All language subtitles for Fushigi Yuugi - 29.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,534 --> 00:01:37,697 Suboshi, one of the Seiryu Seven, was devastated by� 2 00:01:37,738 --> 00:01:41,141 �the death of his twin brother, Amiboshi� 3 00:01:41,141 --> 00:01:44,577 �and murdered Tamahome�s family in revenge. 4 00:01:46,313 --> 00:01:49,680 Tamahome was transformed into a demon of vengeance. 5 00:01:52,486 --> 00:01:54,215 And I also have something to protect� 6 00:01:54,254 --> 00:01:56,984 I swear I�ll summon Suzaku and then I�ll save Tamahome� 7 00:01:57,024 --> 00:02:00,585 �and all the other people in this country! 8 00:02:03,864 --> 00:02:07,595 With this in mind, the Lady Miaka accepted her position as� 9 00:02:07,634 --> 00:02:11,365 �the Priestess of Suzaku and set out for Hokkan� 10 00:02:11,405 --> 00:02:14,806 �the land of Genbu, to find the Shinzaho. 11 00:02:40,500 --> 00:02:42,335 Big Brother?! 12 00:02:42,335 --> 00:02:43,859 Miaka! 13 00:02:48,108 --> 00:02:52,442 Miaka and I are connected by this hair she left behind� 14 00:02:53,113 --> 00:02:56,844 Just like she and Yui were connected by their uniforms. 15 00:02:58,919 --> 00:03:01,820 I�ve gotta find out all I can about this book! 16 00:03:11,398 --> 00:03:13,161 Keisuke Yuki! 17 00:03:13,200 --> 00:03:15,191 Hey! Stop right there! 18 00:03:19,372 --> 00:03:21,636 Whoa! Check out that beautiful babe! 19 00:03:22,342 --> 00:03:25,038 Huh? Where?! Where?! Where?! 20 00:03:25,479 --> 00:03:27,208 You can�t be THAT stupid� 21 00:03:27,247 --> 00:03:29,613 Oh� TETSUYA! 22 00:03:29,649 --> 00:03:32,379 I don�t really have time for this� 23 00:03:34,421 --> 00:03:37,686 You still owe me 10,000 yen from the pachinko slots! 24 00:03:37,724 --> 00:03:39,885 I said I don�t have time for this. 25 00:03:39,926 --> 00:03:42,520 Oh? So what have you got time FOR?! 26 00:03:45,532 --> 00:03:50,128 WHAT?! Your little sister got sucked into that book?! 27 00:03:51,638 --> 00:03:54,607 C�mon, Keisuke. Why try to play a trick on me like this? 28 00:03:54,641 --> 00:03:56,165 I�m telling you, I�m not! 29 00:03:56,209 --> 00:03:58,734 Anyway, Miaka�s in this book� 30 00:03:58,779 --> 00:04:01,213 ��The Universe of the Four Gods,� as the Priestess of Suzaku. 31 00:04:01,248 --> 00:04:05,152 Once the Suzaku Seven were gathered, she was supposed to be able to� 32 00:04:05,152 --> 00:04:08,519 �summon Suzaku and have her wishes granted, but she failed. 33 00:04:08,555 --> 00:04:10,853 On top of that, her best friend, Yui� 34 00:04:10,891 --> 00:04:13,917 �was also taken into the book, and now the two of them are enemies. 35 00:04:15,095 --> 00:04:16,119 Tamahome� 36 00:04:16,163 --> 00:04:18,859 I don�t care if you think I�m a bother! But� 37 00:04:18,899 --> 00:04:20,958 I still love you! 38 00:04:22,869 --> 00:04:24,063 I don�t think that! 39 00:04:24,104 --> 00:04:28,632 Because, when I went back, I just couldn�t forget about you! 40 00:04:28,675 --> 00:04:31,007 I wanted to be with you! That�s why I came back! 41 00:04:31,044 --> 00:04:32,671 Because I love you! 42 00:04:32,712 --> 00:04:35,840 I didn�t want you risking yourself because of me! 43 00:04:42,656 --> 00:04:45,819 My� My body�s going numb�! 