All language subtitles for S01E02 - Compact Discs; Mozzarella Cheese; Pantyhose; Fluorescent Tubes (576p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,034 --> 00:00:05,034 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:05,034 --> 00:00:08,000 Captions paid for by Discovery communications, inc. 3 00:00:23,241 --> 00:00:25,758 Narrator: Today on "How it's made"... 4 00:00:25,758 --> 00:00:28,241 Compact discs... 5 00:00:32,103 --> 00:00:33,793 ...Mozzarella cheese... 6 00:00:37,689 --> 00:00:39,344 ...Pantyhose... 7 00:00:43,379 --> 00:00:46,241 ...And fluorescent tubes. 8 00:00:53,379 --> 00:00:55,862 Today there's virtually no limit 9 00:00:55,862 --> 00:01:00,172 To the information We can store on compact discs. 10 00:01:00,172 --> 00:01:03,793 Millions of bits of data Representing words, numbers, 11 00:01:03,793 --> 00:01:08,413 Music, graphics, or even video Can be stored on the discs. 12 00:01:08,413 --> 00:01:12,620 Let's take a "Spin" Through a cd factory. 13 00:01:14,379 --> 00:01:16,758 Compact discs are copies made 14 00:01:16,758 --> 00:01:18,655 From an original Glass master disc. 15 00:01:18,655 --> 00:01:22,310 A thin plate of glass Is first placed in this unit, 16 00:01:22,310 --> 00:01:24,620 Which brushes the surface clean. 17 00:01:24,620 --> 00:01:26,965 Cleaning is done With de-ionized water 18 00:01:26,965 --> 00:01:28,655 And a small goat-hair brush. 19 00:01:28,655 --> 00:01:30,793 The excess water is eliminated 20 00:01:30,793 --> 00:01:33,379 By the rapid rotation Of the disc. 21 00:01:33,379 --> 00:01:36,034 The disc then goes into This surface analyzer, 22 00:01:36,034 --> 00:01:39,793 Where a laser beam inspects The cleanliness of the surface. 23 00:01:48,517 --> 00:01:51,896 At this stage, Two chemicals are applied -- 24 00:01:51,896 --> 00:01:54,931 A primer And a photoresistant coating. 25 00:01:54,931 --> 00:01:56,482 This operation is done 26 00:01:56,482 --> 00:01:59,310 At a temperature Of 70 degrees fahrenheit 27 00:01:59,310 --> 00:02:01,586 And lasts three minutes. 28 00:02:01,586 --> 00:02:05,034 The disc is carefully retrieved From the apparatus. 29 00:02:08,379 --> 00:02:13,586 Then the photoresistant coating Dries in an oven for 30 minutes. 30 00:02:18,379 --> 00:02:21,137 This developer has two spouts. 31 00:02:21,137 --> 00:02:25,206 One applies a de-ionized water, And the other sprays a solution 32 00:02:25,206 --> 00:02:27,793 To develop the data Etched on the glass. 33 00:02:27,793 --> 00:02:30,655 The information Is now engraved on the disc. 34 00:02:30,655 --> 00:02:34,517 Then the disc is placed In this metal-coating equipment. 35 00:02:34,517 --> 00:02:37,103 The next step consists Of applying a thin coating 36 00:02:37,103 --> 00:02:38,862 Of nickel and vanadium. 37 00:02:38,862 --> 00:02:41,724 This electroforming process Results in the master 38 00:02:41,724 --> 00:02:43,965 From which discs will be made. 39 00:02:43,965 --> 00:02:46,931 The etched glass is immersed In a chemical solution 40 00:02:46,931 --> 00:02:48,482 For 70 minutes. 41 00:02:48,482 --> 00:02:52,689 Then the plated piece is Removed, thus obtaining a die. 42 00:02:54,689 --> 00:02:57,379 The die is sent off For finishing. 43 00:02:57,379 --> 00:03:00,655 It is stamped out Into the desired shape. 44 00:03:00,655 --> 00:03:04,586 The excess material is recycled. 