All language subtitles for Play.2011.DVDRip.XviD-DiGiCo-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,180 --> 00:01:10,342 This is a really nice place. 2 00:01:10,540 --> 00:01:11,507 Yeah. 3 00:01:13,860 --> 00:01:16,340 It didn't use to be this nice. 4 00:01:19,180 --> 00:01:20,909 Really nice. 5 00:01:26,100 --> 00:01:28,148 Come on, let's go downstairs. 6 00:01:33,300 --> 00:01:34,870 You coming? 7 00:01:38,580 --> 00:01:40,582 I get so psyched for Halloween 8 00:01:40,780 --> 00:01:43,750 when I see that stuff. 9 00:01:43,940 --> 00:01:46,147 It's, like, my favourite 10 00:01:46,340 --> 00:01:47,307 Swedish holiday. 11 00:01:48,660 --> 00:01:50,822 Shit! 12 00:01:51,780 --> 00:01:53,191 Could you hold this a sec? 13 00:01:53,380 --> 00:01:54,791 Just hold it. 14 00:02:01,060 --> 00:02:02,505 Oh, damn it! 15 00:02:03,500 --> 00:02:04,262 What is it? 16 00:02:04,460 --> 00:02:06,508 I think I lost some money. 17 00:02:06,700 --> 00:02:08,429 Lost some money? 18 00:02:09,780 --> 00:02:10,827 How much? 19 00:02:11,020 --> 00:02:13,148 Like 500 kronor, or something. 20 00:02:13,340 --> 00:02:15,149 500 kronor! 21 00:02:15,340 --> 00:02:18,389 Don't sound like you don't care! 22 00:02:18,580 --> 00:02:20,184 How am I supposed to sound? 23 00:02:20,820 --> 00:02:23,346 Well, like: "Oh, no!". 24 00:02:23,540 --> 00:02:25,190 Show a bit more concern. 25 00:02:27,060 --> 00:02:28,869 I've only got... 26 00:02:30,180 --> 00:02:32,148 Here... This is it. 27 00:02:32,340 --> 00:02:35,503 Half of that money was mine! 28 00:02:36,100 --> 00:02:37,829 Along with the hundred-kronor bills. 29 00:02:38,020 --> 00:02:42,150 350 was mine and 350 was yours. 30 00:02:42,860 --> 00:02:43,782 Sorry! 31 00:02:43,980 --> 00:02:46,187 You always mess up! 32 00:02:57,500 --> 00:02:58,911 Who's up for it? 33 00:02:59,100 --> 00:03:00,101 Let's get them! 34 00:03:01,740 --> 00:03:03,390 Yannick, get over here. 35 00:03:03,580 --> 00:03:06,504 We'll play for it. 36 00:03:06,700 --> 00:03:08,225 Let's do "Zig, Zag, Zug." 37 00:03:08,420 --> 00:03:10,229 Come here... 38 00:03:11,500 --> 00:03:13,662 "Zig, zag, zug“... 39 00:03:19,780 --> 00:03:20,781 Again! 40 00:03:25,300 --> 00:03:27,143 It's me and Anas. 41 00:03:29,180 --> 00:03:30,341 Crap! 42 00:03:31,580 --> 00:03:33,662 Is it in there? 43 00:03:35,660 --> 00:03:37,503 You're kidding me... 44 00:03:37,700 --> 00:03:39,987 We went to Expert... 45 00:03:40,180 --> 00:03:42,706 We bought chargers. 46 00:03:43,500 --> 00:03:47,061 Then we went that way... 47 00:03:47,580 --> 00:03:49,548 We checked out Brothers 48 00:03:49,740 --> 00:03:52,584 and then went on to Games. 49 00:03:52,780 --> 00:03:54,191 No, 50 00:03:54,380 --> 00:03:56,428 first we went to Games 51 00:03:56,620 --> 00:03:58,110 and then to Expert. 52 00:03:59,500 --> 00:04:00,865 The store's name is "Game". 53 00:04:01,060 --> 00:04:02,585 All right, "Game". 54 00:04:08,820 --> 00:04:11,266 Want to, like... 55 00:04:11,980 --> 00:04:13,903 go back the same way? 56 00:04:14,220 --> 00:04:16,029 To Expert 57 00:04:16,220 --> 00:04:19,144 and then on to Stadium? 58 00:04:19,340 --> 00:04:22,105 Excuse me, what time is it? 59 00:04:23,180 --> 00:04:24,102 What? 60 00:04:25,020 --> 00:04:27,102 Do you know what time it is? 61 00:04:27,660 --> 00:04:28,821 Yes. 62 00:04:31,340 --> 00:04:33,741 Twelve... Well, 11:55. 63 00:04:35,380 --> 00:04:36,142 What's wrong? 64 00:04:36,340 --> 00:04:38,104 Can I see your phone? 65 00:04:38,580 --> 00:04:40,469 Can I see your phone again? 66 00:04:41,220 --> 00:04:42,426 Why? 67 00:04:42,620 --> 00:04:45,305 I just want to take a look at it. 68 00:04:46,820 --> 00:04:47,901 There. 69 00:04:48,740 --> 00:04:50,026 Can I hold it? 70 00:04:50,220 --> 00:04:52,461 No, why? 71 00:04:52,660 --> 00:04:54,901 I just want to take a look at it. 72 00:04:56,580 --> 00:04:58,662 Just let me have a look. 73 00:05:01,740 --> 00:05:03,902 Somebody robbed my kid brother 74 00:05:04,100 --> 00:05:05,545 last weekend. 75 00:05:05,740 --> 00:05:07,424 He had a phone exactly like this. 76 00:05:07,620 --> 00:05:10,191 Same cover, 77 00:05:10,380 --> 00:05:12,382 same scratches. 78 00:05:12,580 --> 00:05:14,423 Where did you get this? 79 00:05:14,860 --> 00:05:15,668 From my dad. 80 00:05:15,860 --> 00:05:16,941 When? 81 00:05:18,380 --> 00:05:19,620 About a year ago. 82 00:05:19,820 --> 00:05:21,788 Maybe ten months. 83 00:05:23,260 --> 00:05:24,944 Where did he buy it? 84 00:05:25,140 --> 00:05:27,905 I don't know, it was a gift. 85 00:05:28,100 --> 00:05:30,706 So where did this scratch come from? 86 00:05:30,900 --> 00:05:33,062 I was at school... 87 00:05:33,260 --> 00:05:35,831 You just don't get scratches 88 00:05:36,020 --> 00:05:38,591 in the exact same places! 89 00:05:38,780 --> 00:05:40,464 Wait here. 90 00:05:40,660 --> 00:05:42,150 No, we have to go. 91 00:05:42,340 --> 00:05:43,705 In a hurry? 92 00:05:43,900 --> 00:05:46,631 We're meeting up with my mum. 93 00:05:46,820 --> 00:05:48,345 When? 94 00:05:48,540 --> 00:05:49,746 In 25 minutes. 95 00:05:49,940 --> 00:05:51,146 You'll make it. 96 00:05:51,420 --> 00:05:53,263 He's just going to call his brother 97 00:05:53,460 --> 00:05:54,746 and check something. 98 00:05:56,740 --> 00:05:58,947 It will only take 5 minutes. 99 00:05:59,580 --> 00:06:02,868 We didn't steal it, I swear! 100 00:06:03,060 --> 00:06:04,505 I believe you guys, 101 00:06:04,700 --> 00:06:07,146 but we need to settle this, OK? 102 00:06:11,660 --> 00:06:13,947 Yeah, exactly. 103 00:06:14,140 --> 00:06:16,905 The exact same crack? 