44 00:04:45,859 --> 00:04:48,555 Oh, does it hurt? 45 00:04:48,595 --> 00:04:52,497 This is the shrine of Seiryu, after all. 46 00:04:52,532 --> 00:04:56,024 So your dear Tamahome can�t come to you now. 47 00:04:56,503 --> 00:05:01,372 Yui� What are you�? You tricked me� 48 00:05:03,043 --> 00:05:06,979 Who tricked who here?! You didn�t come back for me! 49 00:05:07,013 --> 00:05:10,141 You only came back to be with Tamahome! 50 00:05:11,251 --> 00:05:12,445 Must be nice for you. 51 00:05:12,485 --> 00:05:15,886 You�ve always had someone to protect you! 52 00:05:15,922 --> 00:05:18,152 While I, on the other hand� 53 00:05:18,592 --> 00:05:20,082 Do you have any idea?! 54 00:05:20,126 --> 00:05:22,856 Of what I went through when I came here?! 55 00:05:22,896 --> 00:05:24,796 Of how I felt?! 56 00:05:27,033 --> 00:05:28,830 Yui� 57 00:05:30,670 --> 00:05:33,503 Everything that happened was YOUR fault! 58 00:05:35,342 --> 00:05:38,470 You know what, Miaka? I love Tamahome. 59 00:05:40,614 --> 00:05:44,050 That�s why I�m going to take him from you! 60 00:05:44,084 --> 00:05:45,711 Tamahome� 61 00:05:54,895 --> 00:05:56,192 Miaka� 62 00:05:59,366 --> 00:06:02,130 Miaka, stay well� 63 00:06:04,871 --> 00:06:06,896 Master Tamahome? 64 00:06:06,940 --> 00:06:10,967 You�re saying you promise to halt this war if I go with you? 65 00:06:11,011 --> 00:06:13,446 Of course we�ll keep our promise. 66 00:06:13,446 --> 00:06:15,311 Now, then, if you�ll use that horse over there. 67 00:06:18,652 --> 00:06:20,677 I missed you, too! 68 00:06:38,305 --> 00:06:40,500 Tama�home�? 69 00:06:42,442 --> 00:06:45,240 Who ever said you could speak so casually to me?! 70 00:06:45,278 --> 00:06:47,007 Unmannered girl! 71 00:06:52,585 --> 00:06:56,783 Tamahome, where are you? Answer me! 72 00:07:06,866 --> 00:07:10,563 Miaka! Don�t die! You mustn�t die! 73 00:07:10,971 --> 00:07:13,804 Suzaku, give me strength! 74 00:07:13,840 --> 00:07:18,641 I don�t care what happens to me, but Miaka mustn�t die! 75 00:07:21,848 --> 00:07:24,510 MIAKA!!! 76 00:07:40,667 --> 00:07:42,567 DIE!!! 77 00:07:44,371 --> 00:07:46,839 NO-O-O-O!!! 78 00:08:15,902 --> 00:08:18,097 I see. It�s finally time. 79 00:08:18,138 --> 00:08:20,129 How can he do that? 80 00:08:20,173 --> 00:08:22,607 It�s all part of my strategy. 81 00:08:22,642 --> 00:08:24,007 Strategy�? 82 00:08:24,044 --> 00:08:28,879 Yes. In other words, we�ve planted a spy in Konan. 83 00:08:29,716 --> 00:08:32,014 But the characters on his arm� 84 00:08:32,052 --> 00:08:34,282 Twins aren�t like normal brothers. 85 00:08:34,320 --> 00:08:37,983 They share an exceptionally strong link in both body and mind. 86 00:08:38,024 --> 00:08:41,721 Then the spy we have in Konan is� 87 00:08:41,761 --> 00:08:44,457 �my twin brother. 88 00:08:55,508 --> 00:08:59,877 And then this group called the Seiryu Seven showed up in the story� 89 00:08:59,913 --> 00:09:02,973 �and things started getting a lot more dangerous! 