All language subtitles for Foyles War S04E04 Casualties of War.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,648 BLOODY ROPE. WHAT? 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,540 OH, IS IT TOO HEAVY FOR YOU? 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,688 AH! 4 00:00:13,047 --> 00:00:16,493 COME ON. I'M COMING. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,151 GOT THE TORCH? YEAH. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,454 TRUST ME. COME ON. 7 00:00:28,496 --> 00:00:30,240 RIGHT. THIS IS THE PLACE. 8 00:00:30,264 --> 00:00:31,641 YOU SURE? 9 00:00:31,665 --> 00:00:33,410 I TOLD YOU. THERE'S NO ONE THERE. 10 00:00:33,434 --> 00:00:37,647 ALL RIGHT. COME ON. HURRY UP. 11 00:00:37,671 --> 00:00:40,139 ALL RIGHT. 12 00:00:47,114 --> 00:00:49,192 I LOVE THE WAR... 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,861 THE BLACK AIR, NO CARS IN THE STREET. 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,164 JUST MAKES LIFE SO EASY. 15 00:00:54,188 --> 00:00:55,332 YOU SURE THERE'S NO ONE HERE? 16 00:00:55,356 --> 00:00:58,635 HAND IT OVER. 17 00:00:58,659 --> 00:01:00,592 TRUST ME. THIS'LL DO. 18 00:01:11,872 --> 00:01:14,884 COR, LOOK AT THIS PLACE. 19 00:01:14,908 --> 00:01:17,142 IT'S LIKE A BLOODY MUSEUM. 20 00:01:19,213 --> 00:01:22,692 THIS STUFF MUST BE WORTH A FORTUNE. 21 00:01:22,716 --> 00:01:24,327 NO BLOODY USE TO US. 22 00:01:24,351 --> 00:01:26,896 LOOK. WE CAN PAWN THE SMALLER STUFF. 23 00:01:26,920 --> 00:01:30,400 Man: WHO ARE YOU? WHAT ARE YOU DOING HERE? 24 00:01:30,424 --> 00:01:32,902 FRANK... 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,604 WE GOT THE WRONG HOUSE. 26 00:01:34,628 --> 00:01:36,005 WE THOUGHT A FRIEND LIVED HERE. 27 00:01:36,029 --> 00:01:38,007 YOU ARE THIEVES. I HEARD YOU BREAK THE DOOR. 28 00:01:38,031 --> 00:01:40,310 NO. NO. YOU GOT IT WRONG, MATE. 29 00:01:40,334 --> 00:01:41,778 TELL ME YOUR NAMES. 30 00:01:41,802 --> 00:01:46,083 IF YOU DO NOT TELL ME, I WILL SHOOT YOU WHERE YOU STAND. 31 00:01:47,475 --> 00:01:49,352 I WILL START WITH HIM. 32 00:01:49,376 --> 00:01:52,456 FRANK MORGAN. THAT'S MY BROTHER TERRY. 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,991 YOU ARE BURGLARS. 34 00:01:55,015 --> 00:01:56,859 WE DIDN'T MEAN ANYTHING, MISTER. 35 00:01:56,883 --> 00:01:58,228 WE'RE SORRY. WE'LL SCRAM. 36 00:01:58,252 --> 00:02:00,352 YOU WILL STAY EXACTLY WHERE YOU ARE. 37 00:02:02,256 --> 00:02:04,267 DO YOU KNOW WHAT THIS PLACE IS? 38 00:02:04,291 --> 00:02:06,369 DO YOU KNOW WHO I AM? 39 00:02:06,393 --> 00:02:08,238 NO. WE JUST... 40 00:02:08,262 --> 00:02:09,939 SHH. SHH. 41 00:02:12,833 --> 00:02:17,247 THIS COULD BE THE VERY WORST NIGHT OF YOUR LIFE, 42 00:02:17,271 --> 00:02:19,649 OR IT COULD BE THE BEST. 43 00:02:19,673 --> 00:02:21,384 IT COULD MAKE YOU VERY RICH 44 00:02:21,408 --> 00:02:24,488 BECAUSE IT JUST SO HAPPENS I AM LOOKING FOR SOMEONE 45 00:02:24,512 --> 00:02:26,289 JUST LIKE YOU. 46 00:02:26,313 --> 00:02:27,957 WHAT DO YOU MEAN? 47 00:02:27,981 --> 00:02:30,727 AAH! 48 00:02:30,751 --> 00:02:34,264 FROM NOW ON, YOU SPEAK ONLY WHEN YOU ARE SPOKEN TO. 49 00:02:34,288 --> 00:02:38,857 FROM NOW ON, YOU WORK FOR ME. 50 00:02:52,072 --> 00:02:55,006 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 51 00:03:13,159 --> 00:03:16,405 DON'T YOU RECOGNIZE ME? 52 00:03:16,429 --> 00:03:18,240 LYDIE. OH... 53 00:03:18,264 --> 00:03:19,476 I WAS AFRAID YOU WOULDN'T. 54 00:03:19,500 --> 00:03:20,677 BEEN HERE LONG? NO. 55 00:03:20,701 --> 00:03:21,978 NO, NOT LONG. 56 00:03:22,002 --> 00:03:23,646 WE CAME ON THE COACH. 57 00:03:23,670 --> 00:03:24,948 IS THIS, UM... 58 00:03:24,972 --> 00:03:27,717 THIS IS JAMES. 59 00:03:27,741 --> 00:03:30,720 THIS IS MY SON. 60 00:03:30,744 --> 00:03:32,689 WELL, MAY WE COME IN? 61 00:03:32,713 --> 00:03:35,959 WELL, OF COURSE. YES. 62 00:03:35,983 --> 00:03:38,917 COME ON, JAMES. PICK YOUR BAG UP. 63 00:03:41,755 --> 00:03:44,166 PUT IT DOWN, SON. 64 00:03:44,190 --> 00:03:46,257 HAS HE GOT IT? YEAH. 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,451 SIT DOWN OVER THERE. 66 00:03:54,568 --> 00:03:57,213 RIGHT. SO, HERE I AM. 67 00:03:57,237 --> 00:03:59,883 YES. WELL, YOU'RE LOOKING VERY WELL. 68 00:03:59,907 --> 00:04:01,484 I AM WELL. 69 00:04:01,508 --> 00:04:03,987 OH, I DON'T KNOW WHAT YOU MUST THINK OF ME, 70 00:04:04,011 --> 00:04:06,122 TURNING UP LIKE THIS. 71 00:04:07,881 --> 00:04:10,292 WELL, I WAS VERY SORRY NOT TO SEE YOU AT THE FUNERAL. 72 00:04:10,316 --> 00:04:11,995 OH, YEAH. 73 00:04:12,019 --> 00:04:15,798 I WANTED TO GO, BUT THEY WOULDN'T HAVE WANTED ME THERE. 74 00:04:15,822 --> 00:04:17,534 I'M SORRY. 75 00:04:17,558 --> 00:04:19,636 I KNOW HOW CLOSE YOU AND DADDY WERE. 76 00:04:23,363 --> 00:04:25,341 MY HUSBAND IS IN TRIPOLI. 77 00:04:25,365 --> 00:04:28,110 HE'S A STAFF SERGEANT IN 11th HUSSARS. 78 00:04:28,134 --> 00:04:30,747 WHY, YOU MARRIED HIM. 79 00:04:30,771 --> 00:04:32,949 YES. 80 00:04:32,973 --> 00:04:35,351 I'M LYDIA NICHOLSON NOW. 81 00:04:35,375 --> 00:04:36,986 AH. 82 00:04:37,010 --> 00:04:38,855 I'M SORRY YOU NEVER MET HIM. 83 00:04:38,879 --> 00:04:40,790 YOU KNOW, YOU'D LIKE HIM. 84 00:04:40,814 --> 00:04:43,125 AND HAVE YOU HAD SOMETHING TO EAT? 85 00:04:43,149 --> 00:04:44,226 NO. NO? 86 00:04:44,250 --> 00:04:45,294 NO. WE HAVEN'T HAD ANYTHING. 87 00:04:45,318 --> 00:04:46,295 WOULD YOU LIKE SOMETHING? 88 00:04:46,319 --> 00:04:47,564 WHAT WOULD YOU LIKE? 89 00:04:47,588 --> 00:04:51,568 HE WON'T TALK TO YOU. HE WON'T TALK TO ANYONE. 90 00:04:51,592 --> 00:04:55,939 HE WAS AT SIBFORD STREET SCHOOL. 91 00:04:55,963 --> 00:04:59,497 AH. RIGHT. 92 00:05:04,037 --> 00:05:08,150 Man: IT'S A VERY SIMPLE QUESTION, PROFESSOR TOWNSEND... 93 00:05:08,174 --> 00:05:11,153 IS IT OR ISN'T IT GOING TO WORK? 94 00:05:11,177 --> 00:05:14,390 Townsend: WELL, THE QUESTION MAY BE SIMPLE, 95 00:05:14,414 --> 00:05:16,358 CAPTAIN BOOTHROYD, BUT I'M AFRAID 96 00:05:16,382 --> 00:05:19,062 THE ANSWER IS RATHER LESS SO. 97 00:05:19,086 --> 00:05:20,863 WE NEED TO KNOW. 98 00:05:20,887 --> 00:05:22,599 WE'VE GOT THE TEST TOMORROW, 99 00:05:22,623 --> 00:05:24,100 AND THE ACTUAL OPERATION ITSELF IS PLANNED 100 00:05:24,124 --> 00:05:26,069 FOR JUST ONE MONTH FROM NOW. 101 00:05:26,093 --> 00:05:29,171 NOW, WE'RE ONLY GOING TO GET ONE CRACK AT THIS. 102 00:05:29,195 --> 00:05:30,573 WE HAVE TO KNOW. 103 00:05:30,597 --> 00:05:31,874 THERE'S NOTHING WRONG WITH THE MACHINE. 104 00:05:31,898 --> 00:05:33,342 IT WORKS. THANK YOU, HANS. 105 00:05:33,366 --> 00:05:35,011 IT'S NOT JUST THE MACHINE. 106 00:05:35,035 --> 00:05:37,747 THERE ARE ALL SORTS OF ELEMENTS WE NEED TO FACTOR IN... 107 00:05:37,771 --> 00:05:40,984 INITIAL VELOCITY; UNDERBODY TURBULENCE; 108 00:05:41,008 --> 00:05:42,819 SPEED AND HEIGHT, OF COURSE; 109 00:05:42,843 --> 00:05:44,821 AND THEN THERE'S THE QUESTION OF WEIGHT. 110 00:05:44,845 --> 00:05:46,789 THESE ARE THE LATEST FIGURES WE'VE RECEIVED, PROFESSOR. 111 00:05:46,813 --> 00:05:48,791 THEY'RE REDUCING BOTH THE SIZE AND THE WEIGHT. 112 00:05:48,815 --> 00:05:51,060 HMM. 113 00:05:51,084 --> 00:05:52,795 WELL... 114 00:05:52,819 --> 00:05:55,231 MAY MAKE A DIFFERENCE. I DON'T KNOW. 115 00:05:55,255 --> 00:05:57,500 AND THEN THERE'S STILL THE QUESTION OF THE FRAMEWORK. 116 00:05:57,524 --> 00:05:58,735 I'M SORRY? 117 00:05:58,759 --> 00:06:01,137 THESE WOODEN SLATS THAT WILL ENCASE THE CENTRAL SPHERE. 118 00:06:01,161 --> 00:06:04,040 Hans: THAT'S THE PROBLEM. THEY WON'T HOLD. 119 00:06:04,064 --> 00:06:05,307 WELL, WE DON'T KNOW, OF COURSE, 120 00:06:05,331 --> 00:06:07,376 BUT IT'S WHAT WE BELIEVE. 121 00:06:07,400 --> 00:06:11,748 ANYWAY, TOMORROW'S TESTS WILL TELL US ONE WAY OR ANOTHER. 122 00:06:11,772 --> 00:06:13,850 Boothroyd: WELL, MAYBE WE SHOULD CANCEL THE TESTS. 123 00:06:13,874 --> 00:06:15,652 ABSOLUTELY NOT. 124 00:06:15,676 --> 00:06:17,053 THERE'S A WHOLE WORLD OF DIFFERENCE 125 00:06:17,077 --> 00:06:18,587 BETWEEN THEORY AND PRACTICE. 126 00:06:18,611 --> 00:06:19,756 WE NEED TO SEE THIS IN ACTION. 127 00:06:19,780 --> 00:06:21,824 PROFESSOR TOWNSEND, I THINK YOU'RE FORGETTING 128 00:06:21,848 --> 00:06:24,326 THE REASON WHY THIS UNIT WAS SET UP. 129 00:06:24,350 --> 00:06:27,930 MR. TIZZARD WANTS FACTS, NOT ASSUMPTIONS. 130 00:06:27,954 --> 00:06:29,932 HE WILL NOT CONTINUE TO SUPPORT THIS PROJECT 131 00:06:29,956 --> 00:06:32,935 WITHOUT YOUR ASSURANCE THAT IT WILL ACTUALLY WORK. 132 00:06:32,959 --> 00:06:35,571 AND I THINK I HAVE EXPLAINED TO YOU 133 00:06:35,595 --> 00:06:38,941 I CANNOT GIVE HIM THAT YET. 134 00:06:38,965 --> 00:06:41,911 WELL, I HOPE, FOR YOUR SAKE, 135 00:06:41,935 --> 00:06:45,214 THAT THIS TEST IS A SUCCESS. 136 00:06:45,238 --> 00:06:47,483 YOU'RE RUNNING OUT OF TIME. 137 00:06:47,507 --> 00:06:49,552 WE ALL ARE. 138 00:06:49,576 --> 00:06:51,042 YEAH. 139 00:06:54,414 --> 00:06:56,114 GET DOWN. 140 00:06:57,984 --> 00:06:59,550 IT'S HARDLY A DUMP. 141 00:07:08,294 --> 00:07:09,939 JUST AS LONG AS WE GET PAID, 142 00:07:09,963 --> 00:07:11,674 THEN WE'RE DOING ALL RIGHT OUT OF THIS, 143 00:07:11,698 --> 00:07:15,233 AND WHEN THE WAR ENDS, WE'RE GONNA BE WELL SET UP. 144 00:07:17,370 --> 00:07:19,215 SO, WHAT WE GONNA DO THIS TIME? 145 00:07:19,239 --> 00:07:21,339 WHAT DO YOU THINK? 146 00:07:27,147 --> 00:07:29,792 Lydia: THERE WAS JUST ONE BOMB. 147 00:07:29,816 --> 00:07:32,628 THEY SAY IT WAS A 1,000-POUNDER. 148 00:07:32,652 --> 00:07:36,933 I DON'T SUPPOSE THE PILOT KNEW HE TARGETED A SCHOOL. 