Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,065 --> 00:00:23,193
Tell our viewers what the
main difference is, in your mind
2
00:00:23,276 --> 00:00:26,946
between Kimi and products
like Siri or Alexa.
3
00:00:27,029 --> 00:00:31,242
Well, Sharon, I will tell you
the difference between Kimi and those
4
00:00:31,325 --> 00:00:33,827
other products you mention
by name. People.
5
00:00:33,911 --> 00:00:37,665
It's our people and their level
of excellence that sets us apart.
6
00:00:37,748 --> 00:00:40,626
The voice interpolation on Kimi
is a perfect example.
7
00:00:40,709 --> 00:00:44,712
We don't have an algorithm trying to
figure out what you said or what you meant.
8
00:00:44,796 --> 00:00:47,799
We have actual people
analysing Kimi requests
9
00:00:47,882 --> 00:00:51,803
so we can continually update our
understanding of how you communicate,
10
00:00:51,886 --> 00:00:53,972
who you are, what you want.
11
00:00:54,055 --> 00:00:55,890
So you're listening
to everything?
12
00:00:55,974 --> 00:00:59,270
No. Not at all. We are
flagging miscommunication
13
00:00:59,282 --> 00:01:01,645
so Kimi can better
understand you.
14
00:01:01,728 --> 00:01:03,563
And we do this every day.
15
00:01:03,647 --> 00:01:07,025
Think of it this way. Kimi understands
you better today than it did yesterday
16
00:01:07,109 --> 00:01:08,568
because of our people.
17
00:01:08,652 --> 00:01:10,320
Is that efficient?
18
00:01:10,404 --> 00:01:13,949
It's actually the fastest way to get
better fast, if that makes any sense.
19
00:01:14,032 --> 00:01:16,743
The bottom line is,
it's working.
20
00:01:16,827 --> 00:01:19,787
You pushed for the Amygdala
Corporation to go public,
21
00:01:19,870 --> 00:01:23,791
the idea, the timing, mostly yours.
How are you feeling?
22
00:01:23,874 --> 00:01:25,167
I feel great.
23
00:01:25,251 --> 00:01:27,354
I've been saying since I was
brought in two years ago,
24
00:01:27,378 --> 00:01:29,297
Kimi is the future
of this company.
25
00:01:29,380 --> 00:01:31,882
It just seemed obvious to me,
and the board agrees.
26
00:01:31,966 --> 00:01:35,343
But talk to me in a week, after the
IPO, if you'll give me the time.
27
00:01:35,427 --> 00:01:37,345
I absolutely will.
28
00:01:37,429 --> 00:01:40,849
Bradley Hasling, CEO of the Amygdala
Corporation, thank you for joining us.
29
00:01:40,932 --> 00:01:42,684
We know it's early
there in Seattle.
30
00:01:52,943 --> 00:01:54,403
Oh, Jess.
31
00:01:54,486 --> 00:01:56,155
I was up.
32
00:01:59,783 --> 00:02:01,493
I forgot you had Sharon.
33
00:02:02,536 --> 00:02:04,330
- Is he awake?
- No.
34
00:02:04,413 --> 00:02:06,290
I'll do it.
35
00:02:06,373 --> 00:02:07,851
Did she ask you how much
you would pocket?
36
00:02:07,875 --> 00:02:10,376
Oh, she knows
I wouldn't answer that.
37
00:02:10,460 --> 00:02:13,129
Where'd they set
the share price? Twenty-eight?
38
00:02:15,423 --> 00:02:16,424
Thirty-one.
39
00:02:18,634 --> 00:02:20,595
Which would put us north of...
40
00:02:20,678 --> 00:02:22,305
I can't count that high.
41
00:02:36,193 --> 00:02:37,652
Yes?
42
00:02:37,736 --> 00:02:40,155
You can
transfer the second payment now.
43
00:02:42,574 --> 00:02:43,824
Jesus.
44
00:02:45,576 --> 00:02:46,744
Okay.
45
00:02:47,870 --> 00:02:50,122
And no chance of discovery?
46
00:02:50,831 --> 00:02:52,458
Of her? No.
47
00:02:57,088 --> 00:02:58,839
You there?
48
00:02:58,923 --> 00:03:01,091
You'll have it within the hour.
49
00:04:30,300 --> 00:04:32,844
- Kimi.
- I'm here!
50
00:04:32,927 --> 00:04:34,012
What time is it?
51
00:04:34,095 --> 00:04:37,682
It's 7:26 a.m.,
Pacific Daylight Time.
52
00:04:38,558 --> 00:04:40,059
You're gonna be late.
53
00:05:06,459 --> 00:05:10,630
Well, today will be the sixth consecutive
day of protests over the city's
54
00:05:10,713 --> 00:05:12,423
so-called Homeless Safe Zones.
55
00:05:12,507 --> 00:05:14,884
The demonstrations
and counter-demonstrations
56
00:05:14,967 --> 00:05:18,011
were centered in the downtown
area near official buildings...
57
00:05:18,094 --> 00:05:20,472
- Kimi.
- I'm here!
58
00:05:20,555 --> 00:05:23,558
Mute TV, play "Oxytocin."
59
00:10:13,206 --> 00:10:15,833
- Kimi?
- I'm here!
60
00:10:15,917 --> 00:10:18,544
Open yesterday's stream
on desktop.
61
00:10:36,102 --> 00:10:37,979
Oh, no.
62
00:10:38,063 --> 00:10:42,691
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no.
63
00:10:47,613 --> 00:10:48,823
Hello?
64
00:10:48,906 --> 00:10:51,033
Marcos, it's Angela.
I thought we had an agreement.
65
00:10:51,116 --> 00:10:55,079
I know, but I got the carpet guy coming,
and the tackless strip went down all wrong.
66
00:10:55,162 --> 00:10:56,539
I just need a couple of hours.
67
00:10:56,622 --> 00:10:58,082
I get it, I have deadlines too,
68
00:10:58,165 --> 00:11:01,209
which is why we agreed 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
69
00:11:01,292 --> 00:11:03,795
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on Sundays.
70
00:11:03,878 --> 00:11:06,548
- Please don't do that.
- Do what?
71
00:11:06,631 --> 00:11:08,923
Say the same thing
over and over again
72
00:11:08,935 --> 00:11:11,594
until I can't take it
anymore and I give up.
73
00:11:11,678 --> 00:11:14,597
All I'm doing is reminding you
74
00:11:14,681 --> 00:11:18,225
that you said 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
75
00:11:18,308 --> 00:11:20,360
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on...
76
00:11:20,372 --> 00:11:21,270
Okay! Okay, okay.
77
00:11:24,439 --> 00:11:25,899
Hold the work, guys.
78
00:11:25,983 --> 00:11:28,151
Try a wide putty knife
to get the strips up,
79
00:11:28,235 --> 00:11:30,362
and don't use
a nail gun next time.
80
00:11:30,445 --> 00:11:32,739
Whoa,
what are you, in the business?
81
00:11:35,074 --> 00:11:36,909
My dad was.
82
00:11:36,993 --> 00:11:38,244
He did my place.
83
00:11:39,453 --> 00:11:41,205
Maybe I should talk to him.
84
00:11:42,331 --> 00:11:43,916
You can't.
85
00:11:44,000 --> 00:11:47,378
Just let me know whenever
you're gonna go out, will you?
86
00:11:47,461 --> 00:11:49,046
Yep. Thanks. Bye.
87
00:11:55,719 --> 00:11:58,555
- Kimi.- I'm here!
88
00:11:58,638 --> 00:12:02,475
Put more kitchen paper
in the cart for next time.
89
00:12:02,559 --> 00:12:06,479
One possibility is Green
Kitchen, on Decatur Street.
90
00:12:06,563 --> 00:12:09,815
No!
I need more kitchen paper.
91
00:12:21,118 --> 00:12:23,579
- Kimi.- I'm here!
92
00:12:23,662 --> 00:12:26,039
Play "Me," Taylor Swift.
93
00:12:26,122 --> 00:12:29,417
Creating personalized
station of Taylor Swift songs.
94
00:12:29,500 --> 00:12:32,503
No! I just
want to hear "Me!"
95
00:12:32,587 --> 00:12:34,172
I'm listening.
96
00:12:34,255 --> 00:12:37,050
- Play...- Tell me what's on your mind.
97
00:12:45,974 --> 00:12:48,560
- Hey, Kimi.- I'm here!
