All language subtitles for Murdoch Mysteries - S09E09 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,388 --> 00:00:56,306 Here. Allow me. 2 00:00:56,431 --> 00:00:58,058 Ah, thank you. 3 00:01:00,060 --> 00:01:02,813 They really should have picked a better branch for baby day. 4 00:01:02,938 --> 00:01:04,106 Baby day? 5 00:01:04,231 --> 00:01:05,416 You open an account for your baby, 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,401 and they'll match what you deposit up to $5. 7 00:01:07,526 --> 00:01:08,527 - $5? - Yeah. 8 00:01:08,652 --> 00:01:09,903 That's a lot of money. 9 00:01:10,821 --> 00:01:13,323 There you are. 10 00:01:13,448 --> 00:01:15,826 Please, uh, c-can I have your attention? 11 00:01:15,951 --> 00:01:18,662 All mothers who are here to open accounts, 12 00:01:18,787 --> 00:01:21,999 please line up between the ropes for the first available teller. 13 00:01:22,124 --> 00:01:24,293 If you are here on another bank matter, 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,628 please speak to Miss Nolan, here. 15 00:01:26,753 --> 00:01:28,630 Thank you for your patience. 16 00:01:31,008 --> 00:01:33,594 Hello. I'm Detective Murdoch. 17 00:01:33,719 --> 00:01:35,554 I'm here to apply for a loan. 18 00:01:35,679 --> 00:01:39,057 I'm afraid our loan clerk has an appointment. 19 00:01:39,182 --> 00:01:40,809 I'll have our bank manager speak to you. 20 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 Thank you. 21 00:01:44,938 --> 00:01:47,608 Detective Murdoch, I'm John Mortimer. 22 00:01:47,733 --> 00:01:49,026 How can I help you? 23 00:01:49,151 --> 00:01:50,944 I need you to sign for a receipt. 24 00:01:51,069 --> 00:01:52,404 Oh, yes, yes, of course. 25 00:02:00,078 --> 00:02:02,164 - Now, where were... - [ Babies crying ] 26 00:02:04,541 --> 00:02:06,960 This has been happening all morning. 27 00:02:07,085 --> 00:02:10,339 Each one sets the other off, I suppose. 28 00:02:10,464 --> 00:02:12,090 Baby day. [ Chuckles ] 29 00:02:12,215 --> 00:02:14,343 Not your idea, I take it? 30 00:02:14,468 --> 00:02:18,639 Only head office could dream up something as ghastly as this. 31 00:02:18,764 --> 00:02:22,934 Let's step into my office. We'll talk about your loan. 32 00:02:29,733 --> 00:02:33,195 My wife and I have been living in a hotel suite. 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,656 And you're looking to buy a home. 34 00:02:35,781 --> 00:02:37,532 Build, actually. 35 00:02:37,658 --> 00:02:40,952 But we both work very long hours 36 00:02:41,078 --> 00:02:43,163 and have no time for household chores. 37 00:02:43,288 --> 00:02:46,124 So you wish to include servant quarters. 38 00:02:46,249 --> 00:02:49,127 Actually, the home I'm going to build 39 00:02:49,252 --> 00:02:51,046 will do the chores for us. 40 00:02:54,132 --> 00:02:56,510 A dishwashing cupboard. 41 00:02:56,635 --> 00:02:59,304 Simply place the dirty dishes inside 42 00:02:59,429 --> 00:03:02,516 and let the jets of hot water do the work for you. 43 00:03:02,641 --> 00:03:06,645 Well, it's all very interesting. 44 00:03:06,770 --> 00:03:10,857 My pay stubs for the past 10 years. 45 00:03:10,982 --> 00:03:14,194 I have always been gainfully employed. 46 00:03:14,319 --> 00:03:16,905 Now, I don't make a king's ransom, 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,324 but I am far from a profligate spender. 48 00:03:19,449 --> 00:03:21,868 [ Alarm blares ] 49 00:03:21,993 --> 00:03:24,079 The vault room has been breached. 50 00:03:24,204 --> 00:03:25,539 Let's not panic! 51 00:03:25,664 --> 00:03:27,332 That will only alarm the customers. 52 00:03:27,457 --> 00:03:29,084 But the thief could be getting away. 53 00:03:29,209 --> 00:03:30,752 The exits lock automatically 54 00:03:30,877 --> 00:03:33,839 as soon as the alarm is activated. 55 00:03:33,964 --> 00:03:34,840 [ Exhales sharply ] 56 00:03:34,965 --> 00:03:37,551 Automatic doors? 57 00:03:41,805 --> 00:03:44,975 - Shall I come with you? - No. Stay here. 58 00:03:45,100 --> 00:03:48,603 Telephone the police from my office, and lock the doors. 59 00:03:48,729 --> 00:03:50,856 [ Indistinct talking, babies crying ] 60 00:03:54,025 --> 00:03:56,903 - Excuse us, please. - But... 61 00:03:57,028 --> 00:03:58,989 What do you want me to do with this? 62 00:03:59,114 --> 00:04:01,783 [ Alarm blaring, babies crying ] 63 00:04:06,705 --> 00:04:07,998 Was anything taken? 64 00:04:08,123 --> 00:04:10,167 I'll know in a moment. 65 00:04:14,629 --> 00:04:16,256 - [ Alarm blaring stops ] - [ Sighs ] 66 00:04:21,970 --> 00:04:23,764 Two bags missing. 67 00:04:23,889 --> 00:04:26,224 $30,000. 68 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Oh, dear. Oh, dear! 69 00:04:30,145 --> 00:04:32,606 Mothers, babies, and prams. 70 00:04:32,731 --> 00:04:34,357 All of which will have to be searched. 71 00:04:34,483 --> 00:04:38,612 Why, oh, why did this have to happen on baby day? 72 00:04:38,737 --> 00:04:41,782 How much time do you think elapsed from leaving your office 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,366 to entering that staircase? 74 00:04:43,492 --> 00:04:45,285 15, 20 seconds? 75 00:04:45,410 --> 00:04:46,745 I'm Sorry? 76 00:04:46,870 --> 00:04:49,498 Why didn't we encounter the thief on his way out? 77 00:04:49,623 --> 00:04:53,627 He must have gone up the employee staircase. 78 00:05:14,773 --> 00:05:16,358 [ Babies crying ] 79 00:05:20,487 --> 00:05:22,322 Has anyone else come through here? 80 00:05:22,447 --> 00:05:23,323 No. 81 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 Could I have your attention, please! 82 00:05:26,243 --> 00:05:28,078 I... I regret to announce 83 00:05:28,203 --> 00:05:31,665 that we have had a... a bit of a robbery! 84 00:05:31,790 --> 00:05:32,541 [ Women gasping ] 85 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 Pardon me. 86 00:05:37,379 --> 00:05:40,841 As some of you have noticed, the exit doors are locked. 87 00:05:40,966 --> 00:05:43,593 This is purely a security measure. 88 00:05:43,718 --> 00:05:45,220 The doors will be opened as soon as... 89 00:05:45,345 --> 00:05:48,014 Hey! I've got deliveries to make. 90 00:05:48,139 --> 00:05:49,641 As I said... 91 00:05:49,766 --> 00:05:52,602 Detective Murdoch, perhaps you'd like to... 92 00:05:52,727 --> 00:05:54,479 The police will be here shortly. 93 00:05:54,604 --> 00:05:58,149 The doors will remain locked until we have searched 94 00:05:58,275 --> 00:06:01,069 and obtained statements from everyone. 95 00:06:01,194 --> 00:06:03,530 You'd best put out a sign telling customers 96 00:06:03,655 --> 00:06:06,324 the bank will be closed for the remainder of the day. 97 00:06:06,449 --> 00:06:07,325 [ Knock on door ] 98 00:06:07,450 --> 00:06:09,244 And let them in. 99 00:06:09,369 --> 00:06:12,831 Detective, my staff and I are at your disposal. 100 00:06:12,956 --> 00:06:14,374 Thank you. 101 00:06:14,499 --> 00:06:16,751 How did you get here before we did? 102 00:06:16,877 --> 00:06:21,172 I was already here, sir. I was applying for a loan. 103 00:06:21,298 --> 00:06:22,674 Oh, the automatic house, sir? 104 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 A man's banking is his own business, Crabtree. 105 00:06:26,177 --> 00:06:27,429 So, what have we, Murdoch? 106 00:06:27,554 --> 00:06:29,806 $30,000 is missing from the vault. 107 00:06:29,931 --> 00:06:32,183 But as the doors lock when the alarm sounds, 108 00:06:32,309 --> 00:06:35,061 the thief and the money are still inside the bank. 109 00:06:35,186 --> 00:06:37,230 Crikey, it's all mothers and babies. 110 00:06:37,355 --> 00:06:40,525 - How big is 30,0007? - How big? 111 00:06:40,650 --> 00:06:42,110 What denominations? 