Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,180 --> 00:01:10,342
This is a really nice place.
2
00:01:10,540 --> 00:01:11,507
Yeah.
3
00:01:13,860 --> 00:01:16,340
It didn't use to be this nice.
4
00:01:19,180 --> 00:01:20,909
Really nice.
5
00:01:26,100 --> 00:01:28,148
Come on, let's go downstairs.
6
00:01:33,300 --> 00:01:34,870
You coming?
7
00:01:38,580 --> 00:01:40,582
I get so psyched for Halloween
8
00:01:40,780 --> 00:01:43,750
when I see that stuff.
9
00:01:43,940 --> 00:01:46,147
It's, like, my favourite
10
00:01:46,340 --> 00:01:47,307
Swedish holiday.
11
00:01:48,660 --> 00:01:50,822
Shit!
12
00:01:51,780 --> 00:01:53,191
Could you hold this a sec?
13
00:01:53,380 --> 00:01:54,791
Just hold it.
14
00:02:01,060 --> 00:02:02,505
Oh, damn it!
15
00:02:03,500 --> 00:02:04,262
What is it?
16
00:02:04,460 --> 00:02:06,508
I think I lost some money.
17
00:02:06,700 --> 00:02:08,429
Lost some money?
18
00:02:09,780 --> 00:02:10,827
How much?
19
00:02:11,020 --> 00:02:13,148
Like 500 kronor, or something.
20
00:02:13,340 --> 00:02:15,149
500 kronor!
21
00:02:15,340 --> 00:02:18,389
Don't sound like you don't care!
22
00:02:18,580 --> 00:02:20,184
How am I supposed to sound?
23
00:02:20,820 --> 00:02:23,346
Well, like: "Oh, no!".
24
00:02:23,540 --> 00:02:25,190
Show a bit more concern.
25
00:02:27,060 --> 00:02:28,869
I've only got...
26
00:02:30,180 --> 00:02:32,148
Here... This is it.
27
00:02:32,340 --> 00:02:35,503
Half of that money was mine!
28
00:02:36,100 --> 00:02:37,829
Along with the hundred-kronor bills.
29
00:02:38,020 --> 00:02:42,150
350 was mine and 350 was yours.
30
00:02:42,860 --> 00:02:43,782
Sorry!
31
00:02:43,980 --> 00:02:46,187
You always mess up!
32
00:02:57,500 --> 00:02:58,911
Who's up for it?
33
00:02:59,100 --> 00:03:00,101
Let's get them!
34
00:03:01,740 --> 00:03:03,390
Yannick, get over here.
35
00:03:03,580 --> 00:03:06,504
We'll play for it.
36
00:03:06,700 --> 00:03:08,225
Let's do "Zig, Zag, Zug."
37
00:03:08,420 --> 00:03:10,229
Come here...
38
00:03:11,500 --> 00:03:13,662
"Zig, zag, zug“...
39
00:03:19,780 --> 00:03:20,781
Again!
40
00:03:25,300 --> 00:03:27,143
It's me and Anas.
41
00:03:29,180 --> 00:03:30,341
Crap!
42
00:03:31,580 --> 00:03:33,662
Is it in there?
43
00:03:35,660 --> 00:03:37,503
You're kidding me...
44
00:03:37,700 --> 00:03:39,987
We went to Expert...
45
00:03:40,180 --> 00:03:42,706
We bought chargers.
46
00:03:43,500 --> 00:03:47,061
Then we went that way...
47
00:03:47,580 --> 00:03:49,548
We checked out Brothers
48
00:03:49,740 --> 00:03:52,584
and then went on to Games.
49
00:03:52,780 --> 00:03:54,191
No,
50
00:03:54,380 --> 00:03:56,428
first we went to Games
51
00:03:56,620 --> 00:03:58,110
and then to Expert.
52
00:03:59,500 --> 00:04:00,865
The store's name is "Game".
53
00:04:01,060 --> 00:04:02,585
All right, "Game".
54
00:04:08,820 --> 00:04:11,266
Want to, like...
55
00:04:11,980 --> 00:04:13,903
go back the same way?
56
00:04:14,220 --> 00:04:16,029
To Expert
57
00:04:16,220 --> 00:04:19,144
and then on to Stadium?
58
00:04:19,340 --> 00:04:22,105
Excuse me, what time is it?
59
00:04:23,180 --> 00:04:24,102
What?
60
00:04:25,020 --> 00:04:27,102
Do you know what time it is?
61
00:04:27,660 --> 00:04:28,821
Yes.
62
00:04:31,340 --> 00:04:33,741
Twelve... Well, 11:55.
63
00:04:35,380 --> 00:04:36,142
What's wrong?
64
00:04:36,340 --> 00:04:38,104
Can I see your phone?
65
00:04:38,580 --> 00:04:40,469
Can I see your phone again?
66
00:04:41,220 --> 00:04:42,426
Why?
67
00:04:42,620 --> 00:04:45,305
I just want to take a look at it.
68
00:04:46,820 --> 00:04:47,901
There.
69
00:04:48,740 --> 00:04:50,026
Can I hold it?
70
00:04:50,220 --> 00:04:52,461
No, why?
71
00:04:52,660 --> 00:04:54,901
I just want to take a look at it.
72
00:04:56,580 --> 00:04:58,662
Just let me have a look.
73
00:05:01,740 --> 00:05:03,902
Somebody robbed my kid brother
74
00:05:04,100 --> 00:05:05,545
last weekend.
75
00:05:05,740 --> 00:05:07,424
He had a phone exactly like this.
76
00:05:07,620 --> 00:05:10,191
Same cover,
77
00:05:10,380 --> 00:05:12,382
same scratches.
78
00:05:12,580 --> 00:05:14,423
Where did you get this?
79
00:05:14,860 --> 00:05:15,668
From my dad.
80
00:05:15,860 --> 00:05:16,941
When?
81
00:05:18,380 --> 00:05:19,620
About a year ago.
82
00:05:19,820 --> 00:05:21,788
Maybe ten months.
83
00:05:23,260 --> 00:05:24,944
Where did he buy it?
84
00:05:25,140 --> 00:05:27,905
I don't know, it was a gift.
85
00:05:28,100 --> 00:05:30,706
So where did this scratch come from?
86
00:05:30,900 --> 00:05:33,062
I was at school...
87
00:05:33,260 --> 00:05:35,831
You just don't get scratches
88
00:05:36,020 --> 00:05:38,591
in the exact same places!
89
00:05:38,780 --> 00:05:40,464
Wait here.
90
00:05:40,660 --> 00:05:42,150
No, we have to go.
91
00:05:42,340 --> 00:05:43,705
In a hurry?
92
00:05:43,900 --> 00:05:46,631
We're meeting up with my mum.
93
00:05:46,820 --> 00:05:48,345
When?
94
00:05:48,540 --> 00:05:49,746
In 25 minutes.
95
00:05:49,940 --> 00:05:51,146
You'll make it.
96
00:05:51,420 --> 00:05:53,263
He's just going to call his brother
97
00:05:53,460 --> 00:05:54,746
and check something.
98
00:05:56,740 --> 00:05:58,947
It will only take 5 minutes.
99
00:05:59,580 --> 00:06:02,868
We didn't steal it, I swear!
100
00:06:03,060 --> 00:06:04,505
I believe you guys,
101
00:06:04,700 --> 00:06:07,146
but we need to settle this, OK?
102
00:06:11,660 --> 00:06:13,947
Yeah, exactly.
103
00:06:14,140 --> 00:06:16,905
The exact same crack?
