:02:37,172 He slides it over another pin 38 00:02:37,172 --> 00:02:40,103 And activates A mechanical punch press. 39 00:02:40,103 --> 00:02:44,034 This fine-tunes the shape And dimensions of the opening. 40 00:02:45,172 --> 00:02:48,448 The next worker clamps the tube In another device. 41 00:02:48,448 --> 00:02:52,758 He operates a roller to wrap it Around a mandrill, 42 00:02:52,758 --> 00:02:55,413 Bending it into a "C" shape. 43 00:02:58,068 --> 00:03:01,620 This completes the thermometer's Burden-tube spring. 44 00:03:01,620 --> 00:03:03,724 The next worker clamps a bracket 45 00:03:03,724 --> 00:03:07,137 To the bottom Of the burden tube. 46 00:03:07,137 --> 00:03:09,965 He inserts a small piece Of connector tubing 47 00:03:09,965 --> 00:03:11,482 In the burden-tube hole 48 00:03:11,482 --> 00:03:14,206 And applies liberal amounts Of a flux compound. 49 00:03:14,206 --> 00:03:16,655 The flux prevents tarnishing Of the metal 50 00:03:16,655 --> 00:03:19,689 As he melts silver solder To braise the parts together 51 00:03:19,689 --> 00:03:21,862 And to seal the opening. 52 00:03:21,862 --> 00:03:23,551 Now a test. 53 00:03:23,551 --> 00:03:26,655 He pumps gas Into several burden tubes 54 00:03:26,655 --> 00:03:28,344 And immerses them in water. 55 00:03:28,344 --> 00:03:30,758 If no gas bubbles out Of the tubes, 56 00:03:30,758 --> 00:03:33,793 It means the tubes Are perfectly sealed. 57 00:03:33,793 --> 00:03:37,965 The gas pressure also causes The tubes to spring into action. 58 00:03:37,965 --> 00:03:39,862 It's this action That will move the pointer 59 00:03:39,862 --> 00:03:43,551 On the dial Of the thermometer. 60 00:03:43,551 --> 00:03:47,689 The next worker attaches A brass connector to the tubing. 61 00:03:49,862 --> 00:03:54,482 He braises them together To create a solid bond. 62 00:03:54,482 --> 00:03:57,758 He folds the braised parts into The curve of the burden tube 63 00:03:57,758 --> 00:04:01,344 And pushes it into place With a mechanical press. 64 00:04:01,344 --> 00:04:02,931 He installs the gear assembly 65 00:04:02,931 --> 00:04:06,000 That will translate the linear Movement of the burden tube 66 00:04:06,000 --> 00:04:09,724 Into the rotational movement Of the thermometer pointer. 67 00:04:09,724 --> 00:04:11,931 He screws The dual-temperature dial 68 00:04:11,931 --> 00:04:13,896 To the burden-tube assembly. 69 00:04:13,896 --> 00:04:15,931 The more detailed and extensive The scale, 70 00:04:15,931 --> 00:04:18,000 The bigger the dial. 71 00:04:18,000 --> 00:04:20,275 This one is mid-sized. 72 00:04:21,517 --> 00:04:23,724 And now everything Comes together 73 00:04:23,724 --> 00:04:27,344 As he tethers the sensing bulb, Along with a short fill tube, 74 00:04:27,344 --> 00:04:29,586 To the back of The burden-tube assembly. 75 00:04:29,586 --> 00:04:31,551 Using a braising torch And solder, 76 00:04:31,551 --> 00:04:34,620 He seals the connection. 77 00:04:34,620 --> 00:04:38,620 He then steam-cleans The braised joint. 78 00:04:38,620 --> 00:04:40,862 He buries the bulb In a hot sand bath 79 00:04:40,862 --> 00:04:44,310 That causes any moisture In it to evaporate. 