98
00:12:48,644 --> 00:12:50,312
You're a peckerwood.
99
00:12:50,395 --> 00:12:54,024
I don't know what you
mean by "You're a peckerwood."
100
00:12:54,107 --> 00:12:57,444
It means
you're a big wooden dick.
101
00:13:25,178 --> 00:13:28,515
- Hi, sweetie.
- Hi. Do you have time to talk?
102
00:13:28,598 --> 00:13:31,685
Um, a little. What's wrong?
103
00:13:31,768 --> 00:13:35,020
What? Nothing.
I don't know, nothing. I...
104
00:13:37,147 --> 00:13:39,316
Is there something specific?
105
00:13:40,317 --> 00:13:42,277
No.
106
00:13:42,361 --> 00:13:44,780
I'm sorry I bothered you. God.
107
00:13:45,739 --> 00:13:48,033
Okay. Can we start over?
108
00:13:48,117 --> 00:13:49,660
Good morning, my darling.
109
00:13:51,786 --> 00:13:54,539
So, you know the guy
from across the street?
110
00:13:56,290 --> 00:13:58,292
Yes.
111
00:13:58,376 --> 00:14:02,797
I'm not sure I approve of you waving in
the window like a hooker in Amsterdam,
112
00:14:02,880 --> 00:14:05,174
but, uh, I know who you mean.
113
00:14:05,258 --> 00:14:09,052
Mom, it was lockdown.
Everyone was in the window.
114
00:14:10,345 --> 00:14:11,638
What about the guy?
115
00:14:14,057 --> 00:14:16,351
I asked him to meet me
for breakfast.
116
00:14:18,478 --> 00:14:19,938
Out?
117
00:14:20,981 --> 00:14:22,524
- Good!
- No.
118
00:14:23,275 --> 00:14:24,776
I didn't... I didn't go,
119
00:14:24,859 --> 00:14:27,570
but I tried.
120
00:14:30,573 --> 00:14:35,202
I don't know what you want me to say,
other than the things I always say.
121
00:14:35,286 --> 00:14:37,413
I don't want you
to say anything. I don't...
122
00:14:38,456 --> 00:14:40,499
Did you try that Turn2Me group?
123
00:14:42,876 --> 00:14:44,377
Okay.
124
00:14:44,461 --> 00:14:46,212
- The Zoom one?
- Yes.
125
00:14:46,296 --> 00:14:49,549
- Roman read about.
- I know the one. Please stop.
126
00:14:50,467 --> 00:14:53,470
Oh, God. I would love to.
127
00:14:54,637 --> 00:14:55,722
Okay. Bye, Mom.
128
00:15:37,385 --> 00:15:39,012
Angela?
129
00:15:40,972 --> 00:15:42,682
Angela? Hello?
130
00:15:44,226 --> 00:15:46,394
Do you hear me, Angela?
131
00:15:47,604 --> 00:15:48,772
Yeah.
132
00:15:48,855 --> 00:15:51,315
- Did you find it?
- Yeah!
133
00:15:51,398 --> 00:15:54,985
The black sigma repeater
with the six inputs! Yeah?
134
00:15:55,069 --> 00:15:59,073
No, yeah, I know,
but I think I had a bad cable too.
135
00:15:59,156 --> 00:16:00,533
Ah, okay.
136
00:16:02,660 --> 00:16:05,412
- All right, rebooting now.
- Okay.
137
00:16:08,748 --> 00:16:10,166
Thanks, Darius.
138
00:16:10,250 --> 00:16:12,210
Anything
for you, Hotness.
139
00:16:12,293 --> 00:16:14,504
You can't say
that shit anymore, Darius.
140
00:16:14,587 --> 00:16:18,258
Ah, this is Romania.
MeToo is like 50 years away.
141
00:16:18,341 --> 00:16:19,717
Stay on, let's have a drink.
142
00:16:19,801 --> 00:16:21,845
Isn't it like 6:00
in the morning for you?
143
00:16:21,928 --> 00:16:24,430
Oh, is it? I didn't notice.
144
00:16:24,514 --> 00:16:25,931
Thanks for the help.
145
00:16:26,014 --> 00:16:27,283
Please don't leave me.
No! Don't...
146
00:18:15,618 --> 00:18:17,161
I'm here to install the cable.
147
00:18:17,245 --> 00:18:18,663
You didn't buzz downstairs.
148
00:18:18,746 --> 00:18:21,999
- Somebody was coming out.
- You're still supposed to buzz.
149
00:18:22,083 --> 00:18:24,186
But if somebody's coming out and
you know I'm on my way, then why...
150
00:18:24,210 --> 00:18:27,254
- You have to buzz.
- Okay. Okay. Sorry.
151
00:18:31,007 --> 00:18:32,217
Now what?
152
00:18:36,471 --> 00:18:39,516
Yeah.
153
00:18:49,233 --> 00:18:52,528
- Yes.
- Oof.
154
00:18:55,573 --> 00:18:56,740
I lied.
155
00:18:58,033 --> 00:18:59,718
I actually don't work
for the cable company.
156
00:18:59,742 --> 00:19:03,162
- Oh, great.
- Sorry.
157
00:19:03,246 --> 00:19:05,748
As long as you don't work
in the D.A.'s office.
158
00:19:05,832 --> 00:19:07,542
Um...
159
00:19:07,625 --> 00:19:09,419
Or for the...
160
00:19:09,502 --> 00:19:12,797
Oh, go on with that shit.
161
00:19:18,927 --> 00:19:21,013
When were you at the waterfront?
162
00:19:21,096 --> 00:19:22,376
What are you
looking at?
163
00:19:23,015 --> 00:19:24,850
Your Instagram.
164
00:19:24,933 --> 00:19:26,727
You ate at The Pink Door?
165
00:19:27,227 --> 00:19:28,312
No.
166
00:19:28,395 --> 00:19:30,022
You wrote here you did.
167
00:19:30,105 --> 00:19:32,024
I just liked the picture.
168
00:19:32,107 --> 00:19:35,276
Why would you write,
"Oh, my God, so delicious,"
169
00:19:35,359 --> 00:19:37,111
if you've never
been there before?
170
00:19:45,911 --> 00:19:48,581
You know that spot
used to be Arturo's?
171
00:19:48,664 --> 00:19:51,291
- No.
- With the red awning.
172
00:19:51,374 --> 00:19:54,085
It's just right across the
street from the old guitar store.
173
00:19:55,337 --> 00:19:56,755
Vaguely. Yeah.
174
00:19:56,838 --> 00:19:59,299
- It's a Thai place now.
- Is it good?
175
00:19:59,382 --> 00:20:01,509
I don't know,
they don't do takeout.
176
00:20:02,052 --> 00:20:03,553
Sickos.
177
00:20:03,636 --> 00:20:06,348
The guy in the lobby said it's
the best Thai food he ever had.
178
00:20:06,431 --> 00:20:09,433
Why can't things just be good? Why do
things always have to be "the best."
179
00:20:11,810 --> 00:20:13,437
I thought I'd try it.
180
00:20:13,520 --> 00:20:14,897
"This is the best
Mobil QuickMart
181
00:20:14,980 --> 00:20:18,233
on the entire West Coast
of the United States."
182
00:20:18,317 --> 00:20:20,569
I'm just throwing it out there.
183
00:20:20,652 --> 00:20:23,781
Look, we could go right at
6:00, as soon as they open,
184
00:20:25,156 --> 00:20:26,491
before anybody's there.
185
00:20:27,784 --> 00:20:29,744
It would just be me and you.
186
00:20:29,827 --> 00:20:31,954
The server
ain't even came in yet.
187
00:20:33,289 --> 00:20:35,541
We could yell our order
straight to the cook.
188
00:20:39,128 --> 00:20:40,630
Never mind.
189
00:20:55,519 --> 00:20:57,354
I'm sorry.
190
00:20:57,437 --> 00:20:59,438
You promised
you wouldn't do that.
191
00:20:59,522 --> 00:21:02,608
I know, but you were trying this
morning with the food truck.
192
00:21:05,194 --> 00:21:09,115
I brought that up,
that was my suggestion, on my terms.
193
00:21:09,198 --> 00:21:12,368
Okay, okay.
194
00:21:12,451 --> 00:21:14,286
Look, I don't know
how much longer I can...
195
00:21:14,370 --> 00:21:16,579
I didn't get through my streams.
I have work tonight.
196
00:21:21,543 --> 00:21:23,002
Exhausting.
