All language subtitles for S12E10 - Airstream Trailers; Horseradish; Industrial Steam Boilers; Deodorant (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:05,103 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:05,103 --> 00:00:08,103 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:51,620 --> 00:00:54,724 Narrator: in 1931, Airstream founder wally byam 4 00:00:54,724 --> 00:00:57,655 Sold plans to build your own Travel trailer. 5 00:00:57,655 --> 00:00:59,689 In response to a growing demand, 6 00:00:59,689 --> 00:01:03,034 He decided manufacturing Was the better way to go. 7 00:01:03,034 --> 00:01:05,793 He then introduced The airstream trailer, 8 00:01:05,793 --> 00:01:07,793 With its familiar modern design 9 00:01:07,793 --> 00:01:10,275 That has withstood The test of time. 10 00:01:14,586 --> 00:01:17,379 The airstream trailer Is a recreation vehicle 11 00:01:17,379 --> 00:01:20,068 That can take you To the most remote areas, 12 00:01:20,068 --> 00:01:22,689 Yet still enjoy A fully functional living space. 13 00:01:24,689 --> 00:01:27,551 They can also be hooked up To outside services, 14 00:01:27,551 --> 00:01:31,034 So you can stay as long as You like in the comfort of home. 15 00:01:34,827 --> 00:01:38,206 To start, an operator puts a Sheet of aircraft-grade aluminum 16 00:01:38,206 --> 00:01:40,827 Into a press That punches the rivet holes. 17 00:01:43,241 --> 00:01:45,620 A worker Then rivets the sheets together 18 00:01:45,620 --> 00:01:48,103 To make the walls Of the trailer. 19 00:01:50,000 --> 00:01:52,517 Here they're assembling The end shells, 20 00:01:52,517 --> 00:01:56,344 The rounded end sections for the Front and back of the trailer. 21 00:02:00,482 --> 00:02:03,896 They apply sealant To all the seams. 22 00:02:08,724 --> 00:02:10,862 Technicians Then rivet the two ends 23 00:02:10,862 --> 00:02:13,655 To the components That make up the trailer shell, 24 00:02:13,655 --> 00:02:16,275 Including the floor, The walls, and the roof. 25 00:02:20,965 --> 00:02:23,482 A worker uses A router and a template 26 00:02:23,482 --> 00:02:26,275 To cut out window openings From the walls. 27 00:02:29,275 --> 00:02:31,862 He puts the windows In the openings 28 00:02:31,862 --> 00:02:33,724 And secures them in place. 29 00:02:41,689 --> 00:02:43,793 Another worker Applies a weatherproof sealant 30 00:02:43,793 --> 00:02:45,827 To all the interior seams, 31 00:02:45,827 --> 00:02:49,000 Then smoothes it out To ensure good coverage. 32 00:02:52,862 --> 00:02:56,862 Using a crane, they lower The shell onto the chassis. 33 00:02:59,000 --> 00:03:03,379 At this point, they thread some Of the wiring into the shell. 34 00:03:07,241 --> 00:03:09,103 Next comes the plywood floor, 35 00:03:09,103 --> 00:03:12,034 Which a worker attaches firmly To the chassis. 36 00:03:14,517 --> 00:03:17,862 Another associate Puts the door in place. 37 00:03:20,206 --> 00:03:22,862 He rivets the door to the shell. 38 00:03:22,862 --> 00:03:25,206 He takes extra care To protect the aluminum 39 00:03:25,206 --> 00:03:28,862 From being damaged By the force of the rivet gun. 40 00:03:30,413 --> 00:03:32,586 The trailer then goes Into a rain-test booth 41 00:03:32,586 --> 00:03:35,172 That simulates Hurricane-strength rain. 42 00:03:36,172 --> 00:03:39,344 The test lasts about an hour, 43 00:03:39,344 --> 00:03:42,034 During which a technician makes Sure the shell is watertight. 44 00:03:49,413 --> 00:03:54,172 Next, they apply a water-based Adhesive to the interior 45 00:03:54,172 --> 00:03:58,137 And install insulation Throughout the shell. 46 00:04:01,827 --> 00:04:04,793 Now they bring in The interior skin. 47 00:04:04,793 --> 00:04:08,482 It's the same aircraft-grade Aluminum used on the outside. 48 00:04:10,758 --> 00:04:13,448 They trim the walls For the window openings 49 00:04:13,448 --> 00:04:15,965 Then lay down The vinyl floor covering. 