104 00:06:17,100 --> 00:06:17,862 Yannick, come here! 105 00:06:18,060 --> 00:06:20,301 You've got to hear this. 106 00:06:24,140 --> 00:06:25,107 Listen... 107 00:06:26,060 --> 00:06:28,188 Those guys have a phone 108 00:06:28,380 --> 00:06:29,620 that's exactly 109 00:06:29,820 --> 00:06:32,187 like my brother's. 110 00:06:32,380 --> 00:06:34,428 It's true! That iPhone 111 00:06:34,620 --> 00:06:36,702 somebody ripped off last weekend. 112 00:06:36,900 --> 00:06:39,187 It's the exact same phone. 113 00:06:39,380 --> 00:06:41,860 Want to check it out? 114 00:06:49,420 --> 00:06:51,661 Can I look at that phone again? 115 00:07:13,100 --> 00:07:14,340 Excuse me. 116 00:07:20,060 --> 00:07:22,540 Welcome aboard this train 117 00:07:22,740 --> 00:07:25,949 bound for Göteborg. 118 00:07:26,140 --> 00:07:28,507 Departure from Malmö 119 00:07:28,700 --> 00:07:30,907 at 11:15. 120 00:07:31,420 --> 00:07:33,900 We will be stopping 121 00:07:34,100 --> 00:07:37,183 in Helsingborg, Ängelholm, 122 00:07:37,380 --> 00:07:38,541 and Halmstad. 123 00:07:38,740 --> 00:07:40,742 Arrival in Göteborg 124 00:07:40,940 --> 00:07:43,511 at 13:17. 125 00:07:45,660 --> 00:07:48,550 It's very important 126 00:07:48,740 --> 00:07:50,788 to keep aisles 127 00:07:50,980 --> 00:07:52,470 free from luggage 128 00:07:52,660 --> 00:07:53,741 and bags. 129 00:07:54,300 --> 00:07:56,348 Please use 130 00:07:56,540 --> 00:07:57,871 the overhead racks 131 00:07:58,060 --> 00:07:59,869 or the spaces between seats. 132 00:08:01,620 --> 00:08:03,270 We will be out shortly 133 00:08:03,460 --> 00:08:05,224 to check your tickets, 134 00:08:05,420 --> 00:08:08,390 so please keep them handy. 135 00:08:09,060 --> 00:08:10,061 We wish you 136 00:08:10,260 --> 00:08:11,341 a pleasant trip. 137 00:10:48,780 --> 00:10:50,862 That's not going to work... 138 00:11:12,060 --> 00:11:13,664 Is that Sebastian? 139 00:11:20,100 --> 00:11:21,340 Do you recognize him? 140 00:11:21,540 --> 00:11:23,463 Yes, of course. 141 00:11:24,900 --> 00:11:26,106 How old are you? 142 00:11:26,300 --> 00:11:27,745 12. 143 00:11:28,820 --> 00:11:30,948 So, you're in...? 144 00:11:31,140 --> 00:11:32,585 Sixth grade. 145 00:11:33,380 --> 00:11:34,791 Well, there you go. 146 00:11:34,980 --> 00:11:36,505 Are you going downtown? 147 00:11:36,700 --> 00:11:37,747 Yes. 148 00:11:38,180 --> 00:11:40,023 I'm the cash machine. 149 00:11:40,220 --> 00:11:41,301 I see! 150 00:11:42,100 --> 00:11:44,387 OK, have fun. 151 00:11:46,980 --> 00:11:49,187 Sure you don't want 152 00:11:49,380 --> 00:11:51,428 to use the toilet? 153 00:11:54,420 --> 00:11:55,626 Have fun. 154 00:11:55,820 --> 00:11:57,310 Promise me you'll be careful. 155 00:11:59,660 --> 00:12:01,628 Want me to take your bag, too, Alex? 156 00:12:01,820 --> 00:12:04,391 You can pick it up tonight. 157 00:12:04,580 --> 00:12:05,866 All right. 158 00:12:07,340 --> 00:12:08,705 You won't have to lug it around. 159 00:12:08,900 --> 00:12:11,585 Have a good time. Bye! 160 00:12:50,420 --> 00:12:51,865 We've got sound... 161 00:12:52,940 --> 00:12:54,021 No. 162 00:12:56,020 --> 00:12:57,784 It's hooked up to this. 163 00:12:58,260 --> 00:13:00,547 Yeah, but this is hooked up to that. 164 00:13:01,940 --> 00:13:03,430 Anything happening? 165 00:13:03,740 --> 00:13:04,627 Yeah. 166 00:13:04,820 --> 00:13:06,265 Still no sound... 167 00:13:08,020 --> 00:13:09,101 Hang on. 168 00:13:11,460 --> 00:13:12,791 Now it's working. 169 00:13:17,820 --> 00:13:18,787 Turn it down. 170 00:13:19,460 --> 00:13:20,586 Down? 171 00:13:20,780 --> 00:13:21,542 Yes. 172 00:13:21,740 --> 00:13:22,741 I turn it down? 173 00:13:22,940 --> 00:13:24,385 I can't hear a thing now. 174 00:13:26,180 --> 00:13:28,069 Could you turn it back up a little? 175 00:13:30,140 --> 00:13:32,142 All right, I've turned it up a lot. 176 00:13:32,900 --> 00:13:34,311 I still can't hear... 177 00:13:36,900 --> 00:13:38,106 Shit! 178 00:13:38,300 --> 00:13:39,711 Christ! 179 00:13:44,100 --> 00:13:45,829 What did you do? 180 00:13:49,980 --> 00:13:53,109 Seriously, what the hell did you do? 181 00:13:53,300 --> 00:13:54,745 I don't know... 182 00:13:55,580 --> 00:13:56,991 You turned it on full blast! 183 00:13:57,180 --> 00:13:58,147 No, I didn't. 184 00:15:41,180 --> 00:15:42,102 Hey, cool it, guys. 185 00:15:42,300 --> 00:15:44,746 Easy with the ball. 186 00:15:46,140 --> 00:15:48,381 Guess which ones I bought? 187 00:15:48,580 --> 00:15:50,070 The Nike 905. 188 00:15:50,260 --> 00:15:51,421 These? 189 00:15:51,620 --> 00:15:54,271 Coach says they're good. 190 00:15:54,460 --> 00:15:56,224 I had similar ones... 191 00:15:56,420 --> 00:15:58,229 Be quiet! 192 00:15:58,420 --> 00:16:01,026 Go somewhere else! 193 00:16:01,340 --> 00:16:03,149 I'm gonna go with these... 194 00:16:03,340 --> 00:16:05,820 The Nike 905 are special. 195 00:16:06,020 --> 00:16:07,704 I use special soles, you know? 196 00:16:07,900 --> 00:16:09,823 Because of this... 197 00:16:12,820 --> 00:16:14,231 Want inner soles, too? 198 00:16:14,420 --> 00:16:15,945 Yeah. I play forward, you know. 199 00:16:16,140 --> 00:16:19,383 No, those are no good, Yannick! 200 00:16:19,580 --> 00:16:21,264 You need these! 201 00:16:21,460 --> 00:16:22,825 You play defense, 202 00:16:23,020 --> 00:16:25,785 you have to tackle. 203 00:16:25,980 --> 00:16:27,584 Those are crap. 204 00:16:27,780 --> 00:16:29,748 You should get these, 205 00:16:29,940 --> 00:16:30,987 Sebastian. 206 00:16:31,380 --> 00:16:32,711 These... 