All language subtitles for Ice.Cream.In.The.Cupboard.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 . 2 00:00:42,788 --> 00:00:47,788 . 3 00:01:25,620 --> 00:01:28,656 You're telling me that Exxon is shipping Christmas lights 4 00:01:28,690 --> 00:01:29,857 to gas stations in the Caribbean. 5 00:01:29,891 --> 00:01:31,491 Yeah, twenty containers is a good supply. 6 00:01:31,525 --> 00:01:33,593 The... I'm parked twenty blocks away 7 00:01:33,628 --> 00:01:35,763 just to get here and... 8 00:01:37,564 --> 00:01:38,532 You alright? 9 00:01:38,565 --> 00:01:39,834 My man. 10 00:01:40,835 --> 00:01:42,770 I hate downtown. 11 00:01:42,804 --> 00:01:47,875 I know, baby boy, I know. But it's no joke, Shanghai thinks this is perfect for her. 12 00:01:47,909 --> 00:01:49,944 You promised me some Westside shit, okay? 13 00:01:49,977 --> 00:01:52,914 Fucking salad, expense-account lunches. 14 00:01:52,947 --> 00:01:55,248 - Luis... - Yeah, yeah, we got some stuff... 15 00:01:55,282 --> 00:01:57,652 Luis, if you don't know how to backup a truck, you shouldn't be driving. 16 00:01:57,685 --> 00:02:00,587 - Where did you find this donut? - Just go home. Just go home. 17 00:02:00,621 --> 00:02:02,556 - Alright. - You're a mad dog and you're a closer. 18 00:02:02,589 --> 00:02:04,257 - You got this. - Alright, alright, alright. 19 00:02:04,291 --> 00:02:06,661 - Yeah, buddy. - Excuse me, excuse me, 20 00:02:06,694 --> 00:02:09,329 - I need to talk to someone about the Exxon contract. - Oh, yeah, I'm familiar with... 21 00:02:09,362 --> 00:02:11,565 Oh, my... Uh... 22 00:02:15,036 --> 00:02:16,570 - Uh... - What are you doing? 23 00:02:16,604 --> 00:02:18,940 - Uh, your nose is bloody. - Okay. 24 00:02:18,973 --> 00:02:20,540 So, the Exxon contract... 25 00:02:20,574 --> 00:02:22,375 I'm not the only one who thinks this is weird, right? 26 00:02:22,409 --> 00:02:24,712 You mean 20 containers of Christmas lights to the Caribbean? 27 00:02:26,914 --> 00:02:27,815 Yeah. 28 00:02:32,653 --> 00:02:34,287 I'm Pat Moffett. 29 00:02:34,321 --> 00:02:35,422 Carmen Claudio. 30 00:02:38,425 --> 00:02:40,293 So, do you know where the traffic manager is at? 31 00:02:42,496 --> 00:02:43,865 Oh. 32 00:02:45,398 --> 00:02:52,840 So, this sweet little baby right here, this is the Helios Triumph. 33 00:02:52,874 --> 00:02:54,508 Oh, that is so cute. 34 00:02:54,541 --> 00:02:56,043 This is... This is a very respectful vessel. 35 00:02:56,077 --> 00:02:59,046 Gross tonnage nine thousand six hundred and eighty. 36 00:02:59,080 --> 00:03:00,815 The average speed is ten knots. 37 00:03:00,848 --> 00:03:02,850 It's the middle of summer. 38 00:03:02,884 --> 00:03:05,686 If the lights make it by Thanksgiving, I fulfill the contract. 39 00:03:05,720 --> 00:03:07,688 - What about this one? - You don't want that one. 40 00:03:07,722 --> 00:03:09,957 I mean, that's... That's practically a dingy. 41 00:03:14,629 --> 00:03:15,529 You... 42 00:03:17,031 --> 00:03:19,366 If you get below the Tropic of Cancer and you... 43 00:03:19,399 --> 00:03:20,935 You run into some real serious chop. 44 00:03:20,968 --> 00:03:23,070 A ship like that, that's gonna cost you more breakage. 45 00:03:23,104 --> 00:03:25,405 That's why there's packing peanuts. 46 00:03:25,438 --> 00:03:27,608 Peanuts? Schmeenuts. 47 00:03:27,642 --> 00:03:30,912 Wait, I've seen wine bottles battered into powder, 48 00:03:30,945 --> 00:03:33,580 rough seas, not so for the Helios Triumph. 49 00:03:33,614 --> 00:03:35,883 We're talking a hot knife through butter. 50 00:03:35,917 --> 00:03:40,922 - I know how ships work. - Twenty containers to Barbados, see bunker capacity alone. 51 00:03:40,955 --> 00:03:44,391 And I also know when someone is trying to upsell me. 52 00:04:02,910 --> 00:04:05,680 I have to kick you out. Sorry. 53 00:04:08,816 --> 00:04:14,088 Let me take you to dinner... to talk about the contract. 54 00:04:15,957 --> 00:04:22,630 I have... I have more boats. 55 00:04:26,466 --> 00:04:27,668 Girl's gotta eat. 56 00:04:31,772 --> 00:04:35,442 Luis, I told you to go home. 57 00:04:35,475 --> 00:04:37,645 Sorry, just tangled. 58 00:04:37,678 --> 00:04:39,546 So, you're from Long Island? 59 00:04:39,579 --> 00:04:42,950 Teach me how to talk like you're from Long Island. 60 00:04:42,984 --> 00:04:46,888 Um, we go to the mall, grab some coffee, 61 00:04:46,921 --> 00:04:49,422 then later we could swim in the water and then walk your dog. 62 00:04:49,456 --> 00:04:52,627 - Now I can go to Long Island. Nobody will ever know. - Oh, they'd know. 63 00:04:54,996 --> 00:04:56,998 Okay, I could not take you anywhere. 64 00:04:57,031 --> 00:04:59,700 You are gonna get us thrown out of this fine seafood establishment. 65 00:04:59,734 --> 00:05:01,501 Mm-hmm. 66 00:05:06,506 --> 00:05:09,542 Uh, did you always want to be the traffic manager? 67 00:05:09,576 --> 00:05:11,212 Oh, I don't know. 68 00:05:13,480 --> 00:05:15,883 I always thought I'd be working with kids. 69 00:05:15,917 --> 00:05:19,586 - You... You like kids? - You don't? 70 00:05:19,620 --> 00:05:22,189 - I didn't say that. - You didn't have to. 71 00:05:22,223 --> 00:05:23,891 "You like kids?" 72 00:05:25,693 --> 00:05:27,494 Okay, why don't you tell me why you like kids. 73 00:05:30,064 --> 00:05:32,465 The real reason is kind of selfish. 74 00:05:34,802 --> 00:05:36,070 I like myself. 75 00:05:37,004 --> 00:05:39,173 I guess I just want more of me. 76 00:05:40,808 --> 00:05:43,044 - Tell me why you hate them. - Ugh, I don't. 77 00:05:43,077 --> 00:05:44,712 - Um... - Microphone check. 78 00:05:44,745 --> 00:05:47,514 Check. Can you hear me? Is this thing on? 79 00:05:49,817 --> 00:05:53,520 Hey, well, we don't, uh, typically feature entertainment here at Shrimps Ahoy 80 00:05:53,553 --> 00:05:56,190 uh, but tonight is a special occasion. 81 00:05:58,292 --> 00:06:02,697 I never thought I'd be a father but, you know, here I am, married into it. 82 00:06:02,730 --> 00:06:05,565 So, I got this kid living on the couch who wants to be a musician. 83 00:06:06,701 --> 00:06:09,837 Anyway, this is my stepson Darrell. 84 00:06:11,571 --> 00:06:12,873 Yo. 85 00:06:17,712 --> 00:06:20,648 The eloquent wordsmith, he is. 86 00:06:20,681 --> 00:06:25,619 Um, he's going to make this evening an experience that you will not soon forget. 87 00:06:28,756 --> 00:06:32,059 And, um, uh, we're out of tilapia. 88 00:06:33,861 --> 00:06:35,763 Darrell. 89 00:06:35,796 --> 00:06:38,766 - Thank you, daddy-o. - Don't call me that, Darrell. 90 00:06:45,673 --> 00:06:47,908 - Do you want to dance? - What? 91 00:06:54,181 --> 00:06:56,317 This is a crab shack. 92 00:06:56,350 --> 00:06:58,686 Come on, I'll talk to you about the Panama Canal. 93 00:07:03,657 --> 00:07:05,126 That's a line I've never heard before. 94 00:07:15,136 --> 00:07:16,170 The thing is, 95 00:07:18,806 --> 00:07:22,843 I would really hate for all of those filling stations in the Caribbean 96 00:07:22,877 --> 00:07:25,980 to not have Christmas decorations, you know, because the kids... 97 00:07:26,013 --> 00:07:28,682 - Mm. - Aargh. 98 00:07:38,993 --> 00:07:41,695 Are you this slick in all of your sales calls? 99 00:07:43,798 --> 00:07:45,099 I don't want you to think that. 100 00:07:46,901 --> 00:07:48,102 You know what I think? 101 00:07:51,138 --> 00:07:56,811 I think you're really, really, really... 102 00:07:57,978 --> 00:07:58,879 What? 103 00:08:00,948 --> 00:08:02,616 You're really sweaty. 104 00:08:22,803 --> 00:08:30,311 ♪ There is a house In New Orleans ♪ 105 00:08:30,344 --> 00:08:36,383 ♪ They call the Rising Sun ♪ 106 00:08:36,417 --> 00:08:39,887 Pat, it's past midnight, come home already. 107 00:08:39,920 --> 00:08:43,257 Oh, honey, I'm so close to closing the thing, I really am. 108 00:08:43,290 --> 00:08:48,062 I'm just gonna swoop in, give them a hearty handshake and close the deal. 109 00:08:48,095 --> 00:08:49,830 I'll be home in half an hour. 110 00:08:49,864 --> 00:08:51,132 Alright, Mr. Schmooze. 111 00:08:51,165 --> 00:08:53,100 Do what you gotta do. 112 00:08:53,134 --> 00:08:54,435 I love you. 113 00:08:54,468 --> 00:08:56,170 Yeah, yeah, I love you, too. 114 00:09:04,478 --> 00:09:05,746 I know that contract? 115 00:09:05,779 --> 00:09:07,681 Easy, Chief. 116 00:09:07,715 --> 00:09:08,983 Foreplay, my man. 117 00:09:10,784 --> 00:09:13,387 We need a little bit more negotiating here, buddy. 118 00:09:13,420 --> 00:09:14,421 Yeah. 119 00:09:14,455 --> 00:09:15,890 - Cheers. - Alright. 120 00:09:15,923 --> 00:09:17,191 Swing it. 121 00:09:19,760 --> 00:09:21,829 Oh, so mighty! 122 00:09:21,862 --> 00:09:23,130 Taxi! 123 00:09:57,531 --> 00:09:59,066 You can't sleep here, buddy. 