104
00:06:17,100 --> 00:06:17,862
Yannick, come here!
105
00:06:18,060 --> 00:06:20,301
You've got to hear this.
106
00:06:24,140 --> 00:06:25,107
Listen...
107
00:06:26,060 --> 00:06:28,188
Those guys have a phone
108
00:06:28,380 --> 00:06:29,620
that's exactly
109
00:06:29,820 --> 00:06:32,187
like my brother's.
110
00:06:32,380 --> 00:06:34,428
It's true! That iPhone
111
00:06:34,620 --> 00:06:36,702
somebody ripped off last weekend.
112
00:06:36,900 --> 00:06:39,187
It's the exact same phone.
113
00:06:39,380 --> 00:06:41,860
Want to check it out?
114
00:06:49,420 --> 00:06:51,661
Can I look at that phone again?
115
00:07:13,100 --> 00:07:14,340
Excuse me.
116
00:07:20,060 --> 00:07:22,540
Welcome aboard this train
117
00:07:22,740 --> 00:07:25,949
bound for Göteborg.
118
00:07:26,140 --> 00:07:28,507
Departure from Malmö
119
00:07:28,700 --> 00:07:30,907
at 11:15.
120
00:07:31,420 --> 00:07:33,900
We will be stopping
121
00:07:34,100 --> 00:07:37,183
in Helsingborg, Ängelholm,
122
00:07:37,380 --> 00:07:38,541
and Halmstad.
123
00:07:38,740 --> 00:07:40,742
Arrival in Göteborg
124
00:07:40,940 --> 00:07:43,511
at 13:17.
125
00:07:45,660 --> 00:07:48,550
It's very important
126
00:07:48,740 --> 00:07:50,788
to keep aisles
127
00:07:50,980 --> 00:07:52,470
free from luggage
128
00:07:52,660 --> 00:07:53,741
and bags.
129
00:07:54,300 --> 00:07:56,348
Please use
130
00:07:56,540 --> 00:07:57,871
the overhead racks
131
00:07:58,060 --> 00:07:59,869
or the spaces between seats.
132
00:08:01,620 --> 00:08:03,270
We will be out shortly
133
00:08:03,460 --> 00:08:05,224
to check your tickets,
134
00:08:05,420 --> 00:08:08,390
so please keep them handy.
135
00:08:09,060 --> 00:08:10,061
We wish you
136
00:08:10,260 --> 00:08:11,341
a pleasant trip.
137
00:10:48,780 --> 00:10:50,862
That's not going to work...
138
00:11:12,060 --> 00:11:13,664
Is that Sebastian?
139
00:11:20,100 --> 00:11:21,340
Do you recognize him?
140
00:11:21,540 --> 00:11:23,463
Yes, of course.
141
00:11:24,900 --> 00:11:26,106
How old are you?
142
00:11:26,300 --> 00:11:27,745
12.
143
00:11:28,820 --> 00:11:30,948
So, you're in...?
144
00:11:31,140 --> 00:11:32,585
Sixth grade.
145
00:11:33,380 --> 00:11:34,791
Well, there you go.
146
00:11:34,980 --> 00:11:36,505
Are you going downtown?
147
00:11:36,700 --> 00:11:37,747
Yes.
148
00:11:38,180 --> 00:11:40,023
I'm the cash machine.
149
00:11:40,220 --> 00:11:41,301
I see!
150
00:11:42,100 --> 00:11:44,387
OK, have fun.
151
00:11:46,980 --> 00:11:49,187
Sure you don't want
152
00:11:49,380 --> 00:11:51,428
to use the toilet?
153
00:11:54,420 --> 00:11:55,626
Have fun.
154
00:11:55,820 --> 00:11:57,310
Promise me you'll be careful.
155
00:11:59,660 --> 00:12:01,628
Want me to take your bag, too, Alex?
156
00:12:01,820 --> 00:12:04,391
You can pick it up tonight.
157
00:12:04,580 --> 00:12:05,866
All right.
158
00:12:07,340 --> 00:12:08,705
You won't have to lug it around.
159
00:12:08,900 --> 00:12:11,585
Have a good time. Bye!
160
00:12:50,420 --> 00:12:51,865
We've got sound...
161
00:12:52,940 --> 00:12:54,021
No.
162
00:12:56,020 --> 00:12:57,784
It's hooked up to this.
163
00:12:58,260 --> 00:13:00,547
Yeah, but this is hooked up to that.
164
00:13:01,940 --> 00:13:03,430
Anything happening?
165
00:13:03,740 --> 00:13:04,627
Yeah.
166
00:13:04,820 --> 00:13:06,265
Still no sound...
167
00:13:08,020 --> 00:13:09,101
Hang on.
168
00:13:11,460 --> 00:13:12,791
Now it's working.
169
00:13:17,820 --> 00:13:18,787
Turn it down.
170
00:13:19,460 --> 00:13:20,586
Down?
171
00:13:20,780 --> 00:13:21,542
Yes.
172
00:13:21,740 --> 00:13:22,741
I turn it down?
173
00:13:22,940 --> 00:13:24,385
I can't hear a thing now.
174
00:13:26,180 --> 00:13:28,069
Could you turn it back up a little?
175
00:13:30,140 --> 00:13:32,142
All right, I've turned it up a lot.
176
00:13:32,900 --> 00:13:34,311
I still can't hear...
177
00:13:36,900 --> 00:13:38,106
Shit!
178
00:13:38,300 --> 00:13:39,711
Christ!
179
00:13:44,100 --> 00:13:45,829
What did you do?
180
00:13:49,980 --> 00:13:53,109
Seriously, what the hell did you do?
181
00:13:53,300 --> 00:13:54,745
I don't know...
182
00:13:55,580 --> 00:13:56,991
You turned it on full blast!
183
00:13:57,180 --> 00:13:58,147
No, I didn't.
184
00:15:41,180 --> 00:15:42,102
Hey, cool it, guys.
185
00:15:42,300 --> 00:15:44,746
Easy with the ball.
186
00:15:46,140 --> 00:15:48,381
Guess which ones I bought?
187
00:15:48,580 --> 00:15:50,070
The Nike 905.
188
00:15:50,260 --> 00:15:51,421
These?
189
00:15:51,620 --> 00:15:54,271
Coach says they're good.
190
00:15:54,460 --> 00:15:56,224
I had similar ones...
191
00:15:56,420 --> 00:15:58,229
Be quiet!
192
00:15:58,420 --> 00:16:01,026
Go somewhere else!
193
00:16:01,340 --> 00:16:03,149
I'm gonna go with these...
194
00:16:03,340 --> 00:16:05,820
The Nike 905 are special.
195
00:16:06,020 --> 00:16:07,704
I use special soles, you know?
196
00:16:07,900 --> 00:16:09,823
Because of this...
197
00:16:12,820 --> 00:16:14,231
Want inner soles, too?
198
00:16:14,420 --> 00:16:15,945
Yeah. I play forward, you know.
199
00:16:16,140 --> 00:16:19,383
No, those are no good, Yannick!
200
00:16:19,580 --> 00:16:21,264
You need these!
201
00:16:21,460 --> 00:16:22,825
You play defense,
202
00:16:23,020 --> 00:16:25,785
you have to tackle.
203
00:16:25,980 --> 00:16:27,584
Those are crap.
204
00:16:27,780 --> 00:16:29,748
You should get these,
205
00:16:29,940 --> 00:16:30,987
Sebastian.
206
00:16:31,380 --> 00:16:32,711
These...
207
00:16:33,140 --> 00:16:34,141
Why not?