112 00:06:42,235 --> 00:06:45,071 Oh, 1,000 each of tens and twenties. 113 00:06:45,196 --> 00:06:46,281 Newly minted. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,450 So, roughly the size of a shoe box. 115 00:06:48,575 --> 00:06:50,452 Sir, that could be hidden in one of the prams. 116 00:06:50,577 --> 00:06:53,538 Yes, we'll have to search them all, George. 117 00:06:53,663 --> 00:06:56,541 - As well as the mothers. - I'll search the mothers. 118 00:07:01,463 --> 00:07:02,923 Julia. Thank you for coming. 119 00:07:03,048 --> 00:07:05,759 The message said you wanted me to conduct a search of a mother? 120 00:07:05,884 --> 00:07:09,763 Not just a mother. All of them. 121 00:07:09,888 --> 00:07:11,848 And their prams. 122 00:07:11,973 --> 00:07:13,934 Oh, my. 123 00:07:14,059 --> 00:07:16,102 Sir, if I may... 124 00:07:16,227 --> 00:07:18,563 Why are you wearing a scarf in the middle of summer? 125 00:07:18,688 --> 00:07:19,564 Team colors. 126 00:07:19,689 --> 00:07:21,459 There's a Wednesday match back in England tomorrow. 127 00:07:21,483 --> 00:07:22,923 They're playing for the league title. 128 00:07:23,026 --> 00:07:24,778 A Wednesday match on a Tuesday? 129 00:07:24,903 --> 00:07:27,155 Sheffield Wednesday. It's the name of the team, Murdoch. 130 00:07:27,280 --> 00:07:29,282 - Ah, football. - Of course, football. 131 00:07:29,407 --> 00:07:31,409 Do I look like a rugby man? 132 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 So it takes two of you to open a door? 133 00:07:33,662 --> 00:07:35,330 Both keys must turn simultaneously 134 00:07:35,455 --> 00:07:36,455 or the alarm will sound. 135 00:07:36,539 --> 00:07:37,958 That way a thief can't pick the lock 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,001 without setting off the alarm. 137 00:07:43,171 --> 00:07:45,465 Our lad picked the lock, then, did he? 138 00:07:45,590 --> 00:07:46,633 He must have. 139 00:07:46,758 --> 00:07:51,596 I'm the only one with the key, and it never leaves my pocket. 140 00:07:51,721 --> 00:07:54,099 Bags of fours, twos, and ones. 141 00:07:54,224 --> 00:07:56,142 He knew what he was after. 142 00:07:58,061 --> 00:08:00,855 Sir, look at this. 143 00:08:04,484 --> 00:08:06,528 Water. 144 00:08:06,653 --> 00:08:08,738 Where's it from? 145 00:08:08,863 --> 00:08:11,032 You think it's connected to the robbery? 146 00:08:13,243 --> 00:08:16,413 Oh, how beautiful! How old is he? 147 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 Nine months. 148 00:08:18,832 --> 00:08:21,376 Still at that age where he holds your gaze endlessly. 149 00:08:21,501 --> 00:08:23,253 WOMAN: Oh, only if he likes you. 150 00:08:24,421 --> 00:08:25,839 I'll need to check his pram. 151 00:08:25,964 --> 00:08:27,507 Oh, of course. 152 00:08:28,717 --> 00:08:30,885 Oh, sweetie. 153 00:08:35,640 --> 00:08:37,434 - [ Clatters ] - Oh! 154 00:08:37,559 --> 00:08:40,812 Roland's just discovered the joy of dropping things. 155 00:08:40,937 --> 00:08:42,355 Could you take him for a moment? 156 00:08:42,480 --> 00:08:44,691 - Oh. Yes. - There you go. 157 00:08:44,816 --> 00:08:47,152 Hello, Roland. 158 00:08:47,277 --> 00:08:48,987 Hello! 159 00:08:50,989 --> 00:08:52,323 [ Chuckles ] 160 00:08:52,449 --> 00:08:55,201 He's taken a shine to you. 161 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 Did you hear that, William? 162 00:08:57,078 --> 00:08:59,247 He's taken a shine to me. 163 00:08:59,372 --> 00:09:01,291 How could he not? 164 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 Ohh! 165 00:09:06,254 --> 00:09:08,232 What's the nature of your business here, Mr. Braxton? 166 00:09:08,256 --> 00:09:10,175 [ British accent ] I was applying for a loan. 167 00:09:10,300 --> 00:09:11,885 Open your jacket, please. 168 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 Where were you when the alarm sounded? 169 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 With the loan clerk. 170 00:09:16,765 --> 00:09:20,310 Turn out your pockets and pull your pants up tight. 171 00:09:20,435 --> 00:09:23,313 - Is this your briefcase? - Yes. 172 00:09:24,689 --> 00:09:27,692 This is the last of them, sir. 173 00:09:27,817 --> 00:09:29,069 Wednesdayite, are you? 174 00:09:29,194 --> 00:09:30,653 You're from Sheffield? 175 00:09:30,779 --> 00:09:32,530 Bugger Sheffield. I'm from Owlerton! 176 00:09:32,655 --> 00:09:34,491 New stadium is down the street from my house. 177 00:09:34,616 --> 00:09:37,035 [ Laughs ] You must be kicking yourself, lad. 178 00:09:37,160 --> 00:09:38,036 Black and blue. 179 00:09:38,161 --> 00:09:39,680 If I'd known they'd be up for the championship, 180 00:09:39,704 --> 00:09:40,580 I'd have never left. 181 00:09:40,705 --> 00:09:41,932 Bloody kills me that I'm missing it. 182 00:09:41,956 --> 00:09:42,999 Aye. 183 00:09:43,124 --> 00:09:45,293 Right, then, sir. You're free to go. 184 00:09:45,418 --> 00:09:47,670 - Thank you. - Oh, I'll see you around, lad. 185 00:09:47,796 --> 00:09:49,756 - Maybe for a pint. - Ah! 186 00:09:49,881 --> 00:09:51,257 Nice lad. 187 00:09:52,717 --> 00:09:54,385 Have you searched and obtained statements 188 00:09:54,511 --> 00:09:55,551 from all of the customers? 189 00:09:55,595 --> 00:09:57,013 Yes, sir. 190 00:09:57,138 --> 00:10:00,141 Right, then. You can let them go. 191 00:10:01,893 --> 00:10:03,353 Where's the money, Murdoch? 192 00:10:03,478 --> 00:10:05,122 Well, sir, if it wasn't in one of the prams, 193 00:10:05,146 --> 00:10:06,439 it must still be on the premises. 194 00:10:06,564 --> 00:10:09,484 Where? And how did he hide it without being seen? 195 00:10:09,609 --> 00:10:12,320 Perhaps it never made it up here. 196 00:10:41,850 --> 00:10:44,477 Oh, thank God! 197 00:10:44,894 --> 00:10:45,895 Oh! 198 00:10:48,523 --> 00:10:49,816 Thank God. 199 00:10:49,941 --> 00:10:52,068 If I were you, I'd put that lot straight in the safe. 200 00:10:52,193 --> 00:10:54,112 Yes. Yes. Right away, of course! 201 00:10:54,237 --> 00:10:57,699 Thank you so much! 202 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 The thief must have stashed the money 203 00:10:59,409 --> 00:11:01,470 with the intention of collecting it when the heat was off. 204 00:11:01,494 --> 00:11:03,830 Sirs, I've recovered some baby toys. 205 00:11:03,955 --> 00:11:06,666 A couple of rattles, a bonnet, a stuffed rabbit, 206 00:11:06,791 --> 00:11:08,018 and a whistle that doesn't work. 207 00:11:08,042 --> 00:11:08,918 [ Blows silently ] 208 00:11:09,043 --> 00:11:10,879 Crabtree, what do you want us to do with them? 209 00:11:11,004 --> 00:11:11,713 Nothing, sir. 210 00:11:11,838 --> 00:11:13,858 I just thought I would bring them back down to the station 211 00:11:13,882 --> 00:11:16,176 in case any of the mothers wanted to claim them. 212 00:11:16,301 --> 00:11:17,760 That's fine, George. 213 00:11:17,886 --> 00:11:20,388 - Crabtree. - MORTIMER: Detective! 214 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 Inspector! 215 00:11:22,140 --> 00:11:24,392 Mr. Mortimer, you look like you've seen a ghost. 216 00:11:24,517 --> 00:11:27,187 It wasn't the money they were after. 217 00:11:27,312 --> 00:11:29,606 - It was the plates. - BRACKENREID: The plates? 218 00:11:29,731 --> 00:11:33,318 I believe he's referring to the plates used to print banknotes. 219 00:11:33,443 --> 00:11:36,613 They were in the safe. I never thought to look! 220 00:11:36,738 --> 00:11:38,823 - What are they worth? - Worth? 221 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 As much as can be printed. 222 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 Millions! 223 00:11:42,493 --> 00:11:43,786 Bloody hell. 224 00:11:48,875 --> 00:11:52,670 I started at the Traders Bank of Canada when I was 16. 