197
00:22:23,602 --> 00:22:25,728
- Kimi.
- I'm here!
198
00:22:26,937 --> 00:22:28,939
Open next stream on desktop.
199
00:22:43,953 --> 00:22:45,371
Stop it.
200
00:23:08,644 --> 00:23:10,395
Stop it.
201
00:23:37,170 --> 00:23:38,713
Stop it.
202
00:24:29,344 --> 00:24:30,846
Stop it.
203
00:25:27,566 --> 00:25:29,026
Stop it.
204
00:25:55,884 --> 00:25:58,595
- Stop it.- Shut your mouth, bitch.
205
00:27:47,114 --> 00:27:48,282
Oh...
206
00:27:49,408 --> 00:27:50,408
Ah!
207
00:27:52,076 --> 00:27:53,369
Fuck.
208
00:27:57,957 --> 00:28:00,794
Can you turn a little
left, please? Toward the light?
209
00:28:00,877 --> 00:28:01,877
Mmm-hmm.
210
00:28:01,920 --> 00:28:03,379
Okay, using your pinky finger,
211
00:28:03,463 --> 00:28:06,257
can you feel along the
outer ridge of the gum line?
212
00:28:07,341 --> 00:28:09,092
Yeah.
213
00:28:09,176 --> 00:28:12,304
Okay, now feel that same ridge, but on
the other side, for the right molar.
214
00:28:12,930 --> 00:28:14,473
Okay.
215
00:28:14,556 --> 00:28:16,141
Do you notice any difference?
216
00:28:17,976 --> 00:28:20,145
Yeah, the left one's swollen.
217
00:28:20,229 --> 00:28:22,064
Soft or hard tissue?
218
00:28:23,148 --> 00:28:24,273
Hard.
219
00:28:25,107 --> 00:28:26,818
You need to come in.
220
00:28:26,901 --> 00:28:30,488
Angela, your gum is swollen
and inflamed with red streaks.
221
00:28:30,571 --> 00:28:31,571
You may have an abscess.
222
00:28:31,614 --> 00:28:33,533
Can't you just call in
an antibiotic?
223
00:28:33,616 --> 00:28:36,536
I could, but it'll come back.
We need to do a root canal.
224
00:28:37,620 --> 00:28:39,872
I take perfect care of my teeth.
225
00:28:41,164 --> 00:28:43,708
You grind. You cracked it.
It happens.
226
00:28:43,792 --> 00:28:48,046
I take perfect care of my teeth
so that I don't need to come in.
227
00:28:48,129 --> 00:28:52,425
I understand. I thought things had
improved for you in this... in this area.
228
00:28:52,509 --> 00:28:55,720
Yeah. Well, COVID was a
little bit of a setback. So...
229
00:28:56,638 --> 00:28:58,139
I... I understand that.
230
00:28:58,223 --> 00:28:59,974
And I know
this is difficult for you.
231
00:29:00,057 --> 00:29:01,183
You don't know.
232
00:29:02,726 --> 00:29:04,144
No, I guess I don't know.
233
00:29:04,228 --> 00:29:06,063
What I do know
is that an abscessed tooth
234
00:29:06,146 --> 00:29:09,186
is a magic carpet for bacteria to enter
the bloodstream and go to your brain.
235
00:29:09,233 --> 00:29:11,569
Please just call in the
prescription to the regular place.
236
00:29:11,652 --> 00:29:13,237
And maybe
some painkillers, okay?
237
00:29:13,320 --> 00:29:15,655
I'm not prescribing opiates
for a toothache
238
00:29:15,738 --> 00:29:17,240
you're perfectly capable
of treating.
239
00:29:17,323 --> 00:29:22,078
I am not capable of treating it
and you know it.
240
00:29:24,789 --> 00:29:27,375
I can't come to you. I would
need too much equipment.
241
00:29:27,458 --> 00:29:29,335
Please just call it in.
242
00:29:29,419 --> 00:29:31,296
The antibiotic only.
243
00:29:31,379 --> 00:29:32,505
But you're making a mistake.
244
00:29:32,588 --> 00:29:34,298
Yeah, okay. Thanks.
245
00:30:28,057 --> 00:30:29,600
Why would you
send me that stream?
246
00:30:29,683 --> 00:30:32,394
I have told everybody not
to send me things like that.
247
00:30:32,478 --> 00:30:34,396
And especially
a week before the IPO.
248
00:30:34,480 --> 00:30:36,482
I thought it might
have been a crime.
249
00:30:37,107 --> 00:30:38,442
Delete it.
250
00:30:38,525 --> 00:30:40,378
Did you hear me?
I thought it might have been a crime.
251
00:30:40,402 --> 00:30:43,029
Yeah, the devices
pick up things. Lots of things.
252
00:30:43,112 --> 00:30:45,365
And our policy
is it's not our business.
253
00:30:45,448 --> 00:30:49,661
Aren't we legally obligated?
Because of the Amazon Arkansas thing?
254
00:30:49,744 --> 00:30:52,372
Do you know how long that court case was?
That was two years.
255
00:30:54,332 --> 00:30:57,102
And that was a murder. Trust me,
Angela, we do not want our own Arkansas.
256
00:30:57,126 --> 00:30:59,086
I think this might
have been sexual assault.
257
00:30:59,169 --> 00:31:03,507
Don't... No. Don't say that.
You don't know that. It was an argument.
258
00:31:03,590 --> 00:31:05,300
I have a very strong feeling.
259
00:31:05,926 --> 00:31:07,094
Based on what?
260
00:31:08,261 --> 00:31:10,555
Based on my very strong feeling.
261
00:31:11,473 --> 00:31:14,184
Okay. Just skip this one.
262
00:31:14,267 --> 00:31:17,228
I can't do that. I clear my list.
I always clear my list.
263
00:31:17,311 --> 00:31:20,564
Yes, I know that, and it's one of the
things that I like best about you.
264
00:31:20,648 --> 00:31:23,484
So here's what you do.
You just mark this degraded audio
265
00:31:23,567 --> 00:31:25,545
and delete it, and then you'll be clear.
266
00:31:25,569 --> 00:31:28,531
Will you please, please shut up?
267
00:31:28,614 --> 00:31:30,324
I am trying to work!
268
00:31:31,450 --> 00:31:32,951
What if this woman needs help?
269
00:31:33,034 --> 00:31:35,328
We have
no idea who she is.
270
00:31:35,412 --> 00:31:36,788
I have the stream number.
271
00:31:36,871 --> 00:31:38,623
Yeah, but those
are randomly assigned.
272
00:31:38,707 --> 00:31:40,959
She's totally anonymous,
that's the whole point.
273
00:31:41,876 --> 00:31:43,753
Why did I only get a partial?
274
00:31:45,213 --> 00:31:47,340
There was no wake word.
How did the Kimi unit turn on?
275
00:31:47,424 --> 00:31:48,550
I'm here!
276
00:31:48,633 --> 00:31:50,050
Kimi, turn off.
277
00:31:51,427 --> 00:31:53,345
Okay, what about
the device number?
278
00:31:53,429 --> 00:31:55,597
Can we access
the user account from that?
279
00:31:55,681 --> 00:31:58,017
No. I don't have access
to those accounts.
280
00:31:58,642 --> 00:31:59,768
Who does?
281
00:32:01,729 --> 00:32:04,106
- Mrs. Chowdhury might.
- Who?
282
00:32:04,189 --> 00:32:07,150
Natalie Chowdhury,
she's the head of Organic Interpolation.
283
00:32:07,233 --> 00:32:10,361
She's in Seattle,
in a, uh, tech hub some place.
284
00:32:10,445 --> 00:32:12,113
Okay. What's her email?
285
00:32:12,196 --> 00:32:15,783
Don't email, you infant.
Call her.
286
00:32:16,701 --> 00:32:18,202
Okay, what's her number?
287
00:32:18,286 --> 00:32:21,164
Listen, don't email
anybody about this.
288
00:32:21,247 --> 00:32:23,499
I'm telling you, you do not
want the aggravation.
289
00:32:23,583 --> 00:32:24,791
They hate this kind of thing.
290
00:32:24,875 --> 00:32:26,251
What is her number?
291
00:32:26,334 --> 00:32:28,378
I don't know. Look it up
in the company directory.
292
00:32:28,462 --> 00:32:32,632
And, hey, don't send me anything
like this ever again. Please.
293
00:32:32,716 --> 00:32:36,636
Hey, you guys, I swear to God!