45 00:03:04,586 --> 00:03:07,448 Next, the compact discs Will be fabricated 46 00:03:07,448 --> 00:03:08,896 From this master unit. 47 00:03:08,896 --> 00:03:13,172 Here we clearly see The stamping-out technique. 48 00:03:17,931 --> 00:03:20,793 The master is taken out. 49 00:03:24,931 --> 00:03:26,862 A technician peels off the film 50 00:03:26,862 --> 00:03:29,689 Which protected the data Etched onto the die. 51 00:03:29,689 --> 00:03:32,172 After a visual inspection, 52 00:03:32,172 --> 00:03:34,310 The die is sent To the pressing department. 53 00:03:37,655 --> 00:03:40,344 The die is delicately installed In the mold, 54 00:03:40,344 --> 00:03:43,103 Which will form compact discs. 55 00:03:48,724 --> 00:03:51,379 Discs are made From a very special plastic 56 00:03:51,379 --> 00:03:53,379 Called "Polycarbonate." 57 00:03:53,379 --> 00:03:54,827 The mold is closed, 58 00:03:54,827 --> 00:03:57,931 And liquid polycarbonate Is injected into the die. 59 00:03:57,931 --> 00:04:02,034 It comes out as a small, Hard, translucent disc. 60 00:04:02,034 --> 00:04:04,310 It is now ready To be metal-coated 61 00:04:04,310 --> 00:04:07,000 So it can be read By a compact-disc reader. 62 00:04:07,000 --> 00:04:10,482 A robotic arm lifts the disc From the mold 63 00:04:10,482 --> 00:04:13,000 And places it on these supports. 64 00:04:18,517 --> 00:04:23,068 This metallizing process is Extremely short and very simple, 65 00:04:23,068 --> 00:04:24,551 Taking but a second. 66 00:04:24,551 --> 00:04:26,551 It consists of covering The plastic disc 67 00:04:26,551 --> 00:04:29,137 With a very thin coating Of aluminum. 68 00:04:41,551 --> 00:04:43,551 Here we see the inside Of the mold, 69 00:04:43,551 --> 00:04:45,689 Where the aluminum coating Is applied. 70 00:04:51,206 --> 00:04:54,896 In this facility, Almost everything is automated, 71 00:04:54,896 --> 00:04:59,448 Helping them produce over 100,000 compact discs per day. 72 00:05:04,068 --> 00:05:07,586 Protecting the surface Of the disc is essential, 73 00:05:07,586 --> 00:05:10,137 So a coat of varnish is applied. 74 00:05:10,137 --> 00:05:13,310 This also helps silk screening Stick to the surface. 75 00:05:16,275 --> 00:05:20,103 Ultraviolet lamps Quickly dry the varnish. 76 00:05:26,827 --> 00:05:30,068 And here in the pressing room, They apply the label. 77 00:05:30,068 --> 00:05:32,379 This step is also very fast 78 00:05:32,379 --> 00:05:36,448 Since the machine prints 70 discs in 60 seconds. 79 00:05:36,448 --> 00:05:38,724 Once the silk-screening Is completed, 80 00:05:38,724 --> 00:05:41,793 The finished discs leave For packaging. 81 00:05:51,206 --> 00:05:54,310 Narrator: in a sandwich, As a topping, or all by itself, 82 00:05:54,310 --> 00:05:57,275 Cheese has always been A popular food. 83 00:05:57,275 --> 00:06:01,206 This dairy product goes back Thousands of years, 84 00:06:01,206 --> 00:06:04,655 And it's always started With three basic ingredients -- 85 00:06:04,655 --> 00:06:07,482 Milk, curds, and whey. 86 00:06:07,482 --> 00:06:09,931 Just ask little miss muffet. 87 00:06:13,000 --> 00:06:16,275 Like all cheeses, Mozzarella starts from milk. 88 00:06:16,275 --> 00:06:18,275 To assure good milk quality, 89 00:06:18,275 --> 00:06:21,517 The interior and exterior Of milk-transport trucks 90 00:06:21,517 --> 00:06:23,896 Must be washed After being emptied. 