207 00:16:33,140 --> 00:16:34,141 Why not? 208 00:16:34,340 --> 00:16:36,263 If you don't like that, 209 00:16:36,460 --> 00:16:37,621 you can paint over it. 210 00:16:37,820 --> 00:16:40,061 Bring me the others, too. 211 00:16:40,260 --> 00:16:41,466 It's just different sizes. 212 00:16:41,660 --> 00:16:43,344 Let me see... 213 00:16:47,180 --> 00:16:49,023 Do they have it, too? 214 00:16:50,260 --> 00:16:51,227 Yeah... 215 00:16:52,060 --> 00:16:53,300 Too bad. 216 00:16:53,740 --> 00:16:56,186 I guess you could hide it. 217 00:16:56,820 --> 00:16:58,822 It's not that important... 218 00:17:02,700 --> 00:17:03,701 Hey, cut it out! 219 00:17:03,900 --> 00:17:05,311 We didn't do anything. 220 00:17:05,500 --> 00:17:06,706 We didn't do anything. 221 00:17:06,900 --> 00:17:08,789 We're just little angels. 222 00:17:08,980 --> 00:17:10,186 Just cut it out. 223 00:17:10,580 --> 00:17:12,821 I can ask if they have 224 00:17:13,020 --> 00:17:14,749 a size 39 or 38? 225 00:17:14,940 --> 00:17:16,669 39. 226 00:17:16,860 --> 00:17:19,466 OK, I'll check. 227 00:17:20,820 --> 00:17:24,461 Do you have this in a 39? 228 00:17:24,660 --> 00:17:26,230 39? 229 00:17:27,180 --> 00:17:28,830 I'll go check. 230 00:17:29,540 --> 00:17:31,190 OK. 231 00:17:50,820 --> 00:17:52,424 They're so flat. 232 00:17:52,940 --> 00:17:55,341 Sebastian? Really flat. 233 00:18:05,140 --> 00:18:06,904 Hey, give me the ball. 234 00:18:07,100 --> 00:18:08,261 We didn't do anything! 235 00:18:08,460 --> 00:18:09,541 Come on. 236 00:18:09,740 --> 00:18:10,821 Take it. 237 00:18:35,980 --> 00:18:37,630 We have a 38.5. 238 00:18:39,940 --> 00:18:41,180 Well? 239 00:18:41,380 --> 00:18:42,506 I don't know... 240 00:18:42,700 --> 00:18:45,385 Do you need to think about it? 241 00:18:45,580 --> 00:18:47,867 I might come back later... 242 00:18:49,300 --> 00:18:53,191 You don't want them now? 243 00:18:53,380 --> 00:18:54,461 No. 244 00:18:54,740 --> 00:18:56,026 No? 245 00:19:04,380 --> 00:19:06,826 Come on, Sebastian, let's go. 246 00:19:09,340 --> 00:19:11,308 Zig, zag, zug... 247 00:20:39,740 --> 00:20:43,028 Attention please: 248 00:20:43,220 --> 00:20:46,429 Someone stowed a cradle 249 00:20:46,620 --> 00:20:50,545 in the crossing between cars 1 and 2. 250 00:20:50,940 --> 00:20:53,386 This cradle must be removed 251 00:20:53,580 --> 00:20:55,867 because it is blocking the doors. 252 00:20:56,540 --> 00:20:58,622 Would the owner of the cradle 253 00:20:58,820 --> 00:21:01,027 please contact the staff? 254 00:21:04,900 --> 00:21:06,425 What the hell?! 255 00:21:07,500 --> 00:21:09,548 Were you going to open the doors? 256 00:21:09,740 --> 00:21:10,980 Don't shout. 257 00:21:11,180 --> 00:21:13,342 The tram won't leave if they're open. 258 00:21:13,540 --> 00:21:15,702 How should I know that? 259 00:21:15,900 --> 00:21:17,789 What does it say here? 260 00:21:18,020 --> 00:21:18,828 "Open". 261 00:21:19,020 --> 00:21:21,148 Read it, you moron! 262 00:21:21,380 --> 00:21:23,144 Why are you shouting? 263 00:21:23,340 --> 00:21:24,546 I'm right here. 264 00:21:27,980 --> 00:21:29,345 Welcome to Voice Mail... 265 00:21:29,540 --> 00:21:30,871 Shit! 266 00:21:46,460 --> 00:21:47,905 How many are there? 267 00:21:48,460 --> 00:21:50,030 Four or five guys. 268 00:21:50,220 --> 00:21:53,064 What the hell are you looking at? 269 00:22:04,740 --> 00:22:05,787 What are they doing? 270 00:22:05,980 --> 00:22:07,630 I don't know. 271 00:22:09,900 --> 00:22:11,140 Are they just standing there? 272 00:22:11,340 --> 00:22:12,546 Yeah. 273 00:22:15,140 --> 00:22:17,063 They're checking us out. 274 00:22:25,340 --> 00:22:26,830 Here's one... 275 00:22:27,420 --> 00:22:29,707 One of them's coming... 276 00:22:49,900 --> 00:22:51,425 Maybe John 277 00:22:51,620 --> 00:22:54,021 could talk to them. 278 00:22:56,500 --> 00:22:58,184 What is it? 279 00:23:00,740 --> 00:23:02,105 Listen... 280 00:23:02,420 --> 00:23:04,582 Could you go and talk to them? 281 00:23:04,780 --> 00:23:05,588 What? 282 00:23:07,860 --> 00:23:09,510 Go and talk to them. 283 00:23:09,700 --> 00:23:11,589 What are you, stupid? 284 00:23:12,580 --> 00:23:13,911 Then what do you suggest? 285 00:23:14,100 --> 00:23:15,943 Do it yourself! 286 00:23:18,220 --> 00:23:19,904 We have to find out 287 00:23:20,100 --> 00:23:21,989 what they want, right? 288 00:23:22,340 --> 00:23:25,184 Go and do it yourself! 289 00:23:25,940 --> 00:23:29,183 Why the hell should I do it? 290 00:23:31,020 --> 00:23:31,828 Hey, tell me! 291 00:23:32,020 --> 00:23:33,943 It was only a suggestion. 292 00:23:34,980 --> 00:23:36,584 Drop it. 293 00:23:38,380 --> 00:23:40,428 Wh'! me? 294 00:23:51,660 --> 00:23:54,903 Let's get off at this stop. 295 00:23:57,660 --> 00:23:59,742 But we won't get up 296 00:23:59,940 --> 00:24:02,068 until right before the doors close. 297 00:24:04,660 --> 00:24:06,344 Follow me, and run. 298 00:24:24,860 --> 00:24:27,147 I'll get that. 299 00:24:27,500 --> 00:24:28,342 Do they go out front? 300 00:24:28,540 --> 00:24:30,622 Yeah, up on... 301 00:24:33,540 --> 00:24:34,462 I got some on me! 302 00:24:34,660 --> 00:24:36,469 Did it hurt? 303 00:24:38,380 --> 00:24:39,950 What happened? 304 00:24:40,140 --> 00:24:41,426 I'm OK. 305 00:24:42,180 --> 00:24:44,751 You scared me... 306 00:24:44,940 --> 00:24:46,908 Well, it really hurt! 307 00:24:48,540 --> 00:24:50,508 Use gloves when you 308 00:24:50,700 --> 00:24:52,748 handle things like that. 309 00:24:54,020 --> 00:24:56,068 It hurt my leg! 310 00:25:05,100 --> 00:25:06,022 Hello? 