You are driving me insane!
294
00:32:36,720 --> 00:32:40,931
I am going to take everything you
love and put it in a garbage bag!
295
00:32:41,015 --> 00:32:43,559
- Organics.
- Hi, may I sp...
296
00:32:43,642 --> 00:32:46,270
Is this the number
for Ms. Chowdhury?
297
00:32:46,353 --> 00:32:49,315
Ms. Chowdhury's not in
just now. May I take a message?
298
00:32:49,398 --> 00:32:53,277
Yes, my name is Angela Childs.
I'm a voice stream interpreter.
299
00:32:53,360 --> 00:32:57,114
And I believe I may have heard
a crime on one of the streams.
300
00:32:57,198 --> 00:33:02,285
I see. Amygdala takes evidence of
wrongdoing very seriously, Ms. Childs.
301
00:33:02,368 --> 00:33:05,997
If you could please write a detailed
summary and email it to Ms. Chowdhury,
302
00:33:06,081 --> 00:33:08,374
she will return your call
by the end of day.
303
00:33:10,960 --> 00:33:15,214
Uh, I'd rather
just tell her about it.
304
00:33:15,297 --> 00:33:17,674
Amygdala takes this
very seriously, Ms. Childs,
305
00:33:17,758 --> 00:33:20,344
and we do ask that you start
with a written report.
306
00:33:24,765 --> 00:33:27,226
- Organics.
- Hello, this is Angela Childs.
307
00:33:27,309 --> 00:33:30,562
I was just wondering
if Ms. Chowdhury was in yet?
308
00:33:30,646 --> 00:33:34,315
Ms. Chowdhury's not in just now.
Did you send the report?
309
00:33:34,398 --> 00:33:38,111
No, not yet, but I will. Do you have
any sense of when she'll be back?
310
00:33:38,194 --> 00:33:40,214
Hello again, this is Angela Childs calling.
I was wondering...
311
00:33:40,238 --> 00:33:43,032
Yes, Ms.
Childs, I recognized the number.
312
00:33:43,116 --> 00:33:45,535
I'm afraid she's still not free.
313
00:33:45,618 --> 00:33:50,122
It might be easier if you just came in.
You're in Seattle, I see?
314
00:33:50,205 --> 00:33:51,790
Yes.
315
00:33:51,873 --> 00:33:54,751
Fine, just come down to the
office in about an hour.
316
00:33:54,835 --> 00:33:57,035
Bring the recording, and if
she isn't available, I'll...
317
00:33:57,087 --> 00:33:58,380
I can't come there.
318
00:33:59,464 --> 00:34:01,007
May I ask why not?
319
00:34:02,300 --> 00:34:05,178
Yes, because
it's not convenient.
320
00:34:06,637 --> 00:34:10,015
But you can tell her
that I will be
321
00:34:10,099 --> 00:34:12,810
available all day. Okay?
322
00:34:12,893 --> 00:34:15,062
Okay, Ms. Childs, I will do.
323
00:34:16,480 --> 00:34:17,648
Thank you.
324
00:34:38,376 --> 00:34:39,836
Hey.
325
00:34:39,919 --> 00:34:42,212
Hey, Prosecutor, what you doing?
326
00:34:42,296 --> 00:34:44,173
I can't really talk right now.
327
00:34:44,256 --> 00:34:45,966
Make it fast. What's up?
328
00:34:46,049 --> 00:34:48,760
Okay, sorry. Um,
I just had a quick question.
329
00:34:48,844 --> 00:34:52,764
Um, if I heard a crime
on one of the streams,
330
00:34:53,432 --> 00:34:54,516
who do I tell?
331
00:34:54,600 --> 00:34:56,059
FBI.
332
00:34:56,143 --> 00:34:59,812
The Internet is interstate.
What'd you hear?
333
00:34:59,896 --> 00:35:02,607
I'll, um, I'll tell you later...
334
00:35:02,690 --> 00:35:04,483
When you come over?
335
00:35:06,903 --> 00:35:10,281
Maybe around 8:00-ish?
336
00:35:12,158 --> 00:35:13,576
I don't know.
337
00:35:15,911 --> 00:35:17,412
I'll text you.
338
00:35:17,954 --> 00:35:18,954
Okay.
339
00:35:44,688 --> 00:35:47,149
Hey, Hotness!
340
00:35:47,233 --> 00:35:49,525
Seriously, Darius,
they will fire you for that.
341
00:35:49,609 --> 00:35:52,570
I invite them to fuck off!
342
00:35:52,654 --> 00:35:55,323
- Are you drunk?
- Yes. What do you want?
343
00:35:56,491 --> 00:35:59,202
What's a freq tab D 26,
26 request?
344
00:35:59,285 --> 00:36:00,787
Why?
345
00:36:00,870 --> 00:36:02,580
It was on a stream yesterday.
346
00:36:03,248 --> 00:36:04,332
Ah!
347
00:36:04,415 --> 00:36:06,458
A freq tab means a Kimi unit's
been tabbed...
348
00:36:06,541 --> 00:36:08,710
- I'm here!- Kimi, turn off!
349
00:36:08,794 --> 00:36:11,922
For frequent interpolation
and interpretation.
350
00:36:12,005 --> 00:36:15,467
D 26, 26 means it's not
the algorithm picking it,
351
00:36:15,550 --> 00:36:19,471
it's the code of the person
requesting it. Why?
352
00:36:19,554 --> 00:36:22,266
- How do I find out who requested it?
- You can't.
353
00:36:22,349 --> 00:36:23,724
- Can you?
- Maybe.
354
00:36:23,808 --> 00:36:26,894
I don't know. I've never tried.
I'd need the device number.
355
00:36:30,648 --> 00:36:34,402
Just sent it to you. But you can't access
the user data with the device number.
356
00:36:34,485 --> 00:36:37,947
Of course you can.
Who says you can't?
357
00:36:38,030 --> 00:36:39,670
- Someone at corporate.
- Well, they lied.
358
00:36:39,699 --> 00:36:41,619
If you have the device number
and the admin code,
359
00:36:41,658 --> 00:36:43,678
you can hear every recording
that Kimi's ever made...
360
00:36:43,702 --> 00:36:45,102
- I'm here!- ...if you want.
361
00:36:45,161 --> 00:36:47,872
Kimi, turn the fuck off!
362
00:36:47,956 --> 00:36:50,208
Do you have an admin code?
363
00:36:50,292 --> 00:36:54,504
Yes, but I'm not gonna give you mine.
You'd need a dummy code.
364
00:36:54,587 --> 00:36:57,674
- Will you make me one?
- Why the fuck would I do that?
365
00:36:57,757 --> 00:37:00,009
You know, you only ever call me
when you need a favor.
366
00:37:00,092 --> 00:37:04,346
And your Instagram is bullshit,
by the way. I data scraped.
367
00:37:04,430 --> 00:37:09,059
It's full of reposts and lies.
I don't even know who you are, really.
368
00:37:10,936 --> 00:37:11,936
Ah!
369
00:37:11,979 --> 00:37:14,106
Who makes fake life online, huh?
370
00:37:14,189 --> 00:37:17,525
Literally everyone. Can you make
me a dummy admin code, please?
371
00:37:17,608 --> 00:37:19,402
Why should I?
372
00:37:21,112 --> 00:37:24,407
- Because I heard something bad.
- You hear lots bad.
373
00:37:24,490 --> 00:37:25,992
No, not like this.
374
00:37:26,075 --> 00:37:28,220
And, trust me, I know bad.
I used to moderate for Facebook.
375
00:37:32,748 --> 00:37:34,374
Shit. I gotta go.
Send me the code?
376
00:37:34,458 --> 00:37:38,295
This is last favor, fake Hotness.
You're too weird, even for me.
377
00:37:38,378 --> 00:37:39,254
Thanks. Bye.
378
00:37:41,048 --> 00:37:42,841
Hi.
379
00:37:42,924 --> 00:37:45,677
Where are you? We had a session
starting 20 minutes ago.
380
00:37:45,761 --> 00:37:47,697
I am... Something came up at work that I,
uh...
381
00:37:51,640 --> 00:37:53,225
Angela?
382
00:37:53,309 --> 00:37:56,145
Yeah. That I, uh, just got
a little wrapped up in.
383
00:37:56,228 --> 00:37:58,348
"Wrapped up?" What do you mean,
wrapped up?
384
00:37:59,649 --> 00:38:03,944
I just, um, couldn't stop
thinking about it.