91 00:06:23,896 --> 00:06:25,655 A tank such as this one 92 00:06:25,655 --> 00:06:29,310 Can carry an average Of 8,000 gallons of raw milk 93 00:06:29,310 --> 00:06:33,827 At temperatures between 37 and 39 degrees fahrenheit. 94 00:06:33,827 --> 00:06:35,517 Raw milk destined For cheesemaking 95 00:06:35,517 --> 00:06:40,172 Contains 3.8% fats And 3.3% proteins. 96 00:06:40,172 --> 00:06:43,689 They store the milk and whey, A milk by-product, 97 00:06:43,689 --> 00:06:45,413 In these immense silos, 98 00:06:45,413 --> 00:06:49,758 Each with a capacity Of 59,000 gallons. 99 00:06:49,758 --> 00:06:52,827 This milk separator Extracts surplus cream 100 00:06:52,827 --> 00:06:54,586 To adjust the percentage of fat 101 00:06:54,586 --> 00:06:57,103 According to The type of cheese to be made. 102 00:06:57,103 --> 00:06:59,344 Fabrication begins With this tank, 103 00:06:59,344 --> 00:07:01,482 Which feeds the pasteurizer. 104 00:07:01,482 --> 00:07:03,827 Pasteurization Sterilizes beverages 105 00:07:03,827 --> 00:07:05,724 Which can easily ferment. 106 00:07:05,724 --> 00:07:07,689 Milk samples are drawn off 107 00:07:07,689 --> 00:07:11,000 To accurately determine their Milk-fat and protein content. 108 00:07:11,000 --> 00:07:13,827 Tests are carried out In this laboratory, 109 00:07:13,827 --> 00:07:15,724 Where they impose controls. 110 00:07:15,724 --> 00:07:18,344 These test tubes Contain milk samples 111 00:07:18,344 --> 00:07:21,931 Which will undergo Microbiological analysis. 112 00:07:21,931 --> 00:07:24,517 Milk quality must be impeccable. 113 00:07:27,827 --> 00:07:32,620 This is a curdler with A capacity of 6,600 gallons. 114 00:07:32,620 --> 00:07:36,379 Here milk and other essential Ingredients are introduced, 115 00:07:36,379 --> 00:07:41,103 Such as the enzyme, rennet, That curdles the milk. 116 00:07:41,103 --> 00:07:43,793 This mix must be well-stirred And cooked. 117 00:07:43,793 --> 00:07:47,310 The agitators are used to Cut the whey into little lumps. 118 00:07:47,310 --> 00:07:50,620 This step takes About 30 minutes. 119 00:07:50,620 --> 00:07:51,965 The temperature of the tanks 120 00:07:51,965 --> 00:07:55,000 Depends on the type of cheese They're making. 121 00:07:55,000 --> 00:07:59,310 Agitators Continue stirring the milk. 122 00:07:59,310 --> 00:08:00,689 Once cooking is done, 123 00:08:00,689 --> 00:08:03,620 The whey is pumped Onto tables to be drained. 124 00:08:03,620 --> 00:08:07,655 It stays there For about 25 minutes. 125 00:08:07,655 --> 00:08:12,896 The solid and the liquid Are now well-separated. 126 00:08:21,310 --> 00:08:25,034 The liquid we see draining Is called the "Lactoserum." 127 00:08:25,034 --> 00:08:28,034 The lactoserum Will be concentrated 128 00:08:28,034 --> 00:08:31,206 And transformed Into milk by-products. 129 00:08:35,896 --> 00:08:38,827 The water has been Almost entirely extracted, 130 00:08:38,827 --> 00:08:42,655 And the cheese particles Are now sufficiently dry. 131 00:08:48,724 --> 00:08:50,482 This large automated blade 132 00:08:50,482 --> 00:08:53,931 Then moves cheese particles Towards the next step -- 133 00:08:53,931 --> 00:08:55,551 The molder. 134 00:09:03,655 --> 00:09:06,034 In the molder, The cheese is cut up 135 00:09:06,034 --> 00:09:08,586 Before being carried To the cooker -- 136 00:09:08,586 --> 00:09:11,896 The final processing step. 137 00:09:11,896 --> 00:09:16,137 It appears that this mozzarella Has just the right texture. 