All language subtitles for Kimi.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,065 --> 00:00:23,193 Tell our viewers what the main difference is, in your mind 2 00:00:23,276 --> 00:00:26,946 between Kimi and products like Siri or Alexa. 3 00:00:27,029 --> 00:00:31,242 Well, Sharon, I will tell you the difference between Kimi and those 4 00:00:31,325 --> 00:00:33,827 other products you mention by name. People. 5 00:00:33,911 --> 00:00:37,665 It's our people and their level of excellence that sets us apart. 6 00:00:37,748 --> 00:00:40,626 The voice interpolation on Kimi is a perfect example. 7 00:00:40,709 --> 00:00:44,712 We don't have an algorithm trying to figure out what you said or what you meant. 8 00:00:44,796 --> 00:00:47,799 We have actual people analysing Kimi requests 9 00:00:47,882 --> 00:00:51,803 so we can continually update our understanding of how you communicate, 10 00:00:51,886 --> 00:00:53,972 who you are, what you want. 11 00:00:54,055 --> 00:00:55,890 So you're listening to everything? 12 00:00:55,974 --> 00:00:59,270 No. Not at all. We are flagging miscommunication 13 00:00:59,282 --> 00:01:01,645 so Kimi can better understand you. 14 00:01:01,728 --> 00:01:03,563 And we do this every day. 15 00:01:03,647 --> 00:01:07,025 Think of it this way. Kimi understands you better today than it did yesterday 16 00:01:07,109 --> 00:01:08,568 because of our people. 17 00:01:08,652 --> 00:01:10,320 Is that efficient? 18 00:01:10,404 --> 00:01:13,949 It's actually the fastest way to get better fast, if that makes any sense. 19 00:01:14,032 --> 00:01:16,743 The bottom line is, it's working. 20 00:01:16,827 --> 00:01:19,787 You pushed for the Amygdala Corporation to go public, 21 00:01:19,870 --> 00:01:23,791 the idea, the timing, mostly yours. How are you feeling? 22 00:01:23,874 --> 00:01:25,167 I feel great. 23 00:01:25,251 --> 00:01:27,354 I've been saying since I was brought in two years ago, 24 00:01:27,378 --> 00:01:29,297 Kimi is the future of this company. 25 00:01:29,380 --> 00:01:31,882 It just seemed obvious to me, and the board agrees. 26 00:01:31,966 --> 00:01:35,343 But talk to me in a week, after the IPO, if you'll give me the time. 27 00:01:35,427 --> 00:01:37,345 I absolutely will. 28 00:01:37,429 --> 00:01:40,849 Bradley Hasling, CEO of the Amygdala Corporation, thank you for joining us. 29 00:01:40,932 --> 00:01:42,684 We know it's early there in Seattle. 30 00:01:52,943 --> 00:01:54,403 Oh, Jess. 31 00:01:54,486 --> 00:01:56,155 I was up. 32 00:01:59,783 --> 00:02:01,493 I forgot you had Sharon. 33 00:02:02,536 --> 00:02:04,330 - Is he awake? - No. 34 00:02:04,413 --> 00:02:06,290 I'll do it. 35 00:02:06,373 --> 00:02:07,851 Did she ask you how much you would pocket? 36 00:02:07,875 --> 00:02:10,376 Oh, she knows I wouldn't answer that. 37 00:02:10,460 --> 00:02:13,129 Where'd they set the share price? Twenty-eight? 38 00:02:15,423 --> 00:02:16,424 Thirty-one. 39 00:02:18,634 --> 00:02:20,595 Which would put us north of... 40 00:02:20,678 --> 00:02:22,305 I can't count that high. 41 00:02:36,193 --> 00:02:37,652 Yes? 42 00:02:37,736 --> 00:02:40,155 You can transfer the second payment now. 43 00:02:42,574 --> 00:02:43,824 Jesus. 44 00:02:45,576 --> 00:02:46,744 Okay. 45 00:02:47,870 --> 00:02:50,122 And no chance of discovery? 46 00:02:50,831 --> 00:02:52,458 Of her? No. 47 00:02:57,088 --> 00:02:58,839 You there? 48 00:02:58,923 --> 00:03:01,091 You'll have it within the hour. 49 00:04:30,300 --> 00:04:32,844 - Kimi. - I'm here! 50 00:04:32,927 --> 00:04:34,012 What time is it? 51 00:04:34,095 --> 00:04:37,682 It's 7:26 a.m., Pacific Daylight Time. 52 00:04:38,558 --> 00:04:40,059 You're gonna be late. 53 00:05:06,459 --> 00:05:10,630 Well, today will be the sixth consecutive day of protests over the city's 54 00:05:10,713 --> 00:05:12,423 so-called Homeless Safe Zones. 55 00:05:12,507 --> 00:05:14,884 The demonstrations and counter-demonstrations 56 00:05:14,967 --> 00:05:18,011 were centered in the downtown area near official buildings... 57 00:05:18,094 --> 00:05:20,472 - Kimi. - I'm here! 58 00:05:20,555 --> 00:05:23,558 Mute TV, play "Oxytocin." 59 00:10:13,206 --> 00:10:15,833 - Kimi? - I'm here! 60 00:10:15,917 --> 00:10:18,544 Open yesterday's stream on desktop. 61 00:10:36,102 --> 00:10:37,979 Oh, no. 62 00:10:38,063 --> 00:10:42,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 63 00:10:47,613 --> 00:10:48,823 Hello? 64 00:10:48,906 --> 00:10:51,033 Marcos, it's Angela. I thought we had an agreement. 65 00:10:51,116 --> 00:10:55,079 I know, but I got the carpet guy coming, and the tackless strip went down all wrong. 66 00:10:55,162 --> 00:10:56,539 I just need a couple of hours. 67 00:10:56,622 --> 00:10:58,082 I get it, I have deadlines too, 68 00:10:58,165 --> 00:11:01,209 which is why we agreed 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 69 00:11:01,292 --> 00:11:03,795 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on Sundays. 70 00:11:03,878 --> 00:11:06,548 - Please don't do that. - Do what? 71 00:11:06,631 --> 00:11:08,923 Say the same thing over and over again 72 00:11:08,935 --> 00:11:11,594 until I can't take it anymore and I give up. 73 00:11:11,678 --> 00:11:14,597 All I'm doing is reminding you 74 00:11:14,681 --> 00:11:18,225 that you said 9:00 a.m. to 6:00 p.m. on weekdays, 75 00:11:18,308 --> 00:11:20,360 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on... 76 00:11:20,372 --> 00:11:21,270 Okay! Okay, okay. 77 00:11:24,439 --> 00:11:25,899 Hold the work, guys. 78 00:11:25,983 --> 00:11:28,151 Try a wide putty knife to get the strips up, 79 00:11:28,235 --> 00:11:30,362 and don't use a nail gun next time. 80 00:11:30,445 --> 00:11:32,739 Whoa, what are you, in the business? 81 00:11:35,074 --> 00:11:36,909 My dad was. 82 00:11:36,993 --> 00:11:38,244 He did my place. 83 00:11:39,453 --> 00:11:41,205 Maybe I should talk to him. 84 00:11:42,331 --> 00:11:43,916 You can't. 85 00:11:44,000 --> 00:11:47,378 Just let me know whenever you're gonna go out, will you? 86 00:11:47,461 --> 00:11:49,046 Yep. Thanks. Bye. 87 00:11:55,719 --> 00:11:58,555 - Kimi. - I'm here! 88 00:11:58,638 --> 00:12:02,475 Put more kitchen paper in the cart for next time. 89 00:12:02,559 --> 00:12:06,479 One possibility is Green Kitchen, on Decatur Street. 90 00:12:06,563 --> 00:12:09,815 No! I need more kitchen paper. 91 00:12:21,118 --> 00:12:23,579 - Kimi. - I'm here! 92 00:12:23,662 --> 00:12:26,039 Play "Me," Taylor Swift. 