90 00:09:05,385 --> 00:09:07,216 Found it. 91 00:09:14,194 --> 00:09:16,992 Let�s see� Four Gods� Four Gods� Four Gods� Four Gods� 92 00:09:17,030 --> 00:09:18,156 Oh! Found it! 93 00:09:18,198 --> 00:09:19,927 Oh, thank you. 94 00:09:21,167 --> 00:09:22,361 Well? 95 00:09:22,402 --> 00:09:24,597 Okay� �The 28 Constellations.� 96 00:09:24,637 --> 00:09:28,403 �According to Chinese astrology, in order to fix the positions�� 97 00:09:28,441 --> 00:09:32,002 ��of the constellations in the sky, it was divided into 28 regions�� 98 00:09:32,045 --> 00:09:34,479 ��which existed within the four cardinal sectors�� 99 00:09:34,514 --> 00:09:38,006 ��of north, south, east, and west.� 100 00:09:38,051 --> 00:09:41,487 �Each of these contained seven of the constellations�� 101 00:09:41,521 --> 00:09:45,423 ��with one of four beast gods associated with each sector.� 102 00:09:47,660 --> 00:09:50,254 I get it. This �Suzaku� your sister� 103 00:09:50,296 --> 00:09:52,992 �has become the priestess of is the beast god� 104 00:09:53,032 --> 00:09:54,897 �which rules the seven southern constellations. 105 00:09:54,934 --> 00:09:57,960 Looks like the ancient Chinese blamed anything weird� 106 00:09:58,004 --> 00:10:01,599 �or catastrophic on the constellations� 107 00:10:04,010 --> 00:10:06,376 Meaning it isn�t strange for them to have� 108 00:10:06,412 --> 00:10:08,903 �believed in stuff like �The Universe of the Four Gods.� 109 00:10:10,049 --> 00:10:13,348 Keisuke, who�s this �Einosuke Okuda� guy they have written here? 110 00:10:15,455 --> 00:10:16,547 Dunno� 111 00:10:18,892 --> 00:10:20,587 So, how do I do this? 112 00:10:20,627 --> 00:10:22,527 Push that. 113 00:10:22,562 --> 00:10:24,928 The one after the next one. 114 00:10:25,231 --> 00:10:27,722 Okay, okay, I�ve got it. What was the name again? 115 00:10:27,767 --> 00:10:29,029 Einosuke Okuda. 116 00:10:29,068 --> 00:10:33,061 Einosuke� Okuda� 117 00:10:37,343 --> 00:10:40,244 Religion� I think that�s on the third floor. 118 00:10:47,754 --> 00:10:51,622 Okay� Okuda, Okuda� 119 00:10:55,161 --> 00:10:57,254 Ah! Found it! 120 00:11:01,467 --> 00:11:04,402 A professor of religion from the Taisho era� 121 00:11:04,437 --> 00:11:06,405 Lemme see that. 122 00:11:06,639 --> 00:11:09,733 Taisho, huh? That was over 70 years ago! 123 00:11:09,776 --> 00:11:13,012 �Discovered an ancient book, �The Universe of the Four Gods� in China.� 124 00:11:13,012 --> 00:11:13,944 Returned it to Japan� 125 00:11:13,980 --> 00:11:15,277 What�s wrong? 126 00:11:15,315 --> 00:11:19,012 According to the treatise �Legends of the Great Rivers of China�� 127 00:11:19,052 --> 00:11:26,424 �in 1923 he committed suicide after killing his only daughter, Takiko. 128 00:11:29,662 --> 00:11:32,654 Einosuke Okuda brought this book back to Japan� 129 00:11:32,699 --> 00:11:34,633 �and then killed his daughter� 130 00:11:34,667 --> 00:11:36,828 What�s going on here?! 131 00:11:57,290 --> 00:12:02,057 Why would Big Brother and I be connected by that hair? 132 00:12:02,862 --> 00:12:07,765 Could he be in the National Library, reading �The Universe of the Four Gods?� 133 00:12:11,504 --> 00:12:14,166 Tamahome? I�m coming in. 134 00:12:18,278 --> 00:12:21,111 Oh, he�s so sloppy! 