138 00:09:30,206 --> 00:09:32,931 The cheese finally arrives At the molder, 139 00:09:32,931 --> 00:09:35,482 Which will give it The proper shape. 140 00:09:35,482 --> 00:09:41,379 Each mold has a 5 1/2-pound Capacity and is rectangular. 141 00:09:41,379 --> 00:09:46,344 Brine, a salt solution, cools And salts the cheese blocks. 142 00:09:46,344 --> 00:09:51,000 The blocks are unmolded And fall into a brine tank. 143 00:09:55,586 --> 00:09:58,965 The cheese blocks will remain In another brine solution 144 00:09:58,965 --> 00:10:00,413 For a while. 145 00:10:00,413 --> 00:10:03,482 Then they're carried by A conveyor towards another tank, 146 00:10:03,482 --> 00:10:06,344 Where they will be immersed For 4 to 10 hours 147 00:10:06,344 --> 00:10:09,758 At a temperature Of 36 degrees fahrenheit. 148 00:10:14,620 --> 00:10:16,931 Sprays of brine remove the foam 149 00:10:16,931 --> 00:10:20,413 Which forms At the surface of the tank. 150 00:10:20,413 --> 00:10:22,586 The 8,000 gallons of milk 151 00:10:22,586 --> 00:10:25,241 We saw coming in by truck At the beginning 152 00:10:25,241 --> 00:10:29,482 Have enabled the factory to Produce 1,400 blocks of cheese 153 00:10:29,482 --> 00:10:32,103 In 8 to 12 hours. 154 00:10:32,103 --> 00:10:34,931 Finally, the cheese blocks Are vacuum-packed 155 00:10:34,931 --> 00:10:37,310 And ready for shipment. 156 00:10:47,379 --> 00:10:51,137 Narrator: there was a time When women wore silk stockings. 157 00:10:51,137 --> 00:10:53,758 Then came the invention Of pantyhose, 158 00:10:53,758 --> 00:10:56,862 A cheaper, More convenient alternative. 159 00:10:56,862 --> 00:11:00,482 Pantyhose are knitted From strands of raw nylon. 160 00:11:00,482 --> 00:11:03,344 It's no "Stretch" Of the imagination to say 161 00:11:03,344 --> 00:11:07,137 That when they go on sale, There's usually a "Run" on them. 162 00:11:12,310 --> 00:11:15,620 Making a nylon stocking Takes only a few minutes. 163 00:11:15,620 --> 00:11:18,413 However, It's a complex operation 164 00:11:18,413 --> 00:11:21,379 That involves the knitting Of five to eight threads 165 00:11:21,379 --> 00:11:22,758 As fine as a hair. 166 00:11:22,758 --> 00:11:25,586 The threads, Usually nylon and spandex, 167 00:11:25,586 --> 00:11:27,689 Are used along with elastic. 168 00:11:27,689 --> 00:11:30,482 Sometimes polyester or cotton Are added. 169 00:11:30,482 --> 00:11:33,379 The knitting machine Goes into action. 170 00:11:33,379 --> 00:11:37,344 This one fashions a tube for Sheer stockings in 90 seconds. 171 00:11:37,344 --> 00:11:40,103 In three minutes, It makes a tube for tights. 172 00:11:40,103 --> 00:11:43,965 Its speed is adjusted according To the product being made, 173 00:11:43,965 --> 00:11:48,758 Varying between 750 and 1,200 Revolutions per minute. 174 00:11:48,758 --> 00:11:52,620 Once the tube is knitted, it is Sucked up and lands in a bag, 175 00:11:52,620 --> 00:11:54,862 Where it will be inspected. 176 00:11:54,862 --> 00:11:58,068 More than 500 machines Share the work, 177 00:11:58,068 --> 00:12:00,724 Each making a specific model. 178 00:12:04,310 --> 00:12:07,172 The two ends must now be joined. 179 00:12:07,172 --> 00:12:10,758 This automated machine assembles The two tubes together 180 00:12:10,758 --> 00:12:12,758 To form the pantyhose. 