225 00:11:52,795 --> 00:11:54,422 Worked my way up. 226 00:11:54,547 --> 00:11:56,925 Not a blemish on my record. 227 00:11:57,050 --> 00:11:58,718 And now... 228 00:11:58,843 --> 00:12:00,803 If they were after the plates, why steal the cash? 229 00:12:00,887 --> 00:12:01,887 A decoy. 230 00:12:01,971 --> 00:12:03,932 The thief likely knew that we would search him, 231 00:12:04,057 --> 00:12:06,517 so he set us up to look for the wrong thing. 232 00:12:06,643 --> 00:12:08,370 You think they were trying to smuggle out the plates 233 00:12:08,394 --> 00:12:09,395 in one of the prams? 234 00:12:09,520 --> 00:12:13,024 It would be an ideal way to both hide and transport the plates. 235 00:12:13,149 --> 00:12:16,152 The thief likely chose baby day on purpose. 236 00:12:16,277 --> 00:12:17,862 You realize he's not the only one 237 00:12:17,987 --> 00:12:20,156 who's not looking so good in all of this. 238 00:12:20,281 --> 00:12:21,324 I'm aware, sir. 239 00:12:21,449 --> 00:12:23,209 We had the thief in the bank, with the goods, 240 00:12:23,284 --> 00:12:23,993 and we let him go. 241 00:12:24,118 --> 00:12:25,471 And you were here the whole bloody time. 242 00:12:25,495 --> 00:12:27,080 I am aware, sir. 243 00:12:27,205 --> 00:12:29,707 As will be Chief Constable Davis. 244 00:12:36,297 --> 00:12:38,925 - 47 seconds. - What? 245 00:12:39,050 --> 00:12:41,261 The time it took for us to get down to the vault. 246 00:12:41,386 --> 00:12:44,639 I timed the walk down the stairs at 27 seconds, 247 00:12:44,764 --> 00:12:46,644 plus an extra 20 seconds for the time it took us 248 00:12:46,766 --> 00:12:48,351 to actually start heading down. 249 00:12:48,476 --> 00:12:49,676 Sir, don't take that too badly. 250 00:12:49,727 --> 00:12:51,854 I'm sure none of us would have been much faster... 251 00:12:53,982 --> 00:12:56,776 The plates were in the safe. 252 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 So how did he break into the safe, 253 00:12:59,028 --> 00:13:03,157 steal the plates and the money, all without being seen 254 00:13:03,283 --> 00:13:05,702 in the time it took us to walk down the stairs? 255 00:13:09,205 --> 00:13:10,790 A cloak of invisibility. 256 00:13:10,915 --> 00:13:13,126 HIGGINS: Don't be stupid, George. 257 00:13:13,251 --> 00:13:15,131 That would render him invisible, not the plates. 258 00:13:15,253 --> 00:13:18,631 Not if he carried the plates under the cloak, Henry. 259 00:13:19,924 --> 00:13:21,926 It's not a likely theory. 260 00:13:22,051 --> 00:13:24,804 The safe has a standard rotary combination lock. 261 00:13:24,929 --> 00:13:28,933 An expert could crack it in a matter of a few minutes. 262 00:13:29,058 --> 00:13:31,811 But how did he do it in seconds? 263 00:13:31,936 --> 00:13:34,230 He might, if he knew the combination. 264 00:13:37,608 --> 00:13:39,777 I'll be needing the combination to the safe. 265 00:13:39,902 --> 00:13:42,196 Three turns to the right. 25. 266 00:13:42,322 --> 00:13:43,740 MURDOCH: 10 seconds! 267 00:13:43,865 --> 00:13:46,326 Three turns to the left. 268 00:13:46,451 --> 00:13:47,952 - 15 seconds! - Oh, sir! 269 00:13:48,077 --> 00:13:51,164 It would do my concentration a great deal of good 270 00:13:51,289 --> 00:13:52,665 if you did not read the time aloud. 271 00:13:52,790 --> 00:13:54,625 Oh. 272 00:13:54,751 --> 00:13:55,918 All right, then. 273 00:13:58,379 --> 00:14:00,757 - Starting over! - Starting over! 274 00:14:00,882 --> 00:14:01,883 I'm not deaf, Higgins. 275 00:14:02,008 --> 00:14:03,551 I might be old, but I'm not deaf. 276 00:14:03,676 --> 00:14:04,552 Sorry, sir. 277 00:14:04,677 --> 00:14:07,055 Go. 278 00:14:07,180 --> 00:14:09,515 Four turns to the left. 279 00:14:13,061 --> 00:14:16,314 37. One turn... 280 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Get the plates. 281 00:14:27,992 --> 00:14:32,580 The money. Two bags. 282 00:14:32,705 --> 00:14:34,791 Oh, sir! Do I stash the money? 283 00:14:34,916 --> 00:14:37,168 There's no time. Go. 284 00:14:41,547 --> 00:14:42,632 Hello! 285 00:14:46,677 --> 00:14:48,805 It took George 32 seconds to open the safe. 286 00:14:48,930 --> 00:14:50,449 BRACKENREID: That means he couldn't have 287 00:14:50,473 --> 00:14:52,284 gone up the main staircase without you seeing him. 288 00:14:52,308 --> 00:14:54,143 He also didn't have time to stash the money 289 00:14:54,268 --> 00:14:55,353 before heading upstairs. 290 00:14:55,478 --> 00:14:57,230 George barely made it as it was. 291 00:14:57,355 --> 00:14:59,195 Then the thief must have come downstairs after. 292 00:14:59,232 --> 00:15:00,942 But how did he conceal two bags of money? 293 00:15:01,067 --> 00:15:02,568 Sir, if I remember correctly, 294 00:15:02,693 --> 00:15:04,654 one of the customers did have a briefcase. 295 00:15:04,779 --> 00:15:06,823 Nigel Braxton. 296 00:15:06,948 --> 00:15:08,217 The Wednesdayite. Yorkshire fella. 297 00:15:08,241 --> 00:15:09,575 That's a good thought, George, 298 00:15:09,700 --> 00:15:12,120 but I did see Mr. Braxton in the loan clerk's office 299 00:15:12,245 --> 00:15:13,246 as the alarm sounded. 300 00:15:13,371 --> 00:15:14,747 He did tell us that, George. 301 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 So we know the thief went up the employee staircase. 302 00:15:17,166 --> 00:15:19,419 And that he knew the combination to the safe. 303 00:15:19,544 --> 00:15:20,670 MORTIMER: Impossible! 304 00:15:20,795 --> 00:15:22,713 I'm afraid that's the only version of the events 305 00:15:22,839 --> 00:15:24,090 that is not impossible. 306 00:15:24,215 --> 00:15:27,218 Now, who else besides you has the combination to the safe? 307 00:15:27,343 --> 00:15:28,761 That's just it... no one. 308 00:15:28,886 --> 00:15:31,097 And if you were run over by a train? 309 00:15:31,222 --> 00:15:34,142 Head office would have a copy, I suppose. 310 00:15:34,267 --> 00:15:36,018 Who should we speak to at head office? 311 00:15:36,144 --> 00:15:37,520 Mr. Bruce. 312 00:15:37,645 --> 00:15:40,481 Thornton Bruce. He's the bank president. 313 00:15:40,606 --> 00:15:42,984 - BRUCE: Mortimer! - That would be him now. 314 00:15:44,735 --> 00:15:45,778 A disaster. 315 00:15:45,903 --> 00:15:49,115 - An outright disaster. - I'm so sorry, Mr. Bruce. 316 00:15:49,240 --> 00:15:51,117 I-I don't know how it could have happened. 317 00:15:51,242 --> 00:15:53,494 We will have to engrave new plates, obviously, 318 00:15:53,619 --> 00:15:54,954 but that will take weeks... 319 00:15:55,079 --> 00:15:56,956 Weeks during which the counterfeiters 320 00:15:57,081 --> 00:15:59,000 can flood the market with printed notes 321 00:15:59,125 --> 00:16:01,419 that will be impossible to tell from legitimate notes. 322 00:16:02,295 --> 00:16:04,922 And all this was conducted under the noses of the city police. 323 00:16:05,047 --> 00:16:06,424 How do you explain that? 324 00:16:06,549 --> 00:16:09,302 The thief had the combination to the safe, sir. 325 00:16:09,427 --> 00:16:10,887 How do you care to explain that? 326 00:16:11,012 --> 00:16:14,056 I swear I never breathed it to another soul. 327 00:16:14,182 --> 00:16:15,391 Not even my dog. 328 00:16:15,516 --> 00:16:17,059 All the combinations to the vaults 329 00:16:17,185 --> 00:16:18,345 are in the safe in my office. 330 00:16:18,394 --> 00:16:20,271 And who has that combination? 331 00:16:20,396 --> 00:16:23,941 The vice president, my secretary. 332 00:16:25,276 --> 00:16:28,070 No system is foolproof, I suppose. 333 00:16:28,196 --> 00:16:29,822 So how do we recover these plates? 