50 00:04:17,827 --> 00:04:21,344 An installer trims the vinyl And uses the old-fashioned way 51 00:04:21,344 --> 00:04:24,034 To make it snug Against the shell 52 00:04:24,034 --> 00:04:25,827 Because A standard carpet stretcher 53 00:04:25,827 --> 00:04:27,310 Would poke holes in the vinyl. 54 00:04:31,551 --> 00:04:34,586 A worker installs The fiberglass shower stall 55 00:04:34,586 --> 00:04:37,068 And hooks up The drain and plumbing. 56 00:04:40,068 --> 00:04:42,413 He cuts a hole in the fiberglass 57 00:04:42,413 --> 00:04:45,965 Then installs all The shower-control components 58 00:04:45,965 --> 00:04:47,827 And the showerhead. 59 00:04:54,482 --> 00:04:57,103 He finishes off This residential-style shower 60 00:04:57,103 --> 00:04:59,103 With a frosted-glass door. 61 00:05:02,172 --> 00:05:05,344 Next, they put in The convertible couches and beds 62 00:05:05,344 --> 00:05:08,965 And all the other amenities Of home, including a gas stove. 63 00:05:13,517 --> 00:05:16,827 Finally, a technician Performs quality-control checks 64 00:05:16,827 --> 00:05:19,448 To make sure the electrical And mechanical systems 65 00:05:19,448 --> 00:05:21,275 Work flawlessly. 66 00:05:22,689 --> 00:05:24,620 Only then Is an airstream trailer 67 00:05:24,620 --> 00:05:25,862 Ready to hit the road 68 00:05:25,862 --> 00:05:28,034 And continue The time-honored tradition 69 00:05:28,034 --> 00:05:29,482 Of discovery and adventure 70 00:05:29,482 --> 00:05:31,793 That makes this Iconic recreation vehicle 71 00:05:31,793 --> 00:05:34,241 An american original. 72 00:05:50,758 --> 00:05:53,172 Narrator: Horseradish has a hot history. 73 00:05:53,172 --> 00:05:55,827 The ancient greeks Used it as an aphrodisiac. 74 00:05:55,827 --> 00:05:59,068 They also rubbed it on sore Body parts to alleviate pain. 75 00:05:59,068 --> 00:06:00,620 During the renaissance, 76 00:06:00,620 --> 00:06:04,000 Eating horseradish made its way From central europe to england. 77 00:06:04,000 --> 00:06:05,275 By the late 1600s, 78 00:06:05,275 --> 00:06:07,620 It was customary Among the british 79 00:06:07,620 --> 00:06:10,137 To eat horseradish With beef and oysters. 80 00:06:13,965 --> 00:06:17,137 At the root of this Hot condiment is a root. 81 00:06:17,137 --> 00:06:21,103 You peel away an outer skin To access a thick white flesh. 82 00:06:21,103 --> 00:06:24,413 Chewing or grinding the flesh Releases enzymes, 83 00:06:24,413 --> 00:06:26,275 Which produce Horseradish's heat -- 84 00:06:26,275 --> 00:06:30,344 The plant's natural defense Mechanism against predators. 85 00:06:30,344 --> 00:06:33,379 Horseradish Is a leafy, flowering plant 86 00:06:33,379 --> 00:06:36,724 With a thick central root, Called the mother root, 87 00:06:36,724 --> 00:06:39,310 And smaller offshoots Called sets. 88 00:06:39,310 --> 00:06:41,413 After culling the mother root, 89 00:06:41,413 --> 00:06:43,482 Farmers re-plant the sets, 90 00:06:43,482 --> 00:06:46,482 Each of which will spawn A new plant. 91 00:06:46,482 --> 00:06:48,000 At harvest time, 92 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 The first farm machine chops Down the plants to ground level 93 00:06:51,000 --> 00:06:53,827 And rakes the leaves Out of the way. 94 00:06:55,482 --> 00:06:58,620 Then a horseradish harvester Digs up the roots. 95 00:07:01,931 --> 00:07:05,241 As the roots bounce onto A mesh conveyer belt, 96 00:07:05,241 --> 00:07:08,379 Most of the soil breaks off And falls back onto the ground. 97 00:07:19,068 --> 00:07:22,000 You have to keep horseradish Cold to keep it hot. 98 00:07:22,000 --> 00:07:24,448 So the roots go directly Into a cooler. 99 00:07:24,448 --> 00:07:26,931 The temperature Is just above freezing 100 00:07:26,931 --> 00:07:30,344 And the humidity high so The roots retain their moisture. 