181 00:12:18,931 --> 00:12:21,551 Then scissors Cut the pantyhose, 182 00:12:21,551 --> 00:12:24,758 A necessary step In production of a pair. 183 00:12:29,068 --> 00:12:31,896 This opening is enlarged To allow for sewing, 184 00:12:31,896 --> 00:12:36,103 Which will join the two tubes At the top of the leg. 185 00:12:36,103 --> 00:12:38,655 The label with the size Or brand name 186 00:12:38,655 --> 00:12:42,413 Is sewn in place in 10 seconds By this robotic machine. 187 00:12:42,413 --> 00:12:47,551 At this pace, it sews on 4,800 labels in 8 hours. 188 00:12:47,551 --> 00:12:50,551 Installing a gusset Requires some preparation. 189 00:12:50,551 --> 00:12:53,448 Scissors makes a hole At the joining point. 190 00:12:53,448 --> 00:12:56,655 Then the stocking Is turned inside out by suction 191 00:12:56,655 --> 00:13:00,034 So certain stitching Can be done on the inside. 192 00:13:00,034 --> 00:13:03,965 Thus, these stitches Will be less visible. 193 00:13:16,586 --> 00:13:19,103 Now the foot must be sewn. 194 00:13:19,103 --> 00:13:22,034 This robotic machine Places the foot in position. 195 00:13:22,034 --> 00:13:24,344 Then a sewing machine Makes stitches 196 00:13:24,344 --> 00:13:28,344 At the same time it cuts away Excess material. 197 00:13:28,344 --> 00:13:32,655 This step takes only 10 seconds. 198 00:13:32,655 --> 00:13:35,413 Then the pantyhose Is turned right side out, 199 00:13:35,413 --> 00:13:38,000 Again using suction. 200 00:13:45,620 --> 00:13:49,034 Everything is ready For installation of the gusset. 201 00:13:49,034 --> 00:13:53,172 The pantyhose is placed in a tub And taken to this department. 202 00:13:53,172 --> 00:13:55,310 The stocking is again suctioned 203 00:13:55,310 --> 00:13:58,137 And placed on a gusset machine By the operator. 204 00:13:58,137 --> 00:14:01,931 This method assures that The gusset will be well-centered 205 00:14:01,931 --> 00:14:03,551 Without a pleat. 206 00:14:06,034 --> 00:14:09,034 Putting in the gusset is the Final operation in the process. 207 00:14:09,034 --> 00:14:10,655 A precut piece of cotton 208 00:14:10,655 --> 00:14:13,655 Is slid into the space Reserved for the gusset 209 00:14:13,655 --> 00:14:16,931 And automatically sewn in. 210 00:14:19,586 --> 00:14:21,586 Only aesthetic touches remain, 211 00:14:21,586 --> 00:14:24,827 Such as adding a little color To the pantyhose. 212 00:14:24,827 --> 00:14:26,862 They're placed in this machine, 213 00:14:26,862 --> 00:14:29,896 Which has a large drum With four compartments 214 00:14:29,896 --> 00:14:31,965 And a 99-pound capacity. 215 00:14:31,965 --> 00:14:34,758 The pantyhose are washed In soapy water, 216 00:14:34,758 --> 00:14:36,310 Then immersed in dye. 217 00:14:36,310 --> 00:14:40,241 Temperature climbs gradually To 200 degrees fahrenheit. 218 00:14:40,241 --> 00:14:43,862 After a 5-minute rinsing cycle, A softener is added. 219 00:14:43,862 --> 00:14:48,206 This process takes 2 1/2 hours. 220 00:14:48,206 --> 00:14:51,137 Once dried, They proceed to inspection. 221 00:14:51,137 --> 00:14:53,827 The pantyhose Is placed onto a form 222 00:14:53,827 --> 00:14:55,931 Which stretches it To allow inspection 223 00:14:55,931 --> 00:14:58,310 For any imperfections. 