124 00:09:59,099 --> 00:10:01,936 Okay. Okay. Fuck. 125 00:10:01,969 --> 00:10:04,371 You got someone you can call? 126 00:10:04,405 --> 00:10:06,273 Otherwise, I gotta take you to the drunk tank. 127 00:10:13,247 --> 00:10:15,349 Take me to McDonald's. 128 00:10:17,151 --> 00:10:21,855 - McPlease... - Here. Drink water. 129 00:10:21,889 --> 00:10:23,424 That's not a Big Mac. 130 00:10:32,900 --> 00:10:34,401 Hey. 131 00:10:34,435 --> 00:10:37,805 Let's get you upstairs. Come on. 132 00:10:37,838 --> 00:10:39,106 Wake up. 133 00:10:39,139 --> 00:10:40,507 - Up-up. - Feeling... I don't feel well. 134 00:10:46,213 --> 00:10:47,248 Fine. 135 00:10:47,281 --> 00:10:48,849 You stay here. 136 00:11:04,131 --> 00:11:07,234 Oh! Hey... where you going? 137 00:11:07,268 --> 00:11:09,403 I work, too, Pat... remember? 138 00:11:09,436 --> 00:11:11,338 Ugh. On Saturday? 139 00:11:11,372 --> 00:11:14,441 Well, why would they need you at the school on Saturday? 140 00:11:14,475 --> 00:11:16,143 Then I'm going to go get drunk. 141 00:11:16,176 --> 00:11:17,511 I do what I want. 142 00:11:17,544 --> 00:11:18,479 Carmen! 143 00:11:19,880 --> 00:11:20,914 I'm sorry. 144 00:11:20,948 --> 00:11:23,217 I made you huevos rancheros. 145 00:11:24,451 --> 00:11:25,486 You're always sorry. 146 00:11:35,863 --> 00:11:38,098 Ooh, thank you. 147 00:11:38,132 --> 00:11:40,834 - Ah. Nice try. - Oh, come on, man, look how hard I'm working here. 148 00:11:40,868 --> 00:11:42,536 Oh, yeah. Let me see. 149 00:11:44,238 --> 00:11:47,141 "Lessons we take from obstacles 150 00:11:47,174 --> 00:11:49,910 can be integral to later success. 151 00:11:49,943 --> 00:11:53,580 Recount a time when you faced a challenge, setback, or failure." 152 00:11:53,615 --> 00:11:56,884 Yeah, sort of like that time I was watching college football, but I didn't have a beer? 153 00:12:00,020 --> 00:12:03,424 - Ooh. - I did not just do that. 154 00:12:06,527 --> 00:12:08,862 - Hey, guys, what's up? - Hey. 155 00:12:08,896 --> 00:12:11,498 Wow. Have you two even left since the last time I was here? 156 00:12:11,532 --> 00:12:12,566 Nope. 157 00:12:12,599 --> 00:12:14,068 You know, you're eighteen... 158 00:12:14,101 --> 00:12:15,135 Should you really be drinking beer? 159 00:12:15,169 --> 00:12:16,570 Uh, yeah, I should. 160 00:12:16,604 --> 00:12:18,105 - Okay, wait, no. - Mm-mm, you shouldn't be. 161 00:12:18,138 --> 00:12:20,107 - Lydia. - Oh, my... 162 00:12:20,140 --> 00:12:22,409 - Oh, darn. - Lydia. You heard from mom? 163 00:12:22,443 --> 00:12:24,211 Yeah, she texted me that she was going grocery shopping. 164 00:12:24,244 --> 00:12:26,213 But that was at like, 2:30. 165 00:12:27,514 --> 00:12:28,415 Hey, speak of the devil. 166 00:12:40,027 --> 00:12:41,161 Or not. 167 00:13:05,953 --> 00:13:07,622 Where've you been? 168 00:13:07,655 --> 00:13:09,356 Getting groceries. 169 00:13:09,390 --> 00:13:11,925 Maybe you could get off your culo and help for once. 170 00:13:11,959 --> 00:13:12,660 Okay. 171 00:13:15,362 --> 00:13:18,298 Hey... why did you drive by the house? 172 00:13:19,566 --> 00:13:21,568 What do you mean drive by the house? 173 00:13:21,603 --> 00:13:24,371 You drove by the house once before pulling in. 174 00:13:24,405 --> 00:13:27,709 No, I didn't. 175 00:13:27,742 --> 00:13:30,177 Must be someone with a car like mine. 176 00:13:30,210 --> 00:13:33,347 Another red Honda with a tennis ball on top of it? 177 00:13:35,249 --> 00:13:36,216 It wasn't me. 178 00:13:36,250 --> 00:13:37,951 End of story, okay? 179 00:13:54,501 --> 00:13:56,303 Yeah, very good. 180 00:13:56,336 --> 00:13:57,538 They're really funny. 181 00:13:57,571 --> 00:13:58,640 I'm a dad, I make jokes. 182 00:13:58,673 --> 00:14:00,207 All right. So bad. 183 00:14:00,240 --> 00:14:01,542 Thanks, kids. 184 00:14:01,575 --> 00:14:03,377 Less texting more veggies, young man. 185 00:14:03,410 --> 00:14:05,345 Uh, yes, ma'am. 186 00:14:06,681 --> 00:14:09,516 Hey, where is grandpa? He just like rolls in late all the time now. 187 00:14:09,550 --> 00:14:11,719 Oh, yeah, I taught him how to use Tinder. 188 00:14:11,753 --> 00:14:13,587 - Wow. - Oh, is that why? 189 00:14:15,155 --> 00:14:16,256 He's gallivanting. 190 00:14:17,357 --> 00:14:19,293 Anyway... what was I saying, Lydi? 191 00:14:19,326 --> 00:14:22,463 Uh, you and Sharon used to be roommates but then you broke up. 192 00:14:22,496 --> 00:14:26,601 Uh, she was many things, you know. 193 00:14:26,634 --> 00:14:29,236 She will make you laugh until your face hurts, 194 00:14:29,269 --> 00:14:33,140 she was very charming, very alluring... 195 00:14:35,242 --> 00:14:36,510 She just wasn't loyal. 196 00:14:37,912 --> 00:14:42,617 You know, anytime you'd show up with a man, she'd start pawing him. 197 00:14:42,650 --> 00:14:45,552 I mean, I get why men liked her, 198 00:14:45,586 --> 00:14:49,523 if you saw her on the dance floor, in two seconds you'd know why. 199 00:14:49,556 --> 00:14:51,058 Can we talk about anything else? 200 00:14:52,292 --> 00:14:54,061 I can't talk about my friend. 201 00:14:58,265 --> 00:15:00,334 You liked Sharon. 202 00:15:01,636 --> 00:15:02,536 Yo-ho! 203 00:15:04,104 --> 00:15:05,405 What's up, Moffetts? 204 00:15:05,439 --> 00:15:07,040 Hey, grandpa. 205 00:15:12,513 --> 00:15:14,782 Oh, sweet god. 206 00:15:14,816 --> 00:15:16,618 Who drank all the beer? 207 00:15:20,822 --> 00:15:22,489 I'm looking at you, Dylan. 208 00:15:26,159 --> 00:15:27,394 I'll get you some. 209 00:15:36,671 --> 00:15:39,206 Sharon is a good roommate. 210 00:15:39,239 --> 00:15:42,309 She's a hard one to read though, you know. 211 00:15:44,478 --> 00:15:48,282 Anyway, you should really reach out to her soon. 212 00:15:48,315 --> 00:15:50,317 Mom, what do you mean? 213 00:15:54,321 --> 00:15:56,791 Uh, so, I think I'm officially switching to Poli-Sci. 214 00:15:56,824 --> 00:16:00,628 I mean, English is fun and all, but it just seems like such a cliché 215 00:16:00,662 --> 00:16:03,196 like I might as well major in fry cooking at McDonald's. 216 00:16:03,230 --> 00:16:05,566 It's just, you know, I don't want you and dad 217 00:16:05,599 --> 00:16:08,235 to feel like you're paying for me to read books and twirl my hair. 218 00:16:08,268 --> 00:16:10,437 And Stefanie is switching, too, so, it'll be fun. 219 00:16:16,510 --> 00:16:17,411 Mom? 220 00:16:20,581 --> 00:16:22,182 Mom? 221 00:16:29,757 --> 00:16:31,759 You son of a bitch. 222 00:16:31,793 --> 00:16:32,694 What? 223 00:16:35,730 --> 00:16:37,097 Now you wanna talk? 224 00:16:38,565 --> 00:16:40,668 - Hon... - Don't you "hon" me. 225 00:16:40,702 --> 00:16:42,469 - What the fuck? Ugh. - Stupid cheat. 226 00:16:42,502 --> 00:16:44,571 - Fuck. You slept with Sharon. - Carmen, stop it. 227 00:16:44,606 --> 00:16:47,140 - What the hell are you talking about? - You lying son of a bitch! 228 00:16:56,851 --> 00:16:58,218 Cabron. 229 00:17:01,321 --> 00:17:02,724 You lost your fucking mind? 230 00:17:06,861 --> 00:17:08,630 I have no idea. 231 00:17:09,664 --> 00:17:11,431 She say anything to you? 232 00:17:12,767 --> 00:17:14,702 I mean, she said she was in the kitchen 233 00:17:14,736 --> 00:17:16,638 and they were talking about her friend, Sharon, 234 00:17:16,671 --> 00:17:18,773 like she was gonna call her or something. 235 00:17:20,675 --> 00:17:25,278 Sharon died four years ago of an asthma attack. 236 00:17:25,312 --> 00:17:27,715 I don't know why this is coming up again. 237 00:17:32,754 --> 00:17:34,287 Hey, did you cheat on mom? 238 00:17:35,757 --> 00:17:37,357 Yeah. 239 00:17:37,391 --> 00:17:39,459 But we were legally separated at the time. 240 00:17:41,428 --> 00:17:42,930 And does she know about it? 241 00:17:42,964 --> 00:17:46,734 Yes... when we got back together, I told her everything. 242 00:17:46,768 --> 00:17:47,835 She got over it. 243 00:17:52,840 --> 00:17:56,944 Alright, well, if you need anything, just... Just let me know. 244 00:17:56,978 --> 00:17:57,945 Thanks, kid. 245 00:18:16,496 --> 00:18:17,397 Hello? 246 00:18:32,446 --> 00:18:34,381 Yeah? 247 00:18:34,414 --> 00:18:36,316 Did you really think you could hide it from me? 248 00:18:36,349 --> 00:18:38,986 - You think I wouldn't find out? - Carmen, we were broken up. 249 00:18:39,020 --> 00:18:40,988 I confessed everything. 250 00:18:41,022 --> 00:18:42,657 I see you, Pat. 251 00:18:42,690 --> 00:18:44,826 - I see you. - Oh, yeah? 252 00:18:44,859 --> 00:18:47,494 What do you see, Carmen? 253 00:18:47,527 --> 00:18:49,764 You think about you and you think about you and you think about you. 254 00:18:49,797 --> 00:18:52,633 Why are you doing this right now? 255 00:18:52,667 --> 00:18:54,367 Is this your way of asking for a divorce? 256 00:18:54,401 --> 00:18:56,704 Fuck you, Pat. I have a knife. 