101 00:07:30,344 --> 00:07:32,620 To grind them Fresh from the field 102 00:07:32,620 --> 00:07:35,310 Would produce horseradish With a grassy flavor, 103 00:07:35,310 --> 00:07:38,034 So the roots spend About a month in the cooler. 104 00:07:38,034 --> 00:07:40,862 Only then Are they ready for processing. 105 00:07:43,172 --> 00:07:45,103 At the horseradish factory, 106 00:07:45,103 --> 00:07:48,034 A machine washes the roots In cold water. 107 00:07:53,413 --> 00:07:56,655 Then a conveyer belt runs The roots through a final rinse. 108 00:08:06,034 --> 00:08:09,137 Workers carefully Inspect the roots. 109 00:08:09,137 --> 00:08:12,551 They pick out any debris And discard any dark roots 110 00:08:12,551 --> 00:08:15,034 That would sully the whiteness Of the final product. 111 00:08:18,620 --> 00:08:23,103 Next, the roots travel to The automated grinding system. 112 00:08:23,103 --> 00:08:26,448 The conveyer belt Has built-in scales 113 00:08:26,448 --> 00:08:29,448 That control how much goes Into the grinder at a time. 114 00:08:30,827 --> 00:08:33,931 The grinder works Like a giant food processor. 115 00:08:33,931 --> 00:08:35,310 While grinding, 116 00:08:35,310 --> 00:08:38,310 It automatically feeds in A specific amount of vinegar. 117 00:08:38,310 --> 00:08:42,448 This stops the enzyme reaction, Preventing heat from escaping. 118 00:08:43,758 --> 00:08:47,517 The grinder also automatically Adds water and salt brine. 119 00:08:47,517 --> 00:08:51,448 The salt adds flavor and keeps The horseradish from browning. 120 00:08:52,551 --> 00:08:55,413 Next, the horseradish Moves into a blender. 121 00:08:55,413 --> 00:08:56,827 This is where the factory 122 00:08:56,827 --> 00:08:59,482 Adds the extra ingredients For specialty flavors, 123 00:08:59,482 --> 00:09:02,896 Such as fresh cream For cream-style horseradish. 124 00:09:04,793 --> 00:09:06,827 A pumping system 125 00:09:06,827 --> 00:09:09,655 Transfers it from the blender To a holding tank. 126 00:09:09,655 --> 00:09:13,379 Inside the tank, Mixing blades continuously turn 127 00:09:13,379 --> 00:09:15,206 To prevent the ingredients From separating. 128 00:09:15,206 --> 00:09:17,034 En route to the filling station, 129 00:09:17,034 --> 00:09:19,517 The inside Of every single glass container 130 00:09:19,517 --> 00:09:23,172 Gets a blast of air To blow out any debris. 131 00:09:29,965 --> 00:09:33,000 The filling process Is entirely automated. 132 00:09:33,000 --> 00:09:36,137 The machine Grabs each container, 133 00:09:36,137 --> 00:09:37,655 Aligns it under a nozzle, 134 00:09:37,655 --> 00:09:39,931 Then squirts the horseradish Inside. 135 00:09:46,758 --> 00:09:49,310 The filled containers Move on a conveyer 136 00:09:49,310 --> 00:09:51,827 To the capping machine. 137 00:09:53,310 --> 00:09:56,413 There a spinning head descends, 138 00:09:56,413 --> 00:09:59,344 Screwing a plastic cap To the container. 139 00:10:06,413 --> 00:10:09,068 Next, the containers Move to the labeler. 140 00:10:09,068 --> 00:10:11,586 It applies glue To the back of the labels, 141 00:10:11,586 --> 00:10:13,862 Then slaps one on To every container. 142 00:10:13,862 --> 00:10:17,620 From there, the containers Go off to cold storage 143 00:10:17,620 --> 00:10:19,344 Until shipping time -- 144 00:10:19,344 --> 00:10:23,379 Shipping via refrigerated truck, Of course. 145 00:10:23,379 --> 00:10:26,413 Prepared horseradish has A seven-month shelf life, 146 00:10:26,413 --> 00:10:28,241 Thanks to the vinegar and salt, 147 00:10:28,241 --> 00:10:30,517 Which act As natural preservatives. 