80 00:04:44,310 --> 00:04:46,068 Through the fill tube, 81 00:04:46,068 --> 00:04:48,344 He fills the bulb With nitrogen gas. 82 00:04:48,344 --> 00:04:50,413 To calibrate the thermometer, 83 00:04:50,413 --> 00:04:52,586 He plunges the sensing bulb In boiling water 84 00:04:52,586 --> 00:04:54,793 And adjusts the pressure Of the nitrogen gas 85 00:04:54,793 --> 00:04:58,310 Until the dial Reads 212 degrees fahrenheit. 86 00:04:58,310 --> 00:05:02,344 The fill tube's job is now done, So he crimps it to seal it off. 87 00:05:02,344 --> 00:05:05,655 He tests its accuracy By immersing the sensing bulb 88 00:05:05,655 --> 00:05:07,586 In numerous controlled baths, 89 00:05:07,586 --> 00:05:09,517 Each one A different temperature. 90 00:05:09,517 --> 00:05:11,103 And if it's on the mark, 91 00:05:11,103 --> 00:05:14,931 He encloses the inner workings In the stainless-steel case. 92 00:05:14,931 --> 00:05:19,965 He protects the joint With a special metal spring... 93 00:05:19,965 --> 00:05:22,448 And snaps a clear window To the case. 94 00:05:22,448 --> 00:05:26,517 A gasket between them Ensures a dustproof seal. 95 00:05:26,517 --> 00:05:30,103 He screws a part called a well To the sensing-bulb connector. 96 00:05:30,103 --> 00:05:34,275 The well will protect it In high-pressure situations. 97 00:05:34,275 --> 00:05:37,206 And this dial thermometer Is now ready 98 00:05:37,206 --> 00:05:40,620 For the ups and downs Of temperature-gauging. 99 00:05:51,724 --> 00:05:54,000 Narrator: hummus is The original snack food. 100 00:05:54,000 --> 00:05:56,137 People have been eating This chickpea dip 101 00:05:56,137 --> 00:05:57,413 For thousands of years. 102 00:05:57,413 --> 00:06:00,241 Countries from the mediterranean To the middle east 103 00:06:00,241 --> 00:06:02,000 Lay claim to its invention. 104 00:06:02,000 --> 00:06:04,344 But one thing Is beyond dispute -- 105 00:06:04,344 --> 00:06:09,000 As an appetizer or side dish, Hummus has real staying power. 106 00:06:13,379 --> 00:06:15,413 Hummus is a vegetarian form Of protein, 107 00:06:15,413 --> 00:06:17,448 Which could be why More and more people 108 00:06:17,448 --> 00:06:19,827 Are choosing to take a dip. 109 00:06:21,379 --> 00:06:25,068 The word "Hummus" is actually Arabic for "Chickpea," 110 00:06:25,068 --> 00:06:28,379 Which is of course The main ingredient. 111 00:06:28,379 --> 00:06:31,206 The chickpeas arrive At the factory in dried form. 112 00:06:33,241 --> 00:06:35,068 They ride a conveyor upward 113 00:06:35,068 --> 00:06:38,275 And then spill down Onto a long, vibrating tray. 114 00:06:38,275 --> 00:06:40,241 It shakes out Heavier contaminants 115 00:06:40,241 --> 00:06:41,620 Like pebbles or twigs. 116 00:06:41,620 --> 00:06:44,103 The contaminants Fall into a bin below, 117 00:06:44,103 --> 00:06:46,551 While the chickpeas Bounce off the tray 118 00:06:46,551 --> 00:06:49,517 And into a tub of filtered water To be rinsed. 119 00:06:52,965 --> 00:06:54,103 Still dripping wet, 120 00:06:54,103 --> 00:06:56,620 It's onto a conveyor With perforated buckets. 121 00:06:56,620 --> 00:06:59,034 The water drains From the chickpeas 122 00:06:59,034 --> 00:07:01,620 As they're transferred To big tanks. 123 00:07:03,137 --> 00:07:05,793 Each tank holds thousands Of little chickpeas. 124 00:07:08,862 --> 00:07:11,413 They add clean water And soak the chickpeas. 