149 00:07:36,957 --> 00:07:38,634 THE TEACHERS HAD HEARD THE PLANE, 150 00:07:38,658 --> 00:07:40,036 AND THEY WERE LEADING THE CHILDREN DOWN 151 00:07:40,060 --> 00:07:43,139 WHEN IT HIT. 152 00:07:43,163 --> 00:07:46,042 38 OF THEM WERE KILLED 153 00:07:46,066 --> 00:07:49,212 AND 6 TEACHERS. 154 00:07:49,236 --> 00:07:52,048 WHEN I GOT THERE, IT WAS... 155 00:07:52,072 --> 00:07:54,350 WELL, YOU CAN IMAGINE. 156 00:07:54,374 --> 00:07:57,653 THOSE TINY BODIES, 157 00:07:57,677 --> 00:08:00,111 SOME OF THEM 6 YEARS OLD... 158 00:08:02,015 --> 00:08:05,427 AND NOBODY CRYING, 159 00:08:05,451 --> 00:08:07,964 NOBODY SCREAMING. 160 00:08:07,988 --> 00:08:09,465 SOME OF THE OLDER CHILDREN 161 00:08:09,489 --> 00:08:10,699 WERE SEARCHING THROUGH THE RUBBLE. 162 00:08:10,723 --> 00:08:13,191 "CAN I HELP, MISS?" 163 00:08:15,896 --> 00:08:19,475 JAMES WASN'T HURT, 164 00:08:19,499 --> 00:08:21,166 NOT EVEN A SCRATCH... 165 00:08:25,272 --> 00:08:27,772 BUT HE HASN'T SPOKEN SINCE. 166 00:08:29,709 --> 00:08:33,022 HE WON'T SAY ANYTHING. 167 00:08:33,046 --> 00:08:34,356 HE'S LIKE THIS ALL THE TIME. 168 00:08:34,380 --> 00:08:38,316 I'M NOT EVEN SURE HE KNOWS I'M THERE. 169 00:08:46,592 --> 00:08:48,704 DOES HIS FATHER KNOW? 170 00:08:48,728 --> 00:08:50,539 I TOLD HIM ABOUT THE BOMB 171 00:08:50,563 --> 00:08:51,740 AND THAT JAMES ISN'T HURT. 172 00:08:51,764 --> 00:08:53,109 THAT'S ALL. 173 00:08:53,133 --> 00:08:55,644 ROBERT, HE'S A WONDERFUL FATHER. 174 00:08:55,668 --> 00:08:58,714 I WASN'T WRONG ABOUT HIM, YOU KNOW, 175 00:08:58,738 --> 00:09:02,418 NO MATTER WHAT EVERYONE SAID. 176 00:09:02,442 --> 00:09:05,654 WHY HAVE YOU COME HERE? 177 00:09:05,678 --> 00:09:07,023 WHAT, YOU WANT US TO GO? 178 00:09:07,047 --> 00:09:08,958 NO, NO, NO. NO. I DIDN'T SAY THAT. 179 00:09:08,982 --> 00:09:10,793 I JUST... 180 00:09:10,817 --> 00:09:13,595 WELL, WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER FOR 10 YEARS. 181 00:09:13,619 --> 00:09:15,331 WE HAVEN'T BEEN IN TOUCH. 182 00:09:15,355 --> 00:09:17,200 ALL OF A SUDDEN, YOU'RE HERE, AND... 183 00:09:17,224 --> 00:09:20,225 I HAD NOWHERE ELSE TO GO. 184 00:09:22,428 --> 00:09:26,142 THINGS HAVE BEEN RATHER DIFFICULT FOR ME. 185 00:09:26,166 --> 00:09:27,676 I HAVE A JOB. 186 00:09:27,700 --> 00:09:29,678 I'M AN O.W.L. OPERATOR... YOU KNOW, 187 00:09:29,702 --> 00:09:31,613 OPERATOR, WIRELESS, AND LINE. 188 00:09:31,637 --> 00:09:33,216 IT'S WITH THE ARMY, 189 00:09:33,240 --> 00:09:35,051 AND IT'S VERY IMPORTANT WORK, 190 00:09:35,075 --> 00:09:36,719 AND, WELL, HAVING JAMES LIKE THIS, 191 00:09:36,743 --> 00:09:38,187 IT MAKES IT COMPLETELY IMPOSSIBLE. 192 00:09:38,211 --> 00:09:39,822 WELL, THE M.O. SAID MAYBE WHAT HE NEEDED 193 00:09:39,846 --> 00:09:42,124 WAS A CHANGE OF SCENERY, A BIT OF FRESH AIR. 194 00:09:42,148 --> 00:09:44,560 WHEN HE MENTIONED THE SEASIDE, 195 00:09:44,584 --> 00:09:47,730 WELL, I THOUGHT OF YOU. 196 00:09:47,754 --> 00:09:49,932 I THOUGHT MAYBE IF WE COULD STAY WITH YOU 197 00:09:49,956 --> 00:09:53,591 JUST FOR A FEW DAYS, YOU KNOW, MAYBE... 198 00:10:03,270 --> 00:10:04,780 Woman: THANK YOU FOR WALKING HOME WITH ME, HANS. 199 00:10:04,804 --> 00:10:07,471 GOOD NIGHT. 200 00:10:12,245 --> 00:10:15,191 Man: AH, YOU'RE HOME EARLY. 201 00:10:15,215 --> 00:10:18,027 WELL, YES. 202 00:10:18,051 --> 00:10:20,930 I HAVEN'T STARTED THE TEA YET. 203 00:10:20,954 --> 00:10:22,331 I'LL DO IT. 204 00:10:22,355 --> 00:10:24,066 OH, WILL YOU? 205 00:10:24,090 --> 00:10:27,303 OH, NO, NO. THAT'S MY JOB. 206 00:10:27,327 --> 00:10:30,539 YOU SIT DOWN. YOU MUST BE TIRED. 207 00:10:30,563 --> 00:10:33,642 DID YOU WALK HOME BY YOURSELF? 208 00:10:33,666 --> 00:10:36,379 NO. 209 00:10:36,403 --> 00:10:39,015 HANS CAME WITH ME. 210 00:10:39,039 --> 00:10:41,617 YOU WERE WATCHING. 211 00:10:41,641 --> 00:10:43,953 HANS. 212 00:10:43,977 --> 00:10:47,523 AND HOW IS HANS? 213 00:10:47,547 --> 00:10:49,158 PLEASE DON'T START THIS AGAIN, MICHAEL. 214 00:10:49,182 --> 00:10:50,359 WE DO THIS ALL THE TIME, 215 00:10:50,383 --> 00:10:51,693 ROUND AND ROUND IN CIRCLES. 216 00:10:51,717 --> 00:10:54,096 YOU'RE THE ONE IN THE CIRCLE. 217 00:10:54,120 --> 00:10:56,399 I'LL MAKE THE TEA. 218 00:10:56,423 --> 00:10:58,968 WHY DON'T WE GO OUT THIS EVENING, THE TWO OF US? 219 00:10:58,992 --> 00:11:00,236 WE CAN GO TO THE PUB. 220 00:11:00,260 --> 00:11:02,071 DON'T PATRONIZE ME, EVELYN. 221 00:11:02,095 --> 00:11:03,372 I'M ALREADY GOING OUT. 222 00:11:03,396 --> 00:11:05,997 I'M SEEING SOME FRIENDS. 223 00:11:24,184 --> 00:11:26,595 OH, HELLO. 224 00:11:26,619 --> 00:11:28,086 I'M SAM. 225 00:11:29,822 --> 00:11:32,068 IS MR. FOYLE IN? I'M HIS DRIVER. 226 00:11:32,092 --> 00:11:33,469 Lydia: JAMES! 227 00:11:33,493 --> 00:11:35,004 OH, I'M SORRY. 228 00:11:35,028 --> 00:11:36,805 I DIDN'T SEE HIM OPEN THE DOOR. 229 00:11:36,829 --> 00:11:39,275 OH, THAT'S ALL RIGHT. I'LL WAIT HERE. 230 00:11:39,299 --> 00:11:41,632 ALL RIGHT. 231 00:11:54,580 --> 00:11:55,891 YOU GONNA BE ALL RIGHT? 232 00:11:55,915 --> 00:11:57,293 OH, YES. 233 00:11:57,317 --> 00:11:59,728 I'M GOING TO TAKE HIM DOWN TO THE SEA. 234 00:11:59,752 --> 00:12:03,199 WELL, UM... 235 00:12:03,223 --> 00:12:05,167 GET YOURSELF SOME LUNCH. 236 00:12:05,191 --> 00:12:07,370 BRITISH RESTAURANT IS AS GOOD AS ANY. 237 00:12:07,394 --> 00:12:09,338 I DO APPRECIATE THIS. 238 00:12:09,362 --> 00:12:11,273 SEE YOU THIS EVENING. 239 00:12:16,602 --> 00:12:17,746 ISN'T IT ABSOLUTELY WONDERFUL, 240 00:12:17,770 --> 00:12:19,948 WHAT THE RUSSIANS ARE DOING, SIR? 241 00:12:19,972 --> 00:12:21,717 HAVE YOU READ THE PAPERS? 242 00:12:21,741 --> 00:12:25,221 "GOOD, OLD UNCLE JOE." THAT'S WHAT THEY SAY. 243 00:12:25,245 --> 00:12:27,289 HER NAME IS LYDIA. I'M HER GODFATHER. 244 00:12:27,313 --> 00:12:29,725 JAMES IS HER SON. 245 00:12:29,749 --> 00:12:31,927 THANK YOU. I WASN'T GONNA ASK. 246 00:12:31,951 --> 00:12:34,130 WELL, OF COURSE YOU WEREN'T. 247 00:12:34,154 --> 00:12:35,697 YOU HAVEN'T MENTIONED HER BEFORE. 248 00:12:35,721 --> 00:12:37,699 I HAVEN'T SEEN HER FOR A VERY LONG TIME. 249 00:12:37,723 --> 00:12:39,335 I KNEW HER PARENTS. 250 00:12:39,359 --> 00:12:40,869 HER FATHER WAS MY COMMANDING OFFICER. 251 00:12:40,893 --> 00:12:42,538 THEY WERE BOTH KILLED IN THE BLITZ. 252 00:12:42,562 --> 00:12:44,073 OH, I'M SORRY. 253 00:12:44,097 --> 00:12:45,807 WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THEM? 254 00:12:45,831 --> 00:12:47,510 I'M NOT AT ALL SURE, BUT IF YOU'D KEEP QUIET 255 00:12:47,534 --> 00:12:49,512 ABOUT THIS FOR THE MOMENT, I'D APPRECIATE IT. 256 00:12:49,536 --> 00:12:51,880 I'LL KEEP MUM. YOU KNOW ME. 257 00:12:51,904 --> 00:12:53,671 YEAH. 258 00:13:08,021 --> 00:13:09,332 MR. FOYLE, MORNING, SIR. 259 00:13:09,356 --> 00:13:10,833 GOOD MORNING. 260 00:13:10,857 --> 00:13:13,135 I WAS EXPECTING YOU HALF AN HOUR AGO, SIR. 261 00:13:13,159 --> 00:13:15,338 MR. PARKINS IS HERE, SIR, 262 00:13:15,362 --> 00:13:17,173 THE NEW ASSISTANT COMMISSIONER. 263 00:13:17,197 --> 00:13:19,876 HE ARRIVED EARLY, SO I PUT HIM IN YOUR OFFICE. 264 00:13:19,900 --> 00:13:22,267 THANKS. 265 00:13:24,704 --> 00:13:27,350 Parkins: YOU MUST BE DETECTIVE CHIEF SUPERINTENDENT FOYLE. 266 00:13:27,374 --> 00:13:28,517 THAT'S RIGHT. 267 00:13:28,541 --> 00:13:30,719 NOT A GOOD START, IF I MAY SAY SO. 268 00:13:30,743 --> 00:13:32,321 I DON'T LIKE BEING KEPT WAITING. 269 00:13:32,345 --> 00:13:34,290 WELL, IT'S 9:00, SIR. 270 00:13:34,314 --> 00:13:36,025 WE WERE TOLD TO EXPECT YOU AT 11:00. 271 00:13:36,049 --> 00:13:38,560 NO MATTER. I TAKE IT YOU RECEIVED MY LETTER. 272 00:13:38,584 --> 00:13:42,031 I DID. THIS IS SOMETHING ABOUT GAMBLING, ISN'T IT? 273 00:13:42,055 --> 00:13:43,565 FROM THE TONE OF YOUR VOICE, I TAKE IT 274 00:13:43,589 --> 00:13:46,002 YOU DON'T CONSIDER IT TO BE A MATTER OF IMPORTANCE. 275 00:13:46,026 --> 00:13:48,271 WELL, IT IS, I CAN ASSURE YOU. 276 00:13:48,295 --> 00:13:50,973 IN FACT, I'VE RECEIVED INSTRUCTIONS 277 00:13:50,997 --> 00:13:52,909 AT THE VERY HIGHEST LEVEL. 278 00:13:52,933 --> 00:13:55,144 WHAT INSTRUCTIONS EXACTLY? 279 00:13:55,168 --> 00:13:56,946 TO CRACK DOWN, FOYLE. 280 00:13:56,970 --> 00:14:01,217 LOOK. WE'VE GOT THESE PONTOON SCHOOLS EVERYWHERE, 281 00:14:01,241 --> 00:14:03,352 NOT JUST IN PALL MALL AND CHELSEA, 282 00:14:03,376 --> 00:14:06,455 SOMETIMES £10,000 CHANGES HANDS IN ONE NIGHT. 283 00:14:06,479 --> 00:14:08,657 THEY'RE IN SHIPYARDS, FACTORIES, 284 00:14:08,681 --> 00:14:11,227 AIR RAID SHELTERS, AND SOME WORKERS 285 00:14:11,251 --> 00:14:13,729 ARE LOSING A MONTH'S WAGES IN ONE THROW. 286 00:14:13,753 --> 00:14:16,198 MARKED CARDS, IMPOSSIBLE ODDS. 287 00:14:16,222 --> 00:14:17,800 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT HERE 288 00:14:17,824 --> 00:14:19,101 IS NOTHING SHORT OF ORGANIZED CRIME. 289 00:14:19,125 --> 00:14:20,970 WE DO HAVE A SERGEANT LOOKING INTO IT. 290 00:14:20,994 --> 00:14:22,104 JUST ONE MAN? 291 00:14:22,128 --> 00:14:23,372 HE'S A VERY CAPABLE MAN. 292 00:14:23,396 --> 00:14:24,740 I DON'T THINK THAT'S GOOD ENOUGH. 293 00:14:24,764 --> 00:14:27,043 PERHAPS YOU SHOULD WAIT, SEE THE REPORT. 294 00:14:27,067 --> 00:14:28,710 I TAKE IT YOU'RE TOO BUSY 295 00:14:28,734 --> 00:14:30,846 TO LOOK INTO THIS MATTER YOURSELF. 296 00:14:30,870 --> 00:14:32,949 WELL, I AM, AS A MATTER OF FACT. 297 00:14:32,973 --> 00:14:35,418 ANYTHING YOU CARE TO SHARE WITH ME? 298 00:14:35,442 --> 00:14:38,276 WELL, YOU'RE VERY WELCOME TO SEE THE FILE. 299 00:14:44,250 --> 00:14:46,262 SABOTAGE? THAT'S RIGHT. 