257 00:18:56,738 --> 00:18:59,707 I'm gonna bury it in your chest the next time you walk in the door. 258 00:19:32,539 --> 00:19:34,008 You said she was drunk. 259 00:19:34,041 --> 00:19:35,710 Yeah, not that drunk. 260 00:19:38,512 --> 00:19:39,412 What about you? 261 00:19:39,446 --> 00:19:40,815 What about me? 262 00:19:40,848 --> 00:19:42,817 Pat, I've been to your Christmas parties. 263 00:19:42,850 --> 00:19:46,353 - Mm-hm. - You probably weren't sipping on the Shirley Temples. 264 00:19:46,386 --> 00:19:47,287 Probably not. 265 00:19:52,392 --> 00:19:53,895 Well, everything here checks out. 266 00:19:53,928 --> 00:19:57,632 Little early for a physical but it never hurts. 267 00:19:57,665 --> 00:20:01,836 I am giving you a clean bill of health, sir. 268 00:20:06,007 --> 00:20:07,875 What do you think about Carmen? 269 00:20:19,654 --> 00:20:26,127 I mean, look. I hate to say it, but it could be menopause. 270 00:20:26,160 --> 00:20:29,396 Hormones affect cognitive function. 271 00:20:29,429 --> 00:20:33,734 Brings on lots of stress, you know, changes, agitation. 272 00:20:34,735 --> 00:20:37,004 This seems like something else. 273 00:20:37,038 --> 00:20:39,106 Doesn't take an MD to crack this one... 274 00:20:40,141 --> 00:20:44,011 sounds like somebody's in the doghouse, my friend, hmm? 275 00:20:44,045 --> 00:20:45,046 Yeah. 276 00:20:53,921 --> 00:20:55,089 No. 277 00:20:56,958 --> 00:20:59,794 I guess you won't be there to see me off. 278 00:21:05,199 --> 00:21:06,667 What is it, Carmen? 279 00:21:06,701 --> 00:21:08,803 Mi amor, how was your day? 280 00:21:08,836 --> 00:21:10,470 You should have done it, Bigelow. 281 00:21:10,503 --> 00:21:13,875 Oh, that kind of depends on how yours was. 282 00:21:13,908 --> 00:21:16,177 Lydia told me all the things I did. 283 00:21:16,210 --> 00:21:19,579 I must have gotten so drunk I can't remember anything. 284 00:21:20,815 --> 00:21:21,983 Oh, it's convenient. 285 00:21:23,284 --> 00:21:26,153 I'm so sorry, mi amor. Please come home. 286 00:21:29,223 --> 00:21:32,627 Carmen, you threatened to stab me in the chest. 287 00:21:32,660 --> 00:21:35,562 I know I overreacted. Please, sweetheart. 288 00:21:35,595 --> 00:21:38,565 Everything will be okay. Just... Just come home. 289 00:21:38,598 --> 00:21:40,201 You get scared, you hurry, Bigelow. 290 00:21:40,234 --> 00:21:42,435 But you'll be scared. 291 00:21:42,469 --> 00:21:44,005 - Come home to me, Pat, okay? - You're scared. 292 00:21:44,038 --> 00:21:45,940 I think I'll give it to you in the belly. 293 00:21:45,973 --> 00:21:47,842 - I'm so sorry. - You don't like it in the belly? 294 00:21:47,875 --> 00:21:49,442 Please, sweetheart. 295 00:22:10,064 --> 00:22:11,132 Hey. 296 00:22:23,744 --> 00:22:24,879 Carmy. 297 00:23:11,292 --> 00:23:12,492 Hey. 298 00:23:14,328 --> 00:23:16,998 Hi, mi amor. 299 00:23:20,267 --> 00:23:21,235 Oh. 300 00:23:25,039 --> 00:23:27,274 Dylan is at his friend's house. 301 00:23:43,724 --> 00:23:48,029 Hon, you must have put the food away at lightning speed. 302 00:23:48,062 --> 00:23:49,263 What? 303 00:23:49,296 --> 00:23:50,698 What do you mean? 304 00:23:53,200 --> 00:23:55,169 You put the ice cream in the cupboard. 305 00:23:58,239 --> 00:23:59,306 No, I didn't. 306 00:24:00,241 --> 00:24:02,542 Why do you blame me for everything? 307 00:24:03,611 --> 00:24:09,850 I... I assume that you put the food away, it wasn't the dog that did... 308 00:24:10,751 --> 00:24:12,153 Leave me alone. 309 00:24:12,186 --> 00:24:13,287 I have to cook. 310 00:24:23,931 --> 00:24:25,633 Hello? 311 00:24:25,666 --> 00:24:27,168 Yes. 312 00:24:27,201 --> 00:24:30,071 Pat, there's a Barbara Viana on line one for you? 313 00:24:30,104 --> 00:24:32,239 From Lakeville Elementary? It sounds urgent. 314 00:24:34,308 --> 00:24:37,178 You can imagine the panic that ensued. 315 00:24:37,211 --> 00:24:39,914 It was not as if we've never had a misplaced child... 316 00:24:39,947 --> 00:24:41,816 It's an honest mistake. 317 00:24:41,849 --> 00:24:44,752 I wouldn't be calling if that were the only incident. 318 00:24:44,785 --> 00:24:47,655 What were the other ones? 319 00:24:47,688 --> 00:24:50,391 Well, uh, last week she was supposed to order a new supply of Elmer's glue. 320 00:24:50,424 --> 00:24:53,160 Monday morning, a delivery guy shows up 321 00:24:53,194 --> 00:24:56,864 with boxes and boxes of airplane glue. 322 00:24:56,897 --> 00:24:58,132 Is Carmen there now? 323 00:24:58,165 --> 00:24:59,800 That's sort of why I'm calling you now... 324 00:25:00,868 --> 00:25:03,137 She didn't show up for work today. 325 00:25:03,170 --> 00:25:06,774 Two-one-three is not available. 326 00:25:06,807 --> 00:25:09,343 At the tone, please record your message. 327 00:25:09,376 --> 00:25:13,881 When you're finished recording, you may hang up or press one for more options. 328 00:25:13,914 --> 00:25:15,783 Hey, Carmen, it's me. 329 00:25:15,816 --> 00:25:17,918 Give me a call when you get this. 330 00:25:24,725 --> 00:25:26,227 Honey? 331 00:26:20,181 --> 00:26:21,348 Where were you? 332 00:26:24,752 --> 00:26:26,153 Walking the dog. 333 00:26:26,187 --> 00:26:28,055 For four hours. 334 00:26:28,088 --> 00:26:29,123 In the rain. 335 00:26:29,156 --> 00:26:31,158 Ay de mi. 336 00:26:31,192 --> 00:26:34,328 Stop exaggerating all the time. 337 00:26:34,361 --> 00:26:36,263 Are you punishing me? 338 00:26:38,098 --> 00:26:39,133 No, Pat. 339 00:26:39,166 --> 00:26:40,801 Then tell me. 340 00:26:40,834 --> 00:26:42,469 There's nothing to tell. 341 00:26:42,503 --> 00:26:44,805 Tell me what I did, Carmen, because I don't understand! 342 00:26:44,838 --> 00:26:47,875 - I don't understand either! - Well tell me something, anything, 343 00:26:47,908 --> 00:26:50,144 just tell me why you're acting so fucking weird. 344 00:26:50,177 --> 00:26:54,148 I know I'm acting fucking weird because I am the one acting weird. 345 00:27:01,121 --> 00:27:02,022 It's okay. 346 00:27:03,057 --> 00:27:04,959 Everything's... Everything's okay. 347 00:27:08,462 --> 00:27:10,331 I couldn't find the house. 348 00:27:12,933 --> 00:27:15,236 What are you talking about? 349 00:27:15,269 --> 00:27:19,974 I was walking around and around looking for it and I couldn't find our house. 350 00:27:20,007 --> 00:27:21,308 It's okay. It's okay. 351 00:27:23,344 --> 00:27:25,913 You found it. You found the house. You're home. 352 00:27:29,183 --> 00:27:31,518 The dog found the house. 353 00:27:52,940 --> 00:27:55,242 I am late. 354 00:27:55,276 --> 00:27:58,279 I haven't had breakfast, and now you get to witness your physician 355 00:27:58,312 --> 00:28:00,080 in the shameful act of eating a bear claw. 356 00:28:00,114 --> 00:28:02,483 First impressions. 357 00:28:02,516 --> 00:28:03,517 Yeah. 358 00:28:04,518 --> 00:28:06,153 Ooh. Hi. 359 00:28:06,186 --> 00:28:07,121 I'm Doctor Cohen. 360 00:28:07,154 --> 00:28:08,088 I'm Carmen. 361 00:28:08,122 --> 00:28:09,323 - Nice to meet you. - Patrick. 362 00:28:09,356 --> 00:28:10,491 Okay, great. 363 00:28:10,524 --> 00:28:12,493 So, let's dive in. 364 00:28:12,526 --> 00:28:15,095 Um, Carmen, I'd like to do a little informal test, 365 00:28:15,129 --> 00:28:16,430 just sort of gauge where your memory's at. 366 00:28:16,463 --> 00:28:17,965 - Okay. - Okay? 367 00:28:17,998 --> 00:28:19,400 I'm going to give you three words, 368 00:28:19,433 --> 00:28:21,201 and I ask you to recall them later. 369 00:28:21,235 --> 00:28:22,569 - Okay. - Okay? 370 00:28:22,604 --> 00:28:24,171 Alright. 371 00:28:24,204 --> 00:28:28,275 Velvet, Daisy, and Red. 372 00:28:28,309 --> 00:28:29,843 - Okay. - Okay. 373 00:28:29,877 --> 00:28:31,578 What state do you live in? 374 00:28:31,613 --> 00:28:34,148 - California. - And what country are we in? 375 00:28:34,181 --> 00:28:36,550 United States. 376 00:28:36,583 --> 00:28:43,257 Good. And starting at a 100, I want you to subtract the number 7 until I say stop. 377 00:28:43,290 --> 00:28:47,261 Um, ninety-three. Eighty-six. 378 00:28:47,294 --> 00:28:50,597 Seventy-nine. Seventy-two. 379 00:28:50,632 --> 00:28:52,166 Sixty-six... 380 00:28:52,199 --> 00:28:55,002 Okay, good. 381 00:28:55,035 --> 00:28:56,270 And what year is it? 382 00:28:56,303 --> 00:28:58,138 - 2015. - Alright. 383 00:28:58,172 --> 00:29:00,407 And what were those words that I asked you to remember? 384 00:29:00,441 --> 00:29:04,078 Uh, something, daisy, red. 385 00:29:05,245 --> 00:29:06,480 And what about this guy? 386 00:29:06,513 --> 00:29:07,948 Who is this guy here? 387 00:29:15,657 --> 00:29:17,024 He's my husband. 388 00:29:22,363 --> 00:29:23,631 Alright. 389 00:29:25,065 --> 00:29:29,470 Um, I understand that you've been having some episodes of agitation. 