125 00:07:11,413 --> 00:07:14,137 After 14 hours in the tank, 126 00:07:14,137 --> 00:07:17,310 They swell to twice their size And soften up. 127 00:07:20,965 --> 00:07:24,137 They pump the softened chickpeas Into big trays, 128 00:07:24,137 --> 00:07:28,068 Which they stack on a cart. 129 00:07:28,068 --> 00:07:30,965 Then it's into a huge, Cylindrical steam cooker 130 00:07:30,965 --> 00:07:35,379 That's been preheated to around 255 degrees fahrenheit. 131 00:07:37,172 --> 00:07:40,793 They bake the chickpeas For just over half an hour. 132 00:07:40,793 --> 00:07:44,793 This softens them even more And darkens the color. 133 00:07:46,758 --> 00:07:50,896 From dried beans To soaked and then cooked. 134 00:07:53,137 --> 00:07:56,448 They now transfer the cooked Chickpeas to the next conveyor, 135 00:07:56,448 --> 00:07:59,448 And they're on their way To being ground to a pulp. 136 00:08:01,241 --> 00:08:02,689 This is the grinder, 137 00:08:02,689 --> 00:08:05,344 Now being reassembled After cleaning. 138 00:08:05,344 --> 00:08:08,137 It has two sharp-toothed, Circular blades. 139 00:08:08,137 --> 00:08:10,931 One is stationary, And the other revolves. 140 00:08:10,931 --> 00:08:13,793 A big turn screw Will force the chickpeas 141 00:08:13,793 --> 00:08:16,379 Through these toothed blades To grind them up. 142 00:08:21,482 --> 00:08:24,482 A quick test confirms this Grinder is in working order. 143 00:08:27,344 --> 00:08:29,827 Meanwhile, the chickpeas Have arrived at a hopper 144 00:08:29,827 --> 00:08:31,862 Above the grinder. 145 00:08:35,275 --> 00:08:37,551 As the chickpeas Spill into the hopper, 146 00:08:37,551 --> 00:08:41,827 They add water and a blend Of sunflower and olive oil, 147 00:08:41,827 --> 00:08:45,379 Followed by salt, garlic, And other dry ingredients. 148 00:08:45,379 --> 00:08:47,724 The chickpeas And other ingredients 149 00:08:47,724 --> 00:08:50,000 Flow into The grinding device below 150 00:08:50,000 --> 00:08:52,482 And are turned into a paste. 151 00:08:56,655 --> 00:08:58,931 The next ingredient is tahini. 152 00:08:58,931 --> 00:09:02,965 It's a thick paste Made from ground sesame seeds. 153 00:09:02,965 --> 00:09:06,241 Three powerful pumps Pulverize the tahini 154 00:09:06,241 --> 00:09:08,344 To evenly disperse the particles 155 00:09:08,344 --> 00:09:11,517 So it can now be blended With the chickpea mix. 156 00:09:18,827 --> 00:09:21,724 Big, steel blades revolve To thoroughly mix 157 00:09:21,724 --> 00:09:25,482 All the ingredients in a tank And produce hummus. 158 00:09:25,482 --> 00:09:27,137 For different-flavored hummus, 159 00:09:27,137 --> 00:09:29,172 They add red pepper, More garlic, 160 00:09:29,172 --> 00:09:32,172 Or other ingredients. 161 00:09:32,172 --> 00:09:34,862 After the blended product Is pasteurized, 162 00:09:34,862 --> 00:09:37,620 A technician takes samples For lab testing, 163 00:09:37,620 --> 00:09:40,137 For mold, shelf life, And other tests. 164 00:09:40,137 --> 00:09:42,379 She also does her own Taste test. 165 00:09:42,379 --> 00:09:44,931 If the flavor Seems even slightly off, 166 00:09:44,931 --> 00:09:48,241 They'll put the product on hold And tweak the ingredients. 167 00:09:48,241 --> 00:09:51,620 But this batch gets the nod. 168 00:09:51,620 --> 00:09:55,413 Meanwhile, plastic containers Are queuing for a fill-up. 169 00:09:55,413 --> 00:09:58,965 Machinery moves them forward Toward piston fillers. 