300 00:14:46,286 --> 00:14:47,997 AND? 301 00:14:48,021 --> 00:14:50,299 WELL, THERE'S BEEN A FIRE AT THE MUNITIONS WORKS, 302 00:14:50,323 --> 00:14:53,169 ANOTHER AT THE DOCKS. 303 00:14:53,193 --> 00:14:54,603 TELEPHONE LINES HAVE BEEN BROUGHT DOWN 304 00:14:54,627 --> 00:14:56,772 AND ALL BY THE SAME PEOPLE, AS FAR AS WE CAN SEE. 305 00:14:56,796 --> 00:14:59,408 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 306 00:14:59,432 --> 00:15:01,077 JUST A FEELING. 307 00:15:01,101 --> 00:15:02,578 A GANG OF SABOTEURS 308 00:15:02,602 --> 00:15:04,981 WORKING THEIR WAY ALONG THE COAST. 309 00:15:05,005 --> 00:15:06,715 THAT COULD BE A SERIOUS BUSINESS. 310 00:15:06,739 --> 00:15:09,318 NOT QUITE AS SERIOUS AS THE GAMBLING, PERHAPS, BUT... 311 00:15:09,342 --> 00:15:12,254 I SHOULD WARN YOU, FOYLE, I'VE BEEN TOLD ABOUT YOU. 312 00:15:12,278 --> 00:15:14,223 YOU GET RESULTS. 313 00:15:14,247 --> 00:15:17,994 YOU'RE A GOOD WORKER, BUT YOU'RE ALSO INSUBORDINATE. 314 00:15:18,018 --> 00:15:20,296 YOU SEEM TO FORGET THAT YOU'RE PART OF A CHAIN OF COMMAND 315 00:15:20,320 --> 00:15:22,965 THAT STRETCHES ALL THE WAY BACK TO LONDON. 316 00:15:22,989 --> 00:15:26,102 WELL, I'M HERE TO REMIND YOU THE YOU'RE NOT INDISPENSABLE. 317 00:15:26,126 --> 00:15:28,770 WELL, I'M VERY PLEASED TO HEAR IT. 318 00:15:28,794 --> 00:15:31,874 I SHALL BE HERE FOR A WEEK. 319 00:15:31,898 --> 00:15:34,943 I SHALL BE VISITING OTHER STATIONS. 320 00:15:34,967 --> 00:15:37,579 I'VE BOOKED IN AT THE REGENCY HOTEL. 321 00:15:37,603 --> 00:15:39,603 MAY I BORROW YOUR DRIVER? 322 00:15:41,174 --> 00:15:42,340 PLEASE DO. 323 00:15:49,082 --> 00:15:50,726 Brooke: IT WAS A UXB. SCARED THE LIFE OUT OF HIM. 324 00:15:50,750 --> 00:15:52,728 HE CHOKED ON A CHICKEN BONE. 325 00:15:52,752 --> 00:15:54,596 Parkins: I NEED MR. FOYLE'S DRIVER 326 00:15:54,620 --> 00:15:56,232 TO TAKE ME TO THE REGENCY HOTEL. 327 00:15:56,256 --> 00:15:57,466 WHERE IS HE? 328 00:15:57,490 --> 00:15:58,834 OH, THAT'S ME, SIR. 329 00:15:58,858 --> 00:16:00,002 WHAT? 330 00:16:00,026 --> 00:16:01,570 I'M MR. FOYLE'S DRIVER. 331 00:16:01,594 --> 00:16:03,406 BUT THAT'S NOT A POLICE UNIFORM. 332 00:16:03,430 --> 00:16:04,907 WELL, NO. 333 00:16:04,931 --> 00:16:07,476 I WAS TRANSFERRED FROM THE MTC. 334 00:16:07,500 --> 00:16:08,710 I KNOW IT'S A BIT IRREGULAR, 335 00:16:08,734 --> 00:16:09,945 BUT WHAT WITH WAR AND EVERYTHING, 336 00:16:09,969 --> 00:16:10,946 THERE WAS NO ONE ELSE. 337 00:16:10,970 --> 00:16:12,415 IT'S MORE THAN IRREGULAR. 338 00:16:12,439 --> 00:16:15,184 A TRANSFER FROM THE MTC? IT'S UNHEARD OF. 339 00:16:15,208 --> 00:16:17,019 HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON FOR? 340 00:16:17,043 --> 00:16:20,156 ABOUT 3 YEARS. I DON'T MIND, REALLY. 341 00:16:20,180 --> 00:16:21,557 IT'S NOT YOU I'M THINKING OF. 342 00:16:21,581 --> 00:16:23,059 IT'S POLICE PROCEDURE. 343 00:16:23,083 --> 00:16:24,760 WOULD YOU RATHER WALK, SIR? 344 00:16:24,784 --> 00:16:27,096 I'LL THANK YOU NOT TO BE INSOLENT, SERGEANT. 345 00:16:27,120 --> 00:16:28,464 HOW FAR IS IT? 346 00:16:28,488 --> 00:16:31,033 ABOUT HALF AN HOUR... 347 00:16:31,057 --> 00:16:33,001 UPHILL. 348 00:16:33,025 --> 00:16:34,937 WHERE'S THE CAR? 349 00:16:34,961 --> 00:16:36,494 THIS WAY, SIR. 350 00:16:41,033 --> 00:16:43,179 ANY LUCK? 351 00:16:43,203 --> 00:16:44,346 OH, YES, SIR. 352 00:16:44,370 --> 00:16:45,814 I MANAGED TO JOIN A GAME TONIGHT. 353 00:16:45,838 --> 00:16:46,815 WHERE'S THAT? 354 00:16:46,839 --> 00:16:48,284 THEY'RE MEETING AT A WAREHOUSE. 355 00:16:48,308 --> 00:16:49,485 THEY? 356 00:16:49,509 --> 00:16:51,287 NO NAMES YET, BUT THEY'RE A LONDON-BASED GANG. 357 00:16:51,311 --> 00:16:52,754 THEY ALSO RUN GAMES IN THE DOCKS. 358 00:16:52,778 --> 00:16:53,956 WHAT SORT OF GAME? 359 00:16:53,980 --> 00:16:56,625 DICE... CROWN AND ANCHOR. 360 00:16:56,649 --> 00:16:58,194 LOOKS FAIR ENOUGH ON THE FACE OF IT, 361 00:16:58,218 --> 00:16:59,462 BUT AS SOON AS YOU START BETTING 362 00:16:59,486 --> 00:17:00,596 ON DOUBLES AND TRIPLES, THE ODDS 363 00:17:00,620 --> 00:17:01,763 ARE STACKED AGAINST YOU. 364 00:17:01,787 --> 00:17:02,764 NEED ANY HELP? 365 00:17:02,788 --> 00:17:04,066 I DON'T THINK SO, SIR. 366 00:17:04,090 --> 00:17:05,468 I'LL GET SOME NAMES. THEN I'LL MAKE THE ARREST... 367 00:17:05,492 --> 00:17:06,635 RIGHT. 368 00:17:06,659 --> 00:17:08,670 AND GET THE ASSISTANT COMMISSIONER OFF YOUR BACK. 369 00:17:08,694 --> 00:17:10,595 THANK YOU. 370 00:17:24,410 --> 00:17:25,776 HERE IT COMES. 371 00:17:40,293 --> 00:17:43,105 WHAT HAPPENED? I DIDN'T SEE. 372 00:17:43,129 --> 00:17:45,696 WHAT HAPPENED? 373 00:17:52,838 --> 00:17:56,318 Man: COME ON, GENTLEMEN. LET'S BET. COME ON. 374 00:17:56,342 --> 00:17:58,987 ALL RIGHT. COME ON, THEN. LAST THROW OF THE EVENING. 375 00:17:59,011 --> 00:18:00,589 I'M IN A GENEROUS MOOD. 376 00:18:00,613 --> 00:18:03,225 I'M OFFERING 4:1 ON TRIPLES, 3:1 ON DOUBLES, 377 00:18:03,249 --> 00:18:05,361 EVENS ALL THE REST. 378 00:18:05,385 --> 00:18:07,485 3 CROWNS. HERE'S A QUID. 379 00:18:08,788 --> 00:18:10,098 Man: DOUBLES ON HEARTS. 380 00:18:10,122 --> 00:18:11,967 DIAMONDS, THE SAME. 381 00:18:11,991 --> 00:18:13,335 WILL YOU TAKE AN IOU? 382 00:18:13,359 --> 00:18:15,471 MR. RICHARDS, UNLESS I'M VERY MUCH MISTAKEN, 383 00:18:15,495 --> 00:18:16,738 YOU'RE ALREADY... 30 BOB. 384 00:18:16,762 --> 00:18:18,006 30 SHILLINGS DOWN. 385 00:18:18,030 --> 00:18:19,841 COME ON, HENDRY. YOU KNOW I'M GOOD FOR IT. 386 00:18:19,865 --> 00:18:20,876 WHAT ARE YOU BETTING? 387 00:18:20,900 --> 00:18:22,344 5 BOB ON SPADES. 388 00:18:22,368 --> 00:18:24,480 ALL RIGHT. PUT HIM DOWN. 389 00:18:24,504 --> 00:18:25,947 Man: WHAT'S ALL THIS CHAT ABOUT? GET ON WITH IT. 390 00:18:25,971 --> 00:18:27,550 YOUNG MAN IN AN HURRY, EH? 391 00:18:27,574 --> 00:18:29,218 ALL RIGHT. ANY MORE BETS? 392 00:18:29,242 --> 00:18:31,642 WE'RE OUT. 393 00:18:35,381 --> 00:18:36,725 OHH... OHH... 394 00:18:36,749 --> 00:18:39,395 Hendry: 3 ANCHORS, BUT NO TAKERS. 395 00:18:39,419 --> 00:18:41,730 PAY OUT ON ONE HEART, ONE CROWN, AND ONE CLUB, 396 00:18:41,754 --> 00:18:43,932 AND, GENTLEMEN, THAT IS THE LAST THROW OF THE EVENING. 397 00:18:43,956 --> 00:18:45,501 THANK YOU VERY MUCH. 398 00:18:45,525 --> 00:18:48,404 Frank: BUT WAIT A MINUTE. ONE MORE THROW. 399 00:18:48,428 --> 00:18:49,805 YOU'VE LOST ENOUGH. 400 00:18:49,829 --> 00:18:52,208 NO. I GOT PLENTY OF MONEY. 401 00:18:52,232 --> 00:18:54,876 TWO NICKER ON CROWNS. 402 00:18:54,900 --> 00:18:56,212 3 CROWNS? 403 00:18:56,236 --> 00:18:57,646 LET'S GO, FRANK. 404 00:18:57,670 --> 00:18:59,750 THIS IS JUST FOR YOU. 405 00:19:01,507 --> 00:19:02,585 OHH... OHH... 406 00:19:02,609 --> 00:19:04,942 AND THIS IS JUST FOR ME. 407 00:19:06,145 --> 00:19:08,524 LOST 35 SHILLINGS, MR. RICHARDS. 408 00:19:08,548 --> 00:19:09,858 YES. OF COURSE. 409 00:19:09,882 --> 00:19:11,527 WELL, I'LL MAKE IT UP TO YOU. I JUST NEED A BIT OF TIME. 410 00:19:11,551 --> 00:19:12,661 HOW MUCH TIME? 411 00:19:12,685 --> 00:19:14,896 Hendry: RILEY, LEAVE HIM GO. 412 00:19:14,920 --> 00:19:17,766 MR. RICHARDS, YOU GOT 24 HOURS. 413 00:19:17,790 --> 00:19:21,091 THEN WE COME CALLING. 414 00:19:23,763 --> 00:19:26,208 MR. HENDRY, JUST WONDERING, 415 00:19:26,232 --> 00:19:28,410 WHEN CAN I GET ANOTHER GAME? 416 00:19:28,434 --> 00:19:29,845 I DON'T THINK I KNOW YOU. 417 00:19:29,869 --> 00:19:32,047 OH, PAUL MILNER. OH. 418 00:19:32,071 --> 00:19:33,549 I AIN'T SEEN YOU HERE BEFORE. 419 00:19:33,573 --> 00:19:35,817 WELL, I'M HERE NOW. YOU FROM THE SMOKE? 420 00:19:35,841 --> 00:19:37,453 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 421 00:19:37,477 --> 00:19:39,755 NO REASON. 422 00:19:39,779 --> 00:19:42,190 I DIDN'T SEE YOU PUT TOO MUCH MONEY ON THE TABLE. 423 00:19:42,214 --> 00:19:45,861 OH, WELL, THIS WAS JUST A WARM-UP. 424 00:19:45,885 --> 00:19:47,863 PRETTY LUKEWARM, YOU ASK ME. 425 00:19:47,887 --> 00:19:49,765 HEH. YOU BE HERE TOMORROW NIGHT? 426 00:19:49,789 --> 00:19:51,066 MAYBE. 427 00:19:51,090 --> 00:19:52,334 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU THEN. 428 00:19:52,358 --> 00:19:55,259 SURE. 429 00:20:00,333 --> 00:20:01,677 Terry: SO, HOW MUCH DID WE LOSE? 430 00:20:01,701 --> 00:20:03,379 I DON'T KNOW HOW THEY DO IT. 431 00:20:03,403 --> 00:20:05,514 EVERY BLOODY TIME. 432 00:20:05,538 --> 00:20:07,449 HEY, COPPER. 433 00:20:07,473 --> 00:20:09,106 HEY! 434 00:20:11,711 --> 00:20:13,255 HA! OH, YOU TALKING TO ME? 435 00:20:13,279 --> 00:20:15,090 YOU THINK WE CAN'T SEE THROUGH YOU... 436 00:20:15,114 --> 00:20:18,226 ASKING QUESTIONS, SNIFFING AROUND? 437 00:20:18,250 --> 00:20:20,929 I CAN SMELL YOU. 438 00:20:20,953 --> 00:20:22,898 HEY, YOU MADE A MISTAKE. 439 00:20:22,922 --> 00:20:25,133 YEAH? IT'S YOU WHO'S MADE A MISTAKE. 440 00:20:25,157 --> 00:20:27,770 OOH! UH! 441 00:20:27,794 --> 00:20:28,937 FRANK... 442 00:20:28,961 --> 00:20:30,572 OOH! GET HIM. 443 00:20:30,596 --> 00:20:32,908 WAIT. STUPID! 444 00:20:32,932 --> 00:20:34,176 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 445 00:20:34,200 --> 00:20:35,311 YOU GET AWAY FROM ME, YOU NANCIES. 446 00:20:35,335 --> 00:20:36,415 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 447 00:20:41,708 --> 00:20:44,085 COME ON. HIT HIM. 448 00:20:44,109 --> 00:20:46,522 OOH! OOH! 449 00:20:46,546 --> 00:20:49,112 OOH! UGH! 450 00:20:54,086 --> 00:20:56,565 YEAH, YOU BLOODY COWARDS! 451 00:20:56,589 --> 00:20:57,800 THANKS. 