385
00:38:04,028 --> 00:38:07,197
Angela? What are you doing?
This is rude.
386
00:38:08,198 --> 00:38:09,908
Yeah, sorry. I'm sorry.
387
00:38:09,991 --> 00:38:12,164
Uh,
I was just looking at the... the thing.
388
00:38:13,495 --> 00:38:15,455
Some new data has come to light.
389
00:38:15,538 --> 00:38:19,834
Okay. This is the sort of thing we've
wanted to leave behind, isn't it?
390
00:38:19,918 --> 00:38:23,380
Thinking about something
to the exclusion of all else,
391
00:38:23,462 --> 00:38:25,339
even when you've been
asked to stop?
392
00:38:25,422 --> 00:38:28,592
Like the virus,
like Evergreen...
393
00:38:28,676 --> 00:38:32,930
Wow! Wow, just leaping in
with both feet today, huh?
394
00:38:34,515 --> 00:38:37,768
What is this work thing?
Why pursue this?
395
00:38:37,851 --> 00:38:39,895
I heard something and I...
396
00:38:40,895 --> 00:38:42,730
I think a woman might need help.
397
00:38:45,024 --> 00:38:46,526
Maybe she does.
398
00:38:46,609 --> 00:38:50,446
Or maybe you've just replaced
your real stresses with this.
399
00:38:51,781 --> 00:38:53,366
Do you think
it's time to talk about it?
400
00:38:53,449 --> 00:38:56,452
- About what?
- What happened to you at Evergreen.
401
00:38:56,536 --> 00:38:59,996
How long you're going to let it
color the rest of your life.
402
00:39:00,080 --> 00:39:02,207
Yeah.
403
00:39:03,083 --> 00:39:05,794
Yeah. I think you're right.
404
00:39:05,877 --> 00:39:10,966
And at what point are you going to
say "Enough. My life starts now?"
405
00:39:11,049 --> 00:39:14,802
Yep. Yep. You are...
406
00:39:14,885 --> 00:39:17,179
You're 100% right, Dr. Burns.
407
00:39:17,263 --> 00:39:18,973
Thank you. Thank you.
408
00:39:19,056 --> 00:39:22,852
And I'm realizing the thing that I
really want to be able to do is, like...
409
00:40:30,457 --> 00:40:32,751
- Kimi.- I'm here!
410
00:40:32,834 --> 00:40:34,169
Call Brad mobile.
411
00:40:36,129 --> 00:40:38,548
- Kimi.- I'm here!
412
00:40:38,632 --> 00:40:41,550
Play "Oxytocin"
by Billie Eilish.
413
00:40:44,970 --> 00:40:47,348
- Kimi.- I'm here!
414
00:40:47,431 --> 00:40:48,933
Call Brad mobile.
415
00:40:57,982 --> 00:40:59,460
- Kimi.- I'm here!
416
00:40:59,484 --> 00:41:00,985
Open recording.
417
00:41:09,494 --> 00:41:12,413
You have
to fucking stop this.
418
00:41:12,497 --> 00:41:13,790
You know
what you did.
419
00:41:13,873 --> 00:41:15,753
You don't know
what you're talking about.
420
00:41:15,832 --> 00:41:17,644
I don't know
what I'm talking about?
421
00:41:17,668 --> 00:41:20,963
- It wasn't like that.- Admit what you did.
422
00:41:22,172 --> 00:41:23,233
I thought
it was a fucking game.
423
00:41:23,257 --> 00:41:25,259
Bullshit!
424
00:41:25,342 --> 00:41:26,760
You raped me.
425
00:41:26,843 --> 00:41:28,821
You're insane. I...
I don't know what you want.
426
00:41:28,845 --> 00:41:31,473
I want people
to know who you really are.
427
00:41:31,557 --> 00:41:34,100
I want them to know
you're a rapist!
428
00:41:34,183 --> 00:41:36,561
Stop it!
And stop calling my house.
429
00:41:36,644 --> 00:41:40,231
No, Brad.
No. I won't be discarded.
430
00:41:40,314 --> 00:41:41,440
This is over.
431
00:41:41,524 --> 00:41:43,693
Oh, no, it isn't.
432
00:41:43,776 --> 00:41:46,821
I know things, Brad.
433
00:41:46,904 --> 00:41:48,781
You should
stop talking right now.
434
00:41:48,864 --> 00:41:51,616
People need to know
about your shitty product.
435
00:41:51,700 --> 00:41:56,288
They should know anybody can
hack into it any time they want.
436
00:41:56,371 --> 00:41:59,457
Say goodbye
to your $100 million.
437
00:41:59,541 --> 00:42:01,418
You're sick.
Get some help.
438
00:42:01,501 --> 00:42:05,005
- Admit what you did!- Don't you fucking touch me! You...
439
00:42:05,088 --> 00:42:06,928
You ever come
to my house again, I'll...
440
00:42:07,006 --> 00:42:08,966
What?
What are you gonna do?
441
00:42:09,049 --> 00:42:12,803
I'm not fucking around anymore!
Stop it! Stop it now.
442
00:42:12,886 --> 00:42:15,139
No, Brad! No, Brad!
443
00:42:15,222 --> 00:42:18,601
No, Brad! No, Brad!
444
00:42:18,684 --> 00:42:20,144
No!
445
00:42:26,482 --> 00:42:28,234
- Kimi.
- I'm here!
446
00:42:28,318 --> 00:42:29,319
Turn off.
447
00:42:55,594 --> 00:42:57,238
- Kimi.- I'm here!
448
00:42:57,262 --> 00:42:58,763
Open recording.
449
00:43:05,603 --> 00:43:08,230
What... Oh, my... No!
450
00:43:09,690 --> 00:43:12,068
Over there. Over there.
451
00:43:12,151 --> 00:43:14,362
Lay her down.
452
00:43:16,946 --> 00:43:19,366
That's it.
Over there. On the ground.
453
00:43:22,452 --> 00:43:24,245
- Watch the spray.
- Yep.
454
00:43:27,540 --> 00:43:28,583
That's it.
455
00:44:43,653 --> 00:44:45,071
Hello?
456
00:44:45,155 --> 00:44:47,824
May I
speak to Ms. Childs, please?
457
00:44:52,537 --> 00:44:54,372
This is she.
458
00:44:54,456 --> 00:44:57,292
It's Natalie Chowdhury,
returning your call.
459
00:45:01,420 --> 00:45:02,921
Are you there?
460
00:45:05,048 --> 00:45:08,260
Yes. Yes, I'm here.
461
00:45:08,343 --> 00:45:11,638
As I said, it's Natalie
Chowdhury, from Amygdala.
462
00:45:11,722 --> 00:45:15,475
You called me earlier
about, uh, a data stream?
463
00:45:15,558 --> 00:45:17,894
- Several times, I see.
- Yes.
464
00:45:17,977 --> 00:45:21,522
Yes,
I've heard something.
465
00:45:21,606 --> 00:45:23,858
I've heard something disturbing.
466
00:45:25,610 --> 00:45:28,654
I see. Well, um...
467
00:45:28,738 --> 00:45:32,783
I am sorry to say that this
does come up from time to time.
468
00:45:32,866 --> 00:45:35,535
And it is not something
I take lightly.
469
00:45:35,619 --> 00:45:38,622
You've called exactly the right person.
470
00:45:39,748 --> 00:45:42,501
I... I'll tell you
what let's do.
471
00:45:42,584 --> 00:45:46,838
Let's definitely call the FBI
as soon as possible.
472
00:45:46,922 --> 00:45:49,840
I'm clearing my schedule
for the rest of the day.
473
00:45:49,924 --> 00:45:51,509
Close your files,
come to my office,
474
00:45:51,592 --> 00:45:54,553
and we'll listen
to the recordings together.
475
00:45:54,637 --> 00:45:56,222
We can be joined
by a third party
476
00:45:56,305 --> 00:45:59,183
and you can select
from anyone on my staff.
477
00:45:59,266 --> 00:46:02,061
Then we'll notify
the authorities officially.
478
00:46:02,144 --> 00:46:03,604
Together.
479
00:46:03,687 --> 00:46:07,482
When they come,
we'll play everything for them here.
480
00:46:07,565 --> 00:46:09,150
Does that sound good?
481
00:46:10,568 --> 00:46:12,070
I'm leaving now.
482
00:48:00,005 --> 00:48:03,467
Hey. Hey! 4F? Angela?