170 00:09:58,965 --> 00:10:01,275 The pistons push the creamy Hummus out of nozzles 171 00:10:01,275 --> 00:10:04,620 And into the tubs. 172 00:10:04,620 --> 00:10:07,620 Now filled to the brim With hummus, 173 00:10:07,620 --> 00:10:11,758 The tubs travel under a sheet Of plastic film. 174 00:10:11,758 --> 00:10:13,931 Hot, round irons Melt the plastic 175 00:10:13,931 --> 00:10:15,413 To seal it to the rims. 176 00:10:15,413 --> 00:10:18,689 Suctioning devices swoop down To apply the lids, 177 00:10:18,689 --> 00:10:21,000 And the hummus Heads towards a roll 178 00:10:21,000 --> 00:10:23,862 Of adhesive-backed labels. 179 00:10:23,862 --> 00:10:26,896 A sensor detects the approach Of the tubs 180 00:10:26,896 --> 00:10:28,896 And triggers a device With little air jets 181 00:10:28,896 --> 00:10:30,620 To slap the labels on the lids. 182 00:10:32,482 --> 00:10:37,413 This hummus production has gone Very smoothly indeed. 183 00:10:51,241 --> 00:10:54,482 Narrator: spent fuel containers Are designed to take the heat, 184 00:10:54,482 --> 00:10:57,758 The kind caused by the most Radioactive of waste -- 185 00:10:57,758 --> 00:10:59,241 Used nuclear fuel. 186 00:10:59,241 --> 00:11:01,862 These fuel rods Are too dangerous 187 00:11:01,862 --> 00:11:03,724 To be casually disposed of, 188 00:11:03,724 --> 00:11:06,655 But encased in special Spent fuel cannisters, 189 00:11:06,655 --> 00:11:09,241 The risk should be contained. 190 00:11:11,517 --> 00:11:14,103 Nuclear waste Sits in a holding pattern, 191 00:11:14,103 --> 00:11:16,965 And that means storing it In massive cylinders 192 00:11:16,965 --> 00:11:19,379 Until there's a way To dispose of it. 193 00:11:19,379 --> 00:11:20,793 These containers start 194 00:11:20,793 --> 00:11:24,068 With a big, rectangular sheet Of stainless steel. 195 00:11:24,068 --> 00:11:28,517 A special circular cutter Carves a beveled edge onto it. 196 00:11:28,517 --> 00:11:30,000 They feed it to rollers 197 00:11:30,000 --> 00:11:32,275 Which curl the sheet Into a cylinder. 198 00:11:32,275 --> 00:11:34,965 It takes four trips Through the rollers 199 00:11:34,965 --> 00:11:38,275 To really round it out. 200 00:11:38,275 --> 00:11:42,793 They tuck a template inside The curve to check the radius. 201 00:11:44,896 --> 00:11:48,000 Next, a welder joins The neatly beveled edges 202 00:11:48,000 --> 00:11:49,620 To complete the cylinder. 203 00:11:49,620 --> 00:11:52,931 This cylinder will be The outer wall of a cannister. 204 00:11:52,931 --> 00:11:55,103 The cannister will fit Inside a big cylinder 205 00:11:55,103 --> 00:11:56,827 Called an overpack. 206 00:11:56,827 --> 00:11:59,655 Its outer shell Is just under an inch thick -- 207 00:11:59,655 --> 00:12:02,034 About the diameter of a quarter. 208 00:12:02,034 --> 00:12:04,310 As you can see, Building a container 209 00:12:04,310 --> 00:12:07,758 To hold used nuclear fuel Is a many-layered process. 210 00:12:07,758 --> 00:12:11,620 The next step involves the lid, Made of multiple steel disks 211 00:12:11,620 --> 00:12:13,862 With concrete placed Between the steel layers 212 00:12:13,862 --> 00:12:15,827 Like a sandwich. 213 00:12:15,827 --> 00:12:18,724 Incredibly, High-pressure water jets 214 00:12:18,724 --> 00:12:22,241 Easily cut through the thick Steel to produce the disks. 