334 00:16:29,947 --> 00:16:32,325 Well, if the thief knew the combination, 335 00:16:32,450 --> 00:16:35,036 he would have had time to steal the plates 336 00:16:35,161 --> 00:16:37,622 and escape up the employee staircase, 337 00:16:37,747 --> 00:16:40,124 but not without being seen by someone. 338 00:16:43,419 --> 00:16:45,659 I've placed all of the customers in their stated position 339 00:16:45,755 --> 00:16:47,006 when the alarm sounded. 340 00:16:47,131 --> 00:16:48,508 Now, as you can see, 341 00:16:48,633 --> 00:16:50,968 most of the mothers were here in front of the tellers. 342 00:16:51,093 --> 00:16:53,930 Mr. Braxton was off in the loan clerk's office. 343 00:16:54,055 --> 00:16:55,640 Mr. Lester was here. 344 00:16:55,765 --> 00:16:57,725 - The furniture mover? - That's right. 345 00:16:57,850 --> 00:16:59,769 Come on, lads. It's not that heavy. Let's go. 346 00:16:59,894 --> 00:17:02,522 BRACKENREID: You got a sweat on there, Worsley lad. Crack on. 347 00:17:02,647 --> 00:17:04,065 O'Reilly, what are you doing? 348 00:17:04,190 --> 00:17:05,316 Wait! Whoa, whoa, wait. 349 00:17:05,441 --> 00:17:07,401 Uh, we can't move it any further, sir. 350 00:17:07,527 --> 00:17:09,237 The wires are stapled to the baseboard. 351 00:17:09,362 --> 00:17:10,446 Well, then, unstaple them. 352 00:17:10,571 --> 00:17:12,823 - Yes, sir. - What's all this? 353 00:17:12,949 --> 00:17:15,868 The young lad at the bank got me thinking, Murdoch. 354 00:17:15,993 --> 00:17:18,913 If I can't go to the game, the bloody game can come to me. 355 00:17:19,038 --> 00:17:20,540 By telegraph? 356 00:17:20,665 --> 00:17:22,625 I have a pal who works in a telegraph office 357 00:17:22,750 --> 00:17:23,626 back in Sheffield. 358 00:17:23,751 --> 00:17:25,962 He's agreed to apprise me of the game's progress. 359 00:17:26,087 --> 00:17:28,923 Sir, won't that be terribly expensive? 360 00:17:29,048 --> 00:17:30,888 Well, the police department get a special rate. 361 00:17:31,008 --> 00:17:32,677 And I don't have to pay for a telegrapher. 362 00:17:32,802 --> 00:17:34,220 There's no better dot-and-dash man 363 00:17:34,345 --> 00:17:35,721 in the business than Jackson. 364 00:17:35,846 --> 00:17:37,598 Thank you, sir. 365 00:17:37,723 --> 00:17:39,225 Sir, have you considered the charge 366 00:17:39,350 --> 00:17:40,685 for a transatlantic signal? 367 00:17:40,810 --> 00:17:42,603 Well, it can't be that expensive. 368 00:17:42,728 --> 00:17:44,355 My sister telegraphs every Christmas, 369 00:17:44,480 --> 00:17:46,065 and she's married to a bloody Scotsman. 370 00:17:46,190 --> 00:17:49,735 Well, best to check, either way. 371 00:17:53,281 --> 00:17:54,782 Right, then, George. 372 00:17:54,907 --> 00:17:58,411 We know the thief came up this staircase 373 00:17:58,536 --> 00:18:00,663 and into the teller's cage 374 00:18:00,788 --> 00:18:02,540 one minute after the alarm sounded. 375 00:18:02,665 --> 00:18:06,085 He would have emerged into the lobby via this door. 376 00:18:06,210 --> 00:18:08,087 Who are these people? 377 00:18:08,212 --> 00:18:12,008 Joanne Perly, Nicole Henry... Both mothers. 378 00:18:12,133 --> 00:18:13,968 Catherine Tweedale, head teller. 379 00:18:14,969 --> 00:18:18,055 Why were you not lined up with the rest of the mothers? 380 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 Well, we were penned in like cattle! 381 00:18:21,058 --> 00:18:23,394 Nicole is expecting her second baby, 382 00:18:23,519 --> 00:18:25,438 and it's not like they didn't have chairs. 383 00:18:25,563 --> 00:18:27,898 They thought there should be a number system. 384 00:18:28,024 --> 00:18:29,108 I didn't disagree. 385 00:18:30,276 --> 00:18:31,694 Which way were you all facing? 386 00:18:31,819 --> 00:18:34,113 I was facing the teller's cage. 387 00:18:34,238 --> 00:18:36,866 So you would have seen someone come through 388 00:18:36,991 --> 00:18:38,200 and exit the teller's cage? 389 00:18:38,326 --> 00:18:40,953 - Absolutely. - And did you? 390 00:18:41,078 --> 00:18:43,623 The first person I saw come through that door 391 00:18:43,748 --> 00:18:46,834 after the alarm sounded was you. 392 00:18:50,046 --> 00:18:52,048 Ready yourself, George. 393 00:18:52,173 --> 00:18:54,634 And go. 394 00:18:54,759 --> 00:18:55,926 I-I don't understand. 395 00:18:56,052 --> 00:18:59,221 I-If the thief didn't go up the employee stairs... 396 00:18:59,347 --> 00:19:01,932 I believe he went up the main stairs. 397 00:19:02,058 --> 00:19:03,309 Then why didn't we see him? 398 00:19:03,434 --> 00:19:05,728 Because we were still in your office. 399 00:19:05,853 --> 00:19:07,563 [ Footsteps ] 400 00:19:10,066 --> 00:19:12,151 15 seconds. Very good, George. 401 00:19:12,276 --> 00:19:13,295 [ Panting ] Thank you, sir. 402 00:19:13,319 --> 00:19:15,237 I've actually been taking strides 403 00:19:15,363 --> 00:19:17,823 to increase my physical prowess. 404 00:19:17,948 --> 00:19:18,991 Good lord. 405 00:19:19,116 --> 00:19:20,743 That's not enough time to open the safe. 406 00:19:20,868 --> 00:19:23,162 He didn't open the safe. 407 00:19:23,287 --> 00:19:24,287 - He didn't? - No. 408 00:19:24,372 --> 00:19:28,167 The plates were stolen earlier, possibly last night, 409 00:19:28,292 --> 00:19:30,795 as well as the cash, in all likelihood. 410 00:19:30,920 --> 00:19:33,506 The person who triggered the alarm was merely an accomplice. 411 00:19:33,631 --> 00:19:36,133 - An accomplice? - Yes. 412 00:19:36,258 --> 00:19:40,429 The real thief was upstairs discussing a loan with me. 413 00:19:41,555 --> 00:19:43,599 You had the keys to the vault. 414 00:19:43,724 --> 00:19:45,685 You knew the combination to the safe. 415 00:19:45,810 --> 00:19:48,229 All you needed was for someone to trigger the alarm. 416 00:19:48,354 --> 00:19:51,232 That's why we didn't rush out of your office immediately 417 00:19:51,357 --> 00:19:52,775 after the alarm sounded. 418 00:19:52,900 --> 00:19:55,736 Because you needed to delay just long enough 419 00:19:55,861 --> 00:19:58,364 for your accomplice to make it all the way back up the stairs 420 00:19:58,489 --> 00:20:00,408 before we headed down. 421 00:20:00,533 --> 00:20:02,243 [ Stammers ] No. 422 00:20:02,368 --> 00:20:04,495 - But... - Arrest him, George. 423 00:20:04,620 --> 00:20:06,414 [ Gasps ] 424 00:20:06,539 --> 00:20:07,415 Oh! 425 00:20:07,540 --> 00:20:11,127 I didn't! I couldn't! I wouldn't! 426 00:20:12,378 --> 00:20:15,673 Take him to the cells. I'll interview him later. 427 00:20:15,798 --> 00:20:18,342 BRACKENREID: Good work, Murdoch. How did you figure it out? 428 00:20:18,467 --> 00:20:19,802 Simple deduction, sir. 429 00:20:19,927 --> 00:20:22,263 It was the only logical explanation remaining. 430 00:20:22,388 --> 00:20:24,223 When one has eliminated the impossible, 431 00:20:24,348 --> 00:20:26,267 whatever remains must be the truth. 432 00:20:26,392 --> 00:20:28,310 Sir. No telegraph transmissions? 433 00:20:28,436 --> 00:20:31,188 [ Sighs ] 10 words for $2. That's 20 cents a word. 434 00:20:31,313 --> 00:20:34,024 Sir, why not transmit in code? Shorten it up a bit. 435 00:20:34,150 --> 00:20:36,360 "PK" could be "penalty kick." 436 00:20:36,485 --> 00:20:39,321 "C" for "corner." "G" could stand for "goal." 437 00:20:39,447 --> 00:20:41,991 I understand, Crabtree. It's still a five-word minimum. 438 00:20:42,116 --> 00:20:43,200 Well, share the cost, sir. 439 00:20:43,325 --> 00:20:44,965 There must be dozens of Yorkies in Toronto 440 00:20:44,994 --> 00:20:47,329 who would be willing to pay for real-time results. 441 00:20:47,455 --> 00:20:50,541 Have Jackson call them out as they come in, 442 00:20:50,666 --> 00:20:53,085 play by play, 443 00:20:53,210 --> 00:20:55,755 all coming from a game 5,000 miles away. 444 00:20:55,880 --> 00:20:58,299 You know, Crabtree, you have some daft ideas, 445 00:20:58,424 --> 00:21:00,092 but this one is bloody brilliant. 