93 00:12:26,122 --> 00:12:29,417 Creating personalized station of Taylor Swift songs. 94 00:12:29,500 --> 00:12:32,503 No! I just want to hear "Me!" 95 00:12:32,587 --> 00:12:34,172 I'm listening. 96 00:12:34,255 --> 00:12:37,050 - Play... - Tell me what's on your mind. 97 00:12:45,974 --> 00:12:48,560 - Hey, Kimi. - I'm here! 98 00:12:48,644 --> 00:12:50,312 You're a peckerwood. 99 00:12:50,395 --> 00:12:54,024 I don't know what you mean by "You're a peckerwood." 100 00:12:54,107 --> 00:12:57,444 It means you're a big wooden dick. 101 00:13:25,178 --> 00:13:28,515 - Hi, sweetie. - Hi. Do you have time to talk? 102 00:13:28,598 --> 00:13:31,685 Um, a little. What's wrong? 103 00:13:31,768 --> 00:13:35,020 What? Nothing. I don't know, nothing. I... 104 00:13:37,147 --> 00:13:39,316 Is there something specific? 105 00:13:40,317 --> 00:13:42,277 No. 106 00:13:42,361 --> 00:13:44,780 I'm sorry I bothered you. God. 107 00:13:45,739 --> 00:13:48,033 Okay. Can we start over? 108 00:13:48,117 --> 00:13:49,660 Good morning, my darling. 109 00:13:51,786 --> 00:13:54,539 So, you know the guy from across the street? 110 00:13:56,290 --> 00:13:58,292 Yes. 111 00:13:58,376 --> 00:14:02,797 I'm not sure I approve of you waving in the window like a hooker in Amsterdam, 112 00:14:02,880 --> 00:14:05,174 but, uh, I know who you mean. 113 00:14:05,258 --> 00:14:09,052 Mom, it was lockdown. Everyone was in the window. 114 00:14:10,345 --> 00:14:11,638 What about the guy? 115 00:14:14,057 --> 00:14:16,351 I asked him to meet me for breakfast. 116 00:14:18,478 --> 00:14:19,938 Out? 117 00:14:20,981 --> 00:14:22,524 - Good! - No. 118 00:14:23,275 --> 00:14:24,776 I didn't... I didn't go, 119 00:14:24,859 --> 00:14:27,570 but I tried. 120 00:14:30,573 --> 00:14:35,202 I don't know what you want me to say, other than the things I always say. 121 00:14:35,286 --> 00:14:37,413 I don't want you to say anything. I don't... 122 00:14:38,456 --> 00:14:40,499 Did you try that Turn2Me group? 123 00:14:42,876 --> 00:14:44,377 Okay. 124 00:14:44,461 --> 00:14:46,212 - The Zoom one? - Yes. 125 00:14:46,296 --> 00:14:49,549 - Roman read about. - I know the one. Please stop. 126 00:14:50,467 --> 00:14:53,470 Oh, God. I would love to. 127 00:14:54,637 --> 00:14:55,722 Okay. Bye, Mom. 128 00:15:37,385 --> 00:15:39,012 Angela? 129 00:15:40,972 --> 00:15:42,682 Angela? Hello? 130 00:15:44,226 --> 00:15:46,394 Do you hear me, Angela? 131 00:15:47,604 --> 00:15:48,772 Yeah. 132 00:15:48,855 --> 00:15:51,315 - Did you find it? - Yeah! 133 00:15:51,398 --> 00:15:54,985 The black sigma repeater with the six inputs! Yeah? 134 00:15:55,069 --> 00:15:59,073 No, yeah, I know, but I think I had a bad cable too. 135 00:15:59,156 --> 00:16:00,533 Ah, okay. 136 00:16:02,660 --> 00:16:05,412 - All right, rebooting now. - Okay. 137 00:16:08,748 --> 00:16:10,166 Thanks, Darius. 138 00:16:10,250 --> 00:16:12,210 Anything for you, Hotness. 139 00:16:12,293 --> 00:16:14,504 You can't say that shit anymore, Darius. 140 00:16:14,587 --> 00:16:18,258 Ah, this is Romania. MeToo is like 50 years away. 141 00:16:18,341 --> 00:16:19,717 Stay on, let's have a drink. 142 00:16:19,801 --> 00:16:21,845 Isn't it like 6:00 in the morning for you? 143 00:16:21,928 --> 00:16:24,430 Oh, is it? I didn't notice. 144 00:16:24,514 --> 00:16:25,931 Thanks for the help. 145 00:16:26,014 --> 00:16:27,283 Please don't leave me. No! Don't... 146 00:18:15,618 --> 00:18:17,161 I'm here to install the cable. 147 00:18:17,245 --> 00:18:18,663 You didn't buzz downstairs. 148 00:18:18,746 --> 00:18:21,999 - Somebody was coming out. - You're still supposed to buzz. 149 00:18:22,083 --> 00:18:24,186 But if somebody's coming out and you know I'm on my way, then why... 150 00:18:24,210 --> 00:18:27,254 - You have to buzz. - Okay. Okay. Sorry. 151 00:18:31,007 --> 00:18:32,217 Now what? 152 00:18:36,471 --> 00:18:39,516 Yeah. 153 00:18:49,233 --> 00:18:52,528 - Yes. - Oof. 154 00:18:55,573 --> 00:18:56,740 I lied. 155 00:18:58,033 --> 00:18:59,718 I actually don't work for the cable company. 156 00:18:59,742 --> 00:19:03,162 - Oh, great. - Sorry. 157 00:19:03,246 --> 00:19:05,748 As long as you don't work in the D.A.'s office. 158 00:19:05,832 --> 00:19:07,542 Um... 159 00:19:07,625 --> 00:19:09,419 Or for the... 160 00:19:09,502 --> 00:19:12,797 Oh, go on with that shit. 161 00:19:18,927 --> 00:19:21,013 When were you at the waterfront? 162 00:19:21,096 --> 00:19:22,376 What are you looking at? 163 00:19:23,015 --> 00:19:24,850 Your Instagram. 164 00:19:24,933 --> 00:19:26,727 You ate at The Pink Door? 165 00:19:27,227 --> 00:19:28,312 No. 166 00:19:28,395 --> 00:19:30,022 You wrote here you did. 167 00:19:30,105 --> 00:19:32,024 I just liked the picture. 168 00:19:32,107 --> 00:19:35,276 Why would you write, "Oh, my God, so delicious," 169 00:19:35,359 --> 00:19:37,111 if you've never been there before? 170 00:19:45,911 --> 00:19:48,581 You know that spot used to be Arturo's? 171 00:19:48,664 --> 00:19:51,291 - No. - With the red awning. 172 00:19:51,374 --> 00:19:54,085 It's just right across the street from the old guitar store. 173 00:19:55,337 --> 00:19:56,755 Vaguely. Yeah. 174 00:19:56,838 --> 00:19:59,299 - It's a Thai place now. - Is it good? 175 00:19:59,382 --> 00:20:01,509 I don't know, they don't do takeout. 176 00:20:02,052 --> 00:20:03,553 Sickos. 177 00:20:03,636 --> 00:20:06,348 The guy in the lobby said it's the best Thai food he ever had. 178 00:20:06,431 --> 00:20:09,433 Why can't things just be good? Why do things always have to be "the best." 179 00:20:11,810 --> 00:20:13,437 I thought I'd try it. 180 00:20:13,520 --> 00:20:14,897 "This is the best Mobil QuickMart 181 00:20:14,980 --> 00:20:18,233 on the entire West Coast of the United States." 182 00:20:18,317 --> 00:20:20,569 I'm just throwing it out there. 183 00:20:20,652 --> 00:20:23,781 Look, we could go right at 6:00, as soon as they open, 184 00:20:25,156 --> 00:20:26,491 before anybody's there. 185 00:20:27,784 --> 00:20:29,744 It would just be me and you. 186 00:20:29,827 --> 00:20:31,954 The server ain't even came in yet. 187 00:20:33,289 --> 00:20:35,541 We could yell our order straight to the cook. 188 00:20:39,128 --> 00:20:40,630 Never mind. 189 00:20:55,519 --> 00:20:57,354 I'm sorry. 190 00:20:57,437 --> 00:20:59,438 You promised you wouldn't do that. 191 00:20:59,522 --> 00:21:02,608 I know, but you were trying this morning with the food truck. 192 00:21:05,194 --> 00:21:09,115 I brought that up, that was my suggestion, on my terms. 