311 00:25:08,420 --> 00:25:10,024 I didn't hear you. 312 00:25:12,780 --> 00:25:13,941 Can you help us? 313 00:25:14,460 --> 00:25:17,270 Some guys are chasing us. 314 00:25:17,980 --> 00:25:20,790 They keep following us. 315 00:25:22,180 --> 00:25:23,386 Along time... 316 00:25:23,580 --> 00:25:25,070 Why are they following you? 317 00:25:25,260 --> 00:25:26,864 And who are they? 318 00:25:27,060 --> 00:25:28,585 Five buys. 319 00:25:29,100 --> 00:25:30,909 A few years older than us. 320 00:25:31,140 --> 00:25:33,825 They threw a ball at us 321 00:25:34,020 --> 00:25:35,181 at us at Stadium... 322 00:25:35,820 --> 00:25:38,221 Well, what do you want me to do? 323 00:25:38,420 --> 00:25:40,309 Call the police, or something. 324 00:25:42,340 --> 00:25:44,946 But where are they now? 325 00:25:46,580 --> 00:25:47,866 Probably around the corner. 326 00:25:48,060 --> 00:25:49,744 Are you sure? 327 00:25:49,940 --> 00:25:52,227 Calling the police is pretty serious. 328 00:25:52,420 --> 00:25:54,229 Well, I think they're there. 329 00:25:54,420 --> 00:25:56,343 Why don't you go out and check? 330 00:25:56,540 --> 00:25:58,986 If they are, then come back inside. 331 00:25:59,180 --> 00:26:00,341 And we'll do 332 00:26:00,540 --> 00:26:02,588 something about it. 333 00:26:03,500 --> 00:26:04,581 Come back later 334 00:26:04,780 --> 00:26:06,111 if they're still out there. 335 00:26:13,020 --> 00:26:13,782 Thanks! 336 00:26:13,980 --> 00:26:15,345 You wimp! 337 00:26:18,660 --> 00:26:20,185 There were these... 338 00:26:21,900 --> 00:26:22,867 Two buys were here 339 00:26:23,060 --> 00:26:24,903 and they might be back. 340 00:26:25,100 --> 00:26:26,864 I think they want help 341 00:26:27,060 --> 00:26:29,427 but I'll come and get you. 342 00:26:29,620 --> 00:26:31,031 They're back. 343 00:26:32,140 --> 00:26:34,825 Could you come with me? 344 00:26:36,140 --> 00:26:37,790 They're still there! 345 00:26:38,180 --> 00:26:40,148 Tell us again, all right? 346 00:26:40,340 --> 00:26:41,830 From the beginning. 347 00:26:42,020 --> 00:26:44,307 Exactly what happened. 348 00:26:44,500 --> 00:26:46,184 Well, we went to Stadium, 349 00:26:46,380 --> 00:26:48,621 and then we took a tram... 350 00:26:49,020 --> 00:26:51,102 And they followed us. 351 00:26:51,620 --> 00:26:53,304 Who are "they"? 352 00:26:53,500 --> 00:26:54,706 These five buys... 353 00:26:54,900 --> 00:26:56,743 He wants us to call the police. 354 00:26:56,940 --> 00:26:59,784 You were followed by five buys? 355 00:26:59,980 --> 00:27:02,460 They shouted nasty things 356 00:27:02,660 --> 00:27:05,186 on the tram. 357 00:27:05,380 --> 00:27:07,030 I can't hear what you're saying. 358 00:27:07,220 --> 00:27:09,666 They shouted nasty things 359 00:27:09,860 --> 00:27:12,306 and they chased us. 360 00:27:13,780 --> 00:27:14,861 I see. 361 00:27:16,620 --> 00:27:18,782 And he wants us to call the police. 362 00:27:18,980 --> 00:27:21,460 I'm not sure that's a good idea. 363 00:27:21,660 --> 00:27:22,900 You're upset, 364 00:27:23,100 --> 00:27:25,501 but I don't think the police will come 365 00:27:25,700 --> 00:27:26,747 if we say: 366 00:27:26,940 --> 00:27:29,147 "Some buys were chased." 367 00:27:29,340 --> 00:27:31,946 Because nothing actually happened. 368 00:27:32,460 --> 00:27:34,542 I can see that it was unpleasant. 369 00:27:34,740 --> 00:27:36,469 Have you tried calling an adult? 370 00:27:36,660 --> 00:27:38,469 Yes. My parents. 371 00:27:38,660 --> 00:27:39,741 Your parents... 372 00:27:39,940 --> 00:27:41,271 But no answer. 373 00:27:41,460 --> 00:27:42,825 Well, 374 00:27:43,020 --> 00:27:45,421 you're welcome 375 00:27:45,620 --> 00:27:46,906 to stay in here. 376 00:27:47,100 --> 00:27:49,341 We'll see soon enough 377 00:27:49,540 --> 00:27:50,871 if anyone comes in. 378 00:27:51,060 --> 00:27:52,186 I'd be surprised 379 00:27:52,380 --> 00:27:54,508 if they tried anything in here. 380 00:27:54,700 --> 00:27:56,225 So as long as you're in here, 381 00:27:56,420 --> 00:27:57,660 you'll feel safe. 382 00:27:57,860 --> 00:28:00,261 And we can try calling 383 00:28:00,460 --> 00:28:01,825 your parents again later. 384 00:28:02,100 --> 00:28:02,862 Is that OK with you? 385 00:28:03,060 --> 00:28:05,347 Let me know if you need anything. 386 00:28:06,420 --> 00:28:08,388 Exactly, just relax for a while. 387 00:28:13,580 --> 00:28:16,186 We can't leave John out there. 388 00:28:16,380 --> 00:28:17,711 No, I know. 389 00:28:24,980 --> 00:28:27,062 They want to talk to you, Sebastian. 390 00:28:27,260 --> 00:28:28,307 Why? 391 00:28:28,500 --> 00:28:29,422 I don't know. 392 00:28:29,620 --> 00:28:31,543 They want to ask you something. 393 00:28:32,500 --> 00:28:34,468 What do they want to ask? 394 00:28:34,660 --> 00:28:35,786 I don't know... 395 00:28:35,980 --> 00:28:39,029 They want to ask you something 396 00:28:39,220 --> 00:28:41,587 and then we can go. 397 00:28:41,780 --> 00:28:43,703 Can't you ask what they want? 398 00:28:43,900 --> 00:28:45,629 Seriously, come on! 399 00:28:46,380 --> 00:28:47,825 Let's get it over with. 400 00:28:48,020 --> 00:28:49,863 And then we'll go. 401 00:28:53,940 --> 00:28:55,942 Here they come now. 402 00:29:01,900 --> 00:29:03,470 They're coming... 403 00:29:06,660 --> 00:29:08,264 Can I look at your phone? 404 00:29:08,740 --> 00:29:10,071 Can I look at your phone? 405 00:29:10,820 --> 00:29:12,584 I want to check something. 406 00:29:12,780 --> 00:29:14,464 If I get it back... 407 00:29:14,660 --> 00:29:16,469 Just let him look at it! 408 00:29:16,660 --> 00:29:18,469 You'll get it back, retard! 409 00:29:18,660 --> 00:29:20,150 Do I look like a thief? 410 00:29:21,140 --> 00:29:22,187 Look, the same scratches... 411 00:29:22,380 --> 00:29:23,745 Yes. 412 00:29:27,140 --> 00:29:28,551 Where were you last weekend? 