446 00:21:00,217 --> 00:21:01,260 Agreed. 447 00:21:01,385 --> 00:21:03,929 Detective Murdoch. 448 00:21:04,054 --> 00:21:05,473 Ah, Mr. Bruce. 449 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 I heard you arrested my manager. 450 00:21:07,391 --> 00:21:07,892 Indeed. 451 00:21:08,017 --> 00:21:09,185 We've determined the thief 452 00:21:09,310 --> 00:21:11,854 could not have opened the safe, stolen the plates, 453 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 and returned to the lobby without being seen. 454 00:21:14,106 --> 00:21:15,751 Therefore the plates must have been removed 455 00:21:15,775 --> 00:21:16,859 before the alarm went off. 456 00:21:16,984 --> 00:21:18,670 And the only person who could have done that... 457 00:21:18,694 --> 00:21:21,363 Is the branch manager. And the alarm? 458 00:21:21,489 --> 00:21:24,533 Set off by an accomplice to mask the earlier robbery. 459 00:21:25,451 --> 00:21:27,828 What a shame. He showed such promise. 460 00:21:27,953 --> 00:21:29,872 Really? He seemed a bit thick. 461 00:21:29,997 --> 00:21:32,583 - Baby day was his idea. - It was? 462 00:21:32,708 --> 00:21:34,686 We knew nothing of it until we arrived this morning. 463 00:21:34,710 --> 00:21:36,253 But what an idea. 464 00:21:36,378 --> 00:21:39,965 Customers for life for the cost of a mere $5. 465 00:21:41,258 --> 00:21:42,760 It wasn't my idea. 466 00:21:42,885 --> 00:21:44,970 I-I got a memorandum from head office 467 00:21:45,095 --> 00:21:47,973 saying that Traders Bank was developing a strategy 468 00:21:48,098 --> 00:21:49,934 to encourage lifelong loyalty. 469 00:21:50,059 --> 00:21:53,229 Sir, I have that file. 470 00:21:53,354 --> 00:21:56,649 It will be the one dated August 16th. 471 00:21:58,692 --> 00:22:00,653 Well, it certainly looks like one of ours. 472 00:22:00,778 --> 00:22:02,154 That's it. 473 00:22:02,279 --> 00:22:04,198 Do you have another memorandum to compare it to? 474 00:22:04,323 --> 00:22:05,324 Of course. 475 00:22:08,285 --> 00:22:09,537 I sent that one. 476 00:22:17,837 --> 00:22:19,713 Have a look at the letterhead. 477 00:22:24,301 --> 00:22:26,512 BRUCE: The letterhead is lighter. 478 00:22:26,637 --> 00:22:28,180 It's a fake. 479 00:22:28,305 --> 00:22:30,933 Sent by the thief to create a distraction, I suppose. 480 00:22:32,518 --> 00:22:34,228 Why would he specifically require 481 00:22:34,353 --> 00:22:36,605 mothers and their babies? 482 00:22:38,983 --> 00:22:40,734 [ Knock on door ] 483 00:22:42,152 --> 00:22:43,612 Thank you. 484 00:22:43,737 --> 00:22:45,447 Perhaps it wasn't the bank manager. 485 00:22:45,573 --> 00:22:47,533 He's the only one it could be. 486 00:22:49,869 --> 00:22:51,537 Oh, my. 487 00:22:54,498 --> 00:22:56,166 [ Sighs ] 488 00:23:03,591 --> 00:23:06,010 - What's all this? - Building blocks, sir. 489 00:23:06,135 --> 00:23:07,845 By drilling holes and inserting dowels, 490 00:23:07,970 --> 00:23:09,364 the detective has developed a system 491 00:23:09,388 --> 00:23:11,223 by which building blocks can attach quickly 492 00:23:11,348 --> 00:23:12,224 and they won't let go. 493 00:23:12,349 --> 00:23:15,394 Look. They won't let go. 494 00:23:15,519 --> 00:23:17,479 I don't give a toss about building blocks. 495 00:23:17,605 --> 00:23:18,939 I thought the case was solved. 496 00:23:19,064 --> 00:23:20,064 The bank manager did it. 497 00:23:20,107 --> 00:23:22,151 I'm no longer confident in that assertion. 498 00:23:23,152 --> 00:23:25,821 We know the thief must have had the combination to the safe. 499 00:23:25,946 --> 00:23:27,364 We know there was insufficient time 500 00:23:27,489 --> 00:23:28,991 to make it up the main staircase. 501 00:23:29,116 --> 00:23:31,160 If he'd have gone up the employee staircase, 502 00:23:31,285 --> 00:23:33,537 he would have bumped into the three ladies, here. 503 00:23:33,662 --> 00:23:35,998 Therefore the plates were stolen beforehand. 504 00:23:36,123 --> 00:23:37,723 And the only one who could have done that 505 00:23:37,833 --> 00:23:39,084 is the bank manager. 506 00:23:39,209 --> 00:23:41,045 What if... 507 00:23:42,796 --> 00:23:46,091 What if the thief was able to get into the vault room 508 00:23:46,216 --> 00:23:48,052 without triggering the alarm? 509 00:23:48,177 --> 00:23:49,678 I thought that couldn't be done. 510 00:23:49,803 --> 00:23:51,180 We haven't tried it. 511 00:23:52,723 --> 00:23:56,185 One unlocks the door, the other disengages the alarm. 512 00:23:56,310 --> 00:23:59,104 Now, both need to be turned simultaneously 513 00:23:59,229 --> 00:24:00,105 or the alarm sounds. 514 00:24:00,230 --> 00:24:02,900 On my mark, George. 515 00:24:03,025 --> 00:24:06,153 Ready, set, go. 516 00:24:15,955 --> 00:24:19,875 The device is an electromechanical relay. 517 00:24:20,000 --> 00:24:23,545 When these contacts are touching, the alarm sounds. 518 00:24:23,671 --> 00:24:24,880 What keeps them apart 519 00:24:25,005 --> 00:24:26,465 is this ratchet device. 520 00:24:26,590 --> 00:24:30,970 As you can see, both have to be perfectly synchronized, or... 521 00:24:31,971 --> 00:24:33,597 [ Alarm blares ] 522 00:24:38,727 --> 00:24:39,728 [ Alarm blaring stops ] 523 00:24:41,063 --> 00:24:42,564 Right, then. 524 00:24:42,690 --> 00:24:45,025 Let's try to break in, George. 525 00:25:23,814 --> 00:25:25,291 BRACKENREID: What if there were two thieves, 526 00:25:25,315 --> 00:25:26,442 both with keys? 527 00:25:26,567 --> 00:25:28,318 The loan clerk keeps the alarm key. 528 00:25:28,444 --> 00:25:29,629 He could have copied the other one. 529 00:25:29,653 --> 00:25:32,448 Yes, but they both would have needed access to the safe. 530 00:25:32,573 --> 00:25:34,283 They could have hired a safecracker. 531 00:25:34,408 --> 00:25:36,785 Or Mr. Mortimer is in on it. 532 00:25:36,910 --> 00:25:38,620 But that begs the same question... 533 00:25:38,746 --> 00:25:41,290 Why not simply walk out of the bank with the plates? 534 00:25:41,415 --> 00:25:42,583 Why baby day? 535 00:25:42,708 --> 00:25:45,586 [ Crowd chanting indistinctly ] 536 00:25:45,711 --> 00:25:47,838 - [ Laughter ] - Wednesday boys! 537 00:25:47,963 --> 00:25:49,631 Oi, Owlerton! 538 00:25:49,757 --> 00:25:50,757 Bloody brilliant! 539 00:25:50,841 --> 00:25:53,719 I brought some mates. Do we pay you before or after? 540 00:25:53,844 --> 00:25:54,720 Pay now. 541 00:25:54,845 --> 00:25:55,971 - Jackson! - Sir? 542 00:25:56,096 --> 00:25:57,490 The game's about to start in a few minutes. 543 00:25:57,514 --> 00:25:59,099 Get ready to man your station, Slugger. 544 00:25:59,224 --> 00:26:00,100 Yes, sir. 545 00:26:00,225 --> 00:26:02,519 Right, lads. Follow me. Oh, and get your cash out. 546 00:26:02,644 --> 00:26:03,644 [ Laughs ] 547 00:26:03,729 --> 00:26:05,147 Come on, Wednesday! 548 00:26:06,815 --> 00:26:08,400 Jackson, here are the codes. 549 00:26:08,525 --> 00:26:10,903 "C" stands for "Crawshaw," "D" for "Davis" and so on. 550 00:26:11,028 --> 00:26:13,655 "2" means the word "to," unless it means the number 2. 551 00:26:13,781 --> 00:26:14,865 Wait, what? 552 00:26:14,990 --> 00:26:16,710 Don't worry, Jackson. Context is everything. 553 00:26:16,825 --> 00:26:18,702 Just try to bring the game to life. 554 00:26:18,827 --> 00:26:21,163 Remember, hearing is seeing. 555 00:26:21,288 --> 00:26:22,557 This is a fan sheet for the team. 556 00:26:22,581 --> 00:26:24,541 Basic information on all the players. 557 00:26:24,666 --> 00:26:26,085 Oi, it's past kickoff. 558 00:26:26,210 --> 00:26:28,670 Come on, Jackson. Chop, chop. 559 00:26:29,588 --> 00:26:31,965 [ Machine tapping ] 560 00:26:32,091 --> 00:26:33,717 "KO"? 