215 00:12:22,241 --> 00:12:24,931 A computerized tool Cuts a groove profile 216 00:12:24,931 --> 00:12:27,482 Along the edge of each disk. 217 00:12:28,793 --> 00:12:31,103 They also machine The top of each disk 218 00:12:31,103 --> 00:12:32,482 To the correct profile 219 00:12:32,482 --> 00:12:35,965 And then measure to confirm It's exactly right. 220 00:12:37,034 --> 00:12:39,206 Next, a computerized laser 221 00:12:39,206 --> 00:12:41,482 Slices through more Stainless-steel plating 222 00:12:41,482 --> 00:12:44,275 To produce long, narrow panels. 223 00:12:44,275 --> 00:12:46,137 Each is designed to fit together 224 00:12:46,137 --> 00:12:50,448 To create a grid of storage Cells inside the cannister. 225 00:12:54,448 --> 00:12:57,448 They line each panel With an aluminum alloy 226 00:12:57,448 --> 00:12:59,172 That's neutron-absorbent, 227 00:12:59,172 --> 00:13:02,931 And they place a piece of Steel sheeting on top of that. 228 00:13:02,931 --> 00:13:05,724 They weld the steel sheeting To the steel panel, 229 00:13:05,724 --> 00:13:08,827 Encasing the neutron-absorbent Material. 230 00:13:10,827 --> 00:13:13,862 Working within a metal framework For guidance, 231 00:13:13,862 --> 00:13:16,379 They weld four of the lined Steel panels together 232 00:13:16,379 --> 00:13:17,965 To create a fuel-cell grid 233 00:13:17,965 --> 00:13:21,344 For one used Nuclear fuel bundle. 234 00:13:21,344 --> 00:13:25,068 They then build a 68-cell grid. 235 00:13:25,068 --> 00:13:28,103 With that complete, They're ready to piece together 236 00:13:28,103 --> 00:13:32,758 All the parts Of the spent fuel cannister. 237 00:13:32,758 --> 00:13:37,482 They first lower the inner shell Onto the base plate. 238 00:13:39,482 --> 00:13:42,517 The shell is held steady By a supportive structure 239 00:13:42,517 --> 00:13:44,931 As they weld it together At the seams. 240 00:13:46,655 --> 00:13:48,413 Moving inside, 241 00:13:48,413 --> 00:13:53,103 They install numerous bars To support the fuel-cell grid. 242 00:13:55,517 --> 00:13:58,827 With the cannister now wrapped In plastic to keep it clean, 243 00:13:58,827 --> 00:14:01,827 An automated cutter Gradually shaves down the rim 244 00:14:01,827 --> 00:14:03,827 To trim it To the correct height. 245 00:14:03,827 --> 00:14:07,379 Precision is everything. 246 00:14:07,379 --> 00:14:09,379 Using a level and a laser, 247 00:14:09,379 --> 00:14:13,310 They ensure that the trim job Is even and exact. 248 00:14:14,689 --> 00:14:16,137 Once they're satisfied, 249 00:14:16,137 --> 00:14:18,517 A crane carries The fuel-cell assembly 250 00:14:18,517 --> 00:14:20,000 Over to the cannister 251 00:14:20,000 --> 00:14:24,172 And then suspends it Above the open cavity. 252 00:14:26,931 --> 00:14:31,275 It dangles briefly as workers Inspect the assembly. 253 00:14:31,275 --> 00:14:33,413 They give it the thumbs-up, 254 00:14:33,413 --> 00:14:35,896 And the crane then lowers The fuel assembly 255 00:14:35,896 --> 00:14:38,068 Into the cylinder. 256 00:14:38,068 --> 00:14:39,724 It's a snug fit, 257 00:14:39,724 --> 00:14:41,931 With about 4/10 of an inch Of clearance 258 00:14:41,931 --> 00:14:45,379 Between the inner assembly And the wall of the cylinder. 259 00:14:48,034 --> 00:14:51,689 This technician inserts a camera Into each cell of the grid 260 00:14:51,689 --> 00:14:54,655 And scrutinizes the image. 