390 00:29:29,503 --> 00:29:31,939 You could say that, yeah. 391 00:29:31,972 --> 00:29:38,946 Apparently, I attacked and threatened him, and I have no memory of it. 392 00:29:40,080 --> 00:29:43,917 I... guess what my husband is trying to determine is, 393 00:29:46,153 --> 00:29:48,122 what should we be prepared for? 394 00:29:50,424 --> 00:29:55,963 Well, we're gonna get a PET scan and a MRI. 395 00:29:55,996 --> 00:29:58,966 And, hopefully, all this will give us a sense of what's going on. 396 00:30:01,636 --> 00:30:04,505 Oh, these are good. You want a gumball? 397 00:30:07,408 --> 00:30:11,145 ♪ Carmen Moffett You are our favorite ♪ 398 00:30:11,178 --> 00:30:15,249 ♪ Budget administrator ♪ 399 00:30:15,282 --> 00:30:19,119 ♪ You always have candy On your desk ♪ 400 00:30:19,153 --> 00:30:21,422 ♪ Oh, jellybeans, oh... ♪ 401 00:30:21,455 --> 00:30:26,960 Today, we all have the unique opportunity 402 00:30:26,994 --> 00:30:29,363 to honor Carmen Moffett, 403 00:30:29,396 --> 00:30:35,035 a school secretary and a very dear personal friend of mine. 404 00:30:38,640 --> 00:30:41,575 Last time we talked you said it could be this, it could be that. 405 00:30:45,680 --> 00:30:48,315 I feel like you're avoiding telling me something. 406 00:30:48,348 --> 00:30:53,253 Ah, it's just you had the whole kidney stone thing. 407 00:30:53,287 --> 00:30:54,354 I didn't want to burden you. 408 00:30:55,657 --> 00:30:57,524 The thing is, Pop, 409 00:30:57,558 --> 00:31:00,561 she just doesn't want to make a big deal out of this. 410 00:31:00,594 --> 00:31:03,731 Yeah, but everybody knows but me. It's in the air out there. 411 00:31:09,136 --> 00:31:11,673 What'd the doctor say, Pat? Come on. 412 00:31:13,708 --> 00:31:16,043 It's early onset Alzheimer's. 413 00:31:24,117 --> 00:31:25,319 Is that treatable? 414 00:31:26,621 --> 00:31:30,390 I don't know. They put on something that just slows it down. 415 00:31:30,424 --> 00:31:32,627 Apparently, it's more aggressive in younger people. 416 00:31:34,662 --> 00:31:36,096 How aggressive? 417 00:31:37,765 --> 00:31:42,469 They said, uh, 23 and 70. 418 00:31:42,503 --> 00:31:44,706 What are you fools doing inside? 419 00:31:44,739 --> 00:31:46,173 You know, this party's a ranger. 420 00:31:48,242 --> 00:31:50,077 I'm just going to take a piss. 421 00:31:53,748 --> 00:31:55,215 The kids know? 422 00:31:56,416 --> 00:31:58,720 Yeah, they know. Look, I'm sorry. 423 00:31:59,854 --> 00:32:02,790 Carmen just didn't want all the annoying attention 424 00:32:02,824 --> 00:32:06,593 and the sad emails, and flowers, and casseroles and shit. 425 00:32:08,228 --> 00:32:09,463 Yeah, that's alright. 426 00:32:11,231 --> 00:32:12,767 Yeah, it's alright. 427 00:32:48,235 --> 00:32:51,538 - You know I hate surprises. - I mean, no one hates surprises. 428 00:32:51,572 --> 00:32:53,875 There's some people who love saying they hate surprises. 429 00:32:53,908 --> 00:32:55,108 Tell me where we're going? 430 00:32:55,142 --> 00:32:57,444 Guess. 431 00:32:57,477 --> 00:33:00,815 Looks like an elevator to me. It's exactly how I wanted to spend my retirement, 432 00:33:00,848 --> 00:33:03,718 riding like a hostage in an elevator with a strange man. 433 00:33:05,586 --> 00:33:08,623 - Do you really know how to show me a good time? - We're almost there. 434 00:33:08,656 --> 00:33:10,257 Almost where? 435 00:33:10,290 --> 00:33:12,259 Memory lane. 436 00:33:12,292 --> 00:33:13,393 - I hate... - Come on. 437 00:33:16,831 --> 00:33:19,533 Christmas tree lights and the Caribbean. 438 00:33:23,337 --> 00:33:24,504 No way! 439 00:33:29,811 --> 00:33:34,581 Yeah, it's like a photo studio now for like magazines... 440 00:33:34,616 --> 00:33:35,683 Oh, my God! 441 00:33:37,250 --> 00:33:39,119 I remember that contract. 442 00:33:42,389 --> 00:33:44,157 Mm-Hm. 443 00:33:44,191 --> 00:33:46,560 It's your lucky day, Mr. Moffett. 444 00:33:46,593 --> 00:33:47,695 Oh, I know. 445 00:34:06,914 --> 00:34:11,418 I remember thinking, "Is this a date? 446 00:34:11,451 --> 00:34:14,588 When did this slick salesman guide turn this into a date?" 447 00:34:14,622 --> 00:34:18,425 I totally forgot that I was even trying to sell you something. 448 00:34:18,458 --> 00:34:20,928 Mm-Hm. Mr. Modest. 449 00:34:20,962 --> 00:34:24,932 No, I did. I was just enjoying your company. 450 00:34:26,333 --> 00:34:27,467 Hmm. 451 00:34:28,636 --> 00:34:30,537 Remember you asked me to dance? 452 00:34:31,571 --> 00:34:33,507 What? 453 00:34:33,540 --> 00:34:34,642 That worked. 454 00:34:36,276 --> 00:34:37,612 It did. 455 00:34:40,280 --> 00:34:42,884 We should keep coming back here for lunch forever. 456 00:34:44,952 --> 00:34:46,286 Yeah, we should. 457 00:34:51,258 --> 00:34:53,193 Here, you can borrow these ones. 458 00:34:56,363 --> 00:34:57,932 They'll be perfect for this dress. 459 00:34:57,965 --> 00:35:01,535 - Uh, okay, uh, pony rides. - No. 460 00:35:01,568 --> 00:35:03,905 - I don't know. Celebrity? - Mm-mm. 461 00:35:03,938 --> 00:35:05,973 Hey, like Ringo. Is it Ringo? 462 00:35:06,007 --> 00:35:07,842 No, Dad. 463 00:35:07,875 --> 00:35:09,811 Come on, Dylan. What is the hold up? 464 00:35:09,844 --> 00:35:10,845 It's coming, it's coming. 465 00:35:10,878 --> 00:35:12,312 You just... You got to distract them a little. 466 00:35:12,345 --> 00:35:13,447 Alright, I will. 467 00:35:13,480 --> 00:35:15,917 Okay guys, he told us this story like a hundred times. 468 00:35:15,950 --> 00:35:18,518 Okay, Lydia, you can't keep us in the bedroom all night. 469 00:35:18,552 --> 00:35:20,722 - Alright, then come with me. - I hope it's Ringo. 470 00:35:20,755 --> 00:35:21,656 I'm just gonna... 471 00:35:24,324 --> 00:35:26,661 Okay, we are ready. 472 00:35:26,694 --> 00:35:28,361 - Alright, ready? Okay. - Cool. 473 00:35:28,395 --> 00:35:29,931 - Okay, alright. - I'll give you a hint. 474 00:35:29,964 --> 00:35:33,500 - Okay. - It's, uh, cheesy, but it's romantic 475 00:35:33,533 --> 00:35:35,036 and you're definitely gonna love it. 476 00:35:35,069 --> 00:35:39,040 Okay, uh, it's popcorn. 477 00:35:39,073 --> 00:35:42,009 No. 478 00:35:42,043 --> 00:35:43,510 About you and dad. 479 00:35:43,543 --> 00:35:46,446 Lyd, you know I hate surprises. 480 00:35:46,480 --> 00:35:48,548 No, you don't. You love surprises. 481 00:35:48,582 --> 00:35:50,283 I'm terrible at guessing. 482 00:35:50,317 --> 00:35:52,319 - Oh, well. You're about to see. - Okay. 483 00:35:52,352 --> 00:35:53,386 - Alright. - So, tell me. 484 00:35:53,420 --> 00:35:55,589 Hold on just a second. 485 00:35:55,623 --> 00:35:58,291 Alright. 486 00:35:58,325 --> 00:36:00,027 Ooh, wait, wait, wait. One minute, one minute, one minute. 487 00:36:00,061 --> 00:36:00,962 - Just... - Alright, alright. 488 00:36:00,995 --> 00:36:02,630 - Okay. - Okay. 489 00:36:02,663 --> 00:36:04,598 Just wait right here. Just wait, don't look. 490 00:36:09,837 --> 00:36:10,738 Hi. 491 00:36:12,106 --> 00:36:13,406 - Hi. - How you doing? 492 00:36:13,440 --> 00:36:14,709 Oh, you handsome. 493 00:36:14,742 --> 00:36:16,611 Oh, you are beautiful. 494 00:36:16,644 --> 00:36:18,913 - Come here. - Look at you! 495 00:36:18,946 --> 00:36:20,347 Surprise. 496 00:36:23,383 --> 00:36:25,953 Oh, my God! It's him. 497 00:36:25,987 --> 00:36:30,825 ♪ Happy Anniversary Mom and dad ♪ 498 00:36:30,858 --> 00:36:32,827 - ♪ Happy Anniversary... ♪ - He looks exactly the same. 499 00:36:32,860 --> 00:36:34,829 ♪ ...Mom and dad ♪ 500 00:36:34,862 --> 00:36:39,000 ♪ You've been together forever ♪ 501 00:36:40,735 --> 00:36:43,537 ♪ Happy Anniversary Mom and dad ♪ 502 00:36:43,570 --> 00:36:46,808 Washes up on a desert island, oh, and the only other things on the island 503 00:36:46,841 --> 00:36:48,575 are a dog and a goat. 504 00:36:48,609 --> 00:36:50,477 Wait, this is your first time going to Hawaii, right? 505 00:36:50,510 --> 00:36:52,046 I really want to go hike to a waterfall. 506 00:36:52,079 --> 00:36:53,815 - We have to do that. - Yeah. 507 00:36:53,848 --> 00:36:55,683 - You know they hiked barefoot out there. - Sick. 508 00:37:01,055 --> 00:37:02,723 I like your glasses. 509 00:37:02,757 --> 00:37:05,059 - Well, thank you so much. - Well,. 510 00:37:05,092 --> 00:37:06,727 - That I am. - Yeah. 511 00:37:06,761 --> 00:37:09,697 Yes, and you are? 512 00:37:12,099 --> 00:37:13,433 I'm a bad boy. 513 00:37:13,466 --> 00:37:14,702 Oh! 514 00:37:20,074 --> 00:37:22,810 - I'm going to go. - Okay. 515 00:37:22,844 --> 00:37:26,647 - So... - They become friends and then slowly... 516 00:38:29,210 --> 00:38:30,577 Carm? 517 00:38:31,879 --> 00:38:33,180 Oh, honey. 518 00:38:34,514 --> 00:38:37,919 We have missed you so much. 519 00:38:40,988 --> 00:38:42,623 I miss you, too. 520 00:38:44,058 --> 00:38:45,893 It feels like forever, doesn't it? 521 00:38:46,861 --> 00:38:49,462 How are you, sweetie? 