452 00:20:57,824 --> 00:20:59,568 HEY, DON'T MENTION IT, MATE. 453 00:20:59,592 --> 00:21:00,936 COME ON, TERRY. 454 00:21:00,960 --> 00:21:03,293 HEY, WAIT. 455 00:21:09,001 --> 00:21:10,912 OH, MORNING. 456 00:21:10,936 --> 00:21:13,515 SORRY. JAMES HAS WET THE BED. 457 00:21:13,539 --> 00:21:15,017 HE DOES IT QUITE OFTEN. 458 00:21:15,041 --> 00:21:16,584 OH, RIGHT. 459 00:21:16,608 --> 00:21:19,554 WELL, IS HE ALL RIGHT? 460 00:21:19,578 --> 00:21:21,857 OH, YES. HE'S FINE. 461 00:21:21,881 --> 00:21:23,759 SHALL I JUST TAKE THEM THROUGH? 462 00:21:23,783 --> 00:21:26,750 YES. PUT THEM IN THERE. 463 00:21:34,794 --> 00:21:36,404 UM, BREAKFAST? 464 00:21:36,428 --> 00:21:39,262 OH, NOT JUST YET, THANKS. 465 00:21:40,933 --> 00:21:42,978 LISTEN. 466 00:21:43,002 --> 00:21:44,946 NOT REALLY ANY OF MY BUSINESS, 467 00:21:44,970 --> 00:21:47,749 BUT SEEMS TO ME, PERHAPS, YOU SHOULD 468 00:21:47,773 --> 00:21:50,152 BE THINKING ABOUT GETTING SOME HELP. 469 00:21:50,176 --> 00:21:52,854 FOR ME? NO, NO. FOR JAMES. 470 00:21:52,878 --> 00:21:54,990 OH. 471 00:21:55,014 --> 00:21:56,992 WHAT HELP IS THERE? 472 00:21:57,016 --> 00:22:00,495 I'VE BEEN TO DOCTORS, AND THEY ALL SAY THE SAME. 473 00:22:00,519 --> 00:22:02,297 HE'S STILL IN SHOCK BECAUSE OF WHAT HAPPENED 474 00:22:02,321 --> 00:22:04,866 WITH THE BOMB. 475 00:22:04,890 --> 00:22:06,489 I'M HOPING BEING HERE WILL HELP. 476 00:22:08,360 --> 00:22:12,295 HOW LONG CAN WE STAY HERE? 477 00:22:14,333 --> 00:22:16,511 WELL, HOW LONG WERE YOU THINKING OF? 478 00:22:16,535 --> 00:22:18,246 OH, I DON'T KNOW. 479 00:22:18,270 --> 00:22:21,004 I'VE GOT NOTHING TO GET BACK TO IN LONDON. 480 00:22:23,743 --> 00:22:26,276 WASN'T MY FAULT, YOU KNOW? 481 00:22:28,347 --> 00:22:30,859 I FELL IN LOVE. 482 00:22:30,883 --> 00:22:34,395 DADDY DIDN'T WANT TO SEE ME AGAIN. 483 00:22:34,419 --> 00:22:36,820 AFTER JAMES WAS BORN, IT WAS AS IF I DIDN'T EXIST. 484 00:22:39,191 --> 00:22:40,635 WELL, I DON'T KNOW. 485 00:22:40,659 --> 00:22:42,704 I WASN'T THERE, BUT I WAS WITH YOUR FATHER 486 00:22:42,728 --> 00:22:44,439 IN VERY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, 487 00:22:44,463 --> 00:22:46,341 AND THE MAN YOU'RE DESCRIBING IS, FRANKLY, 488 00:22:46,365 --> 00:22:47,976 NOTHING TO DO WITH THE MAN I KNEW. 489 00:22:48,000 --> 00:22:52,035 WELL, IT'S AS YOU SAY. YOU WEREN'T THERE. 490 00:22:54,306 --> 00:23:00,122 HE HURT ME. WELL, YOU ALL DID. 491 00:23:00,146 --> 00:23:02,390 I WAS IN LOVE, AND I CHOSE A LIFE 492 00:23:02,414 --> 00:23:05,560 FOR MYSELF WITH ROBERT. 493 00:23:05,584 --> 00:23:08,663 YOU DIDN'T EVEN TRY TO UNDERSTAND. 494 00:23:08,687 --> 00:23:11,399 I WROTE TO YOU. DID YOU? 495 00:23:11,423 --> 00:23:13,835 YOU DIDN'T GET THE LETTER I WROTE TO YOU? 496 00:23:13,859 --> 00:23:15,959 NO. 497 00:23:20,199 --> 00:23:22,432 IT'S YOUR DRIVER. 498 00:23:24,236 --> 00:23:25,713 YES. 499 00:23:25,737 --> 00:23:30,418 UM, LISTEN. 500 00:23:30,442 --> 00:23:34,511 THESE PEOPLE MIGHT BE ABLE TO HELP. 501 00:23:39,118 --> 00:23:40,996 TRY THEM. 502 00:23:41,020 --> 00:23:42,530 "MELANIE KLEIN AND ANNA FREUD." 503 00:23:42,554 --> 00:23:44,365 YEAH. THEY'VE BEEN VERY HELPFUL 504 00:23:44,389 --> 00:23:47,169 FOR SOME CHILDREN. 505 00:23:47,193 --> 00:23:50,405 THEY'RE GERMANS? 506 00:23:50,429 --> 00:23:53,374 JEWISH REFUGEES, I BELIEVE. 507 00:23:53,398 --> 00:23:54,709 YOU DO REALIZE IF I WASN'T HERE, 508 00:23:54,733 --> 00:23:57,478 JAMES WOULD HAVE NO ONE. 509 00:23:57,502 --> 00:23:59,080 THERE'S HIS FATHER. 510 00:23:59,104 --> 00:24:01,516 HE HAD A FATHER, 511 00:24:01,540 --> 00:24:04,252 A WONDERFUL FATHER, 512 00:24:04,276 --> 00:24:07,355 BUT I HAVEN'T HEARD FROM ROBERT IN A LONG WHILE, 513 00:24:07,379 --> 00:24:10,447 AND WHO KNOWS WHERE HE IS RIGHT NOW? 514 00:24:17,389 --> 00:24:18,967 I'LL SEE YOU, THEN. 515 00:24:18,991 --> 00:24:20,068 I'VE DONE THE WASHING UP, 516 00:24:20,092 --> 00:24:21,602 AND YOUR LUNCH IS IN THE PANTRY. 517 00:24:21,626 --> 00:24:22,904 THANK YOU. 518 00:24:22,928 --> 00:24:25,307 I MAY BE HOME LATE. 519 00:24:25,331 --> 00:24:26,708 OH, REALLY? 520 00:24:26,732 --> 00:24:29,110 WELL, IT'S A BIG DAY. THERE WAS A TEST LAST NIGHT. 521 00:24:29,134 --> 00:24:31,546 A TEST? 522 00:24:31,570 --> 00:24:32,814 DON'T ASK ME TO TALK ABOUT IT, MICHAEL. 523 00:24:32,838 --> 00:24:33,982 YOU KNOW I CAN'T. 524 00:24:34,006 --> 00:24:34,983 WHATEVER MADE YOU THINK 525 00:24:35,007 --> 00:24:35,984 I WAS GONNA ASK YOU ABOUT IT? 526 00:24:36,008 --> 00:24:38,942 IT'S GOT NOTHING TO DO WITH ME. 527 00:24:41,747 --> 00:24:44,625 SO, HOW MUCH DID YOU LOSE LAST NIGHT? 528 00:24:44,649 --> 00:24:45,994 WHAT? 529 00:24:46,018 --> 00:24:48,296 I TAKE IT THAT'S WHERE YOU WERE. 530 00:24:48,320 --> 00:24:49,831 WHAT WAS IT... CHUCK-A-LUCK, PONTOON? 531 00:24:49,855 --> 00:24:51,199 HOW MUCH? 532 00:24:51,223 --> 00:24:52,934 A FEW BOB. 533 00:24:52,958 --> 00:24:54,236 I'VE GOT TO HAVE SOMETHING TO DO 534 00:24:54,260 --> 00:24:55,470 WITH MY TIME. 535 00:24:55,494 --> 00:24:56,637 WELL, DON'T GO LOOKING IN MY PURSE. 536 00:24:56,661 --> 00:24:57,705 THERE'S NOTHING THERE. 537 00:24:57,729 --> 00:24:58,706 YOU'VE GONE THROUGH THE HOUSEKEEPING. 538 00:24:58,730 --> 00:24:59,707 I'VE GOT MY OWN MONEY. 539 00:24:59,731 --> 00:25:00,808 YOU GOT THROUGH THAT WEEKS AGO. 540 00:25:00,832 --> 00:25:02,177 EVEN THE LOCAL SHOP WON'T TAKE OUR CREDIT. 541 00:25:02,201 --> 00:25:04,379 WELL, THAT'S ALL RIGHT FOR YOU, ISN'T IT, 542 00:25:04,403 --> 00:25:06,948 WHAT WITH YOUR CUSHY LITTLE NUMBER 543 00:25:06,972 --> 00:25:09,017 AND WORKING LATE. 544 00:25:09,041 --> 00:25:10,352 WHAT'S THAT MEANT TO MEAN? 545 00:25:10,376 --> 00:25:12,220 YOU THINK I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON? 546 00:25:12,244 --> 00:25:13,621 YOU THINK I'M JUST GONNA STAND HERE 547 00:25:13,645 --> 00:25:15,023 AND PUT UP WITH IT? 548 00:25:15,047 --> 00:25:17,125 WHAT ARE YOU GOING TO DO, MICHAEL? 549 00:25:17,149 --> 00:25:19,027 YOU GOING TO BE CRUEL TO ME? 550 00:25:19,051 --> 00:25:20,228 YOU GOING TO START DRINKING? 551 00:25:20,252 --> 00:25:21,629 YOU GOING TO HURT ME? 552 00:25:21,653 --> 00:25:23,564 YOU'VE DONE IT ALL ALREADY. 553 00:25:23,588 --> 00:25:25,789 I WON'T EVEN NOTICE. 554 00:25:29,962 --> 00:25:32,507 Sam: HOLD STILL. 555 00:25:33,698 --> 00:25:35,476 SORRY. 556 00:25:35,500 --> 00:25:37,078 HURT ANYWHERE ELSE? 557 00:25:37,102 --> 00:25:38,179 EVERYWHERE. 558 00:25:38,203 --> 00:25:39,414 YOU SHOULD'VE HAD SOMEBODY ELSE WITH YOU. 559 00:25:39,438 --> 00:25:40,415 SAM... 560 00:25:40,439 --> 00:25:42,806 WELL, IT COULD'VE BEEN A LOT WORSE. 561 00:25:44,609 --> 00:25:46,288 ARE YOU ALL RIGHT? 562 00:25:46,312 --> 00:25:47,655 YES, SIR. THANK YOU. 563 00:25:47,679 --> 00:25:49,291 FIRST DAY OF TRAINING IN THE MTC. 564 00:25:49,315 --> 00:25:50,892 ALWAYS KNEW IT WOULD COME IN HANDY. 565 00:25:50,916 --> 00:25:53,328 ARE THEY LIKELY TO BE BACK? 566 00:25:53,352 --> 00:25:55,063 I DOUBT IT. 567 00:25:55,087 --> 00:25:56,197 MY GUESS IS, THEY'LL MOVE THE GAME 568 00:25:56,221 --> 00:25:57,399 FURTHER DOWN THE COAST. 569 00:25:57,423 --> 00:25:58,800 WELL, THAT'S A RESULT OF A SORT. 570 00:25:58,824 --> 00:26:00,535 NOT THE ONE THE ASSISTANT COMMISSIONER WANTED. 571 00:26:00,559 --> 00:26:01,903 IS IT MY IMAGINATION, SIR, 572 00:26:01,927 --> 00:26:03,238 OR IS THE NEW ASSISTANT COMMISSIONER 573 00:26:03,262 --> 00:26:04,572 EVEN WORSE THAN THE OLD ONE? 574 00:26:04,596 --> 00:26:05,740 THAT'S ENOUGH. THANK YOU. 575 00:26:05,764 --> 00:26:06,942 SIR? YEP? 576 00:26:06,966 --> 00:26:09,277 THE TWO LADS THAT HELPED ME, TERRY AND FRANK, 577 00:26:09,301 --> 00:26:10,778 I SAY THEY'RE BROTHERS. 578 00:26:10,802 --> 00:26:12,747 THE OLDEST COULDN'T HAVE BEEN MORE THAN 18, 579 00:26:12,771 --> 00:26:13,949 BUT THEY HAD PLENTY OF CASH. 580 00:26:13,973 --> 00:26:15,216 THEY WERE THROWING IT AWAY. 581 00:26:15,240 --> 00:26:16,484 WEALTHY FAMILY? 582 00:26:16,508 --> 00:26:18,286 NO. I DON'T THINK SO. THEY DIDN'T SEEM THE SORT. 583 00:26:18,310 --> 00:26:19,387 KNOW WHERE TO FIND THEM? 584 00:26:19,411 --> 00:26:20,855 NO, I DON'T, BUT I'D LIKE TO HAVE A GO. 585 00:26:20,879 --> 00:26:22,390 DO. 586 00:26:22,414 --> 00:26:23,391 IF IT HADN'T BEEN FOR THEM, 587 00:26:23,415 --> 00:26:25,393 WHO KNOWS WHAT WOULD'VE HAPPENED? 588 00:26:25,417 --> 00:26:28,185 WELL, IF I FIND THEM, I'LL THANK THEM. 589 00:26:32,024 --> 00:26:34,169 MAYBE IF WE'RE LUCKY, WE SEE A DESTROYER 590 00:26:34,193 --> 00:26:38,440 OR A SPITFIRE, EH? 591 00:26:38,464 --> 00:26:42,232 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU? 592 00:26:47,306 --> 00:26:50,773 JAMES, YOU'VE GOT TO TALK TO ME. 593 00:26:53,479 --> 00:26:54,789 YOU'VE GOT TO TALK TO MUMMY 594 00:26:54,813 --> 00:26:55,923 BECAUSE IF YOU DON'T TELL ME WHAT YOU'RE THINKING, 595 00:26:55,947 --> 00:26:58,815 HOW CAN I HELP YOU? 596 00:27:02,354 --> 00:27:04,921 I'M SO SORRY. 597 00:27:07,859 --> 00:27:11,228 GOD, I'VE TRIED SO HARD. 598 00:27:14,566 --> 00:27:17,134 IT'S ALL GONE WRONG, HASN'T IT? 599 00:27:19,738 --> 00:27:21,938 BUT I'M GONNA MAKE IT BETTER FOR YOU. 600 00:27:24,376 --> 00:27:27,188 THAT'S ALL THAT MATTERS, 601 00:27:27,212 --> 00:27:30,047 AND ONE DAY, YOU'LL UNDERSTAND. 602 00:27:31,650 --> 00:27:34,684 JAMES? HUH? 603 00:27:37,189 --> 00:27:39,689 I'M DOING IT FOR YOU. 604 00:27:41,826 --> 00:27:44,194 THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW. 605 00:27:48,567 --> 00:27:50,645 YOU HAVE LOCATED THE BUILDING? 606 00:27:50,669 --> 00:27:52,880 YEAH. WHAT DO THEY DO THERE? 