224 00:14:58,310 --> 00:14:59,586 If all is well, 225 00:14:59,586 --> 00:15:02,827 The pantyhose is transferred Onto another metal form, 226 00:15:02,827 --> 00:15:04,310 Where it will be pressed. 227 00:15:08,068 --> 00:15:12,517 The pantyhose's position Is guided by a magic eye. 228 00:15:14,655 --> 00:15:18,000 The pantyhose is then Carried toward a steam room, 229 00:15:18,000 --> 00:15:20,931 Where it will stay For 2 1/2 seconds 230 00:15:20,931 --> 00:15:25,344 Before being dried in 7 1/2 seconds at 280 degrees. 231 00:15:25,344 --> 00:15:29,758 They fold and pack 420 pantyhose per hour 232 00:15:29,758 --> 00:15:33,793 And make 180,000 pairs per day. 233 00:15:45,103 --> 00:15:47,137 Narrator: throughout the ages, Artificial light 234 00:15:47,137 --> 00:15:50,413 Has let people extend The convenience of daylight 235 00:15:50,413 --> 00:15:52,517 Long after the sun goes down. 236 00:15:52,517 --> 00:15:55,413 Fluorescent tubes Are more energy-efficient 237 00:15:55,413 --> 00:15:56,827 Than light bulbs. 238 00:15:56,827 --> 00:16:00,689 That's probably why they've Become a "Fixture," so to speak, 239 00:16:00,689 --> 00:16:04,000 In stores, factories, And offices. 240 00:16:10,275 --> 00:16:14,103 Once, the only source of light Was the flame of fire 241 00:16:14,103 --> 00:16:17,482 In the forms of torch, Candle, and oil lamps. 242 00:16:17,482 --> 00:16:20,827 It remained so Right up until the 19th century, 243 00:16:20,827 --> 00:16:24,413 When gaslight made its first Appearance around 1840. 244 00:16:24,413 --> 00:16:26,000 Almost 40 years later, 245 00:16:26,000 --> 00:16:30,068 Thomas edison invented his Famous incandescent light bulb. 246 00:16:30,068 --> 00:16:31,551 In 1909, 247 00:16:31,551 --> 00:16:35,344 The frenchman georges claude Developed the fluorescent tube, 248 00:16:35,344 --> 00:16:39,551 A light that remains unaltered To this very day. 249 00:16:48,000 --> 00:16:52,275 Did you know that mercury Allows us to see in the dark? 250 00:16:52,275 --> 00:16:55,275 The production of fluorescent Lamps is highly complex. 251 00:16:55,275 --> 00:16:59,551 The fabrication process Starts with glass tubes 252 00:16:59,551 --> 00:17:02,241 That have been meticulously Cleaned with warm water 253 00:17:02,241 --> 00:17:04,620 To remove dirt and impurities. 254 00:17:07,482 --> 00:17:10,206 Then the tubes have to be Specifically shaped 255 00:17:10,206 --> 00:17:11,551 With a folder-shaper. 256 00:17:11,551 --> 00:17:13,793 They're heated for 30 seconds, 257 00:17:13,793 --> 00:17:16,379 Then quickly curved Using a template. 258 00:17:19,413 --> 00:17:24,241 This automated machine Can bend 14 tubes a minute. 259 00:17:30,931 --> 00:17:33,896 The bent tubes go into The coating chamber, 260 00:17:33,896 --> 00:17:35,965 Where a thin coat of phosphorus 261 00:17:35,965 --> 00:17:38,517 Is applied To their inner surfaces. 262 00:17:38,517 --> 00:17:42,586 Phosphorus produces light by Transforming ultraviolet photons 263 00:17:42,586 --> 00:17:46,517 Generated by the ionization Of mercury. 264 00:17:48,482 --> 00:17:50,862 The surplus phosphorus Is removed 265 00:17:50,862 --> 00:17:54,310 From the ends of the tube To facilitate sealing. 266 00:17:54,310 --> 00:17:58,482 They now move To the electrical components. 267 00:17:58,482 --> 00:18:03,689 The cathode mount is made In this auto mount. 268 00:18:03,689 --> 00:18:06,448 Here, they make the wire 269 00:18:06,448 --> 00:18:09,517 That will carry the current From the mount. 