208
00:16:34,340 --> 00:16:36,263
If you don't like that,
209
00:16:36,460 --> 00:16:37,621
you can paint over it.
210
00:16:37,820 --> 00:16:40,061
Bring me the others, too.
211
00:16:40,260 --> 00:16:41,466
It's just different sizes.
212
00:16:41,660 --> 00:16:43,344
Let me see...
213
00:16:47,180 --> 00:16:49,023
Do they have it, too?
214
00:16:50,260 --> 00:16:51,227
Yeah...
215
00:16:52,060 --> 00:16:53,300
Too bad.
216
00:16:53,740 --> 00:16:56,186
I guess you could hide it.
217
00:16:56,820 --> 00:16:58,822
It's not that important...
218
00:17:02,700 --> 00:17:03,701
Hey, cut it out!
219
00:17:03,900 --> 00:17:05,311
We didn't do anything.
220
00:17:05,500 --> 00:17:06,706
We didn't do anything.
221
00:17:06,900 --> 00:17:08,789
We're just little angels.
222
00:17:08,980 --> 00:17:10,186
Just cut it out.
223
00:17:10,580 --> 00:17:12,821
I can ask if they have
224
00:17:13,020 --> 00:17:14,749
a size 39 or 38?
225
00:17:14,940 --> 00:17:16,669
39.
226
00:17:16,860 --> 00:17:19,466
OK, I'll check.
227
00:17:20,820 --> 00:17:24,461
Do you have this in a 39?
228
00:17:24,660 --> 00:17:26,230
39?
229
00:17:27,180 --> 00:17:28,830
I'll go check.
230
00:17:29,540 --> 00:17:31,190
OK.
231
00:17:50,820 --> 00:17:52,424
They're so flat.
232
00:17:52,940 --> 00:17:55,341
Sebastian? Really flat.
233
00:18:05,140 --> 00:18:06,904
Hey, give me the ball.
234
00:18:07,100 --> 00:18:08,261
We didn't do anything!
235
00:18:08,460 --> 00:18:09,541
Come on.
236
00:18:09,740 --> 00:18:10,821
Take it.
237
00:18:35,980 --> 00:18:37,630
We have a 38.5.
238
00:18:39,940 --> 00:18:41,180
Well?
239
00:18:41,380 --> 00:18:42,506
I don't know...
240
00:18:42,700 --> 00:18:45,385
Do you need to think about it?
241
00:18:45,580 --> 00:18:47,867
I might come back later...
242
00:18:49,300 --> 00:18:53,191
You don't want them now?
243
00:18:53,380 --> 00:18:54,461
No.
244
00:18:54,740 --> 00:18:56,026
No?
245
00:19:04,380 --> 00:19:06,826
Come on, Sebastian, let's go.
246
00:19:09,340 --> 00:19:11,308
Zig, zag, zug...
247
00:20:39,740 --> 00:20:43,028
Attention please:
248
00:20:43,220 --> 00:20:46,429
Someone stowed a cradle
249
00:20:46,620 --> 00:20:50,545
in the crossing between cars 1 and 2.
250
00:20:50,940 --> 00:20:53,386
This cradle must be removed
251
00:20:53,580 --> 00:20:55,867
because it is blocking the doors.
252
00:20:56,540 --> 00:20:58,622
Would the owner of the cradle
253
00:20:58,820 --> 00:21:01,027
please contact the staff?
254
00:21:04,900 --> 00:21:06,425
What the hell?!
255
00:21:07,500 --> 00:21:09,548
Were you going to open the doors?
256
00:21:09,740 --> 00:21:10,980
Don't shout.
257
00:21:11,180 --> 00:21:13,342
The tram won't leave if they're open.
258
00:21:13,540 --> 00:21:15,702
How should I know that?
259
00:21:15,900 --> 00:21:17,789
What does it say here?
260
00:21:18,020 --> 00:21:18,828
"Open".
261
00:21:19,020 --> 00:21:21,148
Read it, you moron!
262
00:21:21,380 --> 00:21:23,144
Why are you shouting?
263
00:21:23,340 --> 00:21:24,546
I'm right here.
264
00:21:27,980 --> 00:21:29,345
Welcome to Voice Mail...
265
00:21:29,540 --> 00:21:30,871
Shit!
266
00:21:46,460 --> 00:21:47,905
How many are there?
267
00:21:48,460 --> 00:21:50,030
Four or five guys.
268
00:21:50,220 --> 00:21:53,064
What the hell are you looking at?
269
00:22:04,740 --> 00:22:05,787
What are they doing?
270
00:22:05,980 --> 00:22:07,630
I don't know.
271
00:22:09,900 --> 00:22:11,140
Are they just standing there?
272
00:22:11,340 --> 00:22:12,546
Yeah.
273
00:22:15,140 --> 00:22:17,063
They're checking us out.
274
00:22:25,340 --> 00:22:26,830
Here's one...
275
00:22:27,420 --> 00:22:29,707
One of them's coming...
276
00:22:49,900 --> 00:22:51,425
Maybe John
277
00:22:51,620 --> 00:22:54,021
could talk to them.
278
00:22:56,500 --> 00:22:58,184
What is it?
279
00:23:00,740 --> 00:23:02,105
Listen...
280
00:23:02,420 --> 00:23:04,582
Could you go and talk to them?
281
00:23:04,780 --> 00:23:05,588
What?
282
00:23:07,860 --> 00:23:09,510
Go and talk to them.
283
00:23:09,700 --> 00:23:11,589
What are you, stupid?
284
00:23:12,580 --> 00:23:13,911
Then what do you suggest?
285
00:23:14,100 --> 00:23:15,943
Do it yourself!
286
00:23:18,220 --> 00:23:19,904
We have to find out
287
00:23:20,100 --> 00:23:21,989
what they want, right?
288
00:23:22,340 --> 00:23:25,184
Go and do it yourself!
289
00:23:25,940 --> 00:23:29,183
Why the hell should I do it?
290
00:23:31,020 --> 00:23:31,828
Hey, tell me!
291
00:23:32,020 --> 00:23:33,943
It was only a suggestion.
292
00:23:34,980 --> 00:23:36,584
Drop it.
293
00:23:38,380 --> 00:23:40,428
Wh'! me?
294
00:23:51,660 --> 00:23:54,903
Let's get off at this stop.
295
00:23:57,660 --> 00:23:59,742
But we won't get up
296
00:23:59,940 --> 00:24:02,068
until right before the doors close.
297
00:24:04,660 --> 00:24:06,344
Follow me, and run.
298
00:24:24,860 --> 00:24:27,147
I'll get that.
299
00:24:27,500 --> 00:24:28,342
Do they go out front?
300
00:24:28,540 --> 00:24:30,622
Yeah, up on...
301
00:24:33,540 --> 00:24:34,462
I got some on me!
302
00:24:34,660 --> 00:24:36,469
Did it hurt?
303
00:24:38,380 --> 00:24:39,950
What happened?
304
00:24:40,140 --> 00:24:41,426
I'm OK.
305
00:24:42,180 --> 00:24:44,751
You scared me...
306
00:24:44,940 --> 00:24:46,908
Well, it really hurt!
307
00:24:48,540 --> 00:24:50,508
Use gloves when you
308
00:24:50,700 --> 00:24:52,748
handle things like that.
309
00:24:54,020 --> 00:24:56,068
It hurt my leg!
310
00:25:05,100 --> 00:25:06,022
Hello?
311
00:25:08,420 --> 00:25:10,024
I didn't hear you.