607 00:27:52,904 --> 00:27:54,904 NOTHING OF GREAT CONSEQUENCE, MY FRIEND. 608 00:27:56,575 --> 00:27:58,053 YOU ARE CONCERNED? 609 00:27:58,077 --> 00:28:00,155 THIS STUFF WE'RE DOING FOR YOU... 610 00:28:00,179 --> 00:28:02,123 IT IS, I AM SURE, PREFERABLE 611 00:28:02,147 --> 00:28:05,493 TO MANY YEARS WITH HARD LABOR. 612 00:28:05,517 --> 00:28:07,328 WE DON'T WANT TO DO IT ANYMORE. 613 00:28:07,352 --> 00:28:10,965 HMM, IT'S A LITTLE TOO LATE FOR THAT NOW. 614 00:28:10,989 --> 00:28:14,302 I HAVE TOLD YOU, FRANK, I AM A PACIFIST. 615 00:28:14,326 --> 00:28:16,037 I WISH HARM TO NO ONE. 616 00:28:16,061 --> 00:28:18,906 WHAT I AM DOING ONLY IS TO SHOW THAT THE WAR IS WRONG. 617 00:28:18,930 --> 00:28:20,308 YEAH, BUT IT'S NOT YOU DOING IT. 618 00:28:20,332 --> 00:28:21,543 IT'S TERRY AND ME. 619 00:28:21,567 --> 00:28:24,145 AND YOU ARE BEING WELL-PAID FOR IT. 620 00:28:24,169 --> 00:28:27,482 THIS TIME, I WILL PAY YOU DOUBLE. 621 00:28:27,506 --> 00:28:28,849 IT IS ONLY BECAUSE I AM PLEASED 622 00:28:28,873 --> 00:28:30,940 WITH THE WORK YOU HAVE DONE. 623 00:28:33,912 --> 00:28:36,257 ANOTHER FIRE? NO. 624 00:28:36,281 --> 00:28:41,162 THIS TIME, I HAVE SOMETHING MORE DRAMATIC IN MIND. 625 00:28:41,186 --> 00:28:46,623 IT IS VERY SAFE AND SIMPLE TO USE. 626 00:28:53,698 --> 00:28:57,878 NOW, ON THE FACE OF IT, THE TEST WAS A COMPLETE FIASCO. 627 00:28:57,902 --> 00:29:00,548 THE WOODEN CLADDING SHATTERED ON IMPACT. 628 00:29:00,572 --> 00:29:02,717 Hans: AS WE PREDICTED. 629 00:29:02,741 --> 00:29:05,786 YES. WELL, WE DON'T GAIN ANY POINTS FOR NAYSAYING, HANS. 630 00:29:05,810 --> 00:29:07,622 Evelyn: BUT THE STEEL CORE HELD. 631 00:29:07,646 --> 00:29:08,789 YES. 632 00:29:08,813 --> 00:29:10,592 WERE THEY USING OUR FIGURES? 633 00:29:10,616 --> 00:29:13,027 THE BACKSPIN WAS 500 REVS PER MINUTE. 634 00:29:13,051 --> 00:29:14,529 THE PACKET WAS DROPPED FROM 60 FEET 635 00:29:14,553 --> 00:29:17,532 AT 240 MILES PER HOUR. 636 00:29:17,556 --> 00:29:19,900 BUT THEN IT WORKS. 637 00:29:19,924 --> 00:29:21,603 IT WORKS. 638 00:29:21,627 --> 00:29:23,404 TIZZARD HAS PERSUADED THE RAF 639 00:29:23,428 --> 00:29:24,606 TO MOVE AHEAD 640 00:29:24,630 --> 00:29:25,940 WITH A FULL-SCALE OPERATIONAL VERSION. 641 00:29:25,964 --> 00:29:28,476 THAT'S WONDERFUL. YES, 642 00:29:28,500 --> 00:29:31,179 BUT WE'RE GOING TO HAVE TO GO OVER EVERYTHING AGAIN. 643 00:29:31,203 --> 00:29:33,047 I MEAN, THE PILOTS ARE GOING TO HAVE TO GO IN SOLO. 644 00:29:33,071 --> 00:29:35,116 THAT IS ALMOST SUICIDAL, ANYWAY, 645 00:29:35,140 --> 00:29:37,552 PLUS THE FACT THAT THEY'LL HAVE ALMOST 6,000 POUNDS 646 00:29:37,576 --> 00:29:41,222 OF HIGH EXPLOSIVES SPINNING IN THE MIDDLE OF THEIR FUSELAGE. 647 00:29:41,246 --> 00:29:43,391 NOW LET'S MAKE SURE THAT THEY DON'T BLOW UP 648 00:29:43,415 --> 00:29:44,814 BEFORE THEY ARRIVE. 649 00:29:46,785 --> 00:29:49,030 I BROUGHT SOME LUNCH, DARLING. 650 00:29:49,054 --> 00:29:51,854 THIS IS SPAM SANDWICHES WITH A GLASS OF MILK. 651 00:30:00,999 --> 00:30:03,266 I HAVE TO GO AWAY FOR A LITTLE WHILE. 652 00:30:14,446 --> 00:30:16,879 YOU'RE TO WAIT HERE FOR YOUR UNCLE CHRISTOPHER TO COME HOME. 653 00:30:42,140 --> 00:30:45,052 WE KNOW AB AND CD ARE PARALLEL, 654 00:30:45,076 --> 00:30:47,589 SO WHAT CAN ANYONE TELL ME ABOUT THIS ANGLE 655 00:30:47,613 --> 00:30:49,746 HERE AT AEF? 656 00:30:50,949 --> 00:30:51,926 YES, NICHOLAS? 657 00:30:51,950 --> 00:30:54,095 IT'S THE SAME AS EFD? 658 00:30:54,119 --> 00:30:55,830 SPOT ON. 659 00:30:57,088 --> 00:30:58,633 IS THAT MEANT TO BE ME? 660 00:30:58,657 --> 00:30:59,800 NOT VERY FLATTERING, IS IT? 661 00:30:59,824 --> 00:31:01,302 COME ON. CONCENTRATE. YES. 662 00:31:01,326 --> 00:31:04,972 SO, IF EFD IS 45 DEGREES 663 00:31:04,996 --> 00:31:06,507 AND WE KNOW THAT THE TOTAL 664 00:31:06,531 --> 00:31:08,276 HAS TO ADD UP TO 180 DEGREES, 665 00:31:08,300 --> 00:31:11,846 THEREFORE, THIS ANGLE HERE IS... 666 00:31:11,870 --> 00:31:13,414 YES, NICHOLAS? 667 00:31:13,438 --> 00:31:14,616 45 DEGREES. 668 00:31:14,640 --> 00:31:18,207 45 DEGREES. WELL DONE. WELL DONE. 669 00:31:19,344 --> 00:31:21,656 MR. RICHARDS? YES. 670 00:31:21,680 --> 00:31:23,625 I WONDER IF I MIGHT HAVE A WORD WITH YOU. 671 00:31:23,649 --> 00:31:24,892 BYE, SIR. 672 00:31:24,916 --> 00:31:28,195 BYE, SEE YOU TUESDAY. 673 00:31:28,219 --> 00:31:30,387 I WAS THERE LAST NIGHT. 674 00:31:33,625 --> 00:31:37,004 GEOMETRY, NOT MY STRONG SUIT. 675 00:31:37,028 --> 00:31:39,374 I USED TO BE AT SAINT EDMUND'S. 676 00:31:39,398 --> 00:31:41,809 IT'S A RESCUE PARTY DEPOT NOW, 677 00:31:41,833 --> 00:31:43,210 REQUISITIONED IN '41. 678 00:31:43,234 --> 00:31:44,379 YES. I KNOW. 679 00:31:44,403 --> 00:31:46,481 SAINT JUDE'S IS AN AMBULANCE STATION, 680 00:31:46,505 --> 00:31:50,050 AND MILL ROAD CLOSED DOWN AS A SHORT-TERM REST CENTER 681 00:31:50,074 --> 00:31:52,219 AND NEVER OPENED AGAIN. 682 00:31:52,243 --> 00:31:56,023 THEY SAY THAT TRUTH IS THE FIRST CASUALTY OF WAR, 683 00:31:56,047 --> 00:31:57,725 BUT IT ISN'T, YOU KNOW? 684 00:31:57,749 --> 00:31:59,527 EDUCATION IS. 685 00:31:59,551 --> 00:32:00,828 YOU TAKE CLASSES HERE? 686 00:32:00,852 --> 00:32:03,264 I DO WHAT I CAN. 687 00:32:03,288 --> 00:32:05,333 I WAS TEACHING WHEN THE WAR BEGAN. 688 00:32:05,357 --> 00:32:09,570 20,000 TEACHERS WENT INTO THE FORCES. 689 00:32:09,594 --> 00:32:12,740 I SOMETIMES THINK IT WON'T MATTER WHO WINS. 690 00:32:12,764 --> 00:32:14,609 EITHER WAY, WE'LL HAVE A WHOLE GENERATION 691 00:32:14,633 --> 00:32:17,099 WHO WON'T KNOW A THING. 692 00:32:19,137 --> 00:32:22,149 YOU WERE AT THE GAME. I REMEMBER YOU NOW. 693 00:32:22,173 --> 00:32:24,752 HAVE YOU COME TO ARREST ME FOR TAKING PART? 694 00:32:24,776 --> 00:32:27,355 NO. THAT'S NOT WHY I'M HERE. 695 00:32:27,379 --> 00:32:28,656 WELL, HOW CAN I HELP YOU? 696 00:32:28,680 --> 00:32:30,958 I'M LOOKING FOR TWO LADS THAT WERE AT THE GAME. 697 00:32:30,982 --> 00:32:32,226 YOU MIGHT HAVE NOTICED THEM. 698 00:32:32,250 --> 00:32:34,429 THEY WERE ABOUT 18, PLENTY OF CASH. 699 00:32:34,453 --> 00:32:36,531 I NOTICED THEM. THEY WERE HARD TO MISS. 700 00:32:36,555 --> 00:32:38,733 THEY WERE LOSING MORE THAN I DID. 701 00:32:38,757 --> 00:32:40,535 WELL, THE FIRST NAMES ARE FRANK AND TERRY. 702 00:32:40,559 --> 00:32:42,136 DO YOU KNOW ANYTHING MORE ABOUT THEM? 703 00:32:42,160 --> 00:32:44,038 WELL, I DON'T KNOW THEIR SURNAMES. 704 00:32:44,062 --> 00:32:46,574 I FIND THESE DICE GAMES AREN'T EXACTLY SOCIABLE. 705 00:32:46,598 --> 00:32:48,743 TRUE. 706 00:32:48,767 --> 00:32:50,478 DO YOU KNOW WHERE I MIGHT FIND THEM? 707 00:32:50,502 --> 00:32:53,470 WOULD YOU LIKE TO TELL ME WHY? 708 00:32:57,576 --> 00:32:59,854 Milner: WERE YOU EXPECTING VISITORS? 709 00:32:59,878 --> 00:33:02,445 NO. LESSONS ARE OVER FOR THE DAY. 710 00:33:04,783 --> 00:33:07,562 SO, FRANK AND TERRY? 711 00:33:07,586 --> 00:33:09,063 WELL, I DON'T KNOW WHERE THEY LIVE. 712 00:33:09,087 --> 00:33:11,532 I DON'T KNOW ANYTHING MUCH ABOUT THEM. 713 00:33:11,556 --> 00:33:14,335 THEY WERE YOUNG. THEY HAVE MONEY. 714 00:33:14,359 --> 00:33:16,337 I'D SEEN THEM A FEW TIMES. THAT'S IT. 715 00:33:16,361 --> 00:33:19,440 MR. RICHARDS, CAN I GIVE YOU SOME ADVICE? 716 00:33:20,766 --> 00:33:22,443 STAY AWAY FROM ANY FURTHER GAMES. 717 00:33:22,467 --> 00:33:24,178 OH? AND WHY IS THAT? 718 00:33:24,202 --> 00:33:27,482 WELL, I'VE JUST SEEN TWO OF HENDRY'S MEN OUTSIDE, 719 00:33:27,506 --> 00:33:30,351 AND, AS YOU SAY, I CAN'T IMAGINE THEY WERE HERE TO BE SOCIABLE. 720 00:33:30,375 --> 00:33:32,387 IF YOU OWE THEM MONEY, THEY WILL MAKE YOU PAY, 721 00:33:32,411 --> 00:33:34,511 ONE WAY OR ANOTHER. 722 00:33:46,558 --> 00:33:48,324 OHH... 723 00:33:55,567 --> 00:33:56,844 GOOD NIGHT. 724 00:33:56,868 --> 00:33:58,379 NIGHT, SIR. OOH. 725 00:33:58,403 --> 00:34:00,114 I WONDERED IF YOU NOTICED THAT "THE WIZARD OF OZ" 726 00:34:00,138 --> 00:34:01,616 IS PLAYING AT THE PALAIS, SIR. 727 00:34:01,640 --> 00:34:02,983 I CAN'T SAY I HAVE. 728 00:34:03,007 --> 00:34:05,386 I WAS JUST THINKING... 729 00:34:05,410 --> 00:34:08,745 RIGHT. THANK YOU. 730 00:34:31,603 --> 00:34:33,903 LYDIA? 731 00:34:43,482 --> 00:34:45,448 WHERE'S YOUR MOTHER? 732 00:35:07,071 --> 00:35:08,071 COME ON. 733 00:35:14,212 --> 00:35:17,146 COME ON. COME ON. 734 00:35:18,416 --> 00:35:19,927 A SINGLE SHOT. 735 00:35:19,951 --> 00:35:21,596 I HEARD IT CLEAR AS DAY. 736 00:35:21,620 --> 00:35:23,498 IT CAME FROM THE INSIDE. 737 00:35:23,522 --> 00:35:25,399 AND THIS IS ON THE MELTON ROAD? 738 00:35:25,423 --> 00:35:27,101 YEAH, THAT PLACE THERE. 739 00:35:27,125 --> 00:35:29,203 IT USED TO BE A SUPPLY DUMP OR SOMETHING. 740 00:35:29,227 --> 00:35:30,972 I THINK IT'S AN OFFICE NOW. 741 00:35:30,996 --> 00:35:32,306 WHAT TIME WAS THIS, SIR? 742 00:35:32,330 --> 00:35:34,775 OH, ONLY HALF AN HOUR AGO. I CAME STRAIGHT HERE. 743 00:35:34,799 --> 00:35:36,878 WELL, THANK YOU, SIR. I'LL MAKE A REPORT. 744 00:35:36,902 --> 00:35:38,245 IS THAT ALL? 745 00:35:38,269 --> 00:35:40,314 WELL, I HAVEN'T GOT ANY MEN HERE. 746 00:35:40,338 --> 00:35:41,516 I SHOULDN'T BE HERE MYSELF, 747 00:35:41,540 --> 00:35:43,183 EXCEPT THE NIGHT OFFICER IS OFF SICK, SO... 748 00:35:43,207 --> 00:35:44,619 WELL, YOU CAN'T HAVE PEOPLE SHOOTING EACH OTHER 749 00:35:44,643 --> 00:35:46,186 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 750 00:35:46,210 --> 00:35:48,255 IT'S NOT RIGHT. NO, SIR. 751 00:35:48,279 --> 00:35:49,524 WHERE COULD WE FIND YOU 752 00:35:49,548 --> 00:35:51,058 IF WE NEED TO ASK ANY MORE QUESTIONS? 