270 00:18:09,517 --> 00:18:13,000 The wire carrying the current Is shaped. 271 00:18:15,482 --> 00:18:18,379 And here, the wire is heated. 272 00:18:18,379 --> 00:18:20,413 This prepares it For the next step. 273 00:18:20,413 --> 00:18:23,068 It's essential to prevent The cathode coating 274 00:18:23,068 --> 00:18:25,172 From spreading to the prongs. 275 00:18:25,172 --> 00:18:29,206 The filaments are inserted Into their mounts. 276 00:18:29,206 --> 00:18:32,241 The emissive substance plays A crucial role. 277 00:18:32,241 --> 00:18:34,517 When heated, it emits electrons, 278 00:18:34,517 --> 00:18:37,310 Which participate In producing light. 279 00:18:37,310 --> 00:18:40,344 The emissive substance Is actually this liquid. 280 00:18:40,344 --> 00:18:43,344 The wiring mount is transferred From the auto mount 281 00:18:43,344 --> 00:18:47,448 To the sealing machine. 282 00:18:47,448 --> 00:18:48,620 At this stage, 283 00:18:48,620 --> 00:18:52,000 The wiring mount And the glass tube are joined. 284 00:18:54,517 --> 00:18:57,448 Sealing is done At a very high temperature. 285 00:19:18,448 --> 00:19:21,448 One important step remains. 286 00:19:22,206 --> 00:19:25,103 This is where the glass tube Is emptied of air 287 00:19:25,103 --> 00:19:27,344 And filled with gas. 288 00:19:27,344 --> 00:19:29,724 This machine also Decarbonizes the tube 289 00:19:29,724 --> 00:19:32,965 And introduces The drop of mercury 290 00:19:32,965 --> 00:19:36,000 Essential for producing light. 291 00:19:36,000 --> 00:19:38,965 Once the very tiny drop Of mercury 292 00:19:38,965 --> 00:19:41,689 Is injected into the tube, 293 00:19:41,689 --> 00:19:44,931 The fluorescent lamp Is almost completed. 294 00:19:56,793 --> 00:19:59,344 But one step remains. 295 00:19:59,344 --> 00:20:01,344 This threader positions The wires 296 00:20:01,344 --> 00:20:03,000 For insertion of the tube cap, 297 00:20:03,000 --> 00:20:05,862 Which establishes Electrical contact. 298 00:20:05,862 --> 00:20:08,655 The tube cap is placed Into position 299 00:20:08,655 --> 00:20:11,482 In preparation for sealing. 300 00:20:11,482 --> 00:20:13,758 The cap must be Securely attached 301 00:20:13,758 --> 00:20:16,103 And installed In a watertight manner 302 00:20:16,103 --> 00:20:18,482 To eliminate Any risk of leaking. 303 00:20:21,655 --> 00:20:25,689 The capper permanently seals The cap onto the tube, 304 00:20:25,689 --> 00:20:28,034 And it's all finished. 305 00:20:36,137 --> 00:20:39,724 Each lamp is tested On a large testing wheel 306 00:20:39,724 --> 00:20:42,896 To verify its quality And performance. 307 00:20:49,379 --> 00:20:51,655 Once the meticulous inspection Is over, 308 00:20:51,655 --> 00:20:53,896 The fluorescent lamps Are carried 309 00:20:53,896 --> 00:20:55,724 To the packaging department. 310 00:21:02,310 --> 00:21:05,034 A robotic machine handles The lamps 311 00:21:05,034 --> 00:21:07,137 And places them Into the packages. 312 00:21:07,137 --> 00:21:11,827 The glass tubes have now Become fluorescent lamps. 313 00:21:18,310 --> 00:21:20,413 If you have any comments About the show, 314 00:21:20,413 --> 00:21:23,103 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 315 00:21:23,103 --> 00:21:25,068 Drop us a line at... 25086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.