135 00:12:21,814 --> 00:12:26,717 Doesn�t matter. It looks like he hasn�t slept in 2 or 3 days. 136 00:12:31,624 --> 00:12:34,422 Stop it, Tamahome! Let me go! 137 00:12:40,600 --> 00:12:44,195 I guess it�s okay to touch if he�s not awake� 138 00:12:46,072 --> 00:12:51,601 If this was the real world and Tamahome was a regular high school student� 139 00:12:51,644 --> 00:12:54,511 �we could love each other without anyone getting in the way� 140 00:13:00,953 --> 00:13:02,352 Umm�! 141 00:13:04,691 --> 00:13:06,124 Eek. Pervert. 142 00:13:07,760 --> 00:13:11,389 Miaka, you were molesting me in my sleep, weren�t you? 143 00:13:11,431 --> 00:13:14,423 WHO was?! I just came to bring you your food� 144 00:13:14,467 --> 00:13:17,459 �and you started sleep-hugging me! 145 00:13:18,604 --> 00:13:23,041 Oh, really? I should have tried to do something better, then. 146 00:13:23,076 --> 00:13:23,838 Darn it� 147 00:13:24,510 --> 00:13:26,307 What do you mean, �darn it�?! 148 00:13:29,649 --> 00:13:30,673 Still, I�m glad. 149 00:13:30,717 --> 00:13:32,150 About what? 150 00:13:32,885 --> 00:13:34,750 That you�re feeling better. 151 00:13:34,787 --> 00:13:36,516 I heard Nuriko talking. 152 00:13:36,556 --> 00:13:38,490 Everyone�s been really careful about how they treat me, but� 153 00:13:38,524 --> 00:13:39,991 I�m okay now. 154 00:13:40,026 --> 00:13:41,425 Tamahome� 155 00:13:41,461 --> 00:13:44,055 Besides, you�re here with me. 156 00:13:45,932 --> 00:13:50,301 If you weren�t here� 157 00:13:54,607 --> 00:13:59,704 �The Priestess of Suzaku watched lovingly as Tamahome ate�� 158 00:14:00,913 --> 00:14:03,245 I don�t CARE about that stuff!. 159 00:14:04,217 --> 00:14:09,154 Why did Einosuke Okuda kill his daughter and then commit suicide?! 160 00:14:09,188 --> 00:14:11,452 Please be quiet in the library! 161 00:14:11,491 --> 00:14:13,891 Y-Y-Yes, ma�am! 162 00:14:31,344 --> 00:14:32,106 Hey. 163 00:14:33,913 --> 00:14:35,471 What�s that? 164 00:14:36,416 --> 00:14:38,748 �Faith and the Four Gods�� 165 00:14:39,519 --> 00:14:41,111 Listen to what I was just reading. 166 00:14:41,154 --> 00:14:45,291 �There is a heretical faith in the four gods known as Shijin-ism.� 167 00:14:45,291 --> 00:14:48,419 �They believed that in a place where heaven meets earth�� 168 00:14:48,461 --> 00:14:50,827 ��and good meets evil, the holy beast gods will appear.� 169 00:14:50,863 --> 00:14:53,232 �The ceremonies for this were divided among the four groups�� 170 00:14:53,232 --> 00:14:56,633 ��of seven star houses which formed the 28 constellations.� 171 00:14:58,137 --> 00:15:00,935 That sounds like what Miaka and the others did in the book! 172 00:15:00,973 --> 00:15:02,235 Gimme that! 173 00:15:02,275 --> 00:15:06,006 �The believers collected the spells for summoning�� 174 00:15:06,045 --> 00:15:09,776 ��the four beast gods together into one source.� 175 00:15:10,750 --> 00:15:13,653 �This scripture they wrote was known as �The Universe of the Four Gods.�� 176 00:15:13,653 --> 00:15:17,316 �Its meaning was regarded as heresy.