193 00:21:09,198 --> 00:21:12,368 Okay, okay. 194 00:21:12,451 --> 00:21:14,286 Look, I don't know how much longer I can... 195 00:21:14,370 --> 00:21:16,579 I didn't get through my streams. I have work tonight. 196 00:21:21,543 --> 00:21:23,002 Exhausting. 197 00:22:23,602 --> 00:22:25,728 - Kimi. - I'm here! 198 00:22:26,937 --> 00:22:28,939 Open next stream on desktop. 199 00:22:43,953 --> 00:22:45,371 Stop it. 200 00:23:08,644 --> 00:23:10,395 Stop it. 201 00:23:37,170 --> 00:23:38,713 Stop it. 202 00:24:29,344 --> 00:24:30,846 Stop it. 203 00:25:27,566 --> 00:25:29,026 Stop it. 204 00:25:55,884 --> 00:25:58,595 - Stop it. - Shut your mouth, bitch. 205 00:27:47,114 --> 00:27:48,282 Oh... 206 00:27:49,408 --> 00:27:50,408 Ah! 207 00:27:52,076 --> 00:27:53,369 Fuck. 208 00:27:57,957 --> 00:28:00,794 Can you turn a little left, please? Toward the light? 209 00:28:00,877 --> 00:28:01,877 Mmm-hmm. 210 00:28:01,920 --> 00:28:03,379 Okay, using your pinky finger, 211 00:28:03,463 --> 00:28:06,257 can you feel along the outer ridge of the gum line? 212 00:28:07,341 --> 00:28:09,092 Yeah. 213 00:28:09,176 --> 00:28:12,304 Okay, now feel that same ridge, but on the other side, for the right molar. 214 00:28:12,930 --> 00:28:14,473 Okay. 215 00:28:14,556 --> 00:28:16,141 Do you notice any difference? 216 00:28:17,976 --> 00:28:20,145 Yeah, the left one's swollen. 217 00:28:20,229 --> 00:28:22,064 Soft or hard tissue? 218 00:28:23,148 --> 00:28:24,273 Hard. 219 00:28:25,107 --> 00:28:26,818 You need to come in. 220 00:28:26,901 --> 00:28:30,488 Angela, your gum is swollen and inflamed with red streaks. 221 00:28:30,571 --> 00:28:31,571 You may have an abscess. 222 00:28:31,614 --> 00:28:33,533 Can't you just call in an antibiotic? 223 00:28:33,616 --> 00:28:36,536 I could, but it'll come back. We need to do a root canal. 224 00:28:37,620 --> 00:28:39,872 I take perfect care of my teeth. 225 00:28:41,164 --> 00:28:43,708 You grind. You cracked it. It happens. 226 00:28:43,792 --> 00:28:48,046 I take perfect care of my teeth so that I don't need to come in. 227 00:28:48,129 --> 00:28:52,425 I understand. I thought things had improved for you in this... in this area. 228 00:28:52,509 --> 00:28:55,720 Yeah. Well, COVID was a little bit of a setback. So... 229 00:28:56,638 --> 00:28:58,139 I... I understand that. 230 00:28:58,223 --> 00:28:59,974 And I know this is difficult for you. 231 00:29:00,057 --> 00:29:01,183 You don't know. 232 00:29:02,726 --> 00:29:04,144 No, I guess I don't know. 233 00:29:04,228 --> 00:29:06,063 What I do know is that an abscessed tooth 234 00:29:06,146 --> 00:29:09,186 is a magic carpet for bacteria to enter the bloodstream and go to your brain. 235 00:29:09,233 --> 00:29:11,569 Please just call in the prescription to the regular place. 236 00:29:11,652 --> 00:29:13,237 And maybe some painkillers, okay? 237 00:29:13,320 --> 00:29:15,655 I'm not prescribing opiates for a toothache 238 00:29:15,738 --> 00:29:17,240 you're perfectly capable of treating. 239 00:29:17,323 --> 00:29:22,078 I am not capable of treating it and you know it. 240 00:29:24,789 --> 00:29:27,375 I can't come to you. I would need too much equipment. 241 00:29:27,458 --> 00:29:29,335 Please just call it in. 242 00:29:29,419 --> 00:29:31,296 The antibiotic only. 243 00:29:31,379 --> 00:29:32,505 But you're making a mistake. 244 00:29:32,588 --> 00:29:34,298 Yeah, okay. Thanks. 245 00:30:28,057 --> 00:30:29,600 Why would you send me that stream? 246 00:30:29,683 --> 00:30:32,394 I have told everybody not to send me things like that. 247 00:30:32,478 --> 00:30:34,396 And especially a week before the IPO. 248 00:30:34,480 --> 00:30:36,482 I thought it might have been a crime. 249 00:30:37,107 --> 00:30:38,442 Delete it. 250 00:30:38,525 --> 00:30:40,378 Did you hear me? I thought it might have been a crime. 251 00:30:40,402 --> 00:30:43,029 Yeah, the devices pick up things. Lots of things. 252 00:30:43,112 --> 00:30:45,365 And our policy is it's not our business. 253 00:30:45,448 --> 00:30:49,661 Aren't we legally obligated? Because of the Amazon Arkansas thing? 254 00:30:49,744 --> 00:30:52,372 Do you know how long that court case was? That was two years. 255 00:30:54,332 --> 00:30:57,102 And that was a murder. Trust me, Angela, we do not want our own Arkansas. 256 00:30:57,126 --> 00:30:59,086 I think this might have been sexual assault. 257 00:30:59,169 --> 00:31:03,507 Don't... No. Don't say that. You don't know that. It was an argument. 258 00:31:03,590 --> 00:31:05,300 I have a very strong feeling. 259 00:31:05,926 --> 00:31:07,094 Based on what? 260 00:31:08,261 --> 00:31:10,555 Based on my very strong feeling. 261 00:31:11,473 --> 00:31:14,184 Okay. Just skip this one. 262 00:31:14,267 --> 00:31:17,228 I can't do that. I clear my list. I always clear my list. 263 00:31:17,311 --> 00:31:20,564 Yes, I know that, and it's one of the things that I like best about you. 264 00:31:20,648 --> 00:31:23,484 So here's what you do. You just mark this degraded audio 265 00:31:23,567 --> 00:31:25,545 and delete it, and then you'll be clear. 266 00:31:25,569 --> 00:31:28,531 Will you please, please shut up? 267 00:31:28,614 --> 00:31:30,324 I am trying to work! 268 00:31:31,450 --> 00:31:32,951 What if this woman needs help? 269 00:31:33,034 --> 00:31:35,328 We have no idea who she is. 270 00:31:35,412 --> 00:31:36,788 I have the stream number. 271 00:31:36,871 --> 00:31:38,623 Yeah, but those are randomly assigned. 272 00:31:38,707 --> 00:31:40,959 She's totally anonymous, that's the whole point. 273 00:31:41,876 --> 00:31:43,753 Why did I only get a partial? 274 00:31:45,213 --> 00:31:47,340 There was no wake word. How did the Kimi unit turn on? 275 00:31:47,424 --> 00:31:48,550 I'm here! 276 00:31:48,633 --> 00:31:50,050 Kimi, turn off. 277 00:31:51,427 --> 00:31:53,345 Okay, what about the device number? 278 00:31:53,429 --> 00:31:55,597 Can we access the user account from that? 279 00:31:55,681 --> 00:31:58,017 No. I don't have access to those accounts. 280 00:31:58,642 --> 00:31:59,768 Who does? 281 00:32:01,729 --> 00:32:04,106 - Mrs. Chowdhury might. - Who? 282 00:32:04,189 --> 00:32:07,150 Natalie Chowdhury, she's the head of Organic Interpolation. 283 00:32:07,233 --> 00:32:10,361 She's in Seattle, in a, uh, tech hub some place. 284 00:32:10,445 --> 00:32:12,113 Okay. What's her email? 285 00:32:12,196 --> 00:32:15,783 Don't email, you infant. Call her. 286 00:32:16,701 --> 00:32:18,202 Okay, what's her number? 