483
00:49:13,366 --> 00:49:15,575
Yeah, that's lateral thinking.
484
00:49:19,413 --> 00:49:21,289
No, that's Caracas.
485
00:49:23,333 --> 00:49:24,584
Mmm-hmm.
486
00:49:25,585 --> 00:49:26,712
Blocked.
487
00:49:27,629 --> 00:49:28,922
Mmm-hmm.
488
00:49:29,006 --> 00:49:30,382
September.
489
00:49:35,219 --> 00:49:37,513
Everybody keep going.
I'll jump back on in five.
490
00:49:44,645 --> 00:49:46,772
This was not our agreement.
491
00:49:46,856 --> 00:49:48,232
No choice.
492
00:49:48,940 --> 00:49:50,358
Why not?
493
00:49:50,442 --> 00:49:52,652
Your friend...
494
00:49:52,736 --> 00:49:54,279
Did you give her a Kimi?
495
00:49:55,655 --> 00:49:56,656
Holy shit.
496
00:50:00,201 --> 00:50:02,954
Unbelievable.
497
00:50:03,038 --> 00:50:08,125
She got unpredictable. Threatening.
I was just keeping an eye on things.
498
00:50:09,376 --> 00:50:11,336
Well, so was she.
499
00:50:11,420 --> 00:50:13,088
I don't understand how...
500
00:50:13,172 --> 00:50:15,257
Tech worker got an algo prompt.
501
00:50:15,340 --> 00:50:17,384
She's on her way
to see Chowdhury.
502
00:50:20,596 --> 00:50:21,680
What now?
503
00:50:23,681 --> 00:50:26,184
How much more cash can you get?
504
00:51:04,845 --> 00:51:08,557
Remove
eyeglasses and lean into scanner.
505
00:51:09,266 --> 00:51:11,268
Oh, I never, um...
506
00:51:11,352 --> 00:51:15,647
Remove
eye glasses and lean into scanner.
507
00:51:15,730 --> 00:51:17,023
Hello?
508
00:51:17,899 --> 00:51:19,192
Hello?
509
00:51:30,203 --> 00:51:33,539
Please
use this card to access floor three.
510
00:52:13,910 --> 00:52:15,996
Excuse me.
Ms. Chowdhury's office?
511
00:52:16,079 --> 00:52:18,832
- Um, at the end of the hall to the left.
- Thanks.
512
00:52:35,681 --> 00:52:39,185
Hi. I'm here
to see Ms. Chowdhury.
513
00:52:39,268 --> 00:52:41,895
Ms. Childs.
Yes, she's expecting you.
514
00:52:41,978 --> 00:52:44,063
Can I get you anything?
Are you all right?
515
00:52:44,147 --> 00:52:46,691
- Everything's good. Ms. Childs.
- Hi.
516
00:52:46,774 --> 00:52:49,068
- Hey, come on in.
- I'm fine.
517
00:52:51,487 --> 00:52:53,367
- Have a seat.
- Thank you.
518
00:52:55,283 --> 00:52:58,702
Wow,
that is one hell of a story.
519
00:52:58,785 --> 00:53:00,162
I just...
520
00:53:00,245 --> 00:53:02,539
- Oh!
- Yeah, I thought so too.
521
00:53:02,623 --> 00:53:03,874
Oh!
522
00:53:05,042 --> 00:53:06,793
I'm with you, you know.
523
00:53:08,962 --> 00:53:10,714
- Okay.
- Okay.
524
00:53:11,882 --> 00:53:14,050
Can I hear the streams, then?
525
00:53:19,180 --> 00:53:20,431
Oh...
526
00:53:21,849 --> 00:53:23,100
Right now?
527
00:53:23,684 --> 00:53:25,686
Well, yes.
528
00:53:27,980 --> 00:53:29,774
Oh. I...
529
00:53:31,191 --> 00:53:33,443
I, um...
530
00:53:33,526 --> 00:53:36,947
Sorry, I thought... I thought that
you said we would do it in the...
531
00:53:37,030 --> 00:53:39,241
In the presence of the FBI?
532
00:53:39,324 --> 00:53:42,035
That's not exactly what I said,
533
00:53:42,118 --> 00:53:45,288
but I have to know
what we're dealing with.
534
00:53:45,372 --> 00:53:49,124
We're dealing with what sounds
like a premeditated murder.
535
00:53:49,208 --> 00:53:50,501
How do I know that?
536
00:53:50,584 --> 00:53:52,920
Because I just told you.
537
00:53:54,546 --> 00:53:55,631
Twice now.
538
00:53:58,717 --> 00:54:00,844
- Okay, Angela.
- Yeah?
539
00:54:00,928 --> 00:54:04,473
How about you give me the device and
number, and I can pull the data myself?
540
00:54:04,556 --> 00:54:09,560
Can we please
just call the FBI first?
541
00:54:12,063 --> 00:54:14,732
- Angela.
- Yeah?
542
00:54:17,902 --> 00:54:22,365
I understand that you have taken
some mental health leave in the past.
543
00:54:25,075 --> 00:54:29,246
W...
why is that in my file?
544
00:54:29,329 --> 00:54:32,666
Well, it's just to say
that I understand that...
545
00:54:32,749 --> 00:54:33,792
You understand what?
546
00:54:33,875 --> 00:54:35,961
Well, not the specifics
of your case.
547
00:54:36,044 --> 00:54:38,380
- I mean, I would never...
- I was assaulted. I...
548
00:54:40,423 --> 00:54:42,174
I was assaulted...
549
00:54:43,259 --> 00:54:44,468
And...
550
00:54:46,178 --> 00:54:48,514
and the police put me
on trial instead of him.
551
00:54:50,099 --> 00:54:53,686
Wow. That's awful.
552
00:54:55,896 --> 00:54:58,523
And under
those circumstances,
553
00:54:58,606 --> 00:55:01,192
I certainly understand
your reluctance.
554
00:55:03,862 --> 00:55:06,031
Are your parents
with us, Angela?
555
00:55:11,119 --> 00:55:12,746
My mother is.
556
00:55:14,038 --> 00:55:16,415
My father died
not long before the incident.
557
00:55:18,459 --> 00:55:19,519
I cannot imagine how that...
558
00:55:19,543 --> 00:55:21,754
I never gave you guys
a retinal scan.
559
00:55:22,880 --> 00:55:24,131
Sorry?
560
00:55:24,214 --> 00:55:25,817
Downstairs. There was
a retinal scanner at the door
561
00:55:25,841 --> 00:55:27,926
and it let me in,
but I never sat for a scan.
562
00:55:28,010 --> 00:55:31,095
Well, we take them off the
video conferences. It's faster.
563
00:55:31,179 --> 00:55:33,431
- But I didn't give permission.
- Sure you did.
564
00:55:33,514 --> 00:55:36,642
It's in the terms and conditions
of the conference software.
565
00:55:36,726 --> 00:55:38,311
Nobody reads those.
566
00:55:40,730 --> 00:55:41,898
Angela...
567
00:55:43,775 --> 00:55:45,276
What are we doing here?
568
00:55:47,195 --> 00:55:50,739
We're waiting for you
to call the FBI?
569
00:55:53,867 --> 00:55:56,411
You're right.
570
00:55:56,495 --> 00:56:01,583
You're right.
It'll take me two minutes. I...
571
00:56:01,666 --> 00:56:03,627
Okay, I have to get
Mr. Cole on the line.
572
00:56:03,710 --> 00:56:07,004
Um...
Make yourself comfortable.
573
00:56:09,090 --> 00:56:10,800
And, Angela...
574
00:56:13,010 --> 00:56:16,180
You're a very strong,
brave woman.
575
00:56:18,516 --> 00:56:20,935
No one's ever accused me
of that before.
576
00:56:21,560 --> 00:56:23,311
Well, it's true.
577
00:56:24,187 --> 00:56:25,522
You hang tight.
578
00:56:27,524 --> 00:56:30,318
Hey, I am gonna get Cole
on the line...
579
00:56:31,569 --> 00:56:34,322
If he calls me
before I find him, just...
580
00:56:57,677 --> 00:57:00,972
Excuse me. Do you have
a bathroom I can use?
581
00:57:01,055 --> 00:57:03,599
It's in the hallway.
Past the elevators.
582
00:57:14,526 --> 00:57:16,611
Phew.
583
00:57:37,756 --> 00:57:39,049
Shit.
584
01:00:57,736 --> 01:00:58,945
That way.