� 177 00:15:17,423 --> 00:15:22,861 �They would have a young girl, chosen to be a �priestess��� 178 00:15:22,895 --> 00:15:27,594 ��read the spell, and she would serve as a sacrifice�� 179 00:15:27,633 --> 00:15:32,229 ��to bring forth a beast god�� 180 00:15:34,006 --> 00:15:35,200 Keisuke� 181 00:15:36,976 --> 00:15:39,308 Miaka! Miaka, can you hear me?! 182 00:15:39,345 --> 00:15:41,575 Big Brother? 183 00:15:41,614 --> 00:15:43,583 Can you hear me, Miaka?! 184 00:15:43,583 --> 00:15:46,143 Big� Big Brother�? 185 00:15:46,185 --> 00:15:47,743 What happened? 186 00:15:47,787 --> 00:15:49,584 I dunno. She just suddenly� 187 00:15:49,622 --> 00:15:53,285 Miaka, get back to our world right now! 188 00:15:53,326 --> 00:15:56,229 �The Universe of the Four Gods� isn�t just an ordinary book! 189 00:15:56,229 --> 00:16:00,928 If I�m right about this, things for you and Yui will get even worse� 190 00:16:00,967 --> 00:16:05,267 �and if you�re not careful, you might be killed! 191 00:16:05,304 --> 00:16:06,737 Killed� 192 00:16:12,578 --> 00:16:15,069 What�s wrong, Chiriko? 193 00:16:15,114 --> 00:16:17,639 Miaka is acting strangely. 194 00:16:17,683 --> 00:16:21,676 Miaka ALWAYS acts strangely, you know? 195 00:16:23,456 --> 00:16:24,923 Chichiri? 196 00:16:24,957 --> 00:16:26,891 I sense a life force� 197 00:16:26,926 --> 00:16:31,192 An evil presence ahead of us, coming closer and closer! 198 00:16:31,330 --> 00:16:35,562 You hear me, Miaka?! This hair connects the two of us! 199 00:16:35,601 --> 00:16:39,594 Ask the Celestial Warriors with you and have them send you back here! 200 00:16:39,639 --> 00:16:42,733 What do you two think you�re doing, shouting like that in the library?! 201 00:16:42,775 --> 00:16:43,935 Whoa, just calm down� 202 00:16:43,976 --> 00:16:45,443 Come back here now! 203 00:16:45,478 --> 00:16:47,070 I can�t go back� 204 00:16:47,113 --> 00:16:49,415 You can�t try to summon Suzaku! 205 00:16:49,415 --> 00:16:51,713 I�ve got a bad feeling about all this! 206 00:16:51,751 --> 00:16:53,685 A bad feeling�? 207 00:16:53,719 --> 00:16:57,951 Miaka, are you okay? You catch a cold or eat something bad? 208 00:16:57,990 --> 00:16:59,548 Sure looks like it. 209 00:16:59,592 --> 00:17:01,150 Come back! 210 00:17:01,193 --> 00:17:02,626 Leave everyone�? 211 00:17:02,662 --> 00:17:05,631 Would you rather DIE, Miaka?! 212 00:17:08,067 --> 00:17:09,432 Miaka� 213 00:17:09,936 --> 00:17:11,733 Yuiren� 214 00:17:14,140 --> 00:17:16,574 I can�t go home yet. 215 00:17:18,344 --> 00:17:20,812 Tasuki! Burn this hair! 216 00:17:20,846 --> 00:17:22,677 Do it now! 217 00:17:22,715 --> 00:17:25,240 Sure. Whatever you say. 218 00:17:25,284 --> 00:17:26,649 Forgive me, Big Brother� 219 00:17:26,852 --> 00:17:29,047 REKKA SHIN� 220 00:17:29,088 --> 00:17:30,453 �en. 221 00:17:35,127 --> 00:17:36,822 What are you burning in here?! 222 00:17:36,862 --> 00:17:39,126 � Calm down. Just calm down� � No, I WON�T calm down! 223 00:17:43,669 --> 00:17:47,400 That idiot�! She burned the one link she still had to me! 224 00:17:49,575 --> 00:17:52,339 Now I can�t talk to my brother anymore� 225 00:17:52,378 --> 00:17:55,836 Miaka� You could have gone back to your world�? 