287 00:32:18,286 --> 00:32:21,164 Listen, don't email anybody about this. 288 00:32:21,247 --> 00:32:23,499 I'm telling you, you do not want the aggravation. 289 00:32:23,583 --> 00:32:24,791 They hate this kind of thing. 290 00:32:24,875 --> 00:32:26,251 What is her number? 291 00:32:26,334 --> 00:32:28,378 I don't know. Look it up in the company directory. 292 00:32:28,462 --> 00:32:32,632 And, hey, don't send me anything like this ever again. Please. 293 00:32:32,716 --> 00:32:36,636 Hey, you guys, I swear to God! You are driving me insane! 294 00:32:36,720 --> 00:32:40,931 I am going to take everything you love and put it in a garbage bag! 295 00:32:41,015 --> 00:32:43,559 - Organics. - Hi, may I sp... 296 00:32:43,642 --> 00:32:46,270 Is this the number for Ms. Chowdhury? 297 00:32:46,353 --> 00:32:49,315 Ms. Chowdhury's not in just now. May I take a message? 298 00:32:49,398 --> 00:32:53,277 Yes, my name is Angela Childs. I'm a voice stream interpreter. 299 00:32:53,360 --> 00:32:57,114 And I believe I may have heard a crime on one of the streams. 300 00:32:57,198 --> 00:33:02,285 I see. Amygdala takes evidence of wrongdoing very seriously, Ms. Childs. 301 00:33:02,368 --> 00:33:05,997 If you could please write a detailed summary and email it to Ms. Chowdhury, 302 00:33:06,081 --> 00:33:08,374 she will return your call by the end of day. 303 00:33:10,960 --> 00:33:15,214 Uh, I'd rather just tell her about it. 304 00:33:15,297 --> 00:33:17,674 Amygdala takes this very seriously, Ms. Childs, 305 00:33:17,758 --> 00:33:20,344 and we do ask that you start with a written report. 306 00:33:24,765 --> 00:33:27,226 - Organics. - Hello, this is Angela Childs. 307 00:33:27,309 --> 00:33:30,562 I was just wondering if Ms. Chowdhury was in yet? 308 00:33:30,646 --> 00:33:34,315 Ms. Chowdhury's not in just now. Did you send the report? 309 00:33:34,398 --> 00:33:38,111 No, not yet, but I will. Do you have any sense of when she'll be back? 310 00:33:38,194 --> 00:33:40,214 Hello again, this is Angela Childs calling. I was wondering... 311 00:33:40,238 --> 00:33:43,032 Yes, Ms. Childs, I recognized the number. 312 00:33:43,116 --> 00:33:45,535 I'm afraid she's still not free. 313 00:33:45,618 --> 00:33:50,122 It might be easier if you just came in. You're in Seattle, I see? 314 00:33:50,205 --> 00:33:51,790 Yes. 315 00:33:51,873 --> 00:33:54,751 Fine, just come down to the office in about an hour. 316 00:33:54,835 --> 00:33:57,035 Bring the recording, and if she isn't available, I'll... 317 00:33:57,087 --> 00:33:58,380 I can't come there. 318 00:33:59,464 --> 00:34:01,007 May I ask why not? 319 00:34:02,300 --> 00:34:05,178 Yes, because it's not convenient. 320 00:34:06,637 --> 00:34:10,015 But you can tell her that I will be 321 00:34:10,099 --> 00:34:12,810 available all day. Okay? 322 00:34:12,893 --> 00:34:15,062 Okay, Ms. Childs, I will do. 323 00:34:16,480 --> 00:34:17,648 Thank you. 324 00:34:38,376 --> 00:34:39,836 Hey. 325 00:34:39,919 --> 00:34:42,212 Hey, Prosecutor, what you doing? 326 00:34:42,296 --> 00:34:44,173 I can't really talk right now. 327 00:34:44,256 --> 00:34:45,966 Make it fast. What's up? 328 00:34:46,049 --> 00:34:48,760 Okay, sorry. Um, I just had a quick question. 329 00:34:48,844 --> 00:34:52,764 Um, if I heard a crime on one of the streams, 330 00:34:53,432 --> 00:34:54,516 who do I tell? 331 00:34:54,600 --> 00:34:56,059 FBI. 332 00:34:56,143 --> 00:34:59,812 The Internet is interstate. What'd you hear? 333 00:34:59,896 --> 00:35:02,607 I'll, um, I'll tell you later... 334 00:35:02,690 --> 00:35:04,483 When you come over? 335 00:35:06,903 --> 00:35:10,281 Maybe around 8:00-ish? 336 00:35:12,158 --> 00:35:13,576 I don't know. 337 00:35:15,911 --> 00:35:17,412 I'll text you. 338 00:35:17,954 --> 00:35:18,954 Okay. 339 00:35:44,688 --> 00:35:47,149 Hey, Hotness! 340 00:35:47,233 --> 00:35:49,525 Seriously, Darius, they will fire you for that. 341 00:35:49,609 --> 00:35:52,570 I invite them to fuck off! 342 00:35:52,654 --> 00:35:55,323 - Are you drunk? - Yes. What do you want? 343 00:35:56,491 --> 00:35:59,202 What's a freq tab D 26, 26 request? 344 00:35:59,285 --> 00:36:00,787 Why? 345 00:36:00,870 --> 00:36:02,580 It was on a stream yesterday. 346 00:36:03,248 --> 00:36:04,332 Ah! 347 00:36:04,415 --> 00:36:06,458 A freq tab means a Kimi unit's been tabbed... 348 00:36:06,541 --> 00:36:08,710 - I'm here! - Kimi, turn off! 349 00:36:08,794 --> 00:36:11,922 For frequent interpolation and interpretation. 350 00:36:12,005 --> 00:36:15,467 D 26, 26 means it's not the algorithm picking it, 351 00:36:15,550 --> 00:36:19,471 it's the code of the person requesting it. Why? 352 00:36:19,554 --> 00:36:22,266 - How do I find out who requested it? - You can't. 353 00:36:22,349 --> 00:36:23,724 - Can you? - Maybe. 354 00:36:23,808 --> 00:36:26,894 I don't know. I've never tried. I'd need the device number. 355 00:36:30,648 --> 00:36:34,402 Just sent it to you. But you can't access the user data with the device number. 356 00:36:34,485 --> 00:36:37,947 Of course you can. Who says you can't? 357 00:36:38,030 --> 00:36:39,670 - Someone at corporate. - Well, they lied. 358 00:36:39,699 --> 00:36:41,619 If you have the device number and the admin code, 359 00:36:41,658 --> 00:36:43,678 you can hear every recording that Kimi's ever made... 360 00:36:43,702 --> 00:36:45,102 - I'm here! - ...if you want. 361 00:36:45,161 --> 00:36:47,872 Kimi, turn the fuck off! 362 00:36:47,956 --> 00:36:50,208 Do you have an admin code? 363 00:36:50,292 --> 00:36:54,504 Yes, but I'm not gonna give you mine. You'd need a dummy code. 364 00:36:54,587 --> 00:36:57,674 - Will you make me one? - Why the fuck would I do that? 365 00:36:57,757 --> 00:37:00,009 You know, you only ever call me when you need a favor. 366 00:37:00,092 --> 00:37:04,346 And your Instagram is bullshit, by the way. I data scraped. 367 00:37:04,430 --> 00:37:09,059 It's full of reposts and lies. I don't even know who you are, really. 368 00:37:10,936 --> 00:37:11,936 Ah! 369 00:37:11,979 --> 00:37:14,106 Who makes fake life online, huh? 370 00:37:14,189 --> 00:37:17,525 Literally everyone. Can you make me a dummy admin code, please? 371 00:37:17,608 --> 00:37:19,402 Why should I? 372 00:37:21,112 --> 00:37:24,407 - Because I heard something bad. - You hear lots bad. 373 00:37:24,490 --> 00:37:25,992 No, not like this. 374 00:37:26,075 --> 00:37:28,220 And, trust me, I know bad. I used to moderate for Facebook. 