413 00:29:28,740 --> 00:29:29,866 At home, why? 414 00:29:30,060 --> 00:29:31,630 Don't lie to me! 415 00:29:32,740 --> 00:29:34,549 My brother was robbed and 416 00:29:34,740 --> 00:29:36,868 he had a phone just like this one. 417 00:29:37,060 --> 00:29:38,505 But that one's mine. 418 00:29:38,700 --> 00:29:39,701 Don't lie. 419 00:29:39,900 --> 00:29:42,346 Hey, you don't know he did it. 420 00:29:42,540 --> 00:29:44,269 Prove that it's your phone! 421 00:29:44,460 --> 00:29:45,621 How can he... 422 00:29:45,820 --> 00:29:48,027 You can't ask him to prove it. 423 00:29:48,220 --> 00:29:49,506 Prove it's yours! 424 00:29:49,700 --> 00:29:50,826 I have a receipt... 425 00:29:51,020 --> 00:29:53,022 Got the receipt on you, dummy? 426 00:29:53,220 --> 00:29:54,585 Calm down, Abdi! 427 00:29:54,780 --> 00:29:55,781 It's worthless now, anyway. 428 00:29:55,980 --> 00:29:58,187 You don't know he's guilty. 429 00:29:58,380 --> 00:29:59,745 Don't judge him! 430 00:29:59,940 --> 00:30:00,941 Right... 431 00:30:02,140 --> 00:30:04,142 All because 432 00:30:04,340 --> 00:30:05,751 it's a similar phone. 433 00:30:06,420 --> 00:30:07,387 Phone your brother. 434 00:30:07,580 --> 00:30:09,230 Yes, I'll go and phone him. 435 00:30:10,340 --> 00:30:11,227 Can I have it? 436 00:30:11,420 --> 00:30:13,309 Got any other proof? 437 00:30:14,140 --> 00:30:14,948 What? 438 00:30:15,140 --> 00:30:18,030 Do you have any other proof? 439 00:30:18,220 --> 00:30:20,621 I don't think so. 440 00:30:21,020 --> 00:30:23,546 The receipt is the only proof? 441 00:30:23,740 --> 00:30:25,230 He wouldn't carry that around. 442 00:30:25,420 --> 00:30:26,990 I didn't say he did! 443 00:30:27,180 --> 00:30:27,942 Take it easy! 444 00:30:28,140 --> 00:30:29,301 I'm just saying... 445 00:30:29,500 --> 00:30:30,990 Go to Abdi instead. 446 00:30:31,180 --> 00:30:32,102 No. 447 00:30:32,340 --> 00:30:34,820 You can't just judge him like this. 448 00:30:35,020 --> 00:30:36,670 There's photos... 449 00:30:36,860 --> 00:30:38,191 Do you think I'm an idiot? 450 00:30:38,380 --> 00:30:40,144 Anybody can take pictures! 451 00:30:40,340 --> 00:30:42,229 Stop it, please! 452 00:30:45,100 --> 00:30:47,148 Sorry about that, 453 00:30:47,340 --> 00:30:49,547 our friends have a temper... 454 00:30:55,580 --> 00:30:57,423 I can tell them 455 00:30:57,620 --> 00:30:58,826 I was with you. 456 00:30:59,020 --> 00:31:00,510 I was with him when he bought it. 457 00:31:00,700 --> 00:31:01,781 Look, 458 00:31:01,980 --> 00:31:03,869 I believe you guys... 459 00:31:04,140 --> 00:31:06,108 But we need to settle this. 460 00:31:06,300 --> 00:31:07,426 Just listen, OK? 461 00:31:07,620 --> 00:31:10,749 I understand your point, 462 00:31:10,940 --> 00:31:12,669 and all... 463 00:31:12,860 --> 00:31:14,544 But just do this, OK? 464 00:31:29,540 --> 00:31:31,304 I talked to my brother and 465 00:31:31,500 --> 00:31:34,470 we're going to show him the phone. 466 00:31:34,740 --> 00:31:36,822 He'll say if it's his. 467 00:31:38,220 --> 00:31:39,460 I'm not going. 468 00:31:40,100 --> 00:31:43,104 I don't want to go. 469 00:31:43,300 --> 00:31:44,142 Then stay! 470 00:31:44,340 --> 00:31:46,308 I'll take the phone to him. 471 00:31:46,860 --> 00:31:48,828 Your choice! 472 00:31:49,020 --> 00:31:50,545 Abdi... Cool it, OK? 473 00:31:50,740 --> 00:31:51,821 You have a better option? 474 00:31:52,020 --> 00:31:52,782 Cool it! 475 00:31:52,980 --> 00:31:54,345 Is that all you can say? 476 00:31:54,540 --> 00:31:55,302 Shut up. 477 00:31:55,500 --> 00:31:57,343 Is that all you can say? 478 00:31:57,540 --> 00:31:58,871 Shut up, OK? 479 00:31:59,060 --> 00:32:00,027 Don't talk back! 480 00:32:00,220 --> 00:32:02,222 Shut up! 481 00:32:02,420 --> 00:32:03,831 Will shouting 482 00:32:04,020 --> 00:32:06,591 get you anywhere? 483 00:32:06,780 --> 00:32:08,464 Do you think he'll do it 484 00:32:08,660 --> 00:32:10,071 if you scare him? 485 00:32:10,260 --> 00:32:11,591 Do you think he'll do it 486 00:32:11,780 --> 00:32:13,464 if you shout at him? 487 00:32:13,660 --> 00:32:15,708 But he's just saying... 488 00:32:15,900 --> 00:32:19,188 Shut up! 489 00:32:19,380 --> 00:32:20,870 He keeps saying the same thing! 490 00:32:21,060 --> 00:32:23,108 Let him talk! 491 00:32:23,300 --> 00:32:24,540 Kevin, shut up. 492 00:32:24,740 --> 00:32:25,946 Why can't he come here? 493 00:32:26,140 --> 00:32:27,949 He's scared, you idiot! 494 00:32:28,140 --> 00:32:29,505 He was mugged. 495 00:32:29,700 --> 00:32:31,668 Sure, it was a stupid question 496 00:32:31,860 --> 00:32:32,907 but that's enough! 497 00:32:33,100 --> 00:32:34,829 Let me talk to him! 498 00:32:35,020 --> 00:32:36,021 What a stupid question! 499 00:32:36,220 --> 00:32:37,790 Shut up! 500 00:32:38,260 --> 00:32:39,910 Sebastian, listen to me. 501 00:32:40,260 --> 00:32:42,547 Your name is Sebastian, isn't it? 502 00:32:43,380 --> 00:32:45,781 It won't take a minute. 503 00:32:46,700 --> 00:32:48,384 None of us 504 00:32:48,580 --> 00:32:49,706 wants trouble. 505 00:32:49,900 --> 00:32:52,585 It's really important to him 506 00:32:52,780 --> 00:32:55,226 because it's his brother. 507 00:32:55,420 --> 00:32:58,788 I can see that you're scared. 508 00:32:59,380 --> 00:33:00,541 Just show the phone 509 00:33:00,740 --> 00:33:03,311 to his brother, 510 00:33:03,500 --> 00:33:05,628 and then you can go. 511 00:33:05,820 --> 00:33:07,231 That's it. 512 00:33:07,860 --> 00:33:10,181 Then we never have 513 00:33:10,380 --> 00:33:12,030 to speak to each other again. 514 00:33:58,820 --> 00:33:59,946 Where's your brother? 