226 00:17:56,649 --> 00:17:59,482 It�s okay. I can�t leave now. 227 00:18:00,186 --> 00:18:02,780 I�m going to stay here with you and fight. 228 00:18:09,795 --> 00:18:12,031 Chichiri! What�s happening?! 229 00:18:12,031 --> 00:18:15,134 I think an enormous enemy power is approaching from ahead! 230 00:18:15,134 --> 00:18:17,659 It�s become a storm! They�re attacking us with lightning! 231 00:18:17,703 --> 00:18:21,036 Lightning� Could it be� Soi?! 232 00:18:44,363 --> 00:18:46,331 That lightning will follow the ship forever� 233 00:18:46,365 --> 00:18:48,959 �until it is completely destroyed. 234 00:18:49,001 --> 00:18:52,960 You shall become wreckage upon the sea before you ever reach Hokkan! 235 00:19:01,647 --> 00:19:05,208 To hell with all this water! It can�t stand up to my flames! 236 00:19:05,251 --> 00:19:06,946 REKKA SHIN� 237 00:19:12,591 --> 00:19:13,455 Tasuki! 238 00:19:13,492 --> 00:19:15,119 I can�t swim! 239 00:19:17,730 --> 00:19:18,992 Miaka! 240 00:19:19,799 --> 00:19:22,996 That idiot! You don�t jump in when you can barely swim yourself!. 241 00:19:25,538 --> 00:19:27,836 Hang on! I�ll throw you a line! 242 00:19:35,247 --> 00:19:37,078 Go on, Tasuki! You first! 243 00:19:37,116 --> 00:19:39,107 Thanks a lot! 244 00:19:52,598 --> 00:19:53,428 Hi there. 245 00:19:53,466 --> 00:19:55,991 Nuriko! You fell in, too?! 246 00:19:57,603 --> 00:20:01,471 Miaka! Tamahome! Nuriko! 247 00:20:04,710 --> 00:20:06,940 I won�t let your deaths be in vain�! 248 00:20:06,979 --> 00:20:09,277 We�re still alive, you idiot! 249 00:20:13,519 --> 00:20:14,952 They�re being swept further away! 250 00:20:14,987 --> 00:20:16,852 We have to go after them and save them! 251 00:20:16,889 --> 00:20:19,357 If any lightning strikes now, they�ll be electrocuted! 252 00:20:25,631 --> 00:20:27,496 Miaka! Are you okay?! 253 00:20:30,703 --> 00:20:33,137 Guys! Get on that rock! 254 00:20:40,679 --> 00:20:42,271 Miaka! 255 00:20:43,215 --> 00:20:45,979 Why do you have to be such an klutz?! 256 00:20:46,018 --> 00:20:48,680 How am I supposed to know?! 257 00:20:49,488 --> 00:20:51,149 Tamahome! 258 00:20:51,190 --> 00:20:54,250 Tamahome, hurry! If any lightning strikes now�! 259 00:21:10,476 --> 00:21:11,943 Tamhome, hurry! 260 00:21:11,977 --> 00:21:13,945 Nuriko, take her! 261 00:21:15,114 --> 00:21:17,981 Tamahome, get up here, too! Now! 262 00:21:21,987 --> 00:21:23,716 Tamahome! 263 00:21:31,430 --> 00:21:33,159 TAMAHOME!!! 264 00:23:02,288 --> 00:23:04,552 Nuriko takes the Lady Miaka into his confidence� 265 00:23:04,590 --> 00:23:08,492 �and tells her about his younger sister, Korin� 266 00:23:08,794 --> 00:23:12,161 �who died when he was very young. 267 00:23:12,197 --> 00:23:14,324 While grappling with his past� 268 00:23:14,366 --> 00:23:20,703 �Nuriko shows his spirit in confronting their difficulties. 269 00:23:21,373 --> 00:23:23,933 Next time, �The Flash of Battle.� 270 00:23:23,976 --> 00:23:27,207 On they travel to where their next enemy dwells� 20650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.