375 00:37:32,748 --> 00:37:34,374 Shit. I gotta go. Send me the code? 376 00:37:34,458 --> 00:37:38,295 This is last favor, fake Hotness. You're too weird, even for me. 377 00:37:38,378 --> 00:37:39,254 Thanks. Bye. 378 00:37:41,048 --> 00:37:42,841 Hi. 379 00:37:42,924 --> 00:37:45,677 Where are you? We had a session starting 20 minutes ago. 380 00:37:45,761 --> 00:37:47,697 I am... Something came up at work that I, uh... 381 00:37:51,640 --> 00:37:53,225 Angela? 382 00:37:53,309 --> 00:37:56,145 Yeah. That I, uh, just got a little wrapped up in. 383 00:37:56,228 --> 00:37:58,348 "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up? 384 00:37:59,649 --> 00:38:03,944 I just, um, couldn't stop thinking about it. 385 00:38:04,028 --> 00:38:07,197 Angela? What are you doing? This is rude. 386 00:38:08,198 --> 00:38:09,908 Yeah, sorry. I'm sorry. 387 00:38:09,991 --> 00:38:12,164 Uh, I was just looking at the... the thing. 388 00:38:13,495 --> 00:38:15,455 Some new data has come to light. 389 00:38:15,538 --> 00:38:19,834 Okay. This is the sort of thing we've wanted to leave behind, isn't it? 390 00:38:19,918 --> 00:38:23,380 Thinking about something to the exclusion of all else, 391 00:38:23,462 --> 00:38:25,339 even when you've been asked to stop? 392 00:38:25,422 --> 00:38:28,592 Like the virus, like Evergreen... 393 00:38:28,676 --> 00:38:32,930 Wow! Wow, just leaping in with both feet today, huh? 394 00:38:34,515 --> 00:38:37,768 What is this work thing? Why pursue this? 395 00:38:37,851 --> 00:38:39,895 I heard something and I... 396 00:38:40,895 --> 00:38:42,730 I think a woman might need help. 397 00:38:45,024 --> 00:38:46,526 Maybe she does. 398 00:38:46,609 --> 00:38:50,446 Or maybe you've just replaced your real stresses with this. 399 00:38:51,781 --> 00:38:53,366 Do you think it's time to talk about it? 400 00:38:53,449 --> 00:38:56,452 - About what? - What happened to you at Evergreen. 401 00:38:56,536 --> 00:38:59,996 How long you're going to let it color the rest of your life. 402 00:39:00,080 --> 00:39:02,207 Yeah. 403 00:39:03,083 --> 00:39:05,794 Yeah. I think you're right. 404 00:39:05,877 --> 00:39:10,966 And at what point are you going to say "Enough. My life starts now?" 405 00:39:11,049 --> 00:39:14,802 Yep. Yep. You are... 406 00:39:14,885 --> 00:39:17,179 You're 100% right, Dr. Burns. 407 00:39:17,263 --> 00:39:18,973 Thank you. Thank you. 408 00:39:19,056 --> 00:39:22,852 And I'm realizing the thing that I really want to be able to do is, like... 409 00:40:30,457 --> 00:40:32,751 - Kimi. - I'm here! 410 00:40:32,834 --> 00:40:34,169 Call Brad mobile. 411 00:40:36,129 --> 00:40:38,548 - Kimi. - I'm here! 412 00:40:38,632 --> 00:40:41,550 Play "Oxytocin" by Billie Eilish. 413 00:40:44,970 --> 00:40:47,348 - Kimi. - I'm here! 414 00:40:47,431 --> 00:40:48,933 Call Brad mobile. 415 00:40:57,982 --> 00:40:59,460 - Kimi. - I'm here! 416 00:40:59,484 --> 00:41:00,985 Open recording. 417 00:41:09,494 --> 00:41:12,413 You have to fucking stop this. 418 00:41:12,497 --> 00:41:13,790 You know what you did. 419 00:41:13,873 --> 00:41:15,753 You don't know what you're talking about. 420 00:41:15,832 --> 00:41:17,644 I don't know what I'm talking about? 421 00:41:17,668 --> 00:41:20,963 - It wasn't like that. - Admit what you did. 422 00:41:22,172 --> 00:41:23,233 I thought it was a fucking game. 423 00:41:23,257 --> 00:41:25,259 Bullshit! 424 00:41:25,342 --> 00:41:26,760 You raped me. 425 00:41:26,843 --> 00:41:28,821 You're insane. I... I don't know what you want. 426 00:41:28,845 --> 00:41:31,473 I want people to know who you really are. 427 00:41:31,557 --> 00:41:34,100 I want them to know you're a rapist! 428 00:41:34,183 --> 00:41:36,561 Stop it! And stop calling my house. 429 00:41:36,644 --> 00:41:40,231 No, Brad. No. I won't be discarded. 430 00:41:40,314 --> 00:41:41,440 This is over. 431 00:41:41,524 --> 00:41:43,693 Oh, no, it isn't. 432 00:41:43,776 --> 00:41:46,821 I know things, Brad. 433 00:41:46,904 --> 00:41:48,781 You should stop talking right now. 434 00:41:48,864 --> 00:41:51,616 People need to know about your shitty product. 435 00:41:51,700 --> 00:41:56,288 They should know anybody can hack into it any time they want. 436 00:41:56,371 --> 00:41:59,457 Say goodbye to your $100 million. 437 00:41:59,541 --> 00:42:01,418 You're sick. Get some help. 438 00:42:01,501 --> 00:42:05,005 - Admit what you did! - Don't you fucking touch me! You... 439 00:42:05,088 --> 00:42:06,928 You ever come to my house again, I'll... 440 00:42:07,006 --> 00:42:08,966 What? What are you gonna do? 441 00:42:09,049 --> 00:42:12,803 I'm not fucking around anymore! Stop it! Stop it now. 442 00:42:12,886 --> 00:42:15,139 No, Brad! No, Brad! 443 00:42:15,222 --> 00:42:18,601 No, Brad! No, Brad! 444 00:42:18,684 --> 00:42:20,144 No! 445 00:42:26,482 --> 00:42:28,234 - Kimi. - I'm here! 446 00:42:28,318 --> 00:42:29,319 Turn off. 447 00:42:55,594 --> 00:42:57,238 - Kimi. - I'm here! 448 00:42:57,262 --> 00:42:58,763 Open recording. 449 00:43:05,603 --> 00:43:08,230 What... Oh, my... No! 450 00:43:09,690 --> 00:43:12,068 Over there. Over there. 451 00:43:12,151 --> 00:43:14,362 Lay her down. 452 00:43:16,946 --> 00:43:19,366 That's it. Over there. On the ground. 453 00:43:22,452 --> 00:43:24,245 - Watch the spray. - Yep. 454 00:43:27,540 --> 00:43:28,583 That's it. 455 00:44:43,653 --> 00:44:45,071 Hello? 456 00:44:45,155 --> 00:44:47,824 May I speak to Ms. Childs, please? 457 00:44:52,537 --> 00:44:54,372 This is she. 458 00:44:54,456 --> 00:44:57,292 It's Natalie Chowdhury, returning your call. 459 00:45:01,420 --> 00:45:02,921 Are you there? 460 00:45:05,048 --> 00:45:08,260 Yes. Yes, I'm here. 461 00:45:08,343 --> 00:45:11,638 As I said, it's Natalie Chowdhury, from Amygdala. 462 00:45:11,722 --> 00:45:15,475 You called me earlier about, uh, a data stream? 463 00:45:15,558 --> 00:45:17,894 - Several times, I see. - Yes. 464 00:45:17,977 --> 00:45:21,522 Yes, I've heard something. 465 00:45:21,606 --> 00:45:23,858 I've heard something disturbing. 466 00:45:25,610 --> 00:45:28,654 I see. Well, um... 467 00:45:28,738 --> 00:45:32,783 I am sorry to say that this does come up from time to time. 468 00:45:32,866 --> 00:45:35,535 And it is not something I take lightly. 469 00:45:35,619 --> 00:45:38,622 You've called exactly the right person. 470 00:45:39,748 --> 00:45:42,501 I... I'll tell you what let's do. 471 00:45:42,584 --> 00:45:46,838 Let's definitely call the FBI as soon as possible. 472 00:45:46,922 --> 00:45:49,840 I'm clearing my schedule for the rest of the day. 473 00:45:49,924 --> 00:45:51,509 Close your files, come to my office, 474 00:45:51,592 --> 00:45:54,553 and we'll listen to the recordings together. 