312
00:25:12,780 --> 00:25:13,941
Can you help us?
313
00:25:14,460 --> 00:25:17,270
Some guys are chasing us.
314
00:25:17,980 --> 00:25:20,790
They keep following us.
315
00:25:22,180 --> 00:25:23,386
Along time...
316
00:25:23,580 --> 00:25:25,070
Why are they following you?
317
00:25:25,260 --> 00:25:26,864
And who are they?
318
00:25:27,060 --> 00:25:28,585
Five buys.
319
00:25:29,100 --> 00:25:30,909
A few years older than us.
320
00:25:31,140 --> 00:25:33,825
They threw a ball at us
321
00:25:34,020 --> 00:25:35,181
at us at Stadium...
322
00:25:35,820 --> 00:25:38,221
Well, what do you want me to do?
323
00:25:38,420 --> 00:25:40,309
Call the police, or something.
324
00:25:42,340 --> 00:25:44,946
But where are they now?
325
00:25:46,580 --> 00:25:47,866
Probably around the corner.
326
00:25:48,060 --> 00:25:49,744
Are you sure?
327
00:25:49,940 --> 00:25:52,227
Calling the police is pretty serious.
328
00:25:52,420 --> 00:25:54,229
Well, I think they're there.
329
00:25:54,420 --> 00:25:56,343
Why don't you go out and check?
330
00:25:56,540 --> 00:25:58,986
If they are, then come back inside.
331
00:25:59,180 --> 00:26:00,341
And we'll do
332
00:26:00,540 --> 00:26:02,588
something about it.
333
00:26:03,500 --> 00:26:04,581
Come back later
334
00:26:04,780 --> 00:26:06,111
if they're still out there.
335
00:26:13,020 --> 00:26:13,782
Thanks!
336
00:26:13,980 --> 00:26:15,345
You wimp!
337
00:26:18,660 --> 00:26:20,185
There were these...
338
00:26:21,900 --> 00:26:22,867
Two buys were here
339
00:26:23,060 --> 00:26:24,903
and they might be back.
340
00:26:25,100 --> 00:26:26,864
I think they want help
341
00:26:27,060 --> 00:26:29,427
but I'll come and get you.
342
00:26:29,620 --> 00:26:31,031
They're back.
343
00:26:32,140 --> 00:26:34,825
Could you come with me?
344
00:26:36,140 --> 00:26:37,790
They're still there!
345
00:26:38,180 --> 00:26:40,148
Tell us again, all right?
346
00:26:40,340 --> 00:26:41,830
From the beginning.
347
00:26:42,020 --> 00:26:44,307
Exactly what happened.
348
00:26:44,500 --> 00:26:46,184
Well, we went to Stadium,
349
00:26:46,380 --> 00:26:48,621
and then we took a tram...
350
00:26:49,020 --> 00:26:51,102
And they followed us.
351
00:26:51,620 --> 00:26:53,304
Who are "they"?
352
00:26:53,500 --> 00:26:54,706
These five buys...
353
00:26:54,900 --> 00:26:56,743
He wants us to call the police.
354
00:26:56,940 --> 00:26:59,784
You were followed by five buys?
355
00:26:59,980 --> 00:27:02,460
They shouted nasty things
356
00:27:02,660 --> 00:27:05,186
on the tram.
357
00:27:05,380 --> 00:27:07,030
I can't hear what you're saying.
358
00:27:07,220 --> 00:27:09,666
They shouted nasty things
359
00:27:09,860 --> 00:27:12,306
and they chased us.
360
00:27:13,780 --> 00:27:14,861
I see.
361
00:27:16,620 --> 00:27:18,782
And he wants us to call the police.
362
00:27:18,980 --> 00:27:21,460
I'm not sure that's a good idea.
363
00:27:21,660 --> 00:27:22,900
You're upset,
364
00:27:23,100 --> 00:27:25,501
but I don't think the police will come
365
00:27:25,700 --> 00:27:26,747
if we say:
366
00:27:26,940 --> 00:27:29,147
"Some buys were chased."
367
00:27:29,340 --> 00:27:31,946
Because nothing actually happened.
368
00:27:32,460 --> 00:27:34,542
I can see that it was unpleasant.
369
00:27:34,740 --> 00:27:36,469
Have you tried calling an adult?
370
00:27:36,660 --> 00:27:38,469
Yes. My parents.
371
00:27:38,660 --> 00:27:39,741
Your parents...
372
00:27:39,940 --> 00:27:41,271
But no answer.
373
00:27:41,460 --> 00:27:42,825
Well,
374
00:27:43,020 --> 00:27:45,421
you're welcome
375
00:27:45,620 --> 00:27:46,906
to stay in here.
376
00:27:47,100 --> 00:27:49,341
We'll see soon enough
377
00:27:49,540 --> 00:27:50,871
if anyone comes in.
378
00:27:51,060 --> 00:27:52,186
I'd be surprised
379
00:27:52,380 --> 00:27:54,508
if they tried anything in here.
380
00:27:54,700 --> 00:27:56,225
So as long as you're in here,
381
00:27:56,420 --> 00:27:57,660
you'll feel safe.
382
00:27:57,860 --> 00:28:00,261
And we can try calling
383
00:28:00,460 --> 00:28:01,825
your parents again later.
384
00:28:02,100 --> 00:28:02,862
Is that OK with you?
385
00:28:03,060 --> 00:28:05,347
Let me know if you need anything.
386
00:28:06,420 --> 00:28:08,388
Exactly, just relax for a while.
387
00:28:13,580 --> 00:28:16,186
We can't leave John out there.
388
00:28:16,380 --> 00:28:17,711
No, I know.
389
00:28:24,980 --> 00:28:27,062
They want to talk to you, Sebastian.
390
00:28:27,260 --> 00:28:28,307
Why?
391
00:28:28,500 --> 00:28:29,422
I don't know.
392
00:28:29,620 --> 00:28:31,543
They want to ask you something.
393
00:28:32,500 --> 00:28:34,468
What do they want to ask?
394
00:28:34,660 --> 00:28:35,786
I don't know...
395
00:28:35,980 --> 00:28:39,029
They want to ask you something
396
00:28:39,220 --> 00:28:41,587
and then we can go.
397
00:28:41,780 --> 00:28:43,703
Can't you ask what they want?
398
00:28:43,900 --> 00:28:45,629
Seriously, come on!
399
00:28:46,380 --> 00:28:47,825
Let's get it over with.
400
00:28:48,020 --> 00:28:49,863
And then we'll go.
401
00:28:53,940 --> 00:28:55,942
Here they come now.
402
00:29:01,900 --> 00:29:03,470
They're coming...
403
00:29:06,660 --> 00:29:08,264
Can I look at your phone?
404
00:29:08,740 --> 00:29:10,071
Can I look at your phone?
405
00:29:10,820 --> 00:29:12,584
I want to check something.
406
00:29:12,780 --> 00:29:14,464
If I get it back...
407
00:29:14,660 --> 00:29:16,469
Just let him look at it!
408
00:29:16,660 --> 00:29:18,469
You'll get it back, retard!
409
00:29:18,660 --> 00:29:20,150
Do I look like a thief?
410
00:29:21,140 --> 00:29:22,187
Look, the same scratches...
411
00:29:22,380 --> 00:29:23,745
Yes.
412
00:29:27,140 --> 00:29:28,551
Where were you last weekend?
413
00:29:28,740 --> 00:29:29,866
At home, why?
414
00:29:30,060 --> 00:29:31,630
Don't lie to me!