753 00:35:51,082 --> 00:35:52,560 I HAVE A SHOP ON THE PARADE. 754 00:35:52,584 --> 00:35:53,895 YOU'LL SEE MY NAME. 755 00:35:53,919 --> 00:35:55,429 THANK YOU, MR. WOODRIDGE. 756 00:35:55,453 --> 00:35:58,432 WE'LL LOOK INTO IT. 757 00:35:58,456 --> 00:35:59,667 Terry: NO, FRANK. TERRY! 758 00:35:59,691 --> 00:36:00,902 I SAID NO. WHY NOT? 759 00:36:00,926 --> 00:36:03,070 CUTTING WIRES AND SETTING FIRE TO STUFF IS ONE THING, 760 00:36:03,094 --> 00:36:04,238 BUT THIS IS DIFFERENT. 761 00:36:04,262 --> 00:36:05,239 THIS IS A BOMB. 762 00:36:05,263 --> 00:36:06,240 I KNOW WHAT IT IS. 763 00:36:06,264 --> 00:36:07,241 JUST TELL HIM WE'VE HAD ENOUGH. 764 00:36:07,265 --> 00:36:08,275 LOOK. I CAN'T. HE'LL TURN US IN. 765 00:36:08,299 --> 00:36:09,343 THEN LET HIM. 766 00:36:09,367 --> 00:36:10,611 HE'S A BLOODY DAGO, FOR GOD'S SAKE. 767 00:36:10,635 --> 00:36:12,513 WHAT WE'RE DOING, IT COULD BE TREASON. 768 00:36:12,537 --> 00:36:14,782 HE'S SPANISH. THEY'RE NOT IN THE WAR. 769 00:36:14,806 --> 00:36:16,183 THEY'VE NOTHING TO DO WITH IT. 770 00:36:16,207 --> 00:36:18,686 LOOK. IF WE DON'T DO WHAT HE SAYS, HE'LL COME AFTER US. 771 00:36:18,710 --> 00:36:20,888 HE'S GOT FRIENDS. THEY'LL FIND US. 772 00:36:20,912 --> 00:36:22,289 THEY'LL KILL US, TERRY. 773 00:36:22,313 --> 00:36:24,025 IT'S NOT THAT. YOU DON'T BELIEVE THAT. 774 00:36:24,049 --> 00:36:25,359 YOU JUST WANT THE MONEY. 775 00:36:25,383 --> 00:36:29,530 LISTEN. WE'LL MAKE THIS THE LAST ONE. 776 00:36:29,554 --> 00:36:30,731 WE'LL JUST DO THIS, 777 00:36:30,755 --> 00:36:32,922 AND THEN WE'LL TELL HIM WE'VE GOT TO STOP. 778 00:36:48,940 --> 00:36:50,673 GET DOWN. 779 00:37:00,318 --> 00:37:02,685 WHO IS IT? SHH! 780 00:37:10,328 --> 00:37:13,608 Terry: WAIT. WHAT ARE THEY DOING? 781 00:37:13,632 --> 00:37:17,033 COME ON, TERRY. WE'LL FOLLOW THEM. 782 00:37:32,250 --> 00:37:34,629 SAM... SIR? 783 00:37:34,653 --> 00:37:36,934 WOULD YOU MIND COMING IN A MOMENT, PLEASE? 784 00:37:48,066 --> 00:37:50,511 LOOK. SHE'S GONE. 785 00:37:50,535 --> 00:37:53,480 GONE, SIR? YES. 786 00:37:53,504 --> 00:37:55,315 LYDIA? YES. 787 00:37:55,339 --> 00:37:56,583 WITH JAMES? 788 00:37:56,607 --> 00:37:58,252 NO. HE'S UPSTAIRS. 789 00:37:58,276 --> 00:38:00,521 THAT'S RATHER STRANGE. 790 00:38:00,545 --> 00:38:01,689 DO YOU THINK SHE'S IN TROUBLE, SIR? 791 00:38:01,713 --> 00:38:03,457 POSSIBLE. ALWAYS WAS A BIT WAYWARD. 792 00:38:03,481 --> 00:38:05,059 FELL IN LOVE WITH AN INSURANCE SALESMAN, 793 00:38:05,083 --> 00:38:06,694 AND... CUT A LONG STORY SHORT... THEY ELOPED. 794 00:38:06,718 --> 00:38:09,363 AND THE PARENTS ARE DEAD NOW. 795 00:38:09,387 --> 00:38:11,231 DID THEY EVER FORGIVE HER? 796 00:38:11,255 --> 00:38:13,534 WELL, NOT A CASE OF FORGIVENESS. 797 00:38:13,558 --> 00:38:15,435 SOME REASON OR ANOTHER, THEY NEVER SAW HER AGAIN. 798 00:38:15,459 --> 00:38:17,538 NEITHER DID I TILL SHE SHOWED UP HERE. 799 00:38:17,562 --> 00:38:19,040 WHERE'S JAMES' FATHER? 800 00:38:19,064 --> 00:38:22,109 NORTH AFRICA, EVIDENTIALLY, ACCORDING TO HER. 801 00:38:22,133 --> 00:38:24,511 HE DOESN'T TALK VERY MUCH, DOES HE? 802 00:38:24,535 --> 00:38:25,913 WELL, NOT LEAST BECAUSE HE WAS 803 00:38:25,937 --> 00:38:28,716 AT THE SIBFORD STREET SCHOOL. 804 00:38:28,740 --> 00:38:32,019 THE SCHOOL THAT WAS... 805 00:38:32,043 --> 00:38:34,789 OH, POOR LITTLE BOY. 806 00:38:34,813 --> 00:38:36,323 WELL, SIR, IF YOU WANT ME TO LOOK AFTER HIM 807 00:38:36,347 --> 00:38:38,492 WHILE YOU'RE LOOKING FOR LYDIA, MORE THAN HAPPY TO. 808 00:38:38,516 --> 00:38:40,027 THANK YOU. 809 00:38:40,051 --> 00:38:42,930 MAKE A NICE CHANGE FROM HANGING AROUND OUTSIDE MURDERS. 810 00:38:42,954 --> 00:38:44,298 LISTEN. 811 00:38:44,322 --> 00:38:47,634 GET HIM SOME TEA, CAKE, THAT SORT OF THING. 812 00:38:47,658 --> 00:38:50,037 THERE'S A TOY SHOP ON THE PARADE. 813 00:38:50,061 --> 00:38:51,338 GOOD, GOOD. 814 00:38:51,362 --> 00:38:53,974 OH, I WONDER IF HE'S SEEN "THE WIZARD OF OZ." 815 00:38:53,998 --> 00:38:57,878 Brooke: SERGEANT MILNER, 816 00:38:57,902 --> 00:39:00,280 WONDER IF YOU'D LIKE TO LOOK INTO THIS. 817 00:39:00,304 --> 00:39:02,149 SHOT WAS HEARD ON THE MELTON ROAD. 818 00:39:02,173 --> 00:39:04,651 AN ELDERLY GENTLEMAN CAME IN LAST NIGHT. 819 00:39:04,675 --> 00:39:05,786 WHERE'S MR. FOYLE? 820 00:39:05,810 --> 00:39:07,454 HE'S NOT IN YET, 821 00:39:07,478 --> 00:39:10,191 THE SECOND TIME HE'S BEEN LATE THIS WEEK. 822 00:39:10,215 --> 00:39:11,992 NO ONE SAID THAT WAS ANY OF YOUR BUSINESS, SERGEANT. 823 00:39:12,016 --> 00:39:14,962 I WAS JUST MAKING AN OBSERVATION, SERGEANT. 824 00:39:16,955 --> 00:39:18,332 MORNING, SIR. 825 00:39:18,356 --> 00:39:19,734 SOMEONE HEARD A GUNSHOT LAST NIGHT. 826 00:39:19,758 --> 00:39:20,768 I THOUGHT I'D LOOK INTO IT. 827 00:39:20,792 --> 00:39:22,792 DO. 828 00:39:25,196 --> 00:39:26,473 NEED TO GET A SEARCH ORGANIZED 829 00:39:26,497 --> 00:39:29,810 FOR A 28-YEAR-OLD WOMAN, NAME OF LYDIA NICHOLSON, 830 00:39:29,834 --> 00:39:31,612 OR SHE MIGHT BE USING LYDIA WALLACE. 831 00:39:31,636 --> 00:39:33,047 WHAT'S SHE DONE, SIR? 832 00:39:33,071 --> 00:39:35,482 NOTHING, APART FROM GOING MISSING. 833 00:39:35,506 --> 00:39:36,683 SHE'S FROM CLACTON. 834 00:39:36,707 --> 00:39:38,285 OH, THAT'S MY OLD STAMPING GROUND. 835 00:39:38,309 --> 00:39:40,520 SHE COULD WELL HAVE GONE BACK THERE. 836 00:39:40,544 --> 00:39:41,989 GET A DESCRIPTION. 837 00:39:42,013 --> 00:39:44,258 PUT IT IN THE COACH AND THE RAILWAY STATIONS 838 00:39:44,282 --> 00:39:46,460 USING THIS PHOTOGRAPH. 839 00:39:46,484 --> 00:39:48,195 SHE'S VERY ATTRACTIVE. 840 00:39:48,219 --> 00:39:50,965 YEAH. 841 00:39:50,989 --> 00:39:54,201 GUNSHOT? WHAT TIME WOULD THIS HAVE BEEN? 842 00:39:54,225 --> 00:39:56,237 ABOUT 9:00. 843 00:39:56,261 --> 00:39:57,604 I CAN'T HELP YOU, I'M AFRAID. 844 00:39:57,628 --> 00:39:59,807 I LEFT AT 6:00. HANS? 845 00:39:59,831 --> 00:40:01,776 10 MINUTES AFTER YOU, PROFESSOR. 846 00:40:01,800 --> 00:40:03,244 AND YOU ARE... 847 00:40:03,268 --> 00:40:05,146 OH, HANS LINDEMANN, 848 00:40:05,170 --> 00:40:06,413 AND IN CASE YOU'RE WONDERING, 849 00:40:06,437 --> 00:40:07,547 I'M DANISH. 850 00:40:07,571 --> 00:40:09,183 HANS WAS STUDYING UNDER ME AT CAMBRIDGE 851 00:40:09,207 --> 00:40:10,785 WHEN THE GERMANS INVADED DENMARK. 852 00:40:10,809 --> 00:40:12,953 AND I DECIDED TO STAY. 853 00:40:12,977 --> 00:40:14,922 AND WERE THERE JUST THE TWO OF YOU HERE LAST NIGHT? 854 00:40:14,946 --> 00:40:17,591 NO. I HAVE A SECRETARIAL ASSISTANT... 855 00:40:17,615 --> 00:40:18,893 EVELYN RICHARDS. 856 00:40:18,917 --> 00:40:20,194 YOU'VE JUST MISSED HER, I'M AFRAID. 857 00:40:20,218 --> 00:40:22,384 I SENT HER HOME. 858 00:40:23,922 --> 00:40:25,800 WHAT SORT OF WORK DO YOU DO HERE, PROFESSOR? 859 00:40:25,824 --> 00:40:27,401 WE'RE A BRANCH 860 00:40:27,425 --> 00:40:29,303 OF THE NATIONAL PHYSICAL LABORATORY AT TEDDINGTON, 861 00:40:29,327 --> 00:40:32,039 BUT WE REPORT DIRECTLY TO THE ADMIRALTY IN LONDON. 862 00:40:32,063 --> 00:40:34,175 CAN'T TELL YOU ANY MORE, I'M AFRAID. 863 00:40:34,199 --> 00:40:36,177 OUR WORK IS CLASSIFIED. 864 00:40:36,201 --> 00:40:38,279 ALL RIGHT, AND YET YOU HAVE NO SECURITY, 865 00:40:38,303 --> 00:40:39,646 NO HOME GUARD? 866 00:40:39,670 --> 00:40:42,850 OH, WE KEEP A LOW PROFILE, MR. MILNER. 867 00:40:42,874 --> 00:40:44,384 NOBODY REALLY KNOWS WE'RE HERE, 868 00:40:44,408 --> 00:40:46,320 SO THAT'S ALL THE SECURITY WE NEED. 869 00:40:46,344 --> 00:40:48,189 AND THERE WAS NO SIGN OF ANY DISTURBANCE 870 00:40:48,213 --> 00:40:49,690 THIS MORNING WHEN YOU ARRIVED? 871 00:40:49,714 --> 00:40:53,727 NO, ABSOLUTELY NOT. EVERYTHING WAS NORMAL. 872 00:40:53,751 --> 00:40:57,731 LOOK. I KNOW NOTHING ABOUT THIS GUNSHOT, 873 00:40:57,755 --> 00:41:00,334 BUT I CAN ASSURE YOU, IT DIDN'T HAPPEN HERE. 874 00:41:00,358 --> 00:41:01,735 MAYBE SOMEWHERE NEARBY. 875 00:41:01,759 --> 00:41:04,471 THANK YOU. WE'LL HAVE A LOOK. 876 00:41:04,495 --> 00:41:06,807 OH, CAN I JUST ASK, MR. MILNER, 877 00:41:06,831 --> 00:41:09,743 WHO IS YOUR SUPERIOR OFFICER? 878 00:41:09,767 --> 00:41:12,746 OF COURSE. IT'S DETECTIVE CHIEF SUPERINTENDENT FOYLE. 879 00:41:12,770 --> 00:41:15,615 AH, YES. I THOUGHT IT MIGHT BE. 880 00:41:15,639 --> 00:41:19,876 I KNOW HIM WELL. PLEASE GIVE HIM MY REGARDS. 881 00:41:26,550 --> 00:41:29,196 RIGHT. LET'S TAKE A LOOK AROUND. 882 00:41:29,220 --> 00:41:31,198 SEARCH THE WOODS AND THE SIDE OF THE ROAD. 883 00:41:31,222 --> 00:41:32,699 TWO OF YOU HAVE A LOOK ROUND THE BACK OF THE BUILDING. 884 00:41:32,723 --> 00:41:34,490 YES, SIR. 885 00:41:44,369 --> 00:41:47,414 WHAT'S THAT? OVER THERE. 886 00:41:47,438 --> 00:41:49,939 GET SERGEANT MILNER! 887 00:41:58,616 --> 00:42:01,728 Sam: "I'LL DROP THIS EXPLOSIVE EGG ON HITLER'S PALACE. 888 00:42:01,752 --> 00:42:05,366 "THAT NIGHT OVER GERMANY... 889 00:42:05,390 --> 00:42:09,770 "LOOK, GORING. I AM SICK OF THIS. 890 00:42:09,794 --> 00:42:12,339 "HALF A SAUSAGE BETWEEN US? 891 00:42:12,363 --> 00:42:15,609 "MY PATIENCE IS EXHAUSTED. BRING ME AN EGG. 892 00:42:15,633 --> 00:42:18,712 "NOW, WHERE SHALL I PUT IT? 893 00:42:18,736 --> 00:42:23,483 "HA! I'LL TAKE THAT FINE, BIG EGG FOR ADOLF'S BREAKFAST. 894 00:42:23,507 --> 00:42:27,521 "ACH, WHAT A FINE, BIG EGG. 895 00:42:27,545 --> 00:42:30,479 AT LAST, I WILL HAVE THE GOOD BREAKFAST." 896 00:42:32,216 --> 00:42:35,195 OH, YOU'RE NOT REALLY ENJOYING THIS, ARE YOU? 897 00:42:35,219 --> 00:42:36,363 HOW ABOUT A PUZZLE? 