522 00:38:49,496 --> 00:38:50,631 I'm good, I'm good. 523 00:38:50,665 --> 00:38:52,166 Good, good, good. 524 00:38:56,203 --> 00:38:59,539 The other day, I put on this video about coral reefs, 525 00:38:59,572 --> 00:39:01,909 I look up and he's reading some book, 526 00:39:01,943 --> 00:39:03,878 some "Journey to Rainbow Island" book. 527 00:39:03,911 --> 00:39:05,578 You met a girl? 528 00:39:05,613 --> 00:39:07,148 Hold on, Pop. 529 00:39:07,181 --> 00:39:09,050 Sorry about it. 530 00:39:09,083 --> 00:39:10,718 Hello. 531 00:39:10,751 --> 00:39:12,787 Oh! You're downstairs right now. 532 00:39:12,820 --> 00:39:14,554 Okay, great. I'll send someone down. 533 00:39:14,587 --> 00:39:15,890 [finger clicks[ 534 00:39:15,923 --> 00:39:16,824 Lyd. 535 00:39:18,092 --> 00:39:20,560 Can you guys go down and get the cake? It's finally here. 536 00:39:20,593 --> 00:39:22,129 Okay, I will keep the change. 537 00:39:22,163 --> 00:39:24,699 - Yeah, not quite, chief. - Alright, I'll watch him. 538 00:39:27,868 --> 00:39:30,037 It's about a girl who's from Rainbow Island 539 00:39:30,071 --> 00:39:34,541 and she has to travel on to different places to find a set of lost crystals. 540 00:39:34,574 --> 00:39:36,877 - Along the way, she overcomes challenges. - Hey! 541 00:39:36,911 --> 00:39:39,880 - Hi. - Uh, can I borrow my wife for a sec? 542 00:39:39,914 --> 00:39:40,815 Sure. 543 00:39:44,952 --> 00:39:47,254 - Oh, thank you for saving me. - Yeah. 544 00:39:51,625 --> 00:39:53,194 Oh! 545 00:39:53,227 --> 00:39:57,131 Pat, this is lovely. 546 00:39:57,164 --> 00:39:58,899 What did you do? 547 00:39:58,933 --> 00:40:01,168 Oh, you know, nothing. 548 00:40:02,136 --> 00:40:04,504 This is so sweet. 549 00:40:06,007 --> 00:40:07,842 When did you find the time to do all this? 550 00:40:07,875 --> 00:40:09,710 Ha-ha, all I have is time. 551 00:40:09,744 --> 00:40:10,845 What are you talking about? 552 00:40:10,878 --> 00:40:13,114 Mmm. 553 00:40:17,752 --> 00:40:20,587 Oh! I'm so lucky. 554 00:40:25,993 --> 00:40:27,094 A toast. 555 00:40:30,931 --> 00:40:33,634 To the best anniversary ever. 556 00:40:46,247 --> 00:40:48,883 Thank you. It's really the best, but... 557 00:40:52,119 --> 00:40:53,988 I just wish the kids were here. 558 00:40:59,026 --> 00:41:00,127 What? 559 00:41:09,270 --> 00:41:11,839 What are you so happy about, Mr. Smirk? 560 00:41:12,840 --> 00:41:15,242 I think I have a surprise that you're gonna hate. 561 00:41:18,412 --> 00:41:19,713 What? 562 00:41:20,648 --> 00:41:22,249 The kids are gonna be here. 563 00:41:22,283 --> 00:41:24,685 - Shut up! - Gonna walk in any minute. 564 00:41:24,718 --> 00:41:26,287 No, I don't believe you. 565 00:41:26,320 --> 00:41:27,922 Did you drop over the paper plates earlier? 566 00:41:27,955 --> 00:41:29,090 No, I thought you got the plates. 567 00:41:29,123 --> 00:41:30,825 Oh!-. 568 00:41:32,326 --> 00:41:33,794 Babies! 569 00:41:35,329 --> 00:41:38,265 I'm so happy to see you. 570 00:41:38,299 --> 00:41:41,035 Oh, I didn't know you were coming. 571 00:41:41,068 --> 00:41:43,204 - That's... Oh. - What took you guys so long? 572 00:41:43,237 --> 00:41:45,172 What did you drive here with your parking brake on? 573 00:41:46,841 --> 00:41:49,643 Uh, no. It was... The 10 was just really packed. 574 00:41:49,677 --> 00:41:51,879 - Sorry. - Uh, surprise! 575 00:41:53,347 --> 00:41:55,382 I missed you. 576 00:41:55,416 --> 00:41:56,884 Okay, everybody's here. 577 00:41:56,917 --> 00:41:58,385 Can we have some freaking cake already. 578 00:41:58,419 --> 00:42:01,155 Big piece, Pop? 579 00:42:01,188 --> 00:42:02,089 Oh. 580 00:42:03,190 --> 00:42:04,792 You kidding? 581 00:42:04,825 --> 00:42:06,861 I'm so glad to see you both. 582 00:42:06,894 --> 00:42:08,896 Did you have a good drive from school, honey? 583 00:42:08,929 --> 00:42:10,965 - Mm-hm. - Yeah, it was, uh... It was good. 584 00:42:10,998 --> 00:42:11,966 It was fine. 585 00:42:13,767 --> 00:42:15,002 Fine. 586 00:42:20,040 --> 00:42:21,709 Are those my earrings? 587 00:42:23,210 --> 00:42:28,015 Um, yeah, you... You let me borrow them like a few weeks ago. 588 00:42:44,298 --> 00:42:46,033 Carmen, what the fuck? 589 00:42:49,103 --> 00:42:50,671 Oh, shit. 590 00:42:52,273 --> 00:42:54,141 - Dylan. - Yeah. 591 00:42:54,175 --> 00:42:55,843 Could you please go get me a rag... 592 00:42:55,876 --> 00:42:57,044 - Yeah, yeah, yeah. - ... or some sort of... 593 00:42:58,812 --> 00:42:59,914 Fuck! 594 00:42:59,947 --> 00:43:01,215 Um, I'll go talk to mom. 595 00:43:01,248 --> 00:43:03,817 No, Lyd. I'll go. 596 00:43:23,070 --> 00:43:25,039 - Carmen? - Are the kids here yet? 597 00:43:39,253 --> 00:43:40,788 What year is it? 598 00:43:40,821 --> 00:43:43,424 2016. 599 00:43:44,525 --> 00:43:47,094 And who is the President of the United States? 600 00:43:48,195 --> 00:43:49,763 I have no idea. 601 00:43:49,797 --> 00:43:50,764 That's okay. 602 00:43:51,865 --> 00:43:53,801 And what is your address? 603 00:43:57,304 --> 00:43:59,440 I really have no idea. 604 00:43:59,473 --> 00:44:01,875 Just a couple of more questions. 605 00:44:01,909 --> 00:44:03,377 How many children do you have? 606 00:44:04,278 --> 00:44:05,179 Two. 607 00:44:08,015 --> 00:44:09,416 And who brought you here today? 608 00:44:10,351 --> 00:44:11,986 My husband, Pat. 609 00:44:15,956 --> 00:44:17,057 Very good. 610 00:44:18,592 --> 00:44:20,961 Carmen, Nate here is gonna take your blood, okay? 611 00:44:22,896 --> 00:44:24,932 Hi, Carmen. We're just gonna go down the hall. 612 00:44:24,965 --> 00:44:26,367 - Okay? - Thanks, Nate. 613 00:44:27,901 --> 00:44:29,870 How're you holding up, Pat? 614 00:44:29,903 --> 00:44:33,440 Okay, overall. I mean, you know, a few incidents, nothing major, 615 00:44:33,474 --> 00:44:36,377 but I think the meds are really starting to do their job. 616 00:44:36,410 --> 00:44:37,478 I'm glad. 617 00:44:39,079 --> 00:44:40,481 But I asked how you were doing. 618 00:44:40,514 --> 00:44:41,982 Ah, I'm fine. 619 00:44:43,150 --> 00:44:46,353 Well, it's my medical opinion that you look like crap. 620 00:44:48,455 --> 00:44:52,526 What? Is this your way of dazzling me with your medical terminology? 621 00:44:52,559 --> 00:44:55,129 Hey, are you sleeping? 622 00:44:56,263 --> 00:44:57,931 You need to take care of yourself. 623 00:44:59,033 --> 00:45:00,467 That's all I'll say. 624 00:45:00,501 --> 00:45:02,169 Thank you. 625 00:45:02,202 --> 00:45:03,237 I got this. 626 00:45:23,223 --> 00:45:24,224 Carmen! 627 00:45:33,635 --> 00:45:34,868 Hey, Carm. 628 00:45:37,438 --> 00:45:38,872 You making tea? 629 00:45:40,074 --> 00:45:43,911 No, not that I know of. 630 00:45:53,253 --> 00:45:55,155 How would you like a cup? 631 00:45:58,626 --> 00:46:00,060 Come on, honey. 632 00:46:00,094 --> 00:46:03,130 Come on, let's get some tea. 633 00:46:06,233 --> 00:46:07,568 Yeah. 634 00:46:18,011 --> 00:46:18,979 Thank you. 635 00:46:19,012 --> 00:46:20,280 You're welcome. 636 00:46:39,133 --> 00:46:40,934 I'll be right back. 637 00:47:01,021 --> 00:47:02,089 Can I help you? 638 00:47:04,158 --> 00:47:05,592 No, I got it. 639 00:49:18,592 --> 00:49:21,261 Hey, Lyd. Do you know where mom is? 640 00:49:21,295 --> 00:49:22,229 Call me back. 641 00:49:22,262 --> 00:49:23,665 Hey, Dylan. 642 00:49:23,698 --> 00:49:25,599 Do you know where mom is by any chance? 643 00:49:25,633 --> 00:49:27,501 No, why? 644 00:49:27,534 --> 00:49:29,303 Barbara! Hey, I'm... I'm just calling on the off chance... 645 00:49:29,336 --> 00:49:31,305 Are you with Carmen? 646 00:49:31,338 --> 00:49:34,207 No, uh, the last time I saw her was a couple of... 647 00:49:39,847 --> 00:49:43,116 We had a wonderful visit. We talked about the kids. 648 00:49:43,150 --> 00:49:46,219 Get off the fairway. 649 00:49:46,253 --> 00:49:48,690 - Come on, man. We got another group behind us. - This is a public park! 650 00:49:48,723 --> 00:49:50,858 You can't play golf here, cabron. 651 00:49:50,892 --> 00:49:52,492 Did she really just "cabron" me? 652 00:49:52,526 --> 00:49:54,361 Sorry, fellas, this is my wife. 653 00:49:55,395 --> 00:49:57,431 Your dog took shit on the fairway, Sir. 654 00:49:57,464 --> 00:49:59,566 - Are you going to clean that up? - Give me that. 655 00:49:59,601 --> 00:50:01,501 - Hon, give me the leash. - I'm just trying to walk her. 656 00:50:01,535 --> 00:50:03,270 Take your domestic shit elsewhere. 657 00:50:03,303 --> 00:50:05,238 This is a public park. I can do it... 658 00:50:05,272 --> 00:50:08,141 - Hey, what are you... - Four! 659 00:50:08,175 --> 00:50:11,178 Thank you. Goodbye. 660 00:50:11,211 --> 00:50:13,180 Sayonara, senorita! 