415
00:29:32,740 --> 00:29:34,549
My brother was robbed and
416
00:29:34,740 --> 00:29:36,868
he had a phone just like this one.
417
00:29:37,060 --> 00:29:38,505
But that one's mine.
418
00:29:38,700 --> 00:29:39,701
Don't lie.
419
00:29:39,900 --> 00:29:42,346
Hey, you don't know he did it.
420
00:29:42,540 --> 00:29:44,269
Prove that it's your phone!
421
00:29:44,460 --> 00:29:45,621
How can he...
422
00:29:45,820 --> 00:29:48,027
You can't ask him to prove it.
423
00:29:48,220 --> 00:29:49,506
Prove it's yours!
424
00:29:49,700 --> 00:29:50,826
I have a receipt...
425
00:29:51,020 --> 00:29:53,022
Got the receipt on you, dummy?
426
00:29:53,220 --> 00:29:54,585
Calm down, Abdi!
427
00:29:54,780 --> 00:29:55,781
It's worthless now, anyway.
428
00:29:55,980 --> 00:29:58,187
You don't know he's guilty.
429
00:29:58,380 --> 00:29:59,745
Don't judge him!
430
00:29:59,940 --> 00:30:00,941
Right...
431
00:30:02,140 --> 00:30:04,142
All because
432
00:30:04,340 --> 00:30:05,751
it's a similar phone.
433
00:30:06,420 --> 00:30:07,387
Phone your brother.
434
00:30:07,580 --> 00:30:09,230
Yes, I'll go and phone him.
435
00:30:10,340 --> 00:30:11,227
Can I have it?
436
00:30:11,420 --> 00:30:13,309
Got any other proof?
437
00:30:14,140 --> 00:30:14,948
What?
438
00:30:15,140 --> 00:30:18,030
Do you have any other proof?
439
00:30:18,220 --> 00:30:20,621
I don't think so.
440
00:30:21,020 --> 00:30:23,546
The receipt is the only proof?
441
00:30:23,740 --> 00:30:25,230
He wouldn't carry that around.
442
00:30:25,420 --> 00:30:26,990
I didn't say he did!
443
00:30:27,180 --> 00:30:27,942
Take it easy!
444
00:30:28,140 --> 00:30:29,301
I'm just saying...
445
00:30:29,500 --> 00:30:30,990
Go to Abdi instead.
446
00:30:31,180 --> 00:30:32,102
No.
447
00:30:32,340 --> 00:30:34,820
You can't just judge him like this.
448
00:30:35,020 --> 00:30:36,670
There's photos...
449
00:30:36,860 --> 00:30:38,191
Do you think I'm an idiot?
450
00:30:38,380 --> 00:30:40,144
Anybody can take pictures!
451
00:30:40,340 --> 00:30:42,229
Stop it, please!
452
00:30:45,100 --> 00:30:47,148
Sorry about that,
453
00:30:47,340 --> 00:30:49,547
our friends have a temper...
454
00:30:55,580 --> 00:30:57,423
I can tell them
455
00:30:57,620 --> 00:30:58,826
I was with you.
456
00:30:59,020 --> 00:31:00,510
I was with him when he bought it.
457
00:31:00,700 --> 00:31:01,781
Look,
458
00:31:01,980 --> 00:31:03,869
I believe you guys...
459
00:31:04,140 --> 00:31:06,108
But we need to settle this.
460
00:31:06,300 --> 00:31:07,426
Just listen, OK?
461
00:31:07,620 --> 00:31:10,749
I understand your point,
462
00:31:10,940 --> 00:31:12,669
and all...
463
00:31:12,860 --> 00:31:14,544
But just do this, OK?
464
00:31:29,540 --> 00:31:31,304
I talked to my brother and
465
00:31:31,500 --> 00:31:34,470
we're going to show him the phone.
466
00:31:34,740 --> 00:31:36,822
He'll say if it's his.
467
00:31:38,220 --> 00:31:39,460
I'm not going.
468
00:31:40,100 --> 00:31:43,104
I don't want to go.
469
00:31:43,300 --> 00:31:44,142
Then stay!
470
00:31:44,340 --> 00:31:46,308
I'll take the phone to him.
471
00:31:46,860 --> 00:31:48,828
Your choice!
472
00:31:49,020 --> 00:31:50,545
Abdi... Cool it, OK?
473
00:31:50,740 --> 00:31:51,821
You have a better option?
474
00:31:52,020 --> 00:31:52,782
Cool it!
475
00:31:52,980 --> 00:31:54,345
Is that all you can say?
476
00:31:54,540 --> 00:31:55,302
Shut up.
477
00:31:55,500 --> 00:31:57,343
Is that all you can say?
478
00:31:57,540 --> 00:31:58,871
Shut up, OK?
479
00:31:59,060 --> 00:32:00,027
Don't talk back!
480
00:32:00,220 --> 00:32:02,222
Shut up!
481
00:32:02,420 --> 00:32:03,831
Will shouting
482
00:32:04,020 --> 00:32:06,591
get you anywhere?
483
00:32:06,780 --> 00:32:08,464
Do you think he'll do it
484
00:32:08,660 --> 00:32:10,071
if you scare him?
485
00:32:10,260 --> 00:32:11,591
Do you think he'll do it
486
00:32:11,780 --> 00:32:13,464
if you shout at him?
487
00:32:13,660 --> 00:32:15,708
But he's just saying...
488
00:32:15,900 --> 00:32:19,188
Shut up!
489
00:32:19,380 --> 00:32:20,870
He keeps saying the same thing!
490
00:32:21,060 --> 00:32:23,108
Let him talk!
491
00:32:23,300 --> 00:32:24,540
Kevin, shut up.
492
00:32:24,740 --> 00:32:25,946
Why can't he come here?
493
00:32:26,140 --> 00:32:27,949
He's scared, you idiot!
494
00:32:28,140 --> 00:32:29,505
He was mugged.
495
00:32:29,700 --> 00:32:31,668
Sure, it was a stupid question
496
00:32:31,860 --> 00:32:32,907
but that's enough!
497
00:32:33,100 --> 00:32:34,829
Let me talk to him!
498
00:32:35,020 --> 00:32:36,021
What a stupid question!
499
00:32:36,220 --> 00:32:37,790
Shut up!
500
00:32:38,260 --> 00:32:39,910
Sebastian, listen to me.
501
00:32:40,260 --> 00:32:42,547
Your name is Sebastian, isn't it?
502
00:32:43,380 --> 00:32:45,781
It won't take a minute.
503
00:32:46,700 --> 00:32:48,384
None of us
504
00:32:48,580 --> 00:32:49,706
wants trouble.
505
00:32:49,900 --> 00:32:52,585
It's really important to him
506
00:32:52,780 --> 00:32:55,226
because it's his brother.
507
00:32:55,420 --> 00:32:58,788
I can see that you're scared.
508
00:32:59,380 --> 00:33:00,541
Just show the phone
509
00:33:00,740 --> 00:33:03,311
to his brother,
510
00:33:03,500 --> 00:33:05,628
and then you can go.
511
00:33:05,820 --> 00:33:07,231
That's it.
512
00:33:07,860 --> 00:33:10,181
Then we never have
513
00:33:10,380 --> 00:33:12,030
to speak to each other again.
514
00:33:58,820 --> 00:33:59,946
Where's your brother?
515
00:34:00,140 --> 00:34:03,508
Yannick's checking it out.
516
00:34:12,940 --> 00:34:15,864
Listen, I called Abdi's brother
517
00:34:16,060 --> 00:34:17,824
and he couldn't stick around.