148 00:10:30,517 --> 00:10:32,103 Those critical ingredients 149 00:10:32,103 --> 00:10:34,413 Maintain the color, Flavor, and heat 150 00:10:34,413 --> 00:10:36,724 Until you're ready to eat. 151 00:10:51,137 --> 00:10:53,172 Narrator: Industrial steam boilers 152 00:10:53,172 --> 00:10:54,689 Heat water to produce steam 153 00:10:54,689 --> 00:10:58,103 To do such things as Sterilize surgical instruments, 154 00:10:58,103 --> 00:11:00,965 Cook food, And heat or humidify buildings. 155 00:11:00,965 --> 00:11:03,379 They are even used For dry cleaning. 156 00:11:03,379 --> 00:11:06,137 The water inside An industrial steam boiler 157 00:11:06,137 --> 00:11:09,000 Is heated by natural gas, Oil, or electricity. 158 00:11:13,586 --> 00:11:15,034 Industrial steam boilers 159 00:11:15,034 --> 00:11:17,551 Are usually found Deep inside buildings, 160 00:11:17,551 --> 00:11:20,206 Where they inconspicuously Create valuable steam and heat. 161 00:11:24,448 --> 00:11:26,620 It starts with a plasma torch 162 00:11:26,620 --> 00:11:29,827 That cuts holes In a solid sheet of steel. 163 00:11:29,827 --> 00:11:32,137 The thickness of the steel used 164 00:11:32,137 --> 00:11:34,758 Depends on the operating Pressure of the boiler. 165 00:11:42,241 --> 00:11:44,862 Using A hydraulic bending machine, 166 00:11:44,862 --> 00:11:46,689 A worker shapes the metal 167 00:11:46,689 --> 00:11:50,379 Into what will become The inner shell of the boiler. 168 00:11:50,379 --> 00:11:51,827 This inner shell Will contain the water 169 00:11:51,827 --> 00:11:56,413 That gets heated inside The boiler to create steam. 170 00:11:56,413 --> 00:11:58,000 He stops the rolls 171 00:11:58,000 --> 00:12:01,827 And prepares an edge Of the shell for welding. 172 00:12:06,137 --> 00:12:09,655 He continues shaping the metal To a preset diameter, 173 00:12:09,655 --> 00:12:12,896 And then he grinds the other Edge to prepare it for welding. 174 00:12:16,689 --> 00:12:18,689 The shell shape Is now fully formed 175 00:12:18,689 --> 00:12:20,655 And ready to be welded closed. 176 00:12:23,827 --> 00:12:26,172 A submerged arc-welding machine 177 00:12:26,172 --> 00:12:29,034 Deposits A special granular material 178 00:12:29,034 --> 00:12:31,344 That protects the weld From air contamination. 179 00:12:39,931 --> 00:12:43,172 He removes the protective Granular material, 180 00:12:43,172 --> 00:12:45,896 Leaving behind a perfect weld. 181 00:12:51,931 --> 00:12:54,482 Next, a worker welds What's called a boiler head 182 00:12:54,482 --> 00:12:55,758 To the shell. 183 00:12:59,586 --> 00:13:02,172 He fits steel pipes Into the boiler heads 184 00:13:02,172 --> 00:13:04,310 Located at both ends. 185 00:13:08,896 --> 00:13:11,517 He welds the pipe Securely in place. 186 00:13:17,586 --> 00:13:21,034 Workers then insert a combustion Chamber into the shell. 187 00:13:21,034 --> 00:13:23,551 Later, a burner, Used to heat the water, 188 00:13:23,551 --> 00:13:26,862 Will be fitted into The combustion chamber. 189 00:13:30,206 --> 00:13:32,931 A worker then tests the Fully assembled pressure vessel, 190 00:13:32,931 --> 00:13:35,758 As it's now called. 191 00:13:35,758 --> 00:13:39,103 He fills the space between the Combustion chamber and the shell 192 00:13:39,103 --> 00:13:40,965 With water To ensure it doesn't leak. 193 00:13:45,206 --> 00:13:48,275 Workers then wrap the pressure Vessel in insulation 194 00:13:48,275 --> 00:13:50,965 To help the boiler retain heat. 195 00:13:58,275 --> 00:14:01,758 They wrap an outer jacket Around the pressure vessel 196 00:14:01,758 --> 00:14:05,000 And secure it in place Using sheet-metal screws. 197 00:14:10,344 --> 00:14:12,482 All boilers Then receive a blower, 198 00:14:12,482 --> 00:14:16,379 Which feeds air into the burner And the combustion chamber. 199 00:14:20,379 --> 00:14:24,206 Next, a worker attaches What is known as a water column. 200 00:14:24,206 --> 00:14:27,379 This apparatus supports various Control devices and sensors, 201 00:14:27,379 --> 00:14:29,172 As well as a visual indicator 202 00:14:29,172 --> 00:14:31,965 That shows the water level Inside the boiler. 