561 00:26:33,842 --> 00:26:35,552 KO. Kickoff, man. 562 00:26:35,677 --> 00:26:38,388 Right, uh, kickoff for Sheffield. 563 00:26:38,514 --> 00:26:39,681 The Wednesday. The Wednesday. 564 00:26:39,807 --> 00:26:41,850 The Wednesday. 565 00:26:41,975 --> 00:26:44,228 Crawshaw 2... 566 00:26:44,353 --> 00:26:47,022 - Is that the number or the word? - Oh, for God's sake, Jackson. 567 00:26:47,147 --> 00:26:48,565 - Bloody hell. - Let me try. 568 00:26:48,690 --> 00:26:51,693 Crawshaw. Crawshaw passes to Spiksley. 569 00:26:51,819 --> 00:26:53,320 Spiksley moving forward now. 570 00:26:53,445 --> 00:26:55,239 That's very good, Crabtree. 571 00:26:55,364 --> 00:26:58,325 Okay, I can do this. I... I can do this better. 572 00:26:58,450 --> 00:26:59,535 Crawshaw... 573 00:27:05,040 --> 00:27:06,333 George! 574 00:27:08,085 --> 00:27:09,628 He's with the inspector, sir. 575 00:27:09,753 --> 00:27:11,922 Henry, have a look at this. 576 00:27:12,047 --> 00:27:13,215 If the teller 577 00:27:13,340 --> 00:27:15,551 had stepped out to speak to these two mothers, 578 00:27:15,676 --> 00:27:18,804 she would be standing here, facing toward the front door. 579 00:27:18,929 --> 00:27:20,931 If you say so, sir. 580 00:27:21,056 --> 00:27:22,432 Yes. 581 00:27:22,558 --> 00:27:24,268 Bring them in, Henry. All three of them. 582 00:27:24,393 --> 00:27:25,519 Right away. 583 00:27:28,730 --> 00:27:31,483 Crawshaw to Davis. 584 00:27:31,608 --> 00:27:32,608 Intercepted. 585 00:27:32,651 --> 00:27:33,527 - Oh! - Oh! 586 00:27:33,652 --> 00:27:36,405 Poor foot control has plagued Davis ever since last year 587 00:27:36,530 --> 00:27:39,074 when he broke his ankle in a grudge match against Leeds. 588 00:27:39,199 --> 00:27:41,785 - Dirty Leeds. - [ Booing ] 589 00:27:41,910 --> 00:27:43,704 JACKSON: The Wednesday reclaims possession. 590 00:27:43,829 --> 00:27:44,580 Oh! [ Laughs ] 591 00:27:44,705 --> 00:27:47,749 Ruddlesdin holding. 592 00:27:47,875 --> 00:27:49,251 Holding... 593 00:27:49,376 --> 00:27:50,752 To Wilson. 594 00:27:50,878 --> 00:27:52,296 Back to Ruddlesdin. 595 00:27:52,421 --> 00:27:53,881 Header to Davis. 596 00:27:56,008 --> 00:27:58,010 - Scores. - [ Cheering ] 597 00:28:04,266 --> 00:28:05,726 Hello, Henry. 598 00:28:05,851 --> 00:28:07,162 The detective will be a few minutes. 599 00:28:07,186 --> 00:28:09,062 He's interviewing the mothers. 600 00:28:09,188 --> 00:28:12,232 I recognize you. 601 00:28:12,357 --> 00:28:13,400 Ohh! 602 00:28:13,525 --> 00:28:16,236 It's Roland, isn't it? [ Laughs ] 603 00:28:16,361 --> 00:28:18,113 I don't know how you tell them apart. 604 00:28:18,238 --> 00:28:19,406 They all look the same to me. 605 00:28:19,531 --> 00:28:21,158 [ Indistinct shouting and cheering ] 606 00:28:21,283 --> 00:28:23,911 What is going on in there? 607 00:28:24,036 --> 00:28:26,872 Sheffield Wednesday supporters. They're listening to the game. 608 00:28:26,997 --> 00:28:28,415 DR. OGDEN: And bouncing. 609 00:28:28,540 --> 00:28:31,126 - They're bouncing! - [ Baby laughs ] 610 00:28:31,251 --> 00:28:33,962 You were in the teller's cage 611 00:28:34,087 --> 00:28:36,173 when a woman demanded to speak with you. 612 00:28:36,298 --> 00:28:37,299 That was me. 613 00:28:38,383 --> 00:28:42,137 So you exited the teller's cage and spoke to these two women. 614 00:28:42,262 --> 00:28:43,138 Yes. 615 00:28:43,263 --> 00:28:44,640 Then please explain 616 00:28:44,765 --> 00:28:47,392 how you came to be facing the other way, 617 00:28:47,517 --> 00:28:49,353 toward the teller cage door? 618 00:28:53,607 --> 00:28:56,485 The man. At the door. 619 00:28:56,610 --> 00:28:59,488 Yes, there was a man at the door, peering through 620 00:28:59,613 --> 00:29:00,948 as if he couldn't get in. 621 00:29:01,073 --> 00:29:02,324 This was before the alarm? 622 00:29:02,449 --> 00:29:03,492 Yes. 623 00:29:03,617 --> 00:29:04,618 So I went to the door, 624 00:29:04,743 --> 00:29:06,912 but by the time I got there, he'd left. 625 00:29:07,037 --> 00:29:08,622 So I came back. 626 00:29:08,747 --> 00:29:11,458 That's how I ended up facing the other way. 627 00:29:14,086 --> 00:29:16,129 Penalty kick for Watson. 628 00:29:17,214 --> 00:29:19,925 And Watson scores for West Bromwich Albion. 629 00:29:20,050 --> 00:29:21,426 The score is now 1-1. 630 00:29:21,551 --> 00:29:22,427 Bollocks! 631 00:29:22,552 --> 00:29:24,513 The referee should have never given that penalty. 632 00:29:24,638 --> 00:29:25,722 There you have it, Jackson. 633 00:29:25,847 --> 00:29:27,007 Sheffield asked the question, 634 00:29:27,099 --> 00:29:28,934 and it has been soundly answered. 635 00:29:29,059 --> 00:29:30,686 The match has drawn even. 636 00:29:30,811 --> 00:29:32,354 It doesn't say all that, George. 637 00:29:32,479 --> 00:29:33,998 I'm trying to bring it to life, Jackson. 638 00:29:34,022 --> 00:29:36,858 I'm trying to add a bit of color to the commentary. 639 00:29:40,654 --> 00:29:42,364 They claim to remember a man 640 00:29:42,489 --> 00:29:46,159 trying to get into the bank before the alarm sounded. 641 00:29:46,285 --> 00:29:47,744 What's wrong with that? 642 00:29:47,869 --> 00:29:49,871 Why was he unable to get into the bank? 643 00:29:49,997 --> 00:29:51,164 The alarm hadn't gone off. 644 00:29:51,290 --> 00:29:53,000 The doors would have been unlocked. 645 00:29:54,835 --> 00:29:56,962 Unless the alarm had gone off. 646 00:29:57,087 --> 00:29:59,131 But you would have heard it, surely. 647 00:29:59,256 --> 00:30:01,842 Not if it was drowned out. 648 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 - Now, where were... - [ Babies crying ] 649 00:30:05,178 --> 00:30:07,014 [ Alarm blaring in background ] 650 00:30:08,390 --> 00:30:10,892 This has been happening all morning. 651 00:30:11,018 --> 00:30:14,062 MURDOCH: Each one sets the other off, I suppose. 652 00:30:15,856 --> 00:30:19,443 Henry, where's that whistle that George found at the bank? 653 00:30:20,610 --> 00:30:21,987 It doesn't work. 654 00:30:28,285 --> 00:30:29,411 [ Blows silently ] 655 00:30:29,536 --> 00:30:32,164 [ Babies crying ] 656 00:30:36,501 --> 00:30:38,295 I know how they did it. 657 00:30:47,012 --> 00:30:48,638 I don't hear a thing! 658 00:30:51,391 --> 00:30:53,018 [ Both gasp, groan] 659 00:30:53,143 --> 00:30:54,353 Good God! 660 00:30:54,478 --> 00:30:57,022 It sounds like a high-pitched fingernails on a blackboard. 661 00:30:57,147 --> 00:30:59,524 I'd bloody cry myself if I heard that. 662 00:30:59,649 --> 00:31:01,711 But how could the babies hear the whistle if we can't? 663 00:31:01,735 --> 00:31:04,571 Hendrik Zwaardemaker, a Dutch scientist, 664 00:31:04,696 --> 00:31:07,240 discovered a few years ago that babies and children 665 00:31:07,366 --> 00:31:09,326 can hear much higher frequencies than adults. 666 00:31:09,451 --> 00:31:10,869 So the thief blew the whistle 667 00:31:10,994 --> 00:31:12,704 just as he was about to enter the vault. 668 00:31:12,829 --> 00:31:13,830 The alarm sounded, 669 00:31:13,955 --> 00:31:16,166 but it was drowned out by crying babies. 670 00:31:16,291 --> 00:31:19,086 He then opened the alarm box and inserted a slip of paper 671 00:31:19,211 --> 00:31:21,380 between the contacts, silencing the alarm. 672 00:31:21,505 --> 00:31:23,191 Then he cracked the safe and removed the plates. 673 00:31:23,215 --> 00:31:24,925 And then removed the slip of paper, 674 00:31:25,050 --> 00:31:26,426 setting the alarm off once again. 675 00:31:26,551 --> 00:31:27,904 Then he bolted up the main staircase 676 00:31:27,928 --> 00:31:29,262 just before you turned the corner. 