261 00:14:56,896 --> 00:14:58,448 He's looking for any debris 262 00:14:58,448 --> 00:15:00,482 That could hamper The installation 263 00:15:00,482 --> 00:15:02,172 Of the nuclear fuel bundles. 264 00:15:02,172 --> 00:15:04,379 Both the cylinder And the fuel cells 265 00:15:04,379 --> 00:15:06,137 Have been meticulously cleaned, 266 00:15:06,137 --> 00:15:07,655 But the camera inspection 267 00:15:07,655 --> 00:15:11,517 Confirms they haven't Missed anything. 268 00:15:11,517 --> 00:15:15,172 So it's time to put a lid On this nuclear-waste cannister. 269 00:15:15,172 --> 00:15:16,689 It's a trial fit. 270 00:15:16,689 --> 00:15:20,310 The lid will be permanently Welded to the cannister later 271 00:15:20,310 --> 00:15:23,965 Once the used fuel rods Are safely inside. 272 00:15:23,965 --> 00:15:27,310 The cannister will then be Placed inside the overpack, 273 00:15:27,310 --> 00:15:31,103 With concrete poured Between the walls. 274 00:15:31,103 --> 00:15:33,758 That should keep the hazards Of nuclear waste 275 00:15:33,758 --> 00:15:36,413 Entombed indefinitely. 276 00:15:50,689 --> 00:15:52,724 Narrator: The word "Sombrero" is derived 277 00:15:52,724 --> 00:15:55,551 From the spanish "Sombra," Which means "Shade." 278 00:15:55,551 --> 00:15:58,034 The expansive brim Of these mexican hats 279 00:15:58,034 --> 00:16:00,172 Is designed to cast A wide shadow 280 00:16:00,172 --> 00:16:02,793 Over the face, neck, And shoulders. 281 00:16:02,793 --> 00:16:05,310 Fancier sombreros Are made of felt. 282 00:16:05,310 --> 00:16:08,482 Regular ones are woven Out of straw. 283 00:16:10,379 --> 00:16:13,379 [ band plays ] 284 00:16:15,586 --> 00:16:20,793 This workshop makes traditional, Straw sombreros in many styles. 285 00:16:20,793 --> 00:16:23,931 This model's called a winston. 286 00:16:23,931 --> 00:16:27,551 This one, an americano. 287 00:16:27,551 --> 00:16:29,344 Here's the speedy, 288 00:16:29,344 --> 00:16:32,413 After the cartoon mouse Speedy gonzales. 289 00:16:32,413 --> 00:16:34,586 And the casidy. 290 00:16:37,482 --> 00:16:39,655 These sombreros Are hand-crafted. 291 00:16:39,655 --> 00:16:41,448 The straw is white palm leaves 292 00:16:41,448 --> 00:16:44,172 Purchased from a supplier In the region. 293 00:16:44,172 --> 00:16:48,344 First, workers soak a bunch In water for a minute or so 294 00:16:48,344 --> 00:16:49,862 To soften them up. 295 00:16:54,655 --> 00:16:56,413 Then, using a needle, 296 00:16:56,413 --> 00:17:00,000 They tear strips About 2/10 of an inch wide. 297 00:17:06,655 --> 00:17:09,379 Then they take Three strips at a time 298 00:17:09,379 --> 00:17:12,620 And braid them together Into a single strand. 299 00:17:24,137 --> 00:17:26,655 They intertwine Several braided strands, 300 00:17:26,655 --> 00:17:28,827 Making a long, Braided straw rope. 301 00:17:28,827 --> 00:17:33,379 Then they feed this rope Into a manually operated press. 302 00:17:40,413 --> 00:17:41,862 The press flattens the rope 303 00:17:41,862 --> 00:17:45,551 Until it's just about 4/100 of an inch thick. 304 00:17:45,551 --> 00:17:49,827 This flattening makes the coarse Rope soft enough to sew. 305 00:17:49,827 --> 00:17:52,517 With the raw-material Prep work done, 306 00:17:52,517 --> 00:17:55,241 Hat construction can begin. 