898 00:42:36,387 --> 00:42:38,098 I HAVE AN OLD "BLACKOUT BOOK" HERE. 899 00:42:38,122 --> 00:42:39,555 YOU COULD TRY THAT. 900 00:42:40,959 --> 00:42:42,669 DO WE KNOW WHO HE IS? 901 00:42:42,693 --> 00:42:44,338 HE HAD NO WALLET ON HIM, 902 00:42:44,362 --> 00:42:45,872 NO IDENTITY CARD, NO RATION BOOK, 903 00:42:45,896 --> 00:42:48,642 BUT, AS A MATTER OF FACT, I DO, SIR. 904 00:42:48,666 --> 00:42:50,510 I SPOKE TO HIM YESTERDAY 905 00:42:50,534 --> 00:42:52,546 AT HIS HOUSE. 906 00:42:52,570 --> 00:42:53,880 HIS NAME IS MICHAEL RICHARDS. 907 00:42:53,904 --> 00:42:55,816 HE WAS AT THE DICE GAME, 908 00:42:55,840 --> 00:42:58,152 LOST A FAIR AMOUNT OF MONEY. 909 00:42:58,176 --> 00:42:59,386 HE MAY WELL BE IN DEBT 910 00:42:59,410 --> 00:43:00,387 BECAUSE TWO OF HENDRY'S MEN 911 00:43:00,411 --> 00:43:01,788 PAID HIM A VISIT WHILE I WAS THERE. 912 00:43:01,812 --> 00:43:04,091 THEY SAW ME AND WALKED OFF. 913 00:43:04,115 --> 00:43:06,849 LOOKS LIKE I MIGHT HAVE TO GO AFTER HENDRY, AFTER ALL. 914 00:43:08,819 --> 00:43:11,598 THERE'S A PROFESSOR TOWNSEND 915 00:43:11,622 --> 00:43:12,933 HERE AT THE RESEARCH CENTER 916 00:43:12,957 --> 00:43:14,134 SAYS HE KNOWS YOU. 917 00:43:14,158 --> 00:43:16,770 TOWNSEND? HMM, THAT'S RIGHT. 918 00:43:16,794 --> 00:43:18,538 HE ALSO SAID THAT HE HAS A SECRETARIAL ASSISTANT 919 00:43:18,562 --> 00:43:21,408 CALLED RICHARDS. 920 00:43:21,432 --> 00:43:23,632 DID HE? 921 00:43:25,503 --> 00:43:28,815 WELL, IF HE WAS SHOT BECAUSE HE OWED MONEY, 922 00:43:28,839 --> 00:43:31,785 WHY HERE, DO YOU THINK? 923 00:43:31,809 --> 00:43:33,409 OK. 924 00:43:36,714 --> 00:43:38,425 DRESSED UP FOR SOMETHING. 925 00:43:38,449 --> 00:43:40,769 A LOT SMARTER THAN THE LAST TIME I SAW HIM. 926 00:43:45,490 --> 00:43:47,968 FOYLE, I CAN'T BELIEVE WE'RE MEETING 927 00:43:47,992 --> 00:43:50,604 UNDER SUCH CIRCUMSTANCES. 928 00:43:50,628 --> 00:43:51,771 THAT'S RIGHT. 929 00:43:51,795 --> 00:43:54,408 MICHAEL RICHARDS. 930 00:43:54,432 --> 00:43:59,079 THIS MAN WITH THE DOG, HE MUST HAVE BEEN MISTAKEN. 931 00:43:59,103 --> 00:44:01,815 MR. RICHARDS MAY HAVE BEEN KILLED NEARBY, 932 00:44:01,839 --> 00:44:05,219 BUT IT CERTAINLY WASN'T IN HERE. 933 00:44:05,243 --> 00:44:07,721 ALL RIGHT. 934 00:44:07,745 --> 00:44:10,357 AND WHO WOULD HAVE BEEN FIRST HERE THIS MORNING? 935 00:44:10,381 --> 00:44:12,859 I WAS. I CAME AT 7:00. 936 00:44:12,883 --> 00:44:15,729 ALL RIGHT. 937 00:44:15,753 --> 00:44:16,897 COME FAR? 938 00:44:16,921 --> 00:44:19,166 EH, BECKS HILL. I HAVE A ROOM THERE. 939 00:44:19,190 --> 00:44:20,934 UH-HUH. 940 00:44:20,958 --> 00:44:23,504 EVERYTHING WAS JUST THE WAY YOU SEE NOW. 941 00:44:23,528 --> 00:44:25,305 ALL RIGHT. 942 00:44:25,329 --> 00:44:28,042 Townsend: SOMEBODY SHOULD TALK TO EVELYN. 943 00:44:28,066 --> 00:44:29,943 SHE NEEDS TO BE TOLD. 944 00:44:29,967 --> 00:44:32,079 AND HOW LONG HAS SHE BEEN HERE? 945 00:44:32,103 --> 00:44:35,615 TWO YEARS, AN INVALUABLE MEMBER OF STAFF, 946 00:44:35,639 --> 00:44:37,918 VERY EFFICIENT, 947 00:44:37,942 --> 00:44:42,256 I MEAN, ACCURATE, 948 00:44:42,280 --> 00:44:44,012 DISCREET. 949 00:44:49,153 --> 00:44:51,665 HOW DO YOU KNOW PROFESSOR TOWNSEND, SIR? 950 00:44:51,689 --> 00:44:54,368 HE'S A NEIGHBOR. 951 00:44:54,392 --> 00:44:56,170 HE SAID HE WAS ATTACHED TO THE ADMIRALTY, 952 00:44:56,194 --> 00:44:58,272 INVOLVED IN SOMETHING HUSH-HUSH. 953 00:44:58,296 --> 00:44:59,706 WOULDN'T SURPRISE ME. 954 00:44:59,730 --> 00:45:01,308 HE TAUGHT PHYSICS AT CAMBRIDGE, 955 00:45:01,332 --> 00:45:04,511 HIGHLY REGARDED, PUBLISHED SEVERAL BOOKS. 956 00:45:04,535 --> 00:45:07,514 WONDER WHY HE WAS LYING TO US. 957 00:45:07,538 --> 00:45:10,451 WELL, SAME REASON EVERYBODY ELSE DOES. 958 00:45:10,475 --> 00:45:13,787 I DON'T KNOW WHERE TO BEGIN. 959 00:45:13,811 --> 00:45:17,157 THERE'S NOT MUCH TO TELL. 960 00:45:17,181 --> 00:45:19,593 I WENT TO BED EARLY. 961 00:45:19,617 --> 00:45:20,961 I WAS SO TIRED. 962 00:45:20,985 --> 00:45:22,829 I'D BEEN WORKING VERY HARD RECENTLY. 963 00:45:22,853 --> 00:45:24,331 MICHAEL WASN'T IN THE HOUSE 964 00:45:24,355 --> 00:45:26,500 WHEN I GOT IN. 965 00:45:26,524 --> 00:45:29,436 I THOUGHT I HEARD HIM COME IN LATER, 966 00:45:29,460 --> 00:45:31,938 BUT OBVIOUSLY, I WAS WRONG. 967 00:45:31,962 --> 00:45:35,442 WE SLEEP IN SEPARATE ROOMS. 968 00:45:35,466 --> 00:45:37,844 I MIGHT AS WELL BE STRAIGHT WITH YOU. 969 00:45:37,868 --> 00:45:39,746 THINGS HAVEN'T BEEN VERY EASY 970 00:45:39,770 --> 00:45:42,816 BETWEEN US FOR SOME TIME. 971 00:45:42,840 --> 00:45:45,986 MICHAEL RESENTED MY GOING TO WORK. 972 00:45:46,010 --> 00:45:47,221 HE LOST HIS OWN JOB 973 00:45:47,245 --> 00:45:49,055 WHEN THEY CLOSED SAINT EDMUND'S. 974 00:45:49,079 --> 00:45:50,724 HE GAVE LESSONS HERE, DIDN'T HE? 975 00:45:50,748 --> 00:45:52,281 YES, HOME SCHOOL. 976 00:45:57,121 --> 00:45:59,733 Foyle: TOWNSEND. 977 00:45:59,757 --> 00:46:01,067 IS THIS YOURS? 978 00:46:01,091 --> 00:46:03,903 NO. IT'S MY HUSBAND'S. 979 00:46:03,927 --> 00:46:07,907 I JUST TYPE AND KEEP FILES. 980 00:46:07,931 --> 00:46:09,209 MICHAEL UNDERSTOOD MORE 981 00:46:09,233 --> 00:46:10,344 ABOUT PROFESSOR TOWNSEND'S WORK 982 00:46:10,368 --> 00:46:12,078 THAN I EVER DID. 983 00:46:12,102 --> 00:46:13,313 IT WAS THE MAIN REASON 984 00:46:13,337 --> 00:46:14,848 FOR THE TENSION BETWEEN US. 985 00:46:14,872 --> 00:46:16,583 I WAS THERE, AND HE WAS HERE. 986 00:46:16,607 --> 00:46:18,018 SO, WOULD THIS BE... 987 00:46:18,042 --> 00:46:19,153 THIS IS HIS DESK. 988 00:46:19,177 --> 00:46:20,354 I CAN'T SEE WHY YOU'RE ASKING 989 00:46:20,378 --> 00:46:22,456 ALL THESE QUESTIONS, MR. FOYLE. 990 00:46:22,480 --> 00:46:25,225 I KNOW PERFECTLY WELL WHO KILLED MY HUSBAND. 991 00:46:25,249 --> 00:46:28,195 HE WAS A COMPULSIVE GAMBLER. 992 00:46:28,219 --> 00:46:30,631 HE HAD FALLEN IN WITH A BAD LOT, 993 00:46:30,655 --> 00:46:33,400 AND HE OWED THEM MONEY. 994 00:46:33,424 --> 00:46:35,435 HE USED TO STEAL FROM THE HOUSEKEEPING 995 00:46:35,459 --> 00:46:38,038 AND FROM MY PURSE. 996 00:46:38,062 --> 00:46:39,939 I KNOW HE WAS AFRAID OF THEM. 997 00:46:39,963 --> 00:46:44,378 AND WHY WOULD HE HAVE GONE TO THE RESEARCH CENTER LAST NIGHT? 998 00:46:44,402 --> 00:46:46,802 I HAVE NO IDEA. 999 00:46:49,207 --> 00:46:51,751 BUT YOU DIDN'T PART ON VERY GOOD TERMS. 1000 00:46:51,775 --> 00:46:54,087 NO. 1001 00:46:54,111 --> 00:46:57,057 I SUPPOSE I'LL HAVE TO LIVE WITH THAT. 1002 00:46:57,081 --> 00:47:00,115 HE WASN'T THE MAN I MARRIED. 1003 00:47:01,219 --> 00:47:04,731 THIS WAS THE MAN I MARRIED. 1004 00:47:04,755 --> 00:47:08,602 HE WAS YOUNG, AN IDEALIST. 1005 00:47:08,626 --> 00:47:11,871 HE LOVED HIS WORK, AND HE HAD A CAREER, 1006 00:47:11,895 --> 00:47:14,741 BUT THE WAR CHANGED ALL THAT, 1007 00:47:14,765 --> 00:47:17,077 AND THE MAN WHO WAS KILLED, 1008 00:47:17,101 --> 00:47:19,613 THE MAN YOU'RE TELLING ME ABOUT, 1009 00:47:19,637 --> 00:47:21,757 IN THE END, I HARDLY KNEW HIM. 1010 00:47:24,308 --> 00:47:26,953 ALL RIGHT, THEN. HERE'S ANOTHER ONE. 1011 00:47:26,977 --> 00:47:29,523 IT'S CALLED "A NEW DEAL FOR NAZIS." 1012 00:47:29,547 --> 00:47:32,359 WHAT YOU HAVE TO DO IS PUT 4 CARDS 1013 00:47:32,383 --> 00:47:35,662 TO FORM A SWASTIKA INSIDE THE FRAME. 1014 00:47:35,686 --> 00:47:37,163 NOW, I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE. 1015 00:47:37,187 --> 00:47:39,054 DO YOU? 1016 00:47:43,026 --> 00:47:44,238 OH, HELLO, SIR. 1017 00:47:44,262 --> 00:47:45,372 HOW'S EVERYTHING? 1018 00:47:45,396 --> 00:47:47,608 ALL PRESENT AND CORRECT. 1019 00:47:47,632 --> 00:47:50,777 HMM, WE HAVEN'T MADE MUCH PROGRESS, I'M AFRAID. 1020 00:47:50,801 --> 00:47:52,579 I DON'T SUPPOSE THERE'S ANY NEWS OF... 1021 00:47:52,603 --> 00:47:54,381 NO. 1022 00:47:54,405 --> 00:47:55,682 YOU BETTER GET HOME. 1023 00:47:55,706 --> 00:47:57,183 RIGHT. 1024 00:47:57,207 --> 00:47:58,585 I THOUGHT I'D TAKE JAMES OUT FOR A PICNIC 1025 00:47:58,609 --> 00:48:00,854 IN TAYBERRY WOODS TOMORROW. 1026 00:48:00,878 --> 00:48:02,989 I BAKED A CAKE, POWDERED EGGS. 1027 00:48:03,013 --> 00:48:04,691 THAT'S VERY KIND. 1028 00:48:04,715 --> 00:48:06,693 ALL RIGHT, THEN, JAMES. I'LL SEE YOU TOMORROW. 1029 00:48:06,717 --> 00:48:08,183 TTFN. 1030 00:48:10,120 --> 00:48:12,087 THANK YOU. 1031 00:48:23,867 --> 00:48:26,045 "MICHAEL RICHARDS." 1032 00:48:26,069 --> 00:48:27,881 I REMEMBER WHO HE IS NOW. 1033 00:48:27,905 --> 00:48:30,639 I KNEW I'D SEEN HIM BEFORE. 1034 00:48:31,742 --> 00:48:32,986 WHO IS HE? 1035 00:48:33,010 --> 00:48:34,488 HE WAS THAT GEEZER FROM THE GAME. 1036 00:48:34,512 --> 00:48:35,889 HE KEPT ON LOSING. 1037 00:48:35,913 --> 00:48:37,157 YOU WERE THE ONE WHO KEPT ON LOSING. 1038 00:48:37,181 --> 00:48:38,191 YEAH, BUT HE COULDN'T AFFORD IT. 1039 00:48:38,215 --> 00:48:39,593 THAT'S WHO HE IS. 1040 00:48:39,617 --> 00:48:40,594 THAT'S WHO HE WAS. 1041 00:48:40,618 --> 00:48:42,362 WELL, YEAH. 1042 00:48:42,386 --> 00:48:45,599 I'D SAY THERE'S MONEY TO BE MADE OUT OF THIS, TERRY, 1043 00:48:45,623 --> 00:48:46,900 IF WE'RE SMART. 1044 00:48:46,924 --> 00:48:48,134 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1045 00:48:48,158 --> 00:48:49,336 WELL, WE SAW WHAT WE SAW, DIDN'T WE, 1046 00:48:49,360 --> 00:48:50,671 IN THE WOODS? YEAH. 1047 00:48:50,695 --> 00:48:52,071 YEAH, WELL, I RECKON THEY'D PAY US PLENTY 1048 00:48:52,095 --> 00:48:54,708 TO KEEP OUR MOUTHS SHUT. 1049 00:48:54,732 --> 00:48:56,343 SO WHAT ABOUT THE DAGO? 1050 00:48:56,367 --> 00:48:59,379 HE'S NEVER HERE. HE'S IN LONDON. 