661 00:50:13,213 --> 00:50:14,849 This is not going to end here. I'm going to report you. 662 00:50:14,882 --> 00:50:17,451 Yeah, bye-bye. Adios. Have a nice day. 663 00:50:17,484 --> 00:50:18,886 These are the troublemakers here. 664 00:50:18,920 --> 00:50:20,755 Yeah, take your ugly little pug baby out of here. 665 00:50:34,267 --> 00:50:35,569 They started it. 666 00:50:35,603 --> 00:50:37,404 I'm sure they did, Carmen. 667 00:50:38,906 --> 00:50:40,407 You're never on my side. 668 00:50:52,319 --> 00:50:53,655 It's a private club, man. 669 00:50:53,688 --> 00:50:56,289 So, maybe keep your dog and your old lady on a tighter leash, huh? 670 00:50:56,323 --> 00:50:58,760 Yeah, yeah, yeah. Hey... Hey, look I'm, uh, really sorry. 671 00:50:58,793 --> 00:51:01,763 You guys... What is that? A Callaway? 672 00:51:01,796 --> 00:51:03,597 - Is this a Callaway? - Yeah. 673 00:51:03,631 --> 00:51:05,667 - That's nice. You guys got some beer going? - Yeah. 674 00:51:05,700 --> 00:51:06,901 What the hell, man? 675 00:51:06,934 --> 00:51:09,336 Yeah, I made a mistake, man. 676 00:51:11,906 --> 00:51:18,378 I overslept and my wife got lost because she has Alzheimer's. 677 00:51:19,312 --> 00:51:26,486 And I can't get mad at her because I just can't ever get mad at her again. 678 00:51:26,520 --> 00:51:29,222 Ever again! You understand? Never. 679 00:51:37,364 --> 00:51:38,866 Thanks. 680 00:51:46,708 --> 00:51:47,709 Dice. 681 00:51:51,378 --> 00:51:53,480 Bread, um... Breadsticks. 682 00:51:56,984 --> 00:51:58,686 Christmas, uh... 683 00:52:01,321 --> 00:52:06,493 Christmas thing, the Christmas tree. 684 00:52:06,526 --> 00:52:07,494 Good work. 685 00:52:08,629 --> 00:52:10,031 Just a couple more questions. 686 00:52:12,466 --> 00:52:14,434 How many children do you have? 687 00:52:25,847 --> 00:52:26,748 Two. 688 00:52:31,953 --> 00:52:33,921 And who is that man standing over there? 689 00:52:35,489 --> 00:52:36,758 My husband. 690 00:52:45,398 --> 00:52:46,834 Carmen, how are you feeling throughout the day? 691 00:52:46,868 --> 00:52:48,603 Okay. 692 00:52:48,636 --> 00:52:50,772 No daydreaming, no hallucinations? 693 00:52:51,773 --> 00:52:53,040 Not that I know of. 694 00:52:54,541 --> 00:52:58,311 Good. Wait, tell me about your retirement? 695 00:52:58,345 --> 00:52:59,747 It's okay. 696 00:52:59,781 --> 00:53:01,515 And what about your weekend? What'd you do? 697 00:53:08,756 --> 00:53:13,527 Uh, we went to the Japanese tea garden, right? 698 00:53:15,395 --> 00:53:16,396 That sounds fun. 699 00:53:19,499 --> 00:53:20,902 - Carmen... - Can I use the bathroom? 700 00:53:20,935 --> 00:53:24,504 Sure, of course. I'll show you where it is. 701 00:53:25,472 --> 00:53:26,841 Okay, Pat. 702 00:53:26,874 --> 00:53:28,776 Can you stay over here for a sec so we can chat? 703 00:53:28,810 --> 00:53:30,077 Alright, it's right down there. 704 00:53:31,245 --> 00:53:34,649 Yeah, that one right there. Okay, we'll be right here. 705 00:53:47,527 --> 00:53:48,663 How's work going, Pat? 706 00:53:49,596 --> 00:53:51,699 Oh, I am on sick leave. 707 00:53:53,901 --> 00:53:55,468 I know what you're doing. 708 00:53:55,502 --> 00:53:57,705 You can't trick me like you do with her. 709 00:53:57,738 --> 00:54:02,810 I'm trying to get Carmen to recall and articulate her own narrative. 710 00:54:05,146 --> 00:54:06,714 Right, you made your point. 711 00:54:07,748 --> 00:54:11,418 So, say what you have to say. 712 00:54:18,860 --> 00:54:21,629 I think it's time for you to consider daycare. 713 00:54:24,765 --> 00:54:27,635 Uh, thank you for your opinion. 714 00:54:33,608 --> 00:54:34,642 Carmen. 715 00:54:36,543 --> 00:54:37,444 Carm. 716 00:54:41,916 --> 00:54:43,050 Are you okay? 717 00:55:08,109 --> 00:55:09,043 Mrs. Moffett. 718 00:55:10,144 --> 00:55:11,045 Mrs. Moffett. 719 00:55:12,613 --> 00:55:15,650 Carmen! 720 00:55:17,018 --> 00:55:18,119 Carmen. 721 00:55:23,624 --> 00:55:25,192 Are you ready to go, huh? 722 00:55:26,961 --> 00:55:28,629 Mm-Hm. 723 00:55:34,969 --> 00:55:37,038 Where are we going? 724 00:55:37,071 --> 00:55:38,105 To the house. 725 00:55:39,807 --> 00:55:40,975 That's not my house. 726 00:55:45,146 --> 00:55:48,581 Carm, it's been a long day. 727 00:55:58,993 --> 00:56:00,761 Let's go. 728 00:56:08,602 --> 00:56:09,502 Please? 729 00:56:11,238 --> 00:56:12,873 I'm not going in there. 730 00:56:16,543 --> 00:56:17,945 Hon, I promised. 731 00:56:19,780 --> 00:56:22,183 Promise what? 732 00:56:22,216 --> 00:56:26,253 These people that live here that I would walk their dog while they're out of town. 733 00:56:43,237 --> 00:56:47,208 See, you want to go for a little walk? Huh, yeah? 734 00:56:47,241 --> 00:56:48,876 Uh, we can walk the dog later. It's okay. 735 00:56:48,909 --> 00:56:50,111 She wants to go now. 736 00:56:51,746 --> 00:56:53,080 Carmen, we are... 737 00:56:53,114 --> 00:56:55,282 We just got back from walking the dog. 738 00:56:58,753 --> 00:57:00,755 No, we didn't. 739 00:57:00,788 --> 00:57:02,356 We can't walk the dog right now. 740 00:57:02,390 --> 00:57:05,059 - I got to get dinner started. - You do what you want, I'm going out for a walk. 741 00:57:05,092 --> 00:57:07,128 - Carmen! - Get out of my way. 742 00:57:07,161 --> 00:57:08,929 - Carmen! - Don't touch me. 743 00:57:08,963 --> 00:57:10,798 - Carmen. - Get away! 744 00:57:10,831 --> 00:57:12,867 - Back! Back away! - Carmen. 745 00:57:14,735 --> 00:57:17,772 - Sit down. Stop moving. - Go! 746 00:57:17,805 --> 00:57:20,141 Get off! I hate you! 747 00:57:20,174 --> 00:57:21,976 - Carmen! - I hate you! 748 00:57:22,009 --> 00:57:24,678 Ah, God dammit. 749 00:57:26,113 --> 00:57:27,915 Oh, I'm so sorry. I didn't do that. 750 00:57:27,948 --> 00:57:29,216 I didn't do that, eh? 751 00:57:29,250 --> 00:57:30,684 I would never hurt you, baby. 752 01:00:19,920 --> 01:00:21,789 This is our exercise room. 753 01:00:21,822 --> 01:00:24,491 We have tai-chi, aerobics, and mindfulness classes daily. 754 01:00:24,525 --> 01:00:29,296 It's the sunroom. We have art-music therapy, expressive drawing. 755 01:00:29,330 --> 01:00:34,401 Uh, we set up the, uh, ping-pong table on Wednesdays, it's usually our cafeteria. 756 01:00:34,435 --> 01:00:38,372 Um, that's pretty much it. 757 01:00:38,405 --> 01:00:41,542 You guys have any questions or... 758 01:00:44,211 --> 01:00:49,116 - Um, can we just have a minute? - Of course. 759 01:00:49,149 --> 01:00:51,952 Carmen, I'll be right back to help you get settled in. 760 01:00:53,921 --> 01:00:56,557 Maybe I might hit that tai-chi class. 761 01:00:58,359 --> 01:00:59,960 This seems nice. 762 01:00:59,994 --> 01:01:02,463 It's... It's, uh... I'm glad we found it. 763 01:01:03,964 --> 01:01:06,300 When are you coming back? 764 01:01:06,333 --> 01:01:08,135 It's just for the day, Carmen. 765 01:01:08,168 --> 01:01:09,370 I'll see you tonight. 766 01:01:09,403 --> 01:01:11,372 You will? 767 01:01:11,405 --> 01:01:12,273 Yeah. 768 01:01:13,207 --> 01:01:14,875 I'll be here with bells on. 769 01:01:55,382 --> 01:01:57,084 So, going over the bullet points, 770 01:01:57,117 --> 01:01:59,586 we have to move the product on a monthly basis. 771 01:01:59,621 --> 01:02:04,591 Cost report and analysis needs to be determined at the end of each quarter. 772 01:02:04,626 --> 01:02:05,627 Hey, buddy! 773 01:02:05,660 --> 01:02:06,894 Good to see you. 774 01:02:08,329 --> 01:02:14,001 As you can see, our quarterly yield of Pat has suddenly skyrocketed. 775 01:02:14,034 --> 01:02:16,870 The x-axis represents productivity 776 01:02:16,904 --> 01:02:21,141 and the y-axis represents how much we actually missed him. 777 01:02:26,413 --> 01:02:29,249 What makes you think this is okay? 778 01:02:31,318 --> 01:02:33,220 'cause it's not okay. 779 01:02:33,253 --> 01:02:34,922 It's, frankly, offensive. 780 01:02:36,357 --> 01:02:39,460 How mathematically imprecise that graph is? 781 01:02:40,594 --> 01:02:42,896 And what is that? The fattest picture you could find of me. 782 01:02:42,930 --> 01:02:46,967 Seriously, you chuckleheads! What's wrong with you? 783 01:02:47,000 --> 01:02:48,636 - Good to see you. - Good to see you. 784 01:02:48,670 --> 01:02:50,437 - Thank you. - Nice to have you back. 785 01:02:50,471 --> 01:02:52,272 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thanks. 786 01:02:52,306 --> 01:02:54,141 Moving on. 787 01:02:54,174 --> 01:02:57,378 Sales and strategy contracts and clients... Um... 788 01:03:05,285 --> 01:03:07,689 So, how was your first day, hon? 789 01:03:07,722 --> 01:03:09,022 Not bad. 790 01:03:10,991 --> 01:03:12,993 It was good to see some old faces. 791 01:03:15,062 --> 01:03:16,997 I meant, the cafeteria. How was the food? 792 01:03:17,030 --> 01:03:18,666 Yuck! 793 01:03:18,700 --> 01:03:21,468 Same old mystery meat-type stuff. 