585
01:01:45,281 --> 01:01:46,759
Hey, you've reached Terry Hughes.
586
01:01:46,783 --> 01:01:49,118
Sorry, I can't come
to the phone right now.
587
01:01:58,794 --> 01:02:00,480
This is Dr. Sarah Burns.
588
01:02:00,504 --> 01:02:03,340
I'm away from the phone
or in a session right now.
589
01:03:01,978 --> 01:03:03,646
That envelope looks thin.
590
01:03:05,106 --> 01:03:07,192
It's a Coinbase login.
591
01:03:08,276 --> 01:03:09,569
Better be enough.
592
01:03:10,445 --> 01:03:12,030
It's everything I have left.
593
01:03:13,405 --> 01:03:16,074
We are contained and clean
at a corporate level.
594
01:03:16,158 --> 01:03:17,826
But the tech worker's
in the open.
595
01:03:20,078 --> 01:03:22,331
You said you had her.
596
01:03:22,414 --> 01:03:24,750
They did.
But now they don't.
597
01:03:24,833 --> 01:03:26,293
What the fuck, Rivas?
598
01:03:26,376 --> 01:03:27,795
I can handle it.
599
01:03:28,712 --> 01:03:30,588
I'll use Yuri.
600
01:03:30,671 --> 01:03:32,715
But Yuri's expensive. So...
601
01:03:34,759 --> 01:03:36,928
This is...
This is happening too fast.
602
01:03:37,011 --> 01:03:38,429
I know, right?
603
01:03:38,513 --> 01:03:40,973
Crazy times.
The world these days.
604
01:03:41,057 --> 01:03:44,101
I mean, it bums me out,
to be honest.
605
01:03:47,896 --> 01:03:50,857
Relax. In a week
you'll be rich.
606
01:03:50,941 --> 01:03:52,317
Don't ever contact me again.
607
01:04:04,454 --> 01:04:06,539
Forget how to use
a rerouter?
608
01:04:06,622 --> 01:04:09,917
I need a moving
packet location in real-time.
609
01:04:10,000 --> 01:04:12,878
- Just use Spyic.
- Didn't work.
610
01:04:12,962 --> 01:04:16,131
- This an amateur?
- She works in tech.
611
01:04:16,215 --> 01:04:17,383
So she has TrakBlok.
612
01:04:17,466 --> 01:04:19,176
Why do you think I called you?
613
01:04:20,219 --> 01:04:21,886
I like her.
614
01:04:21,970 --> 01:04:24,055
$50,000 if I'm always live.
615
01:04:24,138 --> 01:04:25,682
That's usurious.
616
01:04:25,765 --> 01:04:27,976
No, it is not.
I'm not charging interest.
617
01:04:28,059 --> 01:04:30,019
It's excessive,
is what you mean.
618
01:04:30,687 --> 01:04:32,063
Fine. Fifty.
619
01:04:35,483 --> 01:04:36,693
Number?
620
01:04:36,776 --> 01:04:41,321
U.S. 206-134-0970.
621
01:04:47,119 --> 01:04:48,453
Don't go anywhere.
622
01:05:31,994 --> 01:05:33,287
You still there?
623
01:05:33,370 --> 01:05:35,205
Where the fuck else
would I be, Yuri?
624
01:05:35,289 --> 01:05:39,168
She's moving south on Fifth,
towards Union.
625
01:05:40,377 --> 01:05:42,421
You better hurry.
She's walking fast.
626
01:05:59,145 --> 01:06:00,438
What the hell?
627
01:06:04,233 --> 01:06:05,442
Oh, fuck me.
628
01:06:23,751 --> 01:06:25,711
No, no, no, fuck you.
629
01:06:29,590 --> 01:06:32,677
Stop the sweep!
Stop the sweep!
630
01:07:09,420 --> 01:07:12,006
- Charlie! Charlie!
- Go! Go! Go!
631
01:07:12,089 --> 01:07:14,382
- No perimeter!
- Go!
632
01:07:28,646 --> 01:07:31,565
Help! Help!
633
01:07:44,786 --> 01:07:48,497
Homes, not jails!
Homes, not jails!
634
01:07:50,541 --> 01:07:53,586
God damn it,
she's gone. Fucking gone.
635
01:07:53,669 --> 01:07:55,046
Relax.
636
01:08:02,762 --> 01:08:05,722
Yuri? You still there?
Where the fuck is she, Yuri?
637
01:08:06,639 --> 01:08:08,808
Question is not where she is.
638
01:08:10,018 --> 01:08:12,103
It's where she's going.
639
01:08:12,187 --> 01:08:15,774
I don't know. I couldn't see. Maybe she
went north. It's a fucking mob of people.
640
01:08:15,857 --> 01:08:18,193
Fucking assholes, man.
They've got nothing better to do.
641
01:08:18,276 --> 01:08:20,278
What the fuck
is wrong with people?
642
01:08:20,361 --> 01:08:22,821
Everybody in everybody
else's business.
643
01:08:22,905 --> 01:08:24,323
Que molestia.
644
01:08:54,394 --> 01:08:58,105
Are we going to go for at
least Martinis? Who's buying this time?
645
01:09:02,734 --> 01:09:04,212
- No, you.
- Oh, why?
646
01:09:04,236 --> 01:09:06,047
You got the bonus.
647
01:09:06,071 --> 01:09:08,657
You got the bonus.
From, uh... from work.
648
01:09:56,285 --> 01:09:57,953
There you are!
649
01:10:00,164 --> 01:10:02,374
Ow!
650
01:10:02,457 --> 01:10:05,209
I told you
to wait for us.
651
01:10:11,299 --> 01:10:14,427
- Oh! Don't fall.
- Don't worry, I got you!
652
01:10:14,510 --> 01:10:15,887
- What...
- Shut up.
653
01:10:28,273 --> 01:10:29,649
She's still out.
654
01:10:30,775 --> 01:10:32,569
Where else
can we do it?
655
01:10:32,652 --> 01:10:34,613
What? Like, in public?
656
01:10:34,696 --> 01:10:36,364
Sure.
657
01:10:36,448 --> 01:10:39,209
She never goes out,
now they're gonna find her on the street?
658
01:10:39,283 --> 01:10:41,577
Mugging. Bleeds out.
Happens all the time.
659
01:10:41,660 --> 01:10:43,412
He said at home.
660
01:10:43,495 --> 01:10:45,206
What? A break-in?
661
01:10:45,289 --> 01:10:48,751
- Why not?
- I just don't like it.
662
01:10:48,834 --> 01:10:50,669
You don't have to.
663
01:10:57,008 --> 01:10:58,426
What did she do?
664
01:10:58,509 --> 01:11:01,012
- Don't start.
- What, you never wonder?
665
01:11:01,095 --> 01:11:03,056
- Please.
- Yeah...
666
01:11:04,599 --> 01:11:06,226
This is it. Pull over.
667
01:11:15,525 --> 01:11:17,569
Got her keys?
668
01:11:19,488 --> 01:11:20,530
Set?
669
01:11:22,532 --> 01:11:23,867
Wait for these two.
670
01:11:43,344 --> 01:11:44,929
Come on.
671
01:11:48,056 --> 01:11:49,349
Get her arm.
672
01:11:49,432 --> 01:11:50,642
You got her?
673
01:11:52,894 --> 01:11:54,104
Fuck.
674
01:12:01,403 --> 01:12:03,089
- You got her?
- I got her. Hurry up.
675
01:12:03,113 --> 01:12:05,048
Jesus, it's like
a fucking janitor's keys.
676
01:12:05,072 --> 01:12:06,574
Come on. It'll be great.
677
01:12:06,657 --> 01:12:09,076
- Angela!
- Incoming.
678
01:12:09,159 --> 01:12:13,163
Angela! Hey!
How's it going?
679
01:12:13,247 --> 01:12:17,167
Oh! You don't look
so good, girl.
680
01:12:17,251 --> 01:12:19,128
What's she been doing, you guys?
681
01:12:19,211 --> 01:12:21,005
She had a little relapse.
But we got her.
682
01:12:21,088 --> 01:12:23,381
- Oh, yeah? That's it, huh?
- Yeah. Yeah.
683
01:12:23,464 --> 01:12:25,401
- Yeah, is that right? Good.
- Yeah, yeah. He's got her.
684
01:12:25,425 --> 01:12:27,343
- Dude, what's going on?
- Help.
685
01:12:29,887 --> 01:12:31,472
Run! Run!