515 00:34:00,140 --> 00:34:03,508 Yannick's checking it out. 516 00:34:12,940 --> 00:34:15,864 Listen, I called Abdi's brother 517 00:34:16,060 --> 00:34:17,824 and he couldn't stick around. 518 00:34:18,020 --> 00:34:21,308 He's over at Odin's Square. 519 00:34:22,180 --> 00:34:23,705 Odin's Square? 520 00:34:24,220 --> 00:34:26,063 But we just passed it. 521 00:34:26,980 --> 00:34:28,982 Shouldn't we have seen him? 522 00:34:29,180 --> 00:34:30,909 I said Gamlestad's Square. 523 00:34:31,100 --> 00:34:32,067 What? 524 00:34:32,500 --> 00:34:34,150 You said Odin's Square. 525 00:34:34,340 --> 00:34:35,705 I said Gamlestad's Square, right? 526 00:34:35,900 --> 00:34:37,186 Yeah, he did. 527 00:34:37,380 --> 00:34:39,860 No, you said Odin's Square... 528 00:34:40,260 --> 00:34:41,421 Hey, he said. 529 00:34:41,620 --> 00:34:42,985 Gamlestad's Square! 530 00:34:43,180 --> 00:34:43,942 No... 531 00:34:44,140 --> 00:34:46,029 Are you saying I'm deaf'? 532 00:34:46,500 --> 00:34:47,990 Maybe you misheard him. 533 00:34:48,180 --> 00:34:49,102 You did! 534 00:34:49,300 --> 00:34:50,187 Abdi, 535 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 cool it! 536 00:34:51,580 --> 00:34:53,582 You think he's coming along 537 00:34:53,780 --> 00:34:55,748 if you act like this? 538 00:34:57,500 --> 00:34:59,150 Shit! Cool it! 539 00:34:59,340 --> 00:35:00,751 He didn't say Odin's Square. 540 00:35:00,940 --> 00:35:03,227 Just get off his case! 541 00:35:03,420 --> 00:35:05,263 Where are you going? 542 00:35:05,460 --> 00:35:07,224 What are you laughing at? 543 00:35:07,420 --> 00:35:08,785 He's a retard! 544 00:35:08,980 --> 00:35:10,789 He just got it wrong, all right? 545 00:35:10,980 --> 00:35:13,142 I said Gamlestad's Square! 546 00:35:13,340 --> 00:35:15,024 What's going on? 547 00:35:15,940 --> 00:35:17,430 What are you doing? 548 00:35:17,620 --> 00:35:19,987 Just take the phone. 549 00:35:20,180 --> 00:35:21,181 Put it away. 550 00:35:21,380 --> 00:35:23,462 Do you think we're gonna steal it? 551 00:35:26,500 --> 00:35:28,184 He thinks we're gonna mug him. 552 00:35:28,380 --> 00:35:31,987 My brother was mugged! 553 00:35:33,020 --> 00:35:34,181 Put it away... 554 00:35:39,180 --> 00:35:40,750 Oh, shit! 555 00:36:14,500 --> 00:36:15,786 Shit... 556 00:36:28,140 --> 00:36:30,507 Hey, what are you doing? 557 00:37:52,460 --> 00:37:55,145 Attention please: 558 00:37:55,340 --> 00:37:56,705 Another reminder 559 00:37:56,900 --> 00:38:00,268 about the cradle. 560 00:38:02,020 --> 00:38:03,590 I have moved 561 00:38:03,780 --> 00:38:05,544 the cradle to the space 562 00:38:05,740 --> 00:38:07,981 between 1st and 2nd class. 563 00:38:08,460 --> 00:38:10,906 But it can't stay there, 564 00:38:11,100 --> 00:38:13,501 due to safety reasons. 565 00:38:13,700 --> 00:38:15,111 No luggage 566 00:38:15,300 --> 00:38:17,462 or the like is to block 567 00:38:17,660 --> 00:38:19,901 passages and vestibules. 568 00:38:20,100 --> 00:38:23,309 So please, whoever owns this cra... 569 00:38:28,140 --> 00:38:30,029 So, whoever owns this CRADLE, 570 00:38:30,220 --> 00:38:33,110 please contact the staff. 571 00:38:55,180 --> 00:38:56,989 You guys live around here? 572 00:38:58,900 --> 00:38:59,742 No. 573 00:39:02,300 --> 00:39:04,621 I live pretty far away, too. 574 00:39:09,300 --> 00:39:10,301 What's your name? 575 00:39:10,500 --> 00:39:11,547 Alex. 576 00:39:12,420 --> 00:39:13,421 And yours? 577 00:39:14,980 --> 00:39:16,664 "Achmed". 578 00:39:21,940 --> 00:39:24,466 Do you go to the same school? 579 00:39:24,940 --> 00:39:27,341 We play on the same soccer team. 580 00:39:30,100 --> 00:39:31,625 What team? 581 00:39:33,700 --> 00:39:34,826 IFK. 582 00:39:35,940 --> 00:39:36,941 IFK Göteborg. 583 00:39:37,140 --> 00:39:38,107 OK. 584 00:39:38,740 --> 00:39:40,151 I used to play soccer, 585 00:39:40,340 --> 00:39:41,421 but I don't any more. 586 00:40:33,580 --> 00:40:35,582 Look, it's Pippi Longstocking... 587 00:40:38,340 --> 00:40:40,183 Sorry, I didn't mean 588 00:40:40,380 --> 00:40:42,064 to scare you. 589 00:40:42,260 --> 00:40:43,625 What are you listening to? 590 00:40:43,860 --> 00:40:44,668 Music. 591 00:40:44,860 --> 00:40:46,464 Like what? 592 00:40:46,860 --> 00:40:47,668 Different stuff... 593 00:40:47,860 --> 00:40:49,350 Pippi Longstocking? 594 00:40:51,300 --> 00:40:53,621 So what...? Excuse me. 595 00:40:53,980 --> 00:40:55,505 What are you listening to? 596 00:40:56,260 --> 00:40:57,022 Aswad. 597 00:40:57,220 --> 00:40:59,507 Ashwood? What the hell is that? 598 00:41:00,260 --> 00:41:02,547 Kind of like Bob Marley. 599 00:41:02,740 --> 00:41:03,866 I see. 600 00:41:04,060 --> 00:41:05,425 Are you from Jamaica? 601 00:41:05,620 --> 00:41:06,587 No. 602 00:41:06,780 --> 00:41:07,781 Where are you from? 603 00:41:07,980 --> 00:41:09,744 Herrljunga. 604 00:41:09,940 --> 00:41:12,261 I'm from Herrljunga. 605 00:41:12,900 --> 00:41:14,868 He's from Herrljunga. 606 00:41:15,060 --> 00:41:19,861 "Gentlemen's Jungle". 607 00:41:22,340 --> 00:41:23,910 Can I listen? 608 00:41:24,100 --> 00:41:25,704 No. Let go. 609 00:41:25,900 --> 00:41:28,790 Please, I can't afford one of my own. 610 00:41:29,060 --> 00:41:32,189 Poor me! Please... 611 00:41:32,740 --> 00:41:34,105 All right. 612 00:41:48,100 --> 00:41:50,751 Cool... That's good. 613 00:41:51,300 --> 00:41:52,745 What did it sound like? 614 00:41:56,700 --> 00:41:58,190 Like that. 615 00:41:58,380 --> 00:41:59,905 Give me my earphones. 