677 00:31:29,388 --> 00:31:31,515 Why not leave the piece of paper between the contacts 678 00:31:31,640 --> 00:31:32,784 and then bolt out of the bank? 679 00:31:32,808 --> 00:31:35,227 Because the doors were still locked from the first alarm. 680 00:31:35,352 --> 00:31:36,937 He wouldn't have been able to leave 681 00:31:37,062 --> 00:31:39,439 and wouldn't have been able to account for his whereabouts 682 00:31:39,564 --> 00:31:40,833 during the window of opportunity. 683 00:31:40,857 --> 00:31:41,733 BRAXTON: Inspector! 684 00:31:41,858 --> 00:31:43,578 Instead he was in the lobby 15 seconds later 685 00:31:43,610 --> 00:31:45,445 when the alarm went off. 686 00:31:45,570 --> 00:31:47,447 The second half is just about to start. 687 00:31:47,572 --> 00:31:51,076 - [ Men chanting indistinctly ] - So how do we catch the bugger? 688 00:31:51,201 --> 00:31:53,620 Well, if he went up the stairs, 689 00:31:53,745 --> 00:31:56,164 then he would have had to have run into... 690 00:31:57,207 --> 00:31:58,875 ...the furniture mover. 691 00:31:59,000 --> 00:32:01,211 Did you see anyone come up the stairs 692 00:32:01,336 --> 00:32:02,546 after the alarm went off? 693 00:32:02,671 --> 00:32:04,798 Uh, the manager. 694 00:32:04,923 --> 00:32:07,467 Before that, immediately after the alarm went off. 695 00:32:07,592 --> 00:32:09,511 Uh, no. 696 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 Well, that's odd. 697 00:32:10,971 --> 00:32:13,098 Because the thief had to come up the stairs 698 00:32:13,223 --> 00:32:14,349 after the alarm sounded. 699 00:32:14,474 --> 00:32:16,560 And since you didn't see the thief, 700 00:32:16,685 --> 00:32:18,395 the thief must be you. 701 00:32:18,520 --> 00:32:19,396 What? 702 00:32:19,521 --> 00:32:20,939 As I recall, you were out of breath. 703 00:32:21,064 --> 00:32:22,983 Of course I was. I was delivering chairs. 704 00:32:23,108 --> 00:32:25,235 I do a dozen of these deliveries every day. 705 00:32:25,360 --> 00:32:26,879 You think just because I'm delivering to a bank 706 00:32:26,903 --> 00:32:28,989 that I'm suddenly gonna up and rob it? 707 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Who ordered the chairs? 708 00:32:40,208 --> 00:32:41,668 Head office, of course. 709 00:32:41,793 --> 00:32:44,588 It's their new "customer is king" policy. 710 00:32:44,713 --> 00:32:47,257 The chairs are for our clients. 711 00:32:47,382 --> 00:32:48,550 I see. 712 00:32:52,220 --> 00:32:54,306 This is another fake memorandum. 713 00:32:56,141 --> 00:32:57,517 [ Sighs ] 714 00:32:57,642 --> 00:33:00,896 Do you think this is the work of the furniture mover? 715 00:33:01,021 --> 00:33:02,647 If so, why this? 716 00:33:02,772 --> 00:33:04,274 Why not simply walk into the bank, 717 00:33:04,399 --> 00:33:06,443 blow the whistle, steal the plates? 718 00:33:06,568 --> 00:33:08,069 Why bring in a chair? 719 00:33:08,195 --> 00:33:10,697 I... I don't know. 720 00:33:10,822 --> 00:33:12,449 To smuggle the plates? 721 00:33:12,574 --> 00:33:15,660 But then the chairs are still here. 722 00:33:15,785 --> 00:33:17,662 Unless... 723 00:33:31,092 --> 00:33:33,345 MORTIMER: [ Gasps ] 724 00:33:33,470 --> 00:33:35,722 A Trojan horse. 725 00:33:35,847 --> 00:33:37,057 Where's the other chair? 726 00:33:37,182 --> 00:33:39,434 It's in the loan clerk's office. 727 00:33:46,233 --> 00:33:47,943 [ Gasps ] Oh, my God! Oh, my God! 728 00:33:48,068 --> 00:33:50,237 They're here. You've found them! 729 00:33:50,362 --> 00:33:52,322 I-I've got to call Mr. Bruce. 730 00:33:52,447 --> 00:33:53,949 I have to put them in the safe! 731 00:33:54,074 --> 00:33:55,742 No. We should leave them. 732 00:33:55,867 --> 00:33:56,993 What?! 733 00:33:57,118 --> 00:34:00,539 Who else had access to this office during the robbery? 734 00:34:00,664 --> 00:34:01,540 No one. 735 00:34:01,665 --> 00:34:03,875 I locked the door after the alarm went off. 736 00:34:04,000 --> 00:34:05,794 But there was someone in this office. 737 00:34:05,919 --> 00:34:08,171 Mr. Braxton. He was here about a loan. 738 00:34:08,296 --> 00:34:09,506 But it couldn't have been him. 739 00:34:09,631 --> 00:34:11,711 He was sitting in the office when the alarm went off. 740 00:34:26,481 --> 00:34:28,400 JACKSON: Wilson to Ruddlesdin. 741 00:34:28,525 --> 00:34:30,277 Ruddlesdin back to Wilson. 742 00:34:30,402 --> 00:34:32,362 Wilson driving forward. 743 00:34:32,487 --> 00:34:34,322 - Score! - [ Cheering ] 744 00:34:38,451 --> 00:34:39,720 CRABTREE: Wilson said he wanted to send 745 00:34:39,744 --> 00:34:41,204 a message to the fans last month. 746 00:34:41,329 --> 00:34:43,415 I guess he had a different message for West Brom. 747 00:34:43,540 --> 00:34:44,934 Either way, I think it's safe to say 748 00:34:44,958 --> 00:34:46,543 message sent, message received. 749 00:34:46,668 --> 00:34:48,169 2-1 for the Sheffield Wednesday 750 00:34:48,295 --> 00:34:50,422 with a mere 10 minutes left on the clock. 751 00:34:50,547 --> 00:34:51,673 West Brom with the kickoff. 752 00:34:51,798 --> 00:34:53,008 [ Knock on door ] 753 00:34:54,509 --> 00:34:57,304 Painter to Havelock. 754 00:34:57,429 --> 00:34:58,305 Holds it. 755 00:34:58,430 --> 00:35:00,430 We're a goal ahead with about 10 minutes remaining. 756 00:35:00,473 --> 00:35:01,473 Can't this wait? 757 00:35:01,558 --> 00:35:03,310 Sir, we've recovered the plates, 758 00:35:03,435 --> 00:35:05,061 and I believe I know who the thief is. 759 00:35:05,186 --> 00:35:06,605 Really? 760 00:35:06,730 --> 00:35:08,690 - So who is it?! - Nigel Braxton. 761 00:35:08,815 --> 00:35:10,525 The little Yorkie? 762 00:35:10,650 --> 00:35:12,235 But he's bouncing away in my office. 763 00:35:12,360 --> 00:35:14,279 Sir, I believe he stashed the plates 764 00:35:14,404 --> 00:35:16,823 inside of a chair in the loan clerk's office. 765 00:35:16,948 --> 00:35:19,909 The only person who could have done that is Nigel Braxton. 766 00:35:20,702 --> 00:35:22,983 But you said he was in the office when the alarm went off. 767 00:35:23,079 --> 00:35:24,873 The thief placed a piece of ice 768 00:35:24,998 --> 00:35:27,125 between the contacts inside of the alarm. 769 00:35:27,250 --> 00:35:29,919 That's why we found water on the floor inside the vault. 770 00:35:30,045 --> 00:35:31,630 I thought water conducts electricity. 771 00:35:31,755 --> 00:35:33,882 Well, the dissolved minerals in water conduct, 772 00:35:34,007 --> 00:35:37,260 but distilled water is an insulator. 773 00:35:37,385 --> 00:35:38,803 So when the ice melts... 774 00:35:38,928 --> 00:35:41,681 The contacts touch and the alarm sounds. 775 00:35:41,806 --> 00:35:42,974 [ Alarm blaring ] 776 00:35:43,099 --> 00:35:44,225 BRACKENREID: But by then, 777 00:35:44,351 --> 00:35:47,395 Braxton was safely in the loan clerk's office. 778 00:35:47,520 --> 00:35:48,813 MURDOCH: When the alarm sounded, 779 00:35:48,938 --> 00:35:51,107 I believe Braxton used the distraction 780 00:35:51,232 --> 00:35:53,026 to transfer the plates from his bag 781 00:35:53,151 --> 00:35:55,320 to the secret compartment of the chair. 782 00:36:00,992 --> 00:36:01,868 Now, if I'm not mistaken, 783 00:36:01,993 --> 00:36:03,593 Mr. Braxton will be returning to the bank 784 00:36:03,703 --> 00:36:05,622 to retrieve those plates soon. 785 00:36:05,747 --> 00:36:07,290 Not if I have anything to say about it. 786 00:36:07,415 --> 00:36:10,460 Sir. We need to catch him red-handed. 787 00:36:10,585 --> 00:36:12,295 Give no indication that you know. 788 00:36:12,420 --> 00:36:13,546 Ah. 789 00:36:13,672 --> 00:36:15,352 I'll be keeping an eye on him all the same. 790 00:36:15,423 --> 00:36:17,550 [ Indistinct talking ] 791 00:36:17,676 --> 00:36:18,760 JACKSON: To Ruddlesdin. 792 00:36:19,928 --> 00:36:21,805 Ahead to Davis. 