518
00:34:18,020 --> 00:34:21,308
He's over at Odin's Square.
519
00:34:22,180 --> 00:34:23,705
Odin's Square?
520
00:34:24,220 --> 00:34:26,063
But we just passed it.
521
00:34:26,980 --> 00:34:28,982
Shouldn't we have seen him?
522
00:34:29,180 --> 00:34:30,909
I said Gamlestad's Square.
523
00:34:31,100 --> 00:34:32,067
What?
524
00:34:32,500 --> 00:34:34,150
You said Odin's Square.
525
00:34:34,340 --> 00:34:35,705
I said Gamlestad's Square, right?
526
00:34:35,900 --> 00:34:37,186
Yeah, he did.
527
00:34:37,380 --> 00:34:39,860
No, you said Odin's Square...
528
00:34:40,260 --> 00:34:41,421
Hey, he said.
529
00:34:41,620 --> 00:34:42,985
Gamlestad's Square!
530
00:34:43,180 --> 00:34:43,942
No...
531
00:34:44,140 --> 00:34:46,029
Are you saying I'm deaf'?
532
00:34:46,500 --> 00:34:47,990
Maybe you misheard him.
533
00:34:48,180 --> 00:34:49,102
You did!
534
00:34:49,300 --> 00:34:50,187
Abdi,
535
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
cool it!
536
00:34:51,580 --> 00:34:53,582
You think he's coming along
537
00:34:53,780 --> 00:34:55,748
if you act like this?
538
00:34:57,500 --> 00:34:59,150
Shit! Cool it!
539
00:34:59,340 --> 00:35:00,751
He didn't say Odin's Square.
540
00:35:00,940 --> 00:35:03,227
Just get off his case!
541
00:35:03,420 --> 00:35:05,263
Where are you going?
542
00:35:05,460 --> 00:35:07,224
What are you laughing at?
543
00:35:07,420 --> 00:35:08,785
He's a retard!
544
00:35:08,980 --> 00:35:10,789
He just got it wrong, all right?
545
00:35:10,980 --> 00:35:13,142
I said Gamlestad's Square!
546
00:35:13,340 --> 00:35:15,024
What's going on?
547
00:35:15,940 --> 00:35:17,430
What are you doing?
548
00:35:17,620 --> 00:35:19,987
Just take the phone.
549
00:35:20,180 --> 00:35:21,181
Put it away.
550
00:35:21,380 --> 00:35:23,462
Do you think we're gonna steal it?
551
00:35:26,500 --> 00:35:28,184
He thinks we're gonna mug him.
552
00:35:28,380 --> 00:35:31,987
My brother was mugged!
553
00:35:33,020 --> 00:35:34,181
Put it away...
554
00:35:39,180 --> 00:35:40,750
Oh, shit!
555
00:36:14,500 --> 00:36:15,786
Shit...
556
00:36:28,140 --> 00:36:30,507
Hey, what are you doing?
557
00:37:52,460 --> 00:37:55,145
Attention please:
558
00:37:55,340 --> 00:37:56,705
Another reminder
559
00:37:56,900 --> 00:38:00,268
about the cradle.
560
00:38:02,020 --> 00:38:03,590
I have moved
561
00:38:03,780 --> 00:38:05,544
the cradle to the space
562
00:38:05,740 --> 00:38:07,981
between 1st and 2nd class.
563
00:38:08,460 --> 00:38:10,906
But it can't stay there,
564
00:38:11,100 --> 00:38:13,501
due to safety reasons.
565
00:38:13,700 --> 00:38:15,111
No luggage
566
00:38:15,300 --> 00:38:17,462
or the like is to block
567
00:38:17,660 --> 00:38:19,901
passages and vestibules.
568
00:38:20,100 --> 00:38:23,309
So please, whoever owns this cra...
569
00:38:28,140 --> 00:38:30,029
So, whoever owns this CRADLE,
570
00:38:30,220 --> 00:38:33,110
please contact the staff.
571
00:38:55,180 --> 00:38:56,989
You guys live around here?
572
00:38:58,900 --> 00:38:59,742
No.
573
00:39:02,300 --> 00:39:04,621
I live pretty far away, too.
574
00:39:09,300 --> 00:39:10,301
What's your name?
575
00:39:10,500 --> 00:39:11,547
Alex.
576
00:39:12,420 --> 00:39:13,421
And yours?
577
00:39:14,980 --> 00:39:16,664
"Achmed".
578
00:39:21,940 --> 00:39:24,466
Do you go to the same school?
579
00:39:24,940 --> 00:39:27,341
We play on the same soccer team.
580
00:39:30,100 --> 00:39:31,625
What team?
581
00:39:33,700 --> 00:39:34,826
IFK.
582
00:39:35,940 --> 00:39:36,941
IFK Göteborg.
583
00:39:37,140 --> 00:39:38,107
OK.
584
00:39:38,740 --> 00:39:40,151
I used to play soccer,
585
00:39:40,340 --> 00:39:41,421
but I don't any more.
586
00:40:33,580 --> 00:40:35,582
Look, it's Pippi Longstocking...
587
00:40:38,340 --> 00:40:40,183
Sorry, I didn't mean
588
00:40:40,380 --> 00:40:42,064
to scare you.
589
00:40:42,260 --> 00:40:43,625
What are you listening to?
590
00:40:43,860 --> 00:40:44,668
Music.
591
00:40:44,860 --> 00:40:46,464
Like what?
592
00:40:46,860 --> 00:40:47,668
Different stuff...
593
00:40:47,860 --> 00:40:49,350
Pippi Longstocking?
594
00:40:51,300 --> 00:40:53,621
So what...? Excuse me.
595
00:40:53,980 --> 00:40:55,505
What are you listening to?
596
00:40:56,260 --> 00:40:57,022
Aswad.
597
00:40:57,220 --> 00:40:59,507
Ashwood? What the hell is that?
598
00:41:00,260 --> 00:41:02,547
Kind of like Bob Marley.
599
00:41:02,740 --> 00:41:03,866
I see.
600
00:41:04,060 --> 00:41:05,425
Are you from Jamaica?
601
00:41:05,620 --> 00:41:06,587
No.
602
00:41:06,780 --> 00:41:07,781
Where are you from?
603
00:41:07,980 --> 00:41:09,744
Herrljunga.
604
00:41:09,940 --> 00:41:12,261
I'm from Herrljunga.
605
00:41:12,900 --> 00:41:14,868
He's from Herrljunga.
606
00:41:15,060 --> 00:41:19,861
"Gentlemen's Jungle".
607
00:41:22,340 --> 00:41:23,910
Can I listen?
608
00:41:24,100 --> 00:41:25,704
No. Let go.
609
00:41:25,900 --> 00:41:28,790
Please, I can't afford one of my own.
610
00:41:29,060 --> 00:41:32,189
Poor me! Please...
611
00:41:32,740 --> 00:41:34,105
All right.
612
00:41:48,100 --> 00:41:50,751
Cool... That's good.
613
00:41:51,300 --> 00:41:52,745
What did it sound like?
614
00:41:56,700 --> 00:41:58,190
Like that.
615
00:41:58,380 --> 00:41:59,905
Give me my earphones.
616
00:42:00,340 --> 00:42:03,150
OK, if you sing like this...
617
00:42:03,340 --> 00:42:04,705
Give them to me!
618
00:42:08,340 --> 00:42:09,580
Can you sing like that?
619
00:42:10,420 --> 00:42:11,660
Try!
620
00:42:13,500 --> 00:42:15,150
Just give me my earphones...