686
01:13:37,868 --> 01:13:40,496
Shh, shh, shh, shh, shh.
687
01:13:40,579 --> 01:13:43,374
Not a sound.
688
01:14:02,100 --> 01:14:04,309
The couch.
689
01:14:23,202 --> 01:14:24,954
Here.
690
01:14:25,037 --> 01:14:26,747
Hold that there tight, okay?
691
01:14:27,748 --> 01:14:28,958
Thank you.
692
01:14:31,377 --> 01:14:33,796
I've seen you.
693
01:14:35,881 --> 01:14:39,300
Yeah. Yeah, I... I...
694
01:14:39,384 --> 01:14:41,094
I live over there.
695
01:14:43,972 --> 01:14:45,515
How did you know my name?
696
01:14:47,308 --> 01:14:48,977
It's, um...
697
01:14:49,060 --> 01:14:51,855
You know. It's... it's on your...
it's on your buzzer.
698
01:14:51,938 --> 01:14:53,356
Not my first name.
699
01:14:56,442 --> 01:15:00,237
I searched
your address records.
700
01:15:01,488 --> 01:15:03,198
It wasn't hard.
701
01:15:05,868 --> 01:15:07,453
You're like me.
702
01:15:08,328 --> 01:15:09,955
You never go out.
703
01:15:11,081 --> 01:15:13,249
That's how I knew
that you were in trouble.
704
01:15:16,627 --> 01:15:17,753
Serves me right.
705
01:15:28,139 --> 01:15:29,682
Is this the only copy?
706
01:15:30,724 --> 01:15:32,267
- Well, I...
- No.
707
01:15:36,855 --> 01:15:38,690
Okay.
708
01:15:46,906 --> 01:15:51,118
The files on there
were dumped from somewhere.
709
01:15:52,453 --> 01:15:54,538
Where did you get them from?
710
01:15:56,957 --> 01:15:58,375
Doesn't matter.
711
01:15:59,585 --> 01:16:02,338
I emailed it to everyone
I know this morning.
712
01:16:02,421 --> 01:16:05,757
You sent it to exactly no one.
I went through your email.
713
01:16:07,217 --> 01:16:08,760
Where did you get them from?
714
01:16:09,636 --> 01:16:11,262
Who is it on the recording?
715
01:16:12,096 --> 01:16:13,431
Does it matter?
716
01:16:14,974 --> 01:16:17,393
Where did you copy that from?
717
01:16:21,980 --> 01:16:24,525
Toothache? Ooh.
718
01:16:36,036 --> 01:16:37,871
Where did you get it from?
719
01:16:49,924 --> 01:16:51,509
No. No.
720
01:16:51,592 --> 01:16:53,803
No.
721
01:16:54,679 --> 01:16:55,762
No.
722
01:17:02,936 --> 01:17:04,479
No, no, no, stop.
723
01:17:04,563 --> 01:17:06,773
Why would you? Don't.
724
01:17:09,276 --> 01:17:11,528
Get your fucking hands
away from there.
725
01:17:17,700 --> 01:17:19,076
Laptop.
726
01:17:22,246 --> 01:17:23,622
Do you hear her? What?
727
01:17:23,706 --> 01:17:26,041
What? Say what now?
728
01:17:26,125 --> 01:17:27,543
Laptop.
729
01:17:28,168 --> 01:17:29,169
Huh.
730
01:17:29,794 --> 01:17:30,794
Watch them.
731
01:17:42,098 --> 01:17:43,975
You'll need
the password.
732
01:17:44,058 --> 01:17:45,685
Oh, thank you.
We have all that.
733
01:17:51,898 --> 01:17:53,108
Thank you.
734
01:17:56,028 --> 01:17:57,863
- That's it?
- Yeah.
735
01:17:59,740 --> 01:18:01,241
Check her downloads.
736
01:18:02,242 --> 01:18:04,243
- Got it.
- Okay.
737
01:18:14,170 --> 01:18:15,671
Leave it.
Leave it. Leave it.
738
01:18:16,797 --> 01:18:18,758
- Kimi!
- I'm here!
739
01:18:18,841 --> 01:18:20,259
Answer FaceTime on laptop.
740
01:18:23,261 --> 01:18:25,931
Angela? What the...
741
01:18:27,265 --> 01:18:28,808
Kimi! Bedtime lights!
742
01:18:32,479 --> 01:18:34,189
Kimi! Play "Sabotage"!
743
01:18:38,651 --> 01:18:39,943
Kimi! Max volume!
744
01:21:28,728 --> 01:21:31,396
Forget about her.
I got the drive. Let's just go.
745
01:21:40,614 --> 01:21:41,614
What the...
746
01:21:44,034 --> 01:21:45,118
Ah.
747
01:21:52,083 --> 01:21:54,043
What the fuck's going on?
748
01:21:54,126 --> 01:21:56,629
I just got stabbed, asshole!
749
01:22:19,276 --> 01:22:20,610
Ah...
750
01:22:53,683 --> 01:22:55,726
- Kimi.
- I'm here!
751
01:22:58,186 --> 01:22:59,980
Turn the lights on, please.
752
01:23:14,827 --> 01:23:18,331
Hmm. Ooh.
753
01:23:18,414 --> 01:23:20,499
- Can you hold that there tight?
- Mmm.
754
01:23:23,044 --> 01:23:24,253
Coming!
755
01:23:32,177 --> 01:23:34,221
Hey, what's your name?
756
01:23:34,304 --> 01:23:36,473
I'm Kevin.
757
01:23:39,142 --> 01:23:40,393
Thanks, Kevin.
758
01:23:41,770 --> 01:23:43,146
Any...
759
01:23:43,855 --> 01:23:45,106
Any time.
760
01:23:50,486 --> 01:23:52,238
- Kimi.
- I'm here!
761
01:23:53,030 --> 01:23:54,490
Call 9-1-1.
762
01:24:00,913 --> 01:24:03,539
I know. Sorry,
but somebody was coming up...
763
01:24:05,083 --> 01:24:07,102
9-1-1, what's your emergency?
764
01:24:07,126 --> 01:24:08,711
My name is Angela Childs.
765
01:24:08,795 --> 01:24:13,424
I'd like to report a break-in at
1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F.
766
01:24:13,508 --> 01:24:16,803
There's a person here who's been
stabbed and needs medical attention,
767
01:24:16,886 --> 01:24:18,805
and there's also, um...
768
01:24:20,764 --> 01:24:22,057
Three dead bodies.
769
01:24:22,140 --> 01:24:23,141
Hi.
770
01:24:23,642 --> 01:24:25,352
Hey...
771
01:24:56,756 --> 01:25:00,802
♪ Riding on any wave
That is the luck you crave ♪
772
01:25:00,885 --> 01:25:04,723
♪ They don't believe it now
They just think it's stupid ♪
773
01:25:04,806 --> 01:25:08,727
♪ So got anything?
Anyone could have done ♪
774
01:25:08,810 --> 01:25:12,146
♪ Who would've cared at all
Not you ♪
775
01:25:13,147 --> 01:25:15,482
♪ Another heart ♪
776
01:25:15,566 --> 01:25:17,359
♪ Has made the trade ♪
777
01:25:17,443 --> 01:25:20,362
♪ Forget it, forget it
Forget it ♪
778
01:25:20,446 --> 01:25:23,907
♪ I don't understand
How a heart is a spade ♪
779
01:25:23,991 --> 01:25:28,287
♪ But somehow the vital
Connection is made ♪
780
01:25:44,343 --> 01:25:48,263
♪ Riding on anything
Anything's good enough ♪
781
01:25:48,347 --> 01:25:52,267
♪ Who would've thought it of
Someone like you ♪
782
01:25:52,350 --> 01:25:54,269
♪ Just as they
Brought me round ♪
783
01:25:54,352 --> 01:25:56,229
♪ Now that they
Brought you down ♪
784
01:25:56,313 --> 01:26:00,442
♪ Roundabout and roundabout
Who wants a life anyway? ♪
785
01:26:00,525 --> 01:26:04,862
♪ Another heart
Has made the grade ♪
786
01:26:04,945 --> 01:26:07,531
♪ Forget it, forget it
Forget it ♪
787
01:26:07,615 --> 01:26:11,327
♪ I don't understand
How the last card is played ♪
788
01:26:11,410 --> 01:26:15,289
♪ But somehow the vital
Connection is made ♪
789
01:26:15,373 --> 01:26:16,373
I'm here!
58815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.