475 00:45:54,637 --> 00:45:56,222 We can be joined by a third party 476 00:45:56,305 --> 00:45:59,183 and you can select from anyone on my staff. 477 00:45:59,266 --> 00:46:02,061 Then we'll notify the authorities officially. 478 00:46:02,144 --> 00:46:03,604 Together. 479 00:46:03,687 --> 00:46:07,482 When they come, we'll play everything for them here. 480 00:46:07,565 --> 00:46:09,150 Does that sound good? 481 00:46:10,568 --> 00:46:12,070 I'm leaving now. 482 00:48:00,005 --> 00:48:03,467 Hey. Hey! 4F? Angela? 483 00:49:13,366 --> 00:49:15,575 Yeah, that's lateral thinking. 484 00:49:19,413 --> 00:49:21,289 No, that's Caracas. 485 00:49:23,333 --> 00:49:24,584 Mmm-hmm. 486 00:49:25,585 --> 00:49:26,712 Blocked. 487 00:49:27,629 --> 00:49:28,922 Mmm-hmm. 488 00:49:29,006 --> 00:49:30,382 September. 489 00:49:35,219 --> 00:49:37,513 Everybody keep going. I'll jump back on in five. 490 00:49:44,645 --> 00:49:46,772 This was not our agreement. 491 00:49:46,856 --> 00:49:48,232 No choice. 492 00:49:48,940 --> 00:49:50,358 Why not? 493 00:49:50,442 --> 00:49:52,652 Your friend... 494 00:49:52,736 --> 00:49:54,279 Did you give her a Kimi? 495 00:49:55,655 --> 00:49:56,656 Holy shit. 496 00:50:00,201 --> 00:50:02,954 Unbelievable. 497 00:50:03,038 --> 00:50:08,125 She got unpredictable. Threatening. I was just keeping an eye on things. 498 00:50:09,376 --> 00:50:11,336 Well, so was she. 499 00:50:11,420 --> 00:50:13,088 I don't understand how... 500 00:50:13,172 --> 00:50:15,257 Tech worker got an algo prompt. 501 00:50:15,340 --> 00:50:17,384 She's on her way to see Chowdhury. 502 00:50:20,596 --> 00:50:21,680 What now? 503 00:50:23,681 --> 00:50:26,184 How much more cash can you get? 504 00:51:04,845 --> 00:51:08,557 Remove eyeglasses and lean into scanner. 505 00:51:09,266 --> 00:51:11,268 Oh, I never, um... 506 00:51:11,352 --> 00:51:15,647 Remove eye glasses and lean into scanner. 507 00:51:15,730 --> 00:51:17,023 Hello? 508 00:51:17,899 --> 00:51:19,192 Hello? 509 00:51:30,203 --> 00:51:33,539 Please use this card to access floor three. 510 00:52:13,910 --> 00:52:15,996 Excuse me. Ms. Chowdhury's office? 511 00:52:16,079 --> 00:52:18,832 - Um, at the end of the hall to the left. - Thanks. 512 00:52:35,681 --> 00:52:39,185 Hi. I'm here to see Ms. Chowdhury. 513 00:52:39,268 --> 00:52:41,895 Ms. Childs. Yes, she's expecting you. 514 00:52:41,978 --> 00:52:44,063 Can I get you anything? Are you all right? 515 00:52:44,147 --> 00:52:46,691 - Everything's good. Ms. Childs. - Hi. 516 00:52:46,774 --> 00:52:49,068 - Hey, come on in. - I'm fine. 517 00:52:51,487 --> 00:52:53,367 - Have a seat. - Thank you. 518 00:52:55,283 --> 00:52:58,702 Wow, that is one hell of a story. 519 00:52:58,785 --> 00:53:00,162 I just... 520 00:53:00,245 --> 00:53:02,539 - Oh! - Yeah, I thought so too. 521 00:53:02,623 --> 00:53:03,874 Oh! 522 00:53:05,042 --> 00:53:06,793 I'm with you, you know. 523 00:53:08,962 --> 00:53:10,714 - Okay. - Okay. 524 00:53:11,882 --> 00:53:14,050 Can I hear the streams, then? 525 00:53:19,180 --> 00:53:20,431 Oh... 526 00:53:21,849 --> 00:53:23,100 Right now? 527 00:53:23,684 --> 00:53:25,686 Well, yes. 528 00:53:27,980 --> 00:53:29,774 Oh. I... 529 00:53:31,191 --> 00:53:33,443 I, um... 530 00:53:33,526 --> 00:53:36,947 Sorry, I thought... I thought that you said we would do it in the... 531 00:53:37,030 --> 00:53:39,241 In the presence of the FBI? 532 00:53:39,324 --> 00:53:42,035 That's not exactly what I said, 533 00:53:42,118 --> 00:53:45,288 but I have to know what we're dealing with. 534 00:53:45,372 --> 00:53:49,124 We're dealing with what sounds like a premeditated murder. 535 00:53:49,208 --> 00:53:50,501 How do I know that? 536 00:53:50,584 --> 00:53:52,920 Because I just told you. 537 00:53:54,546 --> 00:53:55,631 Twice now. 538 00:53:58,717 --> 00:54:00,844 - Okay, Angela. - Yeah? 539 00:54:00,928 --> 00:54:04,473 How about you give me the device and number, and I can pull the data myself? 540 00:54:04,556 --> 00:54:09,560 Can we please just call the FBI first? 541 00:54:12,063 --> 00:54:14,732 - Angela. - Yeah? 542 00:54:17,902 --> 00:54:22,365 I understand that you have taken some mental health leave in the past. 543 00:54:25,075 --> 00:54:29,246 W... why is that in my file? 544 00:54:29,329 --> 00:54:32,666 Well, it's just to say that I understand that... 545 00:54:32,749 --> 00:54:33,792 You understand what? 546 00:54:33,875 --> 00:54:35,961 Well, not the specifics of your case. 547 00:54:36,044 --> 00:54:38,380 - I mean, I would never... - I was assaulted. I... 548 00:54:40,423 --> 00:54:42,174 I was assaulted... 549 00:54:43,259 --> 00:54:44,468 And... 550 00:54:46,178 --> 00:54:48,514 and the police put me on trial instead of him. 551 00:54:50,099 --> 00:54:53,686 Wow. That's awful. 552 00:54:55,896 --> 00:54:58,523 And under those circumstances, 553 00:54:58,606 --> 00:55:01,192 I certainly understand your reluctance. 554 00:55:03,862 --> 00:55:06,031 Are your parents with us, Angela? 555 00:55:11,119 --> 00:55:12,746 My mother is. 556 00:55:14,038 --> 00:55:16,415 My father died not long before the incident. 557 00:55:18,459 --> 00:55:19,519 I cannot imagine how that... 558 00:55:19,543 --> 00:55:21,754 I never gave you guys a retinal scan. 559 00:55:22,880 --> 00:55:24,131 Sorry? 560 00:55:24,214 --> 00:55:25,817 Downstairs. There was a retinal scanner at the door 561 00:55:25,841 --> 00:55:27,926 and it let me in, but I never sat for a scan. 562 00:55:28,010 --> 00:55:31,095 Well, we take them off the video conferences. It's faster. 563 00:55:31,179 --> 00:55:33,431 - But I didn't give permission. - Sure you did. 564 00:55:33,514 --> 00:55:36,642 It's in the terms and conditions of the conference software. 565 00:55:36,726 --> 00:55:38,311 Nobody reads those. 566 00:55:40,730 --> 00:55:41,898 Angela... 567 00:55:43,775 --> 00:55:45,276 What are we doing here? 568 00:55:47,195 --> 00:55:50,739 We're waiting for you to call the FBI? 569 00:55:53,867 --> 00:55:56,411 You're right. 570 00:55:56,495 --> 00:56:01,583 You're right. It'll take me two minutes. I... 571 00:56:01,666 --> 00:56:03,627 Okay, I have to get Mr. Cole on the line. 572 00:56:03,710 --> 00:56:07,004 Um... Make yourself comfortable. 573 00:56:09,090 --> 00:56:10,800 And, Angela... 574 00:56:13,010 --> 00:56:16,180 You're a very strong, brave woman. 575 00:56:18,516 --> 00:56:20,935 No one's ever accused me of that before. 