794 01:03:21,502 --> 01:03:23,537 Well, that's not good. 795 01:03:25,339 --> 01:03:28,976 Well, what about, um... Did you take any art classes? 796 01:03:29,009 --> 01:03:30,678 Art classes? 797 01:03:30,712 --> 01:03:32,212 It was the first day back. 798 01:03:33,547 --> 01:03:35,082 First day back, what do you mean? 799 01:03:36,483 --> 01:03:39,219 Barbara had me write up a budget. 800 01:03:39,253 --> 01:03:43,157 I had to iron out bus routes, approve lesson plans. 801 01:03:45,627 --> 01:03:48,095 Ah, but you have to see the kids, Pat. 802 01:03:48,128 --> 01:03:49,296 They're so tall. 803 01:03:50,330 --> 01:03:52,433 They shot right up over the summer. 804 01:03:58,305 --> 01:03:59,473 I bet they did. 805 01:04:02,376 --> 01:04:05,145 Yes, we are a very entertaining family. 806 01:04:05,179 --> 01:04:08,015 Do you really think you're going to like it? 807 01:04:08,048 --> 01:04:11,351 I must admit it's more desirable than living in a packing case on a city dump. 808 01:04:11,385 --> 01:04:13,755 Oh, that's where I met you, isn't it? 809 01:04:13,788 --> 01:04:15,355 - Yes, miss. - Oh, yes. 810 01:04:15,389 --> 01:04:17,324 - Hello. - Mr. Moffett? 811 01:04:17,357 --> 01:04:18,760 Speaking. 812 01:04:18,793 --> 01:04:20,628 We needed a forgotten man. 813 01:04:20,662 --> 01:04:23,263 I asked you to go to the Waldorf Ritz Hotel with me, 814 01:04:23,297 --> 01:04:25,265 and I'm a little bit hazy as to just what happened after that. 815 01:04:25,299 --> 01:04:27,100 Is he okay? 816 01:04:27,134 --> 01:04:28,770 I pushed you into an ash pile. 817 01:04:28,803 --> 01:04:31,038 Oh, yes, of course you did. It was very amusing. 818 01:04:31,071 --> 01:04:32,674 They were nice, clean ashes. 819 01:04:32,707 --> 01:04:35,209 Okay, well, thanks. I'll make sure I get over there. 820 01:04:35,242 --> 01:04:37,110 I didn't mind at all. It was very amusing. 821 01:04:42,282 --> 01:04:44,418 - Is who okay? - What? 822 01:04:45,687 --> 01:04:47,755 I heard you on the phone. 823 01:04:47,789 --> 01:04:49,423 Is who okay? 824 01:04:49,456 --> 01:04:51,024 Oh, it's nothing. 825 01:04:52,459 --> 01:04:54,528 Mi amor, you can tell me things. 826 01:04:58,465 --> 01:05:01,335 Pop's in the hospital. He's totally fine. 827 01:05:01,368 --> 01:05:03,337 He says it's a little congestion in his lungs. 828 01:05:09,076 --> 01:05:10,077 Are you okay? 829 01:05:10,110 --> 01:05:11,345 Yeah, I'm fine. 830 01:05:16,851 --> 01:05:21,355 Mi amor, talk to me. 831 01:05:21,388 --> 01:05:23,490 I am... Really, I'm fine. 832 01:05:23,524 --> 01:05:25,459 He's an old tough guy. 833 01:05:25,492 --> 01:05:26,794 He just happens to have a little phlegm. 834 01:05:26,828 --> 01:05:29,363 He'll live and so will I. 835 01:05:38,372 --> 01:05:39,807 Listen to your movie. 836 01:05:41,375 --> 01:05:42,476 Go eat your cake. 837 01:05:48,382 --> 01:05:50,852 You seem terribly sure of everything. 838 01:05:50,885 --> 01:05:53,755 If Father hears about Godfrey, he's also going to hear about you and that college boy. 839 01:05:53,788 --> 01:05:56,456 I don't know what you're talking about. 840 01:05:56,490 --> 01:06:00,260 But if Father does hear about it, I'm likely to do a little socking myself. 841 01:06:38,365 --> 01:06:39,399 Carmen! 842 01:06:39,433 --> 01:06:40,802 - What's wrong? - Hey! 843 01:06:41,903 --> 01:06:43,671 Oh, baby! It's okay. 844 01:06:43,705 --> 01:06:45,238 Don't touch me. 845 01:06:45,272 --> 01:06:46,573 I'm not... I'm not going to touch you. 846 01:06:46,608 --> 01:06:48,575 - I promise. I just... - Who are you? 847 01:06:48,610 --> 01:06:50,310 - Carmen, it's me! - What do you want? 848 01:06:50,344 --> 01:06:51,846 - Uh, I don't want... - Don't touch me. 849 01:06:51,879 --> 01:06:53,146 Okay, I'm not going to touch you. 850 01:06:53,180 --> 01:06:54,414 - Get away! - Okay, okay. 851 01:06:54,448 --> 01:06:56,283 - Okay. - You have to leave from here. 852 01:06:56,316 --> 01:06:58,585 - It's okay, baby! Okay. - You better leave here right now. 853 01:06:58,620 --> 01:06:59,887 Okay, okay, okay, okay. I will. 854 01:06:59,921 --> 01:07:01,889 - What is wrong... - My husband is going to be here. 855 01:07:01,923 --> 01:07:05,392 Carmen, it's me, Patrick. I'm your husband. 856 01:07:05,425 --> 01:07:06,526 You're not my husband. 857 01:07:06,560 --> 01:07:08,395 I'm your husband. 858 01:07:08,428 --> 01:07:09,797 - Please, Carmen. - I'll kill you. 859 01:07:09,831 --> 01:07:11,398 Okay, okay. You're right, Carmen. 860 01:07:11,431 --> 01:07:13,735 - You're right. I'm leaving. - I'm going to beat the shit out of you. 861 01:07:13,768 --> 01:07:15,670 I'm leaving. I'm leaving. I'm leaving. 862 01:07:15,703 --> 01:07:17,237 I'm leaving. 863 01:07:17,270 --> 01:07:19,272 - I'm leaving. - Get out! 864 01:07:19,306 --> 01:07:20,608 Okay, I'm going. 865 01:07:20,642 --> 01:07:21,776 - I'm going. - Get out! 866 01:07:21,809 --> 01:07:22,810 - You're right. - Get out! 867 01:07:22,844 --> 01:07:24,712 Get out! Now! 868 01:07:24,746 --> 01:07:26,648 Get out! 869 01:07:26,681 --> 01:07:28,248 I said get out! 870 01:07:43,898 --> 01:07:44,799 Come on. 871 01:07:45,833 --> 01:07:46,734 Come on. 872 01:07:59,881 --> 01:08:01,916 Honey, I'm home. 873 01:08:21,334 --> 01:08:22,369 Hey, you. 874 01:08:24,371 --> 01:08:26,641 Oh, I've missed you. 875 01:08:26,674 --> 01:08:28,508 I thought you'd never get home. 876 01:08:29,711 --> 01:08:32,412 How was your day? 877 01:08:32,446 --> 01:08:33,547 Stressful. 878 01:08:36,751 --> 01:08:38,485 I'm really glad to see you. 879 01:08:41,288 --> 01:08:42,222 Me, too. 880 01:08:54,602 --> 01:08:55,970 Hey, look at this guy. 881 01:08:56,003 --> 01:08:58,338 Goddamn Granderson for Christ's sake. 882 01:08:58,371 --> 01:09:00,775 He goes for the high fastball every single time. 883 01:09:00,808 --> 01:09:03,845 You know, he's put up three times, he's struck out three times. 884 01:09:03,878 --> 01:09:07,514 I'm gonna hanker for Mookie Wilson in the '86 Mets right now. 885 01:09:07,547 --> 01:09:09,016 Oh, right. 886 01:09:10,618 --> 01:09:11,819 So, how you feeling, Pop? 887 01:09:11,853 --> 01:09:13,755 I feel great. 888 01:09:13,788 --> 01:09:16,523 The food stinks, but I feel good. 889 01:09:16,556 --> 01:09:18,592 Yeah, watch out for that stuff. It will put you in the hospital. 890 01:09:18,626 --> 01:09:19,894 Come here. 891 01:09:22,797 --> 01:09:25,332 What about if tomorrow when you come in, 892 01:09:25,365 --> 01:09:31,038 you bring me a corned beef on rye, deli mustard, a nice knish, 893 01:09:31,072 --> 01:09:33,406 and one of those full-sour pickles that we... 894 01:09:34,742 --> 01:09:36,543 Mr. Moffett, everything you ordered 895 01:09:36,576 --> 01:09:39,379 is loaded with salt and bad for your heart. 896 01:09:44,752 --> 01:09:47,855 Doc, I'm 79 years old. 897 01:09:47,889 --> 01:09:50,725 We're not trying to set a fucking record here. 898 01:09:50,758 --> 01:09:54,729 I've lived a long life and I've been eating corned beef all the way through. 899 01:09:54,762 --> 01:09:59,767 And guess what, I'm not gonna stop now. 900 01:10:02,502 --> 01:10:04,906 No more corned beef! 901 01:10:04,939 --> 01:10:06,674 And no more knishes. 902 01:10:09,543 --> 01:10:11,612 Add an order of coleslaw to that one. 903 01:10:11,646 --> 01:10:13,815 The classic Pop. 904 01:10:13,848 --> 01:10:15,850 Son of a bitch. 905 01:10:15,883 --> 01:10:17,517 Hell. 906 01:10:17,551 --> 01:10:23,423 Okay, tell me, how I can live as long as you, 907 01:10:23,456 --> 01:10:24,892 but I'm wanna be twice as happy? 908 01:10:27,995 --> 01:10:29,529 It's simple. 909 01:10:29,563 --> 01:10:32,566 There's good shit; there's bad shit, right? 910 01:10:32,599 --> 01:10:35,335 And, uh, some days you find yourself in the hospital. 911 01:10:36,170 --> 01:10:38,505 Some days, you go to the ball game, 912 01:10:39,874 --> 01:10:41,776 but, basically, it's all... 913 01:10:42,777 --> 01:10:45,378 It's all the same fucking shit. 914 01:10:45,412 --> 01:10:48,649 Even the bad shit starts to look pretty good when you're... 915 01:10:49,784 --> 01:10:53,087 Some years down the road, you look back on it fondly. You know what I mean? 916 01:10:54,689 --> 01:10:55,589 Yeah. 917 01:11:04,431 --> 01:11:05,800 Tell me how she is, Patty? 918 01:11:13,140 --> 01:11:14,441 Come on. 919 01:11:14,474 --> 01:11:16,677 Not sick, though. 920 01:11:17,612 --> 01:11:19,113 It's like a magic trick. 921 01:11:20,447 --> 01:11:26,621 One second, she is there and... And the next she is just gone. 922 01:11:39,133 --> 01:11:41,702 - Hey, Julie! - Oh. Hey, Pat! 923 01:11:41,736 --> 01:11:44,171 She's actually in a different wing today. 924 01:11:44,205 --> 01:11:45,106 Oh, really? 