307 00:17:55,241 --> 00:17:58,310 They take the rope and wind it In concentric circles, 308 00:17:58,310 --> 00:18:00,827 Sewing one circle to the next. 309 00:18:07,137 --> 00:18:10,689 They first make a flat base, 310 00:18:10,689 --> 00:18:12,379 Then turn the base on its side 311 00:18:12,379 --> 00:18:15,137 And keep sewing Until they've formed the cup -- 312 00:18:15,137 --> 00:18:18,655 The part of the sombrero That sits on the head. 313 00:18:21,103 --> 00:18:24,758 They place the cup over a form To check the size. 314 00:18:24,758 --> 00:18:28,275 Then they resume sewing On more straw rope, 315 00:18:28,275 --> 00:18:31,793 Working outward now To form the hat's brim. 316 00:18:33,344 --> 00:18:37,931 Brim width varies by style. 317 00:18:37,931 --> 00:18:42,758 They measure to make sure It's the correct size. 318 00:18:42,758 --> 00:18:47,793 Once the sombrero is finished, They boil water, 319 00:18:47,793 --> 00:18:51,586 Pour in gelatin... 320 00:18:51,586 --> 00:18:56,793 Stir until It's completely dissolved... 321 00:18:56,793 --> 00:18:59,862 Then soak the hat For about a minute. 322 00:19:05,275 --> 00:19:09,275 The gelatin penetrates The straw fibers. 323 00:19:14,482 --> 00:19:18,655 Then they hang the sombrero Out to dry in the sun 324 00:19:18,655 --> 00:19:20,620 For about three hours. 325 00:19:20,620 --> 00:19:22,793 The workshop has a steel mold 326 00:19:22,793 --> 00:19:25,655 For each sombrero style It produces. 327 00:19:25,655 --> 00:19:28,517 Workers place the sombrero On the appropriate one 328 00:19:28,517 --> 00:19:30,517 In a hot press, 329 00:19:30,517 --> 00:19:32,862 Then close the press For three minutes. 330 00:19:35,379 --> 00:19:37,344 The heat and pressure combined 331 00:19:37,344 --> 00:19:39,827 Form the straw To the mold's shape. 332 00:19:39,827 --> 00:19:42,206 The heat also hardens The gelatin, 333 00:19:42,206 --> 00:19:44,586 Locking in the shape Permanently. 334 00:19:46,655 --> 00:19:48,827 Many sombreros Have a decorative band 335 00:19:48,827 --> 00:19:50,379 Encircling the base of the cup. 336 00:19:50,379 --> 00:19:53,448 This band, called a scarf, Is hand-crafted, 337 00:19:53,448 --> 00:19:57,275 Typically out of leather, Or like this one out of magee, 338 00:19:57,275 --> 00:20:00,103 A fiber from the stalk Of a tropical plant 339 00:20:00,103 --> 00:20:01,344 Native to mexico. 340 00:20:01,344 --> 00:20:05,413 A few dabs of glue Hold the scarf in place. 341 00:20:09,448 --> 00:20:11,206 Once a sombrero is finished, 342 00:20:11,206 --> 00:20:13,896 The workshop tags it With a certificate 343 00:20:13,896 --> 00:20:16,206 Stating the model And serial number. 344 00:20:26,172 --> 00:20:29,034 Sombrero shapes Can vary significantly, 345 00:20:29,034 --> 00:20:32,172 But they all share A common characteristic -- 346 00:20:32,172 --> 00:20:35,275 A wide brim to protect From the blazing sun. 347 00:20:35,275 --> 00:20:38,206 Certain models Have an extra feature -- 348 00:20:38,206 --> 00:20:40,206 A cord or leather drawstring 349 00:20:40,206 --> 00:20:43,517 So the hat doesn't fly away In windy weather. 350 00:20:51,172 --> 00:20:54,137 If you have any comments About the show, 351 00:20:54,137 --> 00:20:56,620 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 352 00:20:56,620 --> 00:20:58,689 Drop us a line at... 27952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.