576 00:56:21,560 --> 00:56:23,311 Well, it's true. 577 00:56:24,187 --> 00:56:25,522 You hang tight. 578 00:56:27,524 --> 00:56:30,318 Hey, I am gonna get Cole on the line... 579 00:56:31,569 --> 00:56:34,322 If he calls me before I find him, just... 580 00:56:57,677 --> 00:57:00,972 Excuse me. Do you have a bathroom I can use? 581 00:57:01,055 --> 00:57:03,599 It's in the hallway. Past the elevators. 582 00:57:14,526 --> 00:57:16,611 Phew. 583 00:57:37,756 --> 00:57:39,049 Shit. 584 01:00:57,736 --> 01:00:58,945 That way. 585 01:01:45,281 --> 01:01:46,759 Hey, you've reached Terry Hughes. 586 01:01:46,783 --> 01:01:49,118 Sorry, I can't come to the phone right now. 587 01:01:58,794 --> 01:02:00,480 This is Dr. Sarah Burns. 588 01:02:00,504 --> 01:02:03,340 I'm away from the phone or in a session right now. 589 01:03:01,978 --> 01:03:03,646 That envelope looks thin. 590 01:03:05,106 --> 01:03:07,192 It's a Coinbase login. 591 01:03:08,276 --> 01:03:09,569 Better be enough. 592 01:03:10,445 --> 01:03:12,030 It's everything I have left. 593 01:03:13,405 --> 01:03:16,074 We are contained and clean at a corporate level. 594 01:03:16,158 --> 01:03:17,826 But the tech worker's in the open. 595 01:03:20,078 --> 01:03:22,331 You said you had her. 596 01:03:22,414 --> 01:03:24,750 They did. But now they don't. 597 01:03:24,833 --> 01:03:26,293 What the fuck, Rivas? 598 01:03:26,376 --> 01:03:27,795 I can handle it. 599 01:03:28,712 --> 01:03:30,588 I'll use Yuri. 600 01:03:30,671 --> 01:03:32,715 But Yuri's expensive. So... 601 01:03:34,759 --> 01:03:36,928 This is... This is happening too fast. 602 01:03:37,011 --> 01:03:38,429 I know, right? 603 01:03:38,513 --> 01:03:40,973 Crazy times. The world these days. 604 01:03:41,057 --> 01:03:44,101 I mean, it bums me out, to be honest. 605 01:03:47,896 --> 01:03:50,857 Relax. In a week you'll be rich. 606 01:03:50,941 --> 01:03:52,317 Don't ever contact me again. 607 01:04:04,454 --> 01:04:06,539 Forget how to use a rerouter? 608 01:04:06,622 --> 01:04:09,917 I need a moving packet location in real-time. 609 01:04:10,000 --> 01:04:12,878 - Just use Spyic. - Didn't work. 610 01:04:12,962 --> 01:04:16,131 - This an amateur? - She works in tech. 611 01:04:16,215 --> 01:04:17,383 So she has TrakBlok. 612 01:04:17,466 --> 01:04:19,176 Why do you think I called you? 613 01:04:20,219 --> 01:04:21,886 I like her. 614 01:04:21,970 --> 01:04:24,055 $50,000 if I'm always live. 615 01:04:24,138 --> 01:04:25,682 That's usurious. 616 01:04:25,765 --> 01:04:27,976 No, it is not. I'm not charging interest. 617 01:04:28,059 --> 01:04:30,019 It's excessive, is what you mean. 618 01:04:30,687 --> 01:04:32,063 Fine. Fifty. 619 01:04:35,483 --> 01:04:36,693 Number? 620 01:04:36,776 --> 01:04:41,321 U.S. 206-134-0970. 621 01:04:47,119 --> 01:04:48,453 Don't go anywhere. 622 01:05:31,994 --> 01:05:33,287 You still there? 623 01:05:33,370 --> 01:05:35,205 Where the fuck else would I be, Yuri? 624 01:05:35,289 --> 01:05:39,168 She's moving south on Fifth, towards Union. 625 01:05:40,377 --> 01:05:42,421 You better hurry. She's walking fast. 626 01:05:59,145 --> 01:06:00,438 What the hell? 627 01:06:04,233 --> 01:06:05,442 Oh, fuck me. 628 01:06:23,751 --> 01:06:25,711 No, no, no, fuck you. 629 01:06:29,590 --> 01:06:32,677 Stop the sweep! Stop the sweep! 630 01:07:09,420 --> 01:07:12,006 - Charlie! Charlie! - Go! Go! Go! 631 01:07:12,089 --> 01:07:14,382 - No perimeter! - Go! 632 01:07:28,646 --> 01:07:31,565 Help! Help! 633 01:07:44,786 --> 01:07:48,497 Homes, not jails! Homes, not jails! 634 01:07:50,541 --> 01:07:53,586 God damn it, she's gone. Fucking gone. 635 01:07:53,669 --> 01:07:55,046 Relax. 636 01:08:02,762 --> 01:08:05,722 Yuri? You still there? Where the fuck is she, Yuri? 637 01:08:06,639 --> 01:08:08,808 Question is not where she is. 638 01:08:10,018 --> 01:08:12,103 It's where she's going. 639 01:08:12,187 --> 01:08:15,774 I don't know. I couldn't see. Maybe she went north. It's a fucking mob of people. 640 01:08:15,857 --> 01:08:18,193 Fucking assholes, man. They've got nothing better to do. 641 01:08:18,276 --> 01:08:20,278 What the fuck is wrong with people? 642 01:08:20,361 --> 01:08:22,821 Everybody in everybody else's business. 643 01:08:22,905 --> 01:08:24,323 Que molestia. 644 01:08:54,394 --> 01:08:58,105 Are we going to go for at least Martinis? Who's buying this time? 645 01:09:02,734 --> 01:09:04,212 - No, you. - Oh, why? 646 01:09:04,236 --> 01:09:06,047 You got the bonus. 647 01:09:06,071 --> 01:09:08,657 You got the bonus. From, uh... from work. 648 01:09:56,285 --> 01:09:57,953 There you are! 649 01:10:00,164 --> 01:10:02,374 Ow! 650 01:10:02,457 --> 01:10:05,209 I told you to wait for us. 651 01:10:11,299 --> 01:10:14,427 - Oh! Don't fall. - Don't worry, I got you! 652 01:10:14,510 --> 01:10:15,887 - What... - Shut up. 653 01:10:28,273 --> 01:10:29,649 She's still out. 654 01:10:30,775 --> 01:10:32,569 Where else can we do it? 655 01:10:32,652 --> 01:10:34,613 What? Like, in public? 656 01:10:34,696 --> 01:10:36,364 Sure. 657 01:10:36,448 --> 01:10:39,209 She never goes out, now they're gonna find her on the street? 658 01:10:39,283 --> 01:10:41,577 Mugging. Bleeds out. Happens all the time. 659 01:10:41,660 --> 01:10:43,412 He said at home. 660 01:10:43,495 --> 01:10:45,206 What? A break-in? 661 01:10:45,289 --> 01:10:48,751 - Why not? - I just don't like it. 662 01:10:48,834 --> 01:10:50,669 You don't have to. 663 01:10:57,008 --> 01:10:58,426 What did she do? 664 01:10:58,509 --> 01:11:01,012 - Don't start. - What, you never wonder? 665 01:11:01,095 --> 01:11:03,056 - Please. - Yeah... 666 01:11:04,599 --> 01:11:06,226 This is it. Pull over. 667 01:11:15,525 --> 01:11:17,569 Got her keys? 668 01:11:19,488 --> 01:11:20,530 Set? 669 01:11:22,532 --> 01:11:23,867 Wait for these two. 670 01:11:43,344 --> 01:11:44,929 Come on. 671 01:11:48,056 --> 01:11:49,349 Get her arm. 672 01:11:49,432 --> 01:11:50,642 You got her? 673 01:11:52,894 --> 01:11:54,104 Fuck. 674 01:12:01,403 --> 01:12:03,089 - You got her? - I got her. Hurry up. 675 01:12:03,113 --> 01:12:05,048 Jesus, it's like a fucking janitor's keys. 676 01:12:05,072 --> 01:12:06,574 Come on. It'll be great. 677 01:12:06,657 --> 01:12:09,076 - Angela! - Incoming. 678 01:12:09,159 --> 01:12:13,163 Angela! Hey! How's it going? 