616 00:42:00,340 --> 00:42:03,150 OK, if you sing like this... 617 00:42:03,340 --> 00:42:04,705 Give them to me! 618 00:42:08,340 --> 00:42:09,580 Can you sing like that? 619 00:42:10,420 --> 00:42:11,660 Try! 620 00:42:13,500 --> 00:42:15,150 Just give me my earphones... 621 00:42:17,820 --> 00:42:19,310 No, not like that. 622 00:42:20,860 --> 00:42:22,862 With an A, not an O. 623 00:42:24,580 --> 00:42:25,661 Get up, 624 00:42:25,860 --> 00:42:28,227 let the whole tram hear you! 625 00:42:29,100 --> 00:42:29,908 Get it? 626 00:42:30,100 --> 00:42:33,343 Your dreads swinging... 627 00:42:33,540 --> 00:42:34,701 Swaying... 628 00:42:34,900 --> 00:42:36,026 Then I get my earphones back? 629 00:42:36,220 --> 00:42:38,063 Yeah. Do it with feeling! 630 00:42:41,180 --> 00:42:42,147 Again, do it again... 631 00:42:42,340 --> 00:42:44,183 Give me my earphones. 632 00:42:44,380 --> 00:42:45,791 Kevin, come here! 633 00:42:45,980 --> 00:42:47,664 What is it? 634 00:42:48,180 --> 00:42:49,750 Three guys 635 00:42:49,940 --> 00:42:52,386 with Marcus' sister over there. 636 00:42:52,580 --> 00:42:53,991 Oh, shit! 637 00:42:56,540 --> 00:42:57,541 Damn... 638 00:42:59,420 --> 00:43:00,387 Let's get off. 639 00:43:00,580 --> 00:43:02,867 No, they're getting off. 640 00:43:04,420 --> 00:43:06,422 Shut up, they're looking at us. 641 00:43:22,420 --> 00:43:24,149 They're coming! 642 00:43:25,460 --> 00:43:27,462 Nobody moves! 643 00:43:32,420 --> 00:43:34,627 Take it easy! 644 00:43:40,140 --> 00:43:42,108 Did you take Marcus' phone?! 645 00:43:42,300 --> 00:43:43,984 I didn't take nothing!! 646 00:43:47,220 --> 00:43:49,871 Did you take his phone? 647 00:43:50,060 --> 00:43:50,947 Did you?! 648 00:43:51,140 --> 00:43:52,665 Not him! 649 00:43:52,860 --> 00:43:55,386 It's the guy in the back. 650 00:43:55,580 --> 00:43:57,742 All of you, down on your knees! 651 00:43:57,940 --> 00:43:59,783 It's that guy! 652 00:44:02,660 --> 00:44:04,150 That guy! Him! 653 00:44:05,460 --> 00:44:07,462 That fucking bastard! 654 00:44:09,940 --> 00:44:12,307 On your knees! 655 00:44:13,020 --> 00:44:16,024 Hands behind your back! 656 00:44:16,900 --> 00:44:18,629 Pull the brakes! 657 00:44:20,940 --> 00:44:22,669 On your knees! 658 00:44:22,860 --> 00:44:24,430 Hands behind your back! 659 00:44:24,620 --> 00:44:26,827 And listen up! 660 00:44:27,020 --> 00:44:28,590 Shut up! 661 00:44:29,100 --> 00:44:31,182 Marcus who? We didn't do anything! 662 00:44:31,380 --> 00:44:33,747 You've been bullying him! 663 00:44:33,940 --> 00:44:37,023 Fucking brats, I'll beat you up! 664 00:44:37,220 --> 00:44:38,824 Get up! 665 00:44:45,580 --> 00:44:47,389 Hands against the window! 666 00:44:47,820 --> 00:44:49,743 Check his pockets! 667 00:44:50,300 --> 00:44:51,825 Out! 668 00:44:52,380 --> 00:44:55,668 Stand up! What's this? 669 00:44:57,900 --> 00:45:00,665 Cool it! I'm checking him! 670 00:45:01,380 --> 00:45:02,905 Out! Out! 671 00:45:06,820 --> 00:45:08,822 On your knees! 672 00:45:14,900 --> 00:45:16,390 Hands behind your back! 673 00:45:16,580 --> 00:45:20,107 Have you been bullying Marcus? 674 00:45:21,820 --> 00:45:23,902 Let's take him outside! 675 00:45:24,660 --> 00:45:27,027 Get out! Out! 676 00:45:45,420 --> 00:45:46,945 Fucking kids! 677 00:46:03,140 --> 00:46:05,711 Forget it, let's go! 678 00:46:12,500 --> 00:46:13,501 Where the fuck did they go? 679 00:46:13,700 --> 00:46:15,384 They ran off. 680 00:46:15,780 --> 00:46:18,431 We taught them a lesson. 681 00:46:18,620 --> 00:46:19,542 Damn it... 682 00:46:22,700 --> 00:46:24,190 Got everything? 683 00:46:24,380 --> 00:46:25,791 Think so. 684 00:46:29,180 --> 00:46:31,751 Did you get the phone? Did you? 685 00:46:32,100 --> 00:46:33,431 Em my bag? 686 00:46:33,620 --> 00:46:34,701 I have your bag. 687 00:46:34,900 --> 00:46:36,140 And my gloves? 688 00:46:36,340 --> 00:46:37,421 I've got one. 689 00:46:37,620 --> 00:46:38,382 Just one? 690 00:46:38,580 --> 00:46:40,309 Yeah, so look around. 691 00:46:40,500 --> 00:46:43,344 That's not the phone. 692 00:46:45,100 --> 00:46:46,340 Is this a nicer one? 693 00:46:46,540 --> 00:46:47,746 Yeah, a lot! 694 00:47:59,460 --> 00:48:01,622 Hey, are you all right? 695 00:48:02,020 --> 00:48:03,226 Sure? 696 00:48:03,820 --> 00:48:05,629 I saw the whole thing. 697 00:48:06,060 --> 00:48:07,903 Here's my name and number 698 00:48:08,100 --> 00:48:10,068 if you need me to testify. 699 00:48:12,340 --> 00:48:13,830 Just give me a call. 700 00:48:44,420 --> 00:48:46,149 Have you seen Sebastian? 701 00:48:47,020 --> 00:48:48,545 Have you seen Sebastian? 702 00:48:48,940 --> 00:48:50,066 Who's that? 703 00:48:51,580 --> 00:48:53,469 The guy who 704 00:48:54,100 --> 00:48:55,590 took the phone. 705 00:48:55,780 --> 00:48:57,111 What about him? 706 00:48:57,380 --> 00:48:59,269 He's not here, so... 707 00:48:59,460 --> 00:49:01,827 Is it OK if we leave? 708 00:49:02,380 --> 00:49:04,109 Can they leave? 709 00:49:05,100 --> 00:49:07,102 Only if you do 100 push-ups. 710 00:49:09,660 --> 00:49:11,310 Do a hundred push-ups 711 00:49:11,500 --> 00:49:12,661 and you can leave. 712 00:49:19,180 --> 00:49:21,501 Have a better idea? 713 00:49:28,380 --> 00:49:31,543 Is it enough if I do 50? 714 00:49:32,420 --> 00:49:34,787 Or do both of us have to? 715 00:49:34,980 --> 00:49:36,744 One's fine. 716 00:49:40,740 --> 00:49:43,141 Check it out! 717 00:49:43,340 --> 00:49:45,911 He's gonna do it. 718 00:49:48,180 --> 00:49:50,706 1,2,3... 719 00:49:50,980 --> 00:49:53,381 Pretty confident, isn't he? 720 00:50:01,660 --> 00:50:04,709 Do you really think he'll make it? 721 00:50:24,420 --> 00:50:25,945 All the way down! 722 00:50:36,820 --> 00:50:38,788 He made it to 50. 