621
00:42:17,820 --> 00:42:19,310
No, not like that.
622
00:42:20,860 --> 00:42:22,862
With an A, not an O.
623
00:42:24,580 --> 00:42:25,661
Get up,
624
00:42:25,860 --> 00:42:28,227
let the whole tram hear you!
625
00:42:29,100 --> 00:42:29,908
Get it?
626
00:42:30,100 --> 00:42:33,343
Your dreads swinging...
627
00:42:33,540 --> 00:42:34,701
Swaying...
628
00:42:34,900 --> 00:42:36,026
Then I get my earphones back?
629
00:42:36,220 --> 00:42:38,063
Yeah. Do it with feeling!
630
00:42:41,180 --> 00:42:42,147
Again, do it again...
631
00:42:42,340 --> 00:42:44,183
Give me my earphones.
632
00:42:44,380 --> 00:42:45,791
Kevin, come here!
633
00:42:45,980 --> 00:42:47,664
What is it?
634
00:42:48,180 --> 00:42:49,750
Three guys
635
00:42:49,940 --> 00:42:52,386
with Marcus' sister over there.
636
00:42:52,580 --> 00:42:53,991
Oh, shit!
637
00:42:56,540 --> 00:42:57,541
Damn...
638
00:42:59,420 --> 00:43:00,387
Let's get off.
639
00:43:00,580 --> 00:43:02,867
No, they're getting off.
640
00:43:04,420 --> 00:43:06,422
Shut up, they're looking at us.
641
00:43:22,420 --> 00:43:24,149
They're coming!
642
00:43:25,460 --> 00:43:27,462
Nobody moves!
643
00:43:32,420 --> 00:43:34,627
Take it easy!
644
00:43:40,140 --> 00:43:42,108
Did you take Marcus' phone?!
645
00:43:42,300 --> 00:43:43,984
I didn't take nothing!!
646
00:43:47,220 --> 00:43:49,871
Did you take his phone?
647
00:43:50,060 --> 00:43:50,947
Did you?!
648
00:43:51,140 --> 00:43:52,665
Not him!
649
00:43:52,860 --> 00:43:55,386
It's the guy in the back.
650
00:43:55,580 --> 00:43:57,742
All of you, down on your knees!
651
00:43:57,940 --> 00:43:59,783
It's that guy!
652
00:44:02,660 --> 00:44:04,150
That guy! Him!
653
00:44:05,460 --> 00:44:07,462
That fucking bastard!
654
00:44:09,940 --> 00:44:12,307
On your knees!
655
00:44:13,020 --> 00:44:16,024
Hands behind your back!
656
00:44:16,900 --> 00:44:18,629
Pull the brakes!
657
00:44:20,940 --> 00:44:22,669
On your knees!
658
00:44:22,860 --> 00:44:24,430
Hands behind your back!
659
00:44:24,620 --> 00:44:26,827
And listen up!
660
00:44:27,020 --> 00:44:28,590
Shut up!
661
00:44:29,100 --> 00:44:31,182
Marcus who? We didn't do anything!
662
00:44:31,380 --> 00:44:33,747
You've been bullying him!
663
00:44:33,940 --> 00:44:37,023
Fucking brats, I'll beat you up!
664
00:44:37,220 --> 00:44:38,824
Get up!
665
00:44:45,580 --> 00:44:47,389
Hands against the window!
666
00:44:47,820 --> 00:44:49,743
Check his pockets!
667
00:44:50,300 --> 00:44:51,825
Out!
668
00:44:52,380 --> 00:44:55,668
Stand up! What's this?
669
00:44:57,900 --> 00:45:00,665
Cool it! I'm checking him!
670
00:45:01,380 --> 00:45:02,905
Out! Out!
671
00:45:06,820 --> 00:45:08,822
On your knees!
672
00:45:14,900 --> 00:45:16,390
Hands behind your back!
673
00:45:16,580 --> 00:45:20,107
Have you been bullying Marcus?
674
00:45:21,820 --> 00:45:23,902
Let's take him outside!
675
00:45:24,660 --> 00:45:27,027
Get out! Out!
676
00:45:45,420 --> 00:45:46,945
Fucking kids!
677
00:46:03,140 --> 00:46:05,711
Forget it, let's go!
678
00:46:12,500 --> 00:46:13,501
Where the fuck did they go?
679
00:46:13,700 --> 00:46:15,384
They ran off.
680
00:46:15,780 --> 00:46:18,431
We taught them a lesson.
681
00:46:18,620 --> 00:46:19,542
Damn it...
682
00:46:22,700 --> 00:46:24,190
Got everything?
683
00:46:24,380 --> 00:46:25,791
Think so.
684
00:46:29,180 --> 00:46:31,751
Did you get the phone? Did you?
685
00:46:32,100 --> 00:46:33,431
Em my bag?
686
00:46:33,620 --> 00:46:34,701
I have your bag.
687
00:46:34,900 --> 00:46:36,140
And my gloves?
688
00:46:36,340 --> 00:46:37,421
I've got one.
689
00:46:37,620 --> 00:46:38,382
Just one?
690
00:46:38,580 --> 00:46:40,309
Yeah, so look around.
691
00:46:40,500 --> 00:46:43,344
That's not the phone.
692
00:46:45,100 --> 00:46:46,340
Is this a nicer one?
693
00:46:46,540 --> 00:46:47,746
Yeah, a lot!
694
00:47:59,460 --> 00:48:01,622
Hey, are you all right?
695
00:48:02,020 --> 00:48:03,226
Sure?
696
00:48:03,820 --> 00:48:05,629
I saw the whole thing.
697
00:48:06,060 --> 00:48:07,903
Here's my name and number
698
00:48:08,100 --> 00:48:10,068
if you need me to testify.
699
00:48:12,340 --> 00:48:13,830
Just give me a call.
700
00:48:44,420 --> 00:48:46,149
Have you seen Sebastian?
701
00:48:47,020 --> 00:48:48,545
Have you seen Sebastian?
702
00:48:48,940 --> 00:48:50,066
Who's that?
703
00:48:51,580 --> 00:48:53,469
The guy who
704
00:48:54,100 --> 00:48:55,590
took the phone.
705
00:48:55,780 --> 00:48:57,111
What about him?
706
00:48:57,380 --> 00:48:59,269
He's not here, so...
707
00:48:59,460 --> 00:49:01,827
Is it OK if we leave?
708
00:49:02,380 --> 00:49:04,109
Can they leave?
709
00:49:05,100 --> 00:49:07,102
Only if you do 100 push-ups.
710
00:49:09,660 --> 00:49:11,310
Do a hundred push-ups
711
00:49:11,500 --> 00:49:12,661
and you can leave.
712
00:49:19,180 --> 00:49:21,501
Have a better idea?
713
00:49:28,380 --> 00:49:31,543
Is it enough if I do 50?
714
00:49:32,420 --> 00:49:34,787
Or do both of us have to?
715
00:49:34,980 --> 00:49:36,744
One's fine.
716
00:49:40,740 --> 00:49:43,141
Check it out!
717
00:49:43,340 --> 00:49:45,911
He's gonna do it.
718
00:49:48,180 --> 00:49:50,706
1,2,3...
719
00:49:50,980 --> 00:49:53,381
Pretty confident, isn't he?
720
00:50:01,660 --> 00:50:04,709
Do you really think he'll make it?
721
00:50:24,420 --> 00:50:25,945
All the way down!
722
00:50:36,820 --> 00:50:38,788
He made it to 50.