203 00:14:35,827 --> 00:14:38,586 A worker connects The electrical-control panel, 204 00:14:38,586 --> 00:14:41,724 So he can test the safety And operation of the boiler. 205 00:14:50,965 --> 00:14:53,551 He powers up the unit And fires the burner 206 00:14:53,551 --> 00:14:57,517 That is installed Inside the combustion chamber. 207 00:14:57,517 --> 00:15:00,241 He opens a steam-outlet pipe On a test line 208 00:15:00,241 --> 00:15:02,620 And makes sure All the control devices, 209 00:15:02,620 --> 00:15:05,137 Including the water-level Indicator and the blower, 210 00:15:05,137 --> 00:15:07,137 Are working properly. 211 00:15:11,827 --> 00:15:14,379 This boiler passes the test. 212 00:15:14,379 --> 00:15:17,896 It generates the correct amount Of heat and steam. 213 00:15:25,413 --> 00:15:28,758 Finally, a worker applies The appropriate labeling 214 00:15:28,758 --> 00:15:29,965 On every boiler, 215 00:15:29,965 --> 00:15:31,482 Whether it's a smaller unit, 216 00:15:31,482 --> 00:15:33,724 The type used In a dry-cleaning business, 217 00:15:33,724 --> 00:15:37,275 Or one of the larger boilers Used in a food-processing plant. 218 00:15:49,827 --> 00:15:52,137 Narrator: Before bathing became common, 219 00:15:52,137 --> 00:15:54,896 People used heavy colognes To mask unwanted odor. 220 00:15:54,896 --> 00:15:56,620 It wasn't until the late 1800s 221 00:15:56,620 --> 00:15:59,586 That chemists created The first commercial deodorant. 222 00:15:59,586 --> 00:16:02,689 Today deodorants are available In a variety of forms, 223 00:16:02,689 --> 00:16:05,310 From natural alternatives, Like body crystals, 224 00:16:05,310 --> 00:16:06,482 To antiperspirants 225 00:16:06,482 --> 00:16:09,137 That use chemicals To reduce perspiration. 226 00:16:12,344 --> 00:16:14,482 Almost everyone Applies deodorant 227 00:16:14,482 --> 00:16:16,241 At some point during the day. 228 00:16:16,241 --> 00:16:18,793 Convenient packaging Helps make application easy. 229 00:16:21,172 --> 00:16:22,931 First step To making deodorant -- 230 00:16:22,931 --> 00:16:24,965 Mixing up the batch. 231 00:16:24,965 --> 00:16:28,482 Workers pour a blend of Ingredients into a kettle mixer, 232 00:16:28,482 --> 00:16:30,068 Then add powdered wax -- 233 00:16:30,068 --> 00:16:34,000 The main ingredient That holds everything together. 234 00:16:34,000 --> 00:16:37,448 They also add silicone For a smooth texture. 235 00:16:37,448 --> 00:16:41,931 Steam heats the mix To 167 degrees fahrenheit, 236 00:16:41,931 --> 00:16:43,758 Melting the ingredients. 237 00:16:43,758 --> 00:16:47,172 A standard recipe for deodorants Includes wax, 238 00:16:47,172 --> 00:16:50,586 Active ingredients That prevent perspiration, 239 00:16:50,586 --> 00:16:52,896 Dimethicone -- a blending agent, 240 00:16:52,896 --> 00:16:55,482 Silicone, And fragrance to mask odors. 241 00:16:57,172 --> 00:16:59,896 Deodorants, Like all personal-care products, 242 00:16:59,896 --> 00:17:02,965 Must meet strict Quality-control standards. 243 00:17:04,620 --> 00:17:07,172 The chemists In this plant's laboratory 244 00:17:07,172 --> 00:17:08,827 Perform a variety of tests 245 00:17:08,827 --> 00:17:11,758 To ensure their product Meets the highest standards. 246 00:17:13,896 --> 00:17:16,931 To make sure that the product Has the right consistency, 247 00:17:16,931 --> 00:17:20,310 This chemist Will perform a viscosity test. 248 00:17:20,310 --> 00:17:23,275 She stirs a sample At a constant speed, 249 00:17:23,275 --> 00:17:26,137 Then verifies That the force required 250 00:17:26,137 --> 00:17:28,241 Is within the accepted range. 251 00:17:32,206 --> 00:17:35,310 These containers Will dispense the deodorant. 252 00:17:35,310 --> 00:17:38,103 They're mechanically unscrambled On a rotating platform 253 00:17:38,103 --> 00:17:42,172 That sends them spinning Into individual pockets. 