925 01:11:46,539 --> 01:11:48,541 Dr. Cohen would like to speak with you. 926 01:11:51,879 --> 01:11:55,850 She flipped over a 93-year-old man's chair. 927 01:11:55,883 --> 01:11:58,819 We got lucky, but I am concerned. 928 01:12:00,988 --> 01:12:05,660 Okay, so, um, is it time to increase her Aricept? 929 01:12:06,559 --> 01:12:07,862 We're beyond that. 930 01:12:09,130 --> 01:12:13,134 I... I had a... A thought. 931 01:12:13,167 --> 01:12:16,704 Um, there's a facility called The Card Center. 932 01:12:18,039 --> 01:12:22,643 And we can bring your mom and we will observe her 24/7 933 01:12:22,677 --> 01:12:26,080 and we can identify and balance out her medications. 934 01:12:27,682 --> 01:12:29,050 How long will that take? 935 01:12:29,083 --> 01:12:32,053 Usually, uh, about three weeks. 936 01:12:51,806 --> 01:12:53,607 It feels like... 937 01:12:58,713 --> 01:12:59,780 I'm... 938 01:13:04,652 --> 01:13:07,888 Like we are slipping away from each other. 939 01:13:16,797 --> 01:13:18,232 There is nothing I can do. 940 01:13:23,838 --> 01:13:29,210 It's not fair because I need you. 941 01:13:33,748 --> 01:13:35,950 I can't go through this without you. 942 01:13:49,330 --> 01:13:55,269 You know, Pat, when I get really bad, 943 01:13:59,073 --> 01:14:01,108 I'll keep three words for you... 944 01:14:10,117 --> 01:14:11,852 "You're really sweaty!" 945 01:15:51,085 --> 01:15:54,255 ] 946 01:15:54,288 --> 01:15:56,724 - Ah! - Ah-ha! 947 01:15:56,757 --> 01:15:59,293 Oh, there she is, the lady! 948 01:15:59,326 --> 01:16:00,361 Thank you. 949 01:16:00,394 --> 01:16:01,295 Okay. 950 01:16:02,429 --> 01:16:05,699 - No. - Alright, Jackie boy, I know you're in there. 951 01:16:05,733 --> 01:16:07,701 Alright, come on, Lydia. You're not a fucking card whisperer. Let's go. 952 01:16:07,735 --> 01:16:11,338 - Flip it. - Come on to mama. Come on. Come on to mama. 953 01:16:11,372 --> 01:16:12,740 - Sandwich. - Ooh! 954 01:16:12,773 --> 01:16:15,142 That must hurt so bad. What do you have like four, five cards left? 955 01:16:15,176 --> 01:16:17,444 Yeah. Well, I'm putting an end to this brutality. 956 01:16:17,478 --> 01:16:22,149 Oh, no, no, no. I won't stop until you and your brother here are stripped of your cards 957 01:16:22,183 --> 01:16:25,352 and you're toothless and maybe on welfare. It's gonna be bad. 958 01:16:25,386 --> 01:16:29,123 - Fucking Genghis Khan over here. - Wow, yeah, that's really good parenting. 959 01:16:29,156 --> 01:16:30,791 No, no, no. Lyd, sit down. 960 01:16:31,492 --> 01:16:33,494 Ugh, whoa, do we want to switch up the game? 961 01:16:33,527 --> 01:16:35,362 Maybe play some Go Fish, some old man... 962 01:16:35,396 --> 01:16:37,298 You just can't crap out whenever you feel like it. 963 01:16:37,331 --> 01:16:39,033 Really, I can't? 964 01:16:51,278 --> 01:16:56,150 Lyd, mom's coming home in a week. 965 01:16:57,952 --> 01:17:00,187 But is she even gonna be mom anymore? 966 01:17:05,960 --> 01:17:07,194 So, you guys good? 967 01:17:09,496 --> 01:17:12,733 No. Okay. Well, I'm just gonna pick up those cards then. 968 01:18:09,123 --> 01:18:11,258 That's, uh... It's lemon chiffon. 969 01:18:11,292 --> 01:18:12,493 Hmm? 970 01:18:13,427 --> 01:18:15,496 Well, I think that's the point, Ophelia. 971 01:18:15,529 --> 01:18:19,333 I know the color; it brightens the mood of dementia patients. 972 01:18:20,968 --> 01:18:22,836 What? You don't like it. 973 01:18:23,570 --> 01:18:25,873 You know what, you're colorblind anyway. 974 01:18:25,906 --> 01:18:29,043 Why don't you just keep your criticisms to yourself. 975 01:18:29,076 --> 01:18:30,010 Thanks. 976 01:18:49,963 --> 01:18:51,498 Yes. 977 01:18:51,532 --> 01:18:53,067 - Poor horse. - They bond over that. 978 01:18:53,100 --> 01:18:54,234 Do you blame yourselves? 979 01:18:54,268 --> 01:18:55,302 Makes him happy. 980 01:18:55,336 --> 01:18:56,537 It does? 981 01:18:56,570 --> 01:18:58,372 Mm-Hm.- 982 01:18:58,405 --> 01:19:02,910 Look at the ears. Look, the one there at the back. 983 01:19:03,611 --> 01:19:04,945 When they do this. 984 01:19:06,614 --> 01:19:09,083 Oh, wow! 985 01:19:11,118 --> 01:19:14,088 - He loved it. Look at him, he's so happy. - Yeah. 986 01:19:14,121 --> 01:19:17,057 He's such a happy little boy in the bubble. 987 01:19:17,091 --> 01:19:20,060 But actually, the horse is not happy. You see the ears? 988 01:19:20,094 --> 01:19:22,664 It says, "I'm annoyed." 989 01:19:22,697 --> 01:19:25,966 I think Travolta is happy enough for the horse and the girl 990 01:19:25,999 --> 01:19:27,635 and really everybody probably. 991 01:19:27,669 --> 01:19:28,902 - Do it. - Oh, come on. 992 01:19:28,936 --> 01:19:30,003 Just... Just turn around. 993 01:19:31,105 --> 01:19:33,340 "Oh, hey. Gina..." 994 01:19:36,009 --> 01:19:37,277 Come on, Hoppy. 995 01:19:37,311 --> 01:19:39,446 Oh, man! 996 01:19:39,480 --> 01:19:41,315 - Oh. - Oh, my God! 997 01:19:42,851 --> 01:19:47,020 Alright, see. Sadly, they only care for Bubble Boy as encircled by a horse. 998 01:19:47,054 --> 01:19:49,691 Uh... 999 01:19:49,724 --> 01:19:51,492 It's loco. 1000 01:19:54,629 --> 01:19:56,397 This trip is for him, too, you know. 1001 01:19:59,333 --> 01:20:03,303 Getting a little on growing up. I feel like he can stand on his own two feet. 1002 01:20:06,306 --> 01:20:08,208 Fish and chips for Carmen. 1003 01:20:10,511 --> 01:20:11,545 Here you go, man. 1004 01:20:12,647 --> 01:20:15,449 - Thank you. - Have a good one. Have a good day. 1005 01:20:32,366 --> 01:20:36,470 We tried a number of combinations and dosages of medications. 1006 01:20:36,503 --> 01:20:37,538 Right. 1007 01:20:39,440 --> 01:20:43,377 And either because of, or in spite of these medications, 1008 01:20:43,410 --> 01:20:47,381 unfortunately, we've seen an increased agitation in Carmen. 1009 01:20:47,414 --> 01:20:49,717 But I thought that was the whole reason for the experiment 1010 01:20:49,751 --> 01:20:52,152 was to find the right combination so we could level her off. 1011 01:20:52,186 --> 01:20:54,388 Pat, and, eventually, we did. 1012 01:20:54,421 --> 01:20:57,491 In the past few weeks, Carmen has become a very serious threat to both, 1013 01:20:57,524 --> 01:20:59,159 the patients and the staff, 1014 01:20:59,193 --> 01:21:01,061 and in order to keep her here, on this ward, 1015 01:21:01,094 --> 01:21:03,030 we've had to administer a very severe cocktail. 1016 01:21:04,465 --> 01:21:07,735 So, when I get her home I would... 1017 01:21:07,769 --> 01:21:10,137 We can expect her to be sedated. 1018 01:21:10,170 --> 01:21:13,507 Bottom line, they have to be administered in a professional care facility. 1019 01:21:16,043 --> 01:21:19,580 Um, Pat. This is Dr. Danvers and Dr. Vogel. 1020 01:21:21,749 --> 01:21:23,785 - Hello. - Hi, how are you? 1021 01:21:23,818 --> 01:21:25,586 - Hi, Pat. - Hi. 1022 01:21:25,620 --> 01:21:29,757 Doctor. They run a... A live-in permanent care facility. 1023 01:22:44,732 --> 01:22:46,133 Hey, Carmen. 1024 01:22:50,304 --> 01:22:51,204 Hi. 1025 01:22:58,545 --> 01:23:00,314 Can you look at me, Carmen? 1026 01:23:13,293 --> 01:23:14,696 Carmen, can you hear me? 1027 01:23:26,540 --> 01:23:28,475 Do you remember our three words? 1028 01:24:10,685 --> 01:24:12,787 I love you. 1029 01:25:12,512 --> 01:25:13,413 Thank you. 1030 01:25:31,899 --> 01:25:36,804 Alright, goodnight. 1031 01:25:36,838 --> 01:25:37,739 Goodnight. 1032 01:25:40,041 --> 01:25:40,975 Bye now. 1033 01:25:43,543 --> 01:25:44,612 Bye. 1034 01:25:46,681 --> 01:25:47,682 Okay. 1035 01:25:47,715 --> 01:25:48,916 Okay. 1036 01:25:51,451 --> 01:25:52,352 Alright. 1037 01:25:57,725 --> 01:25:59,493 - Bye. - Bye. 1038 01:26:02,630 --> 01:26:03,530 Drive safe. 1039 01:26:06,366 --> 01:26:09,003 Drive safe. Oh, my God! 1040 01:26:10,972 --> 01:26:13,674 Oh, wait, uh, wait, wait, wait, wait. 1041 01:26:19,446 --> 01:26:20,347 Tilapia. 1042 01:26:22,083 --> 01:26:25,418 Oh, it was kind of gross anyway. 1043 01:26:26,687 --> 01:26:28,756 Okay, uh, well. 1044 01:26:28,790 --> 01:26:30,490 Uh, okay. 1045 01:26:30,524 --> 01:26:35,763 Um, bye for real. 1046 01:26:36,731 --> 01:26:37,698 Goodnight. 1047 01:26:39,834 --> 01:26:40,735 Bye. 1048 01:26:42,536 --> 01:26:43,436 Bye. 1049 01:26:46,140 --> 01:26:47,041 Bye. 1050 01:26:48,475 --> 01:26:49,376 Bye. 1051 01:26:51,112 --> 01:26:52,814 Bye. 1052 01:26:52,847 --> 01:26:53,748 Bye. 1053 01:26:55,415 --> 01:26:56,316 Bye. 1054 01:27:01,088 --> 01:27:01,989 Bye. 1055 01:27:05,492 --> 01:27:06,393 Bye. 1056 01:27:10,530 --> 01:27:11,431 Bye. 1057 01:27:12,633 --> 01:27:13,533 Bye. 1058 01:27:15,468 --> 01:27:16,369 Bye. 1059 01:27:18,471 --> 01:27:19,372 Bye. 75588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.