723
00:50:41,340 --> 00:50:43,581
Halfway, come on!
724
00:50:44,220 --> 00:50:47,781
53, 54, 55...
725
00:50:59,660 --> 00:51:01,344
He can do it!
726
00:51:06,060 --> 00:51:07,869
Go Alex!
727
00:51:09,420 --> 00:51:12,981
76, 77, 78...
728
00:51:20,620 --> 00:51:22,270
Go Alex!
729
00:51:22,460 --> 00:51:25,509
84, 85...
730
00:51:27,100 --> 00:51:29,546
For God's sake,
731
00:51:29,740 --> 00:51:31,185
you can do it!
732
00:51:32,500 --> 00:51:33,786
86!
733
00:51:45,100 --> 00:51:46,670
You can do it...
734
00:51:59,300 --> 00:52:01,541
Well, you put up a good fight.
735
00:52:36,700 --> 00:52:37,542
If you want to,
736
00:52:37,740 --> 00:52:40,186
you can call your mum or your dad.
737
00:52:40,980 --> 00:52:42,505
If you want...
738
00:52:45,060 --> 00:52:46,266
Hello?
739
00:53:03,500 --> 00:53:05,468
Welcome to Voice Mail...
740
00:53:05,660 --> 00:53:07,389
Leave a message
741
00:53:07,580 --> 00:53:09,742
after the signal.
742
00:53:16,300 --> 00:53:18,428
Hi, Mum. It's me, Sebastian.
743
00:53:18,620 --> 00:53:20,941
Something happened...
744
00:53:22,620 --> 00:53:25,430
I don't know where John and Alex are.
745
00:53:25,620 --> 00:53:27,941
And I'm not sure where I am, either.
746
00:53:28,140 --> 00:53:29,380
Some tram stop...
747
00:53:29,580 --> 00:53:32,026
It's Rymdtorget.
748
00:53:32,340 --> 00:53:34,229
We're at Rymdtorget.
749
00:53:34,420 --> 00:53:35,751
Could you come
750
00:53:35,940 --> 00:53:37,180
and get me?
751
00:53:37,380 --> 00:53:40,304
Call me when you hear this.
752
00:53:42,060 --> 00:53:43,869
She didn't pick up?
753
00:53:53,620 --> 00:53:55,543
Why didn't you get that?
754
00:53:57,500 --> 00:53:58,990
I don't know.
755
00:54:01,020 --> 00:54:03,148
What do you mean, you don't know?
756
00:54:14,060 --> 00:54:16,028
Pick up. Answer your phone.
757
00:54:18,660 --> 00:54:19,786
Hello?
758
00:54:23,900 --> 00:54:25,868
I don't know...
759
00:54:26,220 --> 00:54:27,631
No...
760
00:54:33,540 --> 00:54:34,985
But...
761
00:54:36,220 --> 00:54:39,030
Well, what can I do about that now?
762
00:54:41,860 --> 00:54:42,827
No.
763
00:54:44,300 --> 00:54:45,461
No...
764
00:54:52,020 --> 00:54:53,021
Let me say something...
765
00:54:53,220 --> 00:54:55,268
You know that's not true.
766
00:54:58,100 --> 00:55:00,307
How am I supposed
767
00:55:00,500 --> 00:55:02,070
to find you?
768
00:55:06,900 --> 00:55:08,743
Let me talk to him.
769
00:55:09,460 --> 00:55:10,541
Hello,
770
00:55:11,780 --> 00:55:12,861
where are you?
771
00:55:16,620 --> 00:55:18,190
Who am I talking to?
772
00:55:18,380 --> 00:55:19,427
Alex.
773
00:55:19,620 --> 00:55:20,587
Who's he?
774
00:55:20,780 --> 00:55:22,270
The guy in the green jacket.
775
00:55:22,460 --> 00:55:24,462
Give the phone to Abdi.
776
00:55:26,140 --> 00:55:29,144
The tall guy with the cap.
777
00:55:29,860 --> 00:55:32,101
Pass the phone to him.
778
00:55:50,780 --> 00:55:51,941
Come on.
779
00:56:03,980 --> 00:56:05,345
And your announcement
780
00:56:05,540 --> 00:56:08,271
mentioned safety reasons?
781
00:56:11,500 --> 00:56:13,707
There's no name on it.
782
00:56:14,900 --> 00:56:16,390
Nothing!
783
00:56:53,860 --> 00:56:55,100
Attention please:
784
00:56:55,300 --> 00:56:57,348
Once again,
785
00:56:57,540 --> 00:56:59,907
this is about the cradle.
786
00:57:02,180 --> 00:57:04,467
The owner of the cradle
787
00:57:04,660 --> 00:57:06,344
must contact the railway staff,
788
00:57:06,540 --> 00:57:08,588
or we will remove it
789
00:57:08,780 --> 00:57:10,350
at the next stop.
790
00:57:11,300 --> 00:57:12,984
For safety reasons
791
00:57:13,180 --> 00:57:15,467
and according to regulations,
792
00:57:15,660 --> 00:57:17,583
passages and vestibules
793
00:57:17,780 --> 00:57:19,430
must remain clear.
794
00:57:19,620 --> 00:57:22,100
And the cradle
795
00:57:22,300 --> 00:57:24,541
is presently blocking the doors.
796
00:57:26,820 --> 00:57:29,221
If anyone owns this cradle,
797
00:57:29,420 --> 00:57:31,866
contact the railway staff immediately.
798
00:57:32,060 --> 00:57:34,427
We are in the middle of the train.
799
00:57:34,620 --> 00:57:35,985
It's not yours, is it?
800
00:57:37,260 --> 00:57:38,830
You are welcome
801
00:57:39,020 --> 00:57:41,626
to visit us there.
802
00:57:42,340 --> 00:57:44,547
We will be arriving in Halmstad
803
00:57:44,740 --> 00:57:45,707
in approximately...
804
00:57:55,300 --> 00:57:56,301
Excuse me...
805
00:57:58,940 --> 00:58:00,271
Please...
806
00:58:14,460 --> 00:58:16,428
Excuse me... Sorry.
807
00:58:19,660 --> 00:58:20,707
Please...
808
00:58:29,780 --> 00:58:31,305
Hey... Come on.
809
00:58:37,860 --> 00:58:39,100
Hurry UP.
810
00:58:48,180 --> 00:58:50,421
Hey, what's in the case?
811
00:58:50,980 --> 00:58:51,788
Nothing.
812
00:58:52,420 --> 00:58:53,182
Nothing.
813
00:58:53,380 --> 00:58:54,620
What?
814
00:58:54,820 --> 00:58:55,787
Just nothing.
815
00:58:55,980 --> 00:58:57,550
An empty case?
816
00:58:57,740 --> 00:58:59,230
Just drop it!
817
00:58:59,420 --> 00:59:01,582
Do you, like, have a gun in there?
818
00:59:01,900 --> 00:59:02,708
No, nothing.
819
00:59:02,900 --> 00:59:05,267
There must be something in it.
820
00:59:06,500 --> 00:59:08,229
Nothing? I bet it's a dildo,
821
00:59:08,420 --> 00:59:11,947
or something pervy like that.
822
00:59:12,780 --> 00:59:13,861
How the hell do you open it?
823
00:59:14,060 --> 00:59:15,585
Give it... That's upside-down!
824
00:59:15,780 --> 00:59:16,986
Tell me how to open it
825
00:59:17,180 --> 00:59:19,182
I'll open it. I promise.
826
00:59:19,580 --> 00:59:21,901
Promise?48790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.