254 00:17:49,655 --> 00:17:53,551 Sensors overhead detect the ones That aren't lining up properly. 255 00:17:53,551 --> 00:17:56,586 A blast of air sends them Back onto the platform 256 00:17:56,586 --> 00:17:58,586 To repeat the process. 257 00:18:02,689 --> 00:18:04,517 Now that they're all Right-side-up, 258 00:18:04,517 --> 00:18:07,827 They move along To the filling station. 259 00:18:07,827 --> 00:18:10,758 There, a system of levers Raises them up 260 00:18:10,758 --> 00:18:14,068 To align with filling nozzles That dispense the mix. 261 00:18:17,206 --> 00:18:21,413 A system of rotating wheels Keeps the containers moving. 262 00:18:21,413 --> 00:18:24,241 One wheel conveys them To the next for filling, 263 00:18:24,241 --> 00:18:26,586 And then a third wheel Leads them out. 264 00:18:35,275 --> 00:18:40,241 It's best to fill Using hot mix that flows freely. 265 00:18:40,241 --> 00:18:43,068 But the deodorant must cool In order to harden. 266 00:18:43,068 --> 00:18:45,827 An overhead rake Evenly lines up the containers 267 00:18:45,827 --> 00:18:48,172 Inside a refrigerating tunnel. 268 00:18:53,482 --> 00:18:54,827 Once it's full, 269 00:18:54,827 --> 00:18:58,448 Workers set the cooling system To 14 degrees celsius. 270 00:18:58,448 --> 00:19:02,034 The deodorant will remain here For several hours. 271 00:19:02,034 --> 00:19:04,827 Next, chemists Perform a hardness test 272 00:19:04,827 --> 00:19:08,862 On a cold sample of deodorant. 273 00:19:08,862 --> 00:19:10,241 A force meter measures 274 00:19:10,241 --> 00:19:13,241 The amount of pressure required To crush the sample. 275 00:19:16,551 --> 00:19:20,068 It has to be just right. 276 00:19:20,068 --> 00:19:23,551 Too hard, and the deodorant Crumbles without spreading. 277 00:19:25,551 --> 00:19:27,793 It must be able to flow smoothly 278 00:19:27,793 --> 00:19:32,206 Out through this perforated dome That will cover the deodorant. 279 00:19:32,206 --> 00:19:35,827 Each container gets one Over at the doming station. 280 00:19:35,827 --> 00:19:40,103 Again, a system of revolving Wheels works together 281 00:19:40,103 --> 00:19:43,344 To convey the containers Through the station. 282 00:19:46,793 --> 00:19:48,379 At the center wheel, 283 00:19:48,379 --> 00:19:50,517 Cappers overhead Lay the perforated dome 284 00:19:50,517 --> 00:19:53,689 On top of each one. 285 00:19:53,689 --> 00:19:56,344 The containers then move To the next station, 286 00:19:56,344 --> 00:19:59,275 Where they each receive A strip of adhesive plastic 287 00:19:59,275 --> 00:20:01,310 That covers The dome's surface -- 288 00:20:01,310 --> 00:20:04,310 A safety seal That protects the deodorant. 289 00:20:06,620 --> 00:20:09,448 Back to the doming station. 290 00:20:09,448 --> 00:20:11,965 The containers Pass through once more 291 00:20:11,965 --> 00:20:16,206 As the cappers now snap A plastic cover onto each one. 292 00:20:16,206 --> 00:20:20,206 Now they're ready For the final step -- labeling. 293 00:20:20,206 --> 00:20:22,172 The containers roll past a plate 294 00:20:22,172 --> 00:20:25,413 That lifts off adhesive labels From a continuous strip 295 00:20:25,413 --> 00:20:26,931 And applies them. 296 00:20:30,551 --> 00:20:33,206 A brush Smoothes over the labels. 297 00:20:33,206 --> 00:20:35,241 That's the final touch. 298 00:20:35,241 --> 00:20:38,551 Now the deodorant is ready For shipping to customers. 299 00:20:38,551 --> 00:20:42,724 Good things do come In small packages of all kinds. 300 00:20:51,034 --> 00:20:53,344 If you have any comments About the show, 301 00:20:53,344 --> 00:20:56,172 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 302 00:20:56,172 --> 00:20:58,000 Drop us a line at... 24547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.