793 00:36:21,930 --> 00:36:23,264 He's got room. 794 00:36:23,390 --> 00:36:24,390 The little bugger's gone. 795 00:36:24,432 --> 00:36:25,952 He must have slipped out the side door. 796 00:36:26,017 --> 00:36:27,060 Do you think he's onto us? 797 00:36:27,185 --> 00:36:29,497 That or he's returned to the bank to retrieve the plates now. 798 00:36:29,521 --> 00:36:32,232 We need to make a move, Murdoch. Let's get to the armory. 799 00:36:32,357 --> 00:36:34,401 - I'll get George. - No, no. Leave him be. 800 00:36:34,526 --> 00:36:36,027 The boy's a natural. 801 00:36:36,152 --> 00:36:38,154 And the lads have paid good money. 802 00:36:39,739 --> 00:36:42,617 - Goal! - [ Cheering ] 803 00:36:44,786 --> 00:36:46,287 BRACKENREID: [ Sighs ] 804 00:36:46,413 --> 00:36:49,457 Go and tell him to stop looking at the bloody peephole, Murdoch. 805 00:36:50,750 --> 00:36:52,502 Thank you for seeing me. 806 00:36:52,627 --> 00:36:53,878 MURDOCH: Too late. 807 00:36:58,842 --> 00:37:00,969 I need to see the loan clerk. 808 00:37:01,094 --> 00:37:02,595 I'm afraid he's busy at the moment. 809 00:37:02,721 --> 00:37:04,532 - Uh, it'll just take a second. - [ Baby fussing ] 810 00:37:04,556 --> 00:37:07,225 I just have to ask him a very quick question. 811 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 Thank you. 812 00:37:16,693 --> 00:37:18,737 Oh, okay. 813 00:37:18,862 --> 00:37:19,988 Excuse me, Mr. Braxton. 814 00:37:20,113 --> 00:37:21,906 Not a problem. Take your time. 815 00:37:22,907 --> 00:37:23,908 [ Door closes ] 816 00:37:35,503 --> 00:37:37,297 Gotcha. 817 00:37:44,637 --> 00:37:48,057 I'm sorry. I've just realized I have to be somewhere. 818 00:37:48,183 --> 00:37:49,601 Where would that be, Mr. Braxton? 819 00:37:49,726 --> 00:37:52,479 Let's have a look in that satchel, shall we? 820 00:37:56,691 --> 00:37:57,942 - [ Gun cocks ] - Let him go! 821 00:38:00,445 --> 00:38:01,988 Sorry, gentlemen. 822 00:38:02,113 --> 00:38:04,657 Another day perhaps? 823 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 You made me miss the end of the match. 824 00:38:07,660 --> 00:38:09,996 I've half a mind to shoot you on principle. 825 00:38:11,289 --> 00:38:14,167 I'm afraid you're outgunned, Mrs. Perly. 826 00:38:16,336 --> 00:38:19,547 Let us leave, or I'll blow her head off. 827 00:38:19,672 --> 00:38:22,133 Take the pram and back out slowly. 828 00:38:23,343 --> 00:38:25,345 - Nigel, get behind me. - BRAXTON: Thanks, angel. 829 00:38:25,470 --> 00:38:28,473 While I'm at it, why don't I flag us down a motorcar? 830 00:38:28,598 --> 00:38:29,641 Make it a fast one. 831 00:38:30,642 --> 00:38:32,519 Come on! 832 00:38:32,644 --> 00:38:34,103 Please wait! Excuse me ladies, sorry. 833 00:38:34,229 --> 00:38:36,481 One minute, please, sir. 834 00:38:36,606 --> 00:38:40,068 Got to... Get out of the bloody car! Now! 835 00:38:45,615 --> 00:38:48,409 Mrs. Perly, put down the gun. 836 00:38:48,535 --> 00:38:51,538 It's not too late. No one's been hurt. 837 00:38:51,663 --> 00:38:53,414 Come on, angel! Time's a-wasting! 838 00:38:53,540 --> 00:38:54,540 [ Horn honks ] 839 00:38:56,626 --> 00:38:58,086 [ Baby cooing ] 840 00:38:59,128 --> 00:39:00,380 PERLY: Bye-bye. 841 00:39:05,093 --> 00:39:06,302 [ Whimpering ] 842 00:39:09,681 --> 00:39:10,974 No! 843 00:39:22,861 --> 00:39:24,487 [ Groans ] 844 00:39:29,617 --> 00:39:30,617 [ Grunting ] 845 00:39:48,177 --> 00:39:49,345 [ Grunts] 846 00:40:10,533 --> 00:40:12,327 [ Crying] 847 00:40:22,837 --> 00:40:25,173 DR. OGDEN: I didn't take you for a patriot, Inspector. 848 00:40:25,298 --> 00:40:26,174 Patriot? 849 00:40:26,299 --> 00:40:28,885 Your tattoo, sir. 1867. 850 00:40:29,010 --> 00:40:29,886 The birth of Canada. 851 00:40:30,011 --> 00:40:32,221 [ Laughs ] Sod Canada. 852 00:40:32,347 --> 00:40:34,557 1867 is the birth of the Wednesday... 853 00:40:34,682 --> 00:40:36,002 Sheffield Wednesday Football Club. 854 00:40:36,100 --> 00:40:39,604 My uncle was one of the founding committee members. 855 00:40:39,729 --> 00:40:41,981 Bloody hell. I forgot to ask about the game. 856 00:40:42,106 --> 00:40:43,149 We broke even, sir. 857 00:40:43,274 --> 00:40:45,068 May have even turned a bit of a profit. 858 00:40:45,193 --> 00:40:46,736 I meant the score, Crabtree. 859 00:40:46,861 --> 00:40:51,115 The end score... 3-1 for the Sheffield Wednesday. 860 00:40:51,240 --> 00:40:54,035 Champions of England. I should be happier. 861 00:40:54,160 --> 00:40:55,954 Well, sir, you have been shot, 862 00:40:56,079 --> 00:40:59,248 two people are dead, and a child has been orphaned. 863 00:40:59,374 --> 00:41:01,918 [ Sighs] Thank you, Doctor. 864 00:41:02,919 --> 00:41:04,587 I'm gonna get another drink. 865 00:41:06,130 --> 00:41:08,424 What will happen to him? 866 00:41:08,549 --> 00:41:11,094 A woman from the local orphanage will be by to take him 867 00:41:11,219 --> 00:41:12,929 until we can find his next of kin. 868 00:41:13,054 --> 00:41:15,765 - I believe she's here now, sir. - Oh, right. 869 00:41:15,890 --> 00:41:17,684 - Please let her in, George. - I will do. 870 00:41:17,809 --> 00:41:20,395 By the way, sir, we received a telegram from Scotland Yard. 871 00:41:20,520 --> 00:41:22,280 Apparently Nigel Braxton is wanted in England 872 00:41:22,313 --> 00:41:24,107 for a whole slew of bank robberies. 873 00:41:24,232 --> 00:41:26,234 - And Mrs. Perly? - That's her maiden name. 874 00:41:26,359 --> 00:41:28,236 Originally hails from Stratford, Ontario. 875 00:41:28,361 --> 00:41:31,572 - Next of kin? - None, sir. 876 00:41:31,698 --> 00:41:32,699 Neither of them? 877 00:41:34,826 --> 00:41:36,119 [ Baby cooing ] 878 00:41:38,246 --> 00:41:39,580 I want to adopt him. 879 00:41:39,706 --> 00:41:42,375 What? Julia! 880 00:41:42,500 --> 00:41:45,920 He's an orphan, William. He has no other home. 881 00:41:46,045 --> 00:41:49,674 Y-Yes, but we don't know anything about him. 882 00:41:49,799 --> 00:41:53,094 All we do know is he's the progeny of two bank robbers. 883 00:41:53,219 --> 00:41:55,972 William, criminality is not heritable. 884 00:41:56,097 --> 00:41:58,766 You yourself are hardly your father's son. 885 00:41:58,891 --> 00:42:00,059 MURDOCH: No. 886 00:42:01,644 --> 00:42:04,522 He took a shine to me, William. 887 00:42:06,065 --> 00:42:08,359 I think in some way this might be meant to be. 888 00:42:08,484 --> 00:42:10,778 You've always wanted children. 889 00:42:10,903 --> 00:42:13,698 Yes, but not this way. 890 00:42:14,741 --> 00:42:15,950 Then how? 891 00:42:16,075 --> 00:42:18,036 [ Footsteps ] 892 00:42:18,161 --> 00:42:19,912 I'm from the Hamley House for Orphans. 893 00:42:20,038 --> 00:42:22,248 Yes. Thank you for coming on such short notice. 894 00:42:22,373 --> 00:42:25,001 Detective William Murdoch. My wife, Julia Ogden. 895 00:42:25,126 --> 00:42:27,795 - Will he be adopted? - We'll do our best, ma'am. 896 00:42:31,924 --> 00:42:34,093 He doesn't seem to want to go. 897 00:42:34,218 --> 00:42:35,553 I'll take him. 898 00:42:37,096 --> 00:42:39,182 - Actually, I... - William. 899 00:42:39,307 --> 00:42:41,309 I would... 900 00:42:41,434 --> 00:42:44,187 We would like to adopt him. 901 00:42:46,606 --> 00:42:49,776 We've discussed it, and I believe we are in agreement. 902 00:42:51,611 --> 00:42:53,654 It's most unusual. 903 00:42:53,780 --> 00:42:56,407 - Are you certain? - We are. 904 00:42:56,532 --> 00:42:58,159 W-We are. 905 00:42:58,284 --> 00:43:00,244 Then I'll drop off the papers. 906 00:43:00,369 --> 00:43:02,371 Good day. 907 00:43:07,168 --> 00:43:09,295 What have we done? 908 00:43:09,420 --> 00:43:11,881 Hopefully the right thing. 65736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.