723 00:50:41,340 --> 00:50:43,581 Halfway, come on! 724 00:50:44,220 --> 00:50:47,781 53, 54, 55... 725 00:50:59,660 --> 00:51:01,344 He can do it! 726 00:51:06,060 --> 00:51:07,869 Go Alex! 727 00:51:09,420 --> 00:51:12,981 76, 77, 78... 728 00:51:20,620 --> 00:51:22,270 Go Alex! 729 00:51:22,460 --> 00:51:25,509 84, 85... 730 00:51:27,100 --> 00:51:29,546 For God's sake, 731 00:51:29,740 --> 00:51:31,185 you can do it! 732 00:51:32,500 --> 00:51:33,786 86! 733 00:51:45,100 --> 00:51:46,670 You can do it... 734 00:51:59,300 --> 00:52:01,541 Well, you put up a good fight. 735 00:52:36,700 --> 00:52:37,542 If you want to, 736 00:52:37,740 --> 00:52:40,186 you can call your mum or your dad. 737 00:52:40,980 --> 00:52:42,505 If you want... 738 00:52:45,060 --> 00:52:46,266 Hello? 739 00:53:03,500 --> 00:53:05,468 Welcome to Voice Mail... 740 00:53:05,660 --> 00:53:07,389 Leave a message 741 00:53:07,580 --> 00:53:09,742 after the signal. 742 00:53:16,300 --> 00:53:18,428 Hi, Mum. It's me, Sebastian. 743 00:53:18,620 --> 00:53:20,941 Something happened... 744 00:53:22,620 --> 00:53:25,430 I don't know where John and Alex are. 745 00:53:25,620 --> 00:53:27,941 And I'm not sure where I am, either. 746 00:53:28,140 --> 00:53:29,380 Some tram stop... 747 00:53:29,580 --> 00:53:32,026 It's Rymdtorget. 748 00:53:32,340 --> 00:53:34,229 We're at Rymdtorget. 749 00:53:34,420 --> 00:53:35,751 Could you come 750 00:53:35,940 --> 00:53:37,180 and get me? 751 00:53:37,380 --> 00:53:40,304 Call me when you hear this. 752 00:53:42,060 --> 00:53:43,869 She didn't pick up? 753 00:53:53,620 --> 00:53:55,543 Why didn't you get that? 754 00:53:57,500 --> 00:53:58,990 I don't know. 755 00:54:01,020 --> 00:54:03,148 What do you mean, you don't know? 756 00:54:14,060 --> 00:54:16,028 Pick up. Answer your phone. 757 00:54:18,660 --> 00:54:19,786 Hello? 758 00:54:23,900 --> 00:54:25,868 I don't know... 759 00:54:26,220 --> 00:54:27,631 No... 760 00:54:33,540 --> 00:54:34,985 But... 761 00:54:36,220 --> 00:54:39,030 Well, what can I do about that now? 762 00:54:41,860 --> 00:54:42,827 No. 763 00:54:44,300 --> 00:54:45,461 No... 764 00:54:52,020 --> 00:54:53,021 Let me say something... 765 00:54:53,220 --> 00:54:55,268 You know that's not true. 766 00:54:58,100 --> 00:55:00,307 How am I supposed 767 00:55:00,500 --> 00:55:02,070 to find you? 768 00:55:06,900 --> 00:55:08,743 Let me talk to him. 769 00:55:09,460 --> 00:55:10,541 Hello, 770 00:55:11,780 --> 00:55:12,861 where are you? 771 00:55:16,620 --> 00:55:18,190 Who am I talking to? 772 00:55:18,380 --> 00:55:19,427 Alex. 773 00:55:19,620 --> 00:55:20,587 Who's he? 774 00:55:20,780 --> 00:55:22,270 The guy in the green jacket. 775 00:55:22,460 --> 00:55:24,462 Give the phone to Abdi. 776 00:55:26,140 --> 00:55:29,144 The tall guy with the cap. 777 00:55:29,860 --> 00:55:32,101 Pass the phone to him. 778 00:55:50,780 --> 00:55:51,941 Come on. 779 00:56:03,980 --> 00:56:05,345 And your announcement 780 00:56:05,540 --> 00:56:08,271 mentioned safety reasons? 781 00:56:11,500 --> 00:56:13,707 There's no name on it. 782 00:56:14,900 --> 00:56:16,390 Nothing! 783 00:56:53,860 --> 00:56:55,100 Attention please: 784 00:56:55,300 --> 00:56:57,348 Once again, 785 00:56:57,540 --> 00:56:59,907 this is about the cradle. 786 00:57:02,180 --> 00:57:04,467 The owner of the cradle 787 00:57:04,660 --> 00:57:06,344 must contact the railway staff, 788 00:57:06,540 --> 00:57:08,588 or we will remove it 789 00:57:08,780 --> 00:57:10,350 at the next stop. 790 00:57:11,300 --> 00:57:12,984 For safety reasons 791 00:57:13,180 --> 00:57:15,467 and according to regulations, 792 00:57:15,660 --> 00:57:17,583 passages and vestibules 793 00:57:17,780 --> 00:57:19,430 must remain clear. 794 00:57:19,620 --> 00:57:22,100 And the cradle 795 00:57:22,300 --> 00:57:24,541 is presently blocking the doors. 796 00:57:26,820 --> 00:57:29,221 If anyone owns this cradle, 797 00:57:29,420 --> 00:57:31,866 contact the railway staff immediately. 798 00:57:32,060 --> 00:57:34,427 We are in the middle of the train. 799 00:57:34,620 --> 00:57:35,985 It's not yours, is it? 800 00:57:37,260 --> 00:57:38,830 You are welcome 801 00:57:39,020 --> 00:57:41,626 to visit us there. 802 00:57:42,340 --> 00:57:44,547 We will be arriving in Halmstad 803 00:57:44,740 --> 00:57:45,707 in approximately... 804 00:57:55,300 --> 00:57:56,301 Excuse me... 805 00:57:58,940 --> 00:58:00,271 Please... 806 00:58:14,460 --> 00:58:16,428 Excuse me... Sorry. 807 00:58:19,660 --> 00:58:20,707 Please... 808 00:58:29,780 --> 00:58:31,305 Hey... Come on. 809 00:58:37,860 --> 00:58:39,100 Hurry UP. 810 00:58:48,180 --> 00:58:50,421 Hey, what's in the case? 811 00:58:50,980 --> 00:58:51,788 Nothing. 812 00:58:52,420 --> 00:58:53,182 Nothing. 813 00:58:53,380 --> 00:58:54,620 What? 814 00:58:54,820 --> 00:58:55,787 Just nothing. 815 00:58:55,980 --> 00:58:57,550 An empty case? 816 00:58:57,740 --> 00:58:59,230 Just drop it! 817 00:58:59,420 --> 00:59:01,582 Do you, like, have a gun in there? 818 00:59:01,900 --> 00:59:02,708 No, nothing. 819 00:59:02,900 --> 00:59:05,267 There must be something in it. 820 00:59:06,500 --> 00:59:08,229 Nothing? I bet it's a dildo, 821 00:59:08,420 --> 00:59:11,947 or something pervy like that. 822 00:59:12,780 --> 00:59:13,861 How the hell do you open it? 823 00:59:14,060 --> 00:59:15,585 Give it... That's upside-down! 824 00:59:15,780 --> 00:59:16,986 Tell me how to open it 825 00:59:17,180 --> 00:59:19,182 I'll open it. I promise. 826 00:59:19,580 --> 00:59:21,901 Promise?48790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.