679 01:12:13,247 --> 01:12:17,167 Oh! You don't look so good, girl. 680 01:12:17,251 --> 01:12:19,128 What's she been doing, you guys? 681 01:12:19,211 --> 01:12:21,005 She had a little relapse. But we got her. 682 01:12:21,088 --> 01:12:23,381 - Oh, yeah? That's it, huh? - Yeah. Yeah. 683 01:12:23,464 --> 01:12:25,401 - Yeah, is that right? Good. - Yeah, yeah. He's got her. 684 01:12:25,425 --> 01:12:27,343 - Dude, what's going on? - Help. 685 01:12:29,887 --> 01:12:31,472 Run! Run! 686 01:13:37,868 --> 01:13:40,496 Shh, shh, shh, shh, shh. 687 01:13:40,579 --> 01:13:43,374 Not a sound. 688 01:14:02,100 --> 01:14:04,309 The couch. 689 01:14:23,202 --> 01:14:24,954 Here. 690 01:14:25,037 --> 01:14:26,747 Hold that there tight, okay? 691 01:14:27,748 --> 01:14:28,958 Thank you. 692 01:14:31,377 --> 01:14:33,796 I've seen you. 693 01:14:35,881 --> 01:14:39,300 Yeah. Yeah, I... I... 694 01:14:39,384 --> 01:14:41,094 I live over there. 695 01:14:43,972 --> 01:14:45,515 How did you know my name? 696 01:14:47,308 --> 01:14:48,977 It's, um... 697 01:14:49,060 --> 01:14:51,855 You know. It's... it's on your... it's on your buzzer. 698 01:14:51,938 --> 01:14:53,356 Not my first name. 699 01:14:56,442 --> 01:15:00,237 I searched your address records. 700 01:15:01,488 --> 01:15:03,198 It wasn't hard. 701 01:15:05,868 --> 01:15:07,453 You're like me. 702 01:15:08,328 --> 01:15:09,955 You never go out. 703 01:15:11,081 --> 01:15:13,249 That's how I knew that you were in trouble. 704 01:15:16,627 --> 01:15:17,753 Serves me right. 705 01:15:28,139 --> 01:15:29,682 Is this the only copy? 706 01:15:30,724 --> 01:15:32,267 - Well, I... - No. 707 01:15:36,855 --> 01:15:38,690 Okay. 708 01:15:46,906 --> 01:15:51,118 The files on there were dumped from somewhere. 709 01:15:52,453 --> 01:15:54,538 Where did you get them from? 710 01:15:56,957 --> 01:15:58,375 Doesn't matter. 711 01:15:59,585 --> 01:16:02,338 I emailed it to everyone I know this morning. 712 01:16:02,421 --> 01:16:05,757 You sent it to exactly no one. I went through your email. 713 01:16:07,217 --> 01:16:08,760 Where did you get them from? 714 01:16:09,636 --> 01:16:11,262 Who is it on the recording? 715 01:16:12,096 --> 01:16:13,431 Does it matter? 716 01:16:14,974 --> 01:16:17,393 Where did you copy that from? 717 01:16:21,980 --> 01:16:24,525 Toothache? Ooh. 718 01:16:36,036 --> 01:16:37,871 Where did you get it from? 719 01:16:49,924 --> 01:16:51,509 No. No. 720 01:16:51,592 --> 01:16:53,803 No. 721 01:16:54,679 --> 01:16:55,762 No. 722 01:17:02,936 --> 01:17:04,479 No, no, no, stop. 723 01:17:04,563 --> 01:17:06,773 Why would you? Don't. 724 01:17:09,276 --> 01:17:11,528 Get your fucking hands away from there. 725 01:17:17,700 --> 01:17:19,076 Laptop. 726 01:17:22,246 --> 01:17:23,622 Do you hear her? What? 727 01:17:23,706 --> 01:17:26,041 What? Say what now? 728 01:17:26,125 --> 01:17:27,543 Laptop. 729 01:17:28,168 --> 01:17:29,169 Huh. 730 01:17:29,794 --> 01:17:30,794 Watch them. 731 01:17:42,098 --> 01:17:43,975 You'll need the password. 732 01:17:44,058 --> 01:17:45,685 Oh, thank you. We have all that. 733 01:17:51,898 --> 01:17:53,108 Thank you. 734 01:17:56,028 --> 01:17:57,863 - That's it? - Yeah. 735 01:17:59,740 --> 01:18:01,241 Check her downloads. 736 01:18:02,242 --> 01:18:04,243 - Got it. - Okay. 737 01:18:14,170 --> 01:18:15,671 Leave it. Leave it. Leave it. 738 01:18:16,797 --> 01:18:18,758 - Kimi! - I'm here! 739 01:18:18,841 --> 01:18:20,259 Answer FaceTime on laptop. 740 01:18:23,261 --> 01:18:25,931 Angela? What the... 741 01:18:27,265 --> 01:18:28,808 Kimi! Bedtime lights! 742 01:18:32,479 --> 01:18:34,189 Kimi! Play "Sabotage"! 743 01:18:38,651 --> 01:18:39,943 Kimi! Max volume! 744 01:21:28,728 --> 01:21:31,396 Forget about her. I got the drive. Let's just go. 745 01:21:40,614 --> 01:21:41,614 What the... 746 01:21:44,034 --> 01:21:45,118 Ah. 747 01:21:52,083 --> 01:21:54,043 What the fuck's going on? 748 01:21:54,126 --> 01:21:56,629 I just got stabbed, asshole! 749 01:22:19,276 --> 01:22:20,610 Ah... 750 01:22:53,683 --> 01:22:55,726 - Kimi. - I'm here! 751 01:22:58,186 --> 01:22:59,980 Turn the lights on, please. 752 01:23:14,827 --> 01:23:18,331 Hmm. Ooh. 753 01:23:18,414 --> 01:23:20,499 - Can you hold that there tight? - Mmm. 754 01:23:23,044 --> 01:23:24,253 Coming! 755 01:23:32,177 --> 01:23:34,221 Hey, what's your name? 756 01:23:34,304 --> 01:23:36,473 I'm Kevin. 757 01:23:39,142 --> 01:23:40,393 Thanks, Kevin. 758 01:23:41,770 --> 01:23:43,146 Any... 759 01:23:43,855 --> 01:23:45,106 Any time. 760 01:23:50,486 --> 01:23:52,238 - Kimi. - I'm here! 761 01:23:53,030 --> 01:23:54,490 Call 9-1-1. 762 01:24:00,913 --> 01:24:03,539 I know. Sorry, but somebody was coming up... 763 01:24:05,083 --> 01:24:07,102 9-1-1, what's your emergency? 764 01:24:07,126 --> 01:24:08,711 My name is Angela Childs. 765 01:24:08,795 --> 01:24:13,424 I'd like to report a break-in at 1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F. 766 01:24:13,508 --> 01:24:16,803 There's a person here who's been stabbed and needs medical attention, 767 01:24:16,886 --> 01:24:18,805 and there's also, um... 768 01:24:20,764 --> 01:24:22,057 Three dead bodies. 769 01:24:22,140 --> 01:24:23,141 Hi. 770 01:24:23,642 --> 01:24:25,352 Hey... 771 01:24:56,756 --> 01:25:00,802 ♪ Riding on any wave That is the luck you crave ♪ 772 01:25:00,885 --> 01:25:04,723 ♪ They don't believe it now They just think it's stupid ♪ 773 01:25:04,806 --> 01:25:08,727 ♪ So got anything? Anyone could have done ♪ 774 01:25:08,810 --> 01:25:12,146 ♪ Who would've cared at all Not you ♪ 775 01:25:13,147 --> 01:25:15,482 ♪ Another heart ♪ 776 01:25:15,566 --> 01:25:17,359 ♪ Has made the trade ♪ 777 01:25:17,443 --> 01:25:20,362 ♪ Forget it, forget it Forget it ♪ 778 01:25:20,446 --> 01:25:23,907 ♪ I don't understand How a heart is a spade ♪ 779 01:25:23,991 --> 01:25:28,287 ♪ But somehow the vital Connection is made ♪ 780 01:25:44,343 --> 01:25:48,263 ♪ Riding on anything Anything's good enough ♪ 781 01:25:48,347 --> 01:25:52,267 ♪ Who would've thought it of Someone like you ♪ 782 01:25:52,350 --> 01:25:54,269 ♪ Just as they Brought me round ♪ 783 01:25:54,352 --> 01:25:56,229 ♪ Now that they Brought you down ♪ 784 01:25:56,313 --> 01:26:00,442 ♪ Roundabout and roundabout Who wants a life anyway? ♪ 785 01:26:00,525 --> 01:26:04,862 ♪ Another heart Has made the grade ♪ 786 01:26:04,945 --> 01:26:07,531 ♪ Forget it, forget it Forget it ♪ 787 01:26:07,615 --> 01:26:11,327 ♪ I don't understand How the last card is played ♪ 788 01:26:11,410 --> 01:26:15,289 ♪ But somehow the vital Connection is made ♪ 789 01:26:15,373 --> 01:26:16,373 I'm here! 58815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.