1051 00:48:59,403 --> 00:49:00,880 WE'LL MAKE THE MONEY AND VAMOOSE. 1052 00:49:00,904 --> 00:49:02,282 HE'LL NEVER FIND US. 1053 00:49:02,306 --> 00:49:04,918 YEAH? AND WHAT ABOUT THIS? 1054 00:49:04,942 --> 00:49:06,653 WE'LL GET RID OF IT. 1055 00:49:06,677 --> 00:49:08,254 HOW, DUMP IT IN THE SEA? 1056 00:49:08,278 --> 00:49:10,724 I'M NOT GOING IN NO BOAT WITH IT, 1057 00:49:10,748 --> 00:49:12,926 ROUGH SEAS AND ALL THE REST. 1058 00:49:12,950 --> 00:49:14,683 NO. WE'LL BLOW IT UP. 1059 00:49:16,186 --> 00:49:18,031 WHERE? 1060 00:49:18,055 --> 00:49:21,267 TAYBERRY WOOD TOMORROW, 1061 00:49:21,291 --> 00:49:23,370 AND THEN WE'LL GO AND SEE THE BOFFIN, 1062 00:49:23,394 --> 00:49:25,126 SEE WHAT HE HAS TO SAY. 1063 00:49:27,231 --> 00:49:31,478 Lydia: GOD, I'VE TRIED SO HARD. 1064 00:49:31,502 --> 00:49:34,581 IT'S ALL GONE WRONG, HASN'T IT, 1065 00:49:34,605 --> 00:49:37,250 BUT I'M GONNA MAKE IT BETTER FOR YOU. 1066 00:49:37,274 --> 00:49:39,686 THAT'S ALL THAT MATTERS, 1067 00:49:39,710 --> 00:49:42,478 AND ONE DAY, YOU'LL UNDERSTAND. 1068 00:49:45,115 --> 00:49:46,593 Brooke: 4 CARDS? 1069 00:49:46,617 --> 00:49:47,994 THAT'S RIGHT, 1070 00:49:48,018 --> 00:49:50,530 INSIDE THE FRAME TO FORM A SWASTIKA. 1071 00:49:50,554 --> 00:49:51,998 CAN THEY OVERLAP? 1072 00:49:52,022 --> 00:49:54,735 I DON'T KNOW, BROOKIE. DOESN'T SAY. 1073 00:49:54,759 --> 00:49:56,035 IT DOESN'T SEEM DOABLE TO ME. 1074 00:49:56,059 --> 00:49:57,371 WHERE DID THIS COME FROM? 1075 00:49:57,395 --> 00:49:59,038 "THE BRIGHTER BLACKOUT BOOK." 1076 00:49:59,062 --> 00:50:00,796 LET'S HAVE A LOOK. 1077 00:50:02,500 --> 00:50:04,166 OK. 1078 00:50:08,572 --> 00:50:11,285 NO. DON'T SEE IT. 1079 00:50:11,309 --> 00:50:12,452 EITHER DO I. 1080 00:50:12,476 --> 00:50:13,654 I WAS UP ALL NIGHT THINKING ABOUT IT. 1081 00:50:13,678 --> 00:50:14,721 HARDLY GOT A WINK OF SLEEP. 1082 00:50:14,745 --> 00:50:15,955 ARE THE ANSWERS IN THE BACK? 1083 00:50:15,979 --> 00:50:18,392 WELL, THEY SHOULD BE, BUT IT'S MISSING A PAGE. 1084 00:50:18,416 --> 00:50:20,794 MORNING. MORNING, SIR. 1085 00:50:20,818 --> 00:50:21,995 WHAT'S GOING ON? 1086 00:50:22,019 --> 00:50:23,062 IT'S A PUZZLE. 1087 00:50:23,086 --> 00:50:24,998 MISS STEWART WAS JUST SHOWING IT TO ME, SIR. 1088 00:50:25,022 --> 00:50:26,366 SOLVED IT? 1089 00:50:26,390 --> 00:50:28,769 WE'RE WORKING ON IT. 1090 00:50:28,793 --> 00:50:30,870 MM-HMM. CAN I GO, SIR? 1091 00:50:30,894 --> 00:50:33,573 YEP. HERE HE IS. READY? 1092 00:50:33,597 --> 00:50:34,775 NOW, YOUNG MAN, I HOPE YOU LIKE 1093 00:50:34,799 --> 00:50:36,410 VERY SLIGHTLY BURNT WALNUT CAKE. 1094 00:50:36,434 --> 00:50:38,378 HAVE A GOOD TIME. 1095 00:50:38,402 --> 00:50:40,013 ANY NEWS? 1096 00:50:40,037 --> 00:50:42,449 OH, NOTHING SO FAR, SIR. 1097 00:50:42,473 --> 00:50:43,850 I HAD HER DESCRIPTION CIRCULATED 1098 00:50:43,874 --> 00:50:46,085 AT THE COACH AND THE TRAIN STATION. 1099 00:50:46,109 --> 00:50:47,821 I'VE EVEN BEEN ONTO THE HOME GUARD. 1100 00:50:47,845 --> 00:50:50,023 WE DID MANAGE TO FIND AN ADDRESS FOR HER 1101 00:50:50,047 --> 00:50:53,293 IN CLACTON, BUT THERE'S NO ONE THERE. 1102 00:50:53,317 --> 00:50:55,417 KEEP TRYING. SIR. 1103 00:50:57,421 --> 00:51:00,099 MORNING, SIR. GOOD NEWS. 1104 00:51:00,123 --> 00:51:01,335 WHAT'S THAT? 1105 00:51:01,359 --> 00:51:02,369 JUST HAD A TIP-OFF ABOUT A DICE GAME 1106 00:51:02,393 --> 00:51:03,770 BEING PLAYED OVER AT HYTHE. 1107 00:51:03,794 --> 00:51:05,171 DON'T KNOW IF IT'S HENDRY, BUT IT'S THE SAME GAME. 1108 00:51:05,195 --> 00:51:06,773 WHEN? LUNCHTIME. 1109 00:51:06,797 --> 00:51:08,809 GONNA TAKE ANYBODY WITH YOU THIS TIME? 1110 00:51:08,833 --> 00:51:10,276 YES, SIR. 1111 00:51:10,300 --> 00:51:12,968 WHAT A GOOD IDEA. 1112 00:51:16,240 --> 00:51:18,385 Lydia: DEAR UNCLE CHRISTOPHER, 1113 00:51:18,409 --> 00:51:21,187 EVERYTHING HAS BEEN SO DIFFICULT FOR ME FOR SO LONG, 1114 00:51:21,211 --> 00:51:24,157 AND I'VE OFTEN WONDERED HOW I CAN CARRY ON. 1115 00:51:24,181 --> 00:51:26,292 PLEASE FORGIVE ME WRITING TO YOU LIKE THIS, 1116 00:51:26,316 --> 00:51:28,729 BUT I CAN'T TAKE JAMES WITH ME, SO I'VE DECIDED TO LEAVE HIM 1117 00:51:28,753 --> 00:51:31,030 WITH THE ONE PERSON I CAN TRUST, 1118 00:51:31,054 --> 00:51:33,199 SOMEONE WHO HAS ALWAYS BEEN KIND TO ME 1119 00:51:33,223 --> 00:51:36,458 AND WHO WILL UNDERSTAND WHAT IT IS THAT I HAVE TO DO. 1120 00:51:42,199 --> 00:51:43,732 OHH! 1121 00:51:45,135 --> 00:51:46,713 Boy: ARE YOU REALLY A TURK? 1122 00:51:46,737 --> 00:51:48,515 Milner: YES. I AM. 1123 00:51:48,539 --> 00:51:50,739 CAN I SEE YOUR WALLET CARD? 1124 00:51:56,714 --> 00:51:58,458 HMM. 1125 00:51:58,482 --> 00:52:00,660 HOW DID YOU FIND ME HERE? 1126 00:52:00,684 --> 00:52:02,629 YOUR MOTHER TOLD ME WHERE YOU WERE. 1127 00:52:02,653 --> 00:52:04,598 OH. I THOUGHT IT'D BE SOMETHING 1128 00:52:04,622 --> 00:52:06,666 MORE CLEVER THAN THAT. 1129 00:52:06,690 --> 00:52:08,568 OH, SORRY TO DISAPPOINT YOU. 1130 00:52:08,592 --> 00:52:10,604 ARE YOU INVESTIGATING MR. RICHARDS? 1131 00:52:10,628 --> 00:52:11,838 YES. THAT'S RIGHT. 1132 00:52:11,862 --> 00:52:13,440 HE WAS SHOT BY GANGSTERS. 1133 00:52:13,464 --> 00:52:15,308 EVERYONE KNOWS THAT. 1134 00:52:15,332 --> 00:52:17,043 YOU WERE HAVING A LESSON WITH HIM, WEREN'T YOU, 1135 00:52:17,067 --> 00:52:18,211 WHEN I CAME TO SEE HIM? 1136 00:52:18,235 --> 00:52:21,882 YES, GEOMETRY. 1137 00:52:21,906 --> 00:52:23,784 SO, HOW WAS HE? 1138 00:52:23,808 --> 00:52:25,685 MR. RICHARDS? MM. 1139 00:52:25,709 --> 00:52:27,621 WAS HE NERVOUS? NO. 1140 00:52:27,645 --> 00:52:30,990 HE WAS USUALLY GRUMPY, BUT HE WAS ALL RIGHT. 1141 00:52:31,014 --> 00:52:33,794 HE HAD A PHONE CALL. 1142 00:52:33,818 --> 00:52:35,529 DURING THE LESSON? YES. 1143 00:52:35,553 --> 00:52:36,663 IT CHEERED HIM UP. 1144 00:52:36,687 --> 00:52:38,732 HE WAS TICKETY-BOO AFTER THAT. 1145 00:52:38,756 --> 00:52:40,767 ALL RIGHT. 1146 00:52:40,791 --> 00:52:42,936 MAYBE IT WAS THE KILLERS. 1147 00:52:42,960 --> 00:52:45,405 THEY TRICKED HIM INTO GOING TO A MEETING, 1148 00:52:45,429 --> 00:52:47,541 AND THEN THEY DONE HIM IN. 1149 00:52:47,565 --> 00:52:49,443 YOU'VE BEEN READING TOO MUCH SEXTON BLAKE. 1150 00:52:49,467 --> 00:52:52,312 I PREFER "JUST WILLIAM." 1151 00:52:52,336 --> 00:52:54,113 DO YOU PLAY HERE A LOT? 1152 00:52:54,137 --> 00:52:55,381 MOST DAYS. 1153 00:52:55,405 --> 00:52:57,517 WE FOUND A PIECE OF SHRAPNEL ONCE. 1154 00:52:57,541 --> 00:53:01,710 I HOPE THE WAR NEVER ENDS. YEAH. 1155 00:53:08,853 --> 00:53:10,797 LISTEN. THIS SEARCH. 1156 00:53:10,821 --> 00:53:12,398 BETTER START CHECKING THE LOCAL HOSPITALS. 1157 00:53:12,422 --> 00:53:13,433 CALL THE COAST GUARD. 1158 00:53:13,457 --> 00:53:14,534 SEE IF THEY FOUND ANYBODY OVER THE... 1159 00:53:14,558 --> 00:53:16,102 DON'T THINK SHE... 1160 00:53:16,126 --> 00:53:17,871 IT'S WORTH CHECKING. 1161 00:53:17,895 --> 00:53:20,406 SIR. THANK YOU. 1162 00:53:20,430 --> 00:53:22,609 I FEEL RATHER AWKWARD COMING TO YOU, 1163 00:53:22,633 --> 00:53:24,578 BUT I FELT I SHOULD. 1164 00:53:24,602 --> 00:53:26,613 WHY'S THAT? 1165 00:53:26,637 --> 00:53:29,415 IT'S MICHAEL RICHARDS. YEAH? 1166 00:53:29,439 --> 00:53:32,118 IT'S JUST THAT 1167 00:53:32,142 --> 00:53:33,820 WHAT'S HAPPENED COULDN'T HAVE COME AT A WORSE TIME, 1168 00:53:33,844 --> 00:53:35,121 AS FAR AS WE'RE CONCERNED. 1169 00:53:35,145 --> 00:53:36,857 WELL, PROBABLY NOT A VERY GOOD ONE 1170 00:53:36,881 --> 00:53:38,825 FOR HIM, EITHER, I WOULDN'T HAVE THOUGHT. 1171 00:53:38,849 --> 00:53:41,361 NO, OF COURSE NOT. 1172 00:53:41,385 --> 00:53:45,098 IT'S JUST THAT THERE'S THINGS HAPPENING 1173 00:53:45,122 --> 00:53:47,634 THAT I CAN'T EXPLAIN TO YOU, 1174 00:53:47,658 --> 00:53:49,603 NOT ALLOWED TO, 1175 00:53:49,627 --> 00:53:53,139 BUT AS YOU AND I HAVE MET ON SEVERAL OCCASIONS, 1176 00:53:53,163 --> 00:53:56,309 I THOUGHT YOU MIGHT UNDERSTAND. 1177 00:53:56,333 --> 00:53:58,277 UNDERSTAND WHAT? 1178 00:53:58,301 --> 00:54:02,181 WELL, THAT MY TEAM AND I ARE ON THE BRINK 1179 00:54:02,205 --> 00:54:04,985 OF SOMETHING MOMENTOUS. 1180 00:54:05,009 --> 00:54:07,220 I'M NOT EXAGGERATING WHEN I SAY 1181 00:54:07,244 --> 00:54:09,377 THAT IT COULD CHANGE THE COURSE OF THE WAR. 1182 00:54:10,681 --> 00:54:12,559 THE TEAM BEING... 1183 00:54:12,583 --> 00:54:14,995 OH, MYSELF AND HANS LINDEMANN, I MEAN. 1184 00:54:15,019 --> 00:54:16,830 MRS. RICHARDS? 1185 00:54:16,854 --> 00:54:18,632 WELL, SHE'S PART OF IT, YES. 1186 00:54:18,656 --> 00:54:19,900 MM-HMM. 1187 00:54:19,924 --> 00:54:22,736 SO, YOU'RE SAYING WHAT? 1188 00:54:22,760 --> 00:54:27,073 WELL, A LOT OF AWKWARD QUESTIONS 1189 00:54:27,097 --> 00:54:30,309 ARE THE LAST THING THAT WE NEED JUST NOW. 1190 00:54:30,333 --> 00:54:32,679 MICHAEL RICHARDS WAS AN ALCOHOLIC. 1191 00:54:32,703 --> 00:54:35,882 HE WAS A VIOLENT, UNATTRACTIVE MAN. 1192 00:54:35,906 --> 00:54:39,753 UNINTELLIGENT? YES. 1193 00:54:39,777 --> 00:54:41,821 GREAT READER OF YOUR BOOKS, 1194 00:54:41,845 --> 00:54:43,423 EVIDENTIALLY, ACCORDING TO HER. 1195 00:54:43,447 --> 00:54:47,160 LOOK. I'VE COME TO TELL YOU THAT HIS DEATH 1196 00:54:47,184 --> 00:54:50,697 IN THE PROXIMITY OF WHERE I AM WORKING, 1197 00:54:50,721 --> 00:54:52,666 WELL, IT CANNOT BE ALLOWED TO GET IN THE WAY 1198 00:54:52,690 --> 00:54:55,001 OF WHAT'S HAPPENING. 1199 00:54:55,025 --> 00:54:59,160 WELL, IT LOOKS AS IF IT ALREADY HAS, YOU KNOW? 1200 00:55:06,604 --> 00:55:10,050 WELL, DO YOU SEE ANYTHING YOU LIKE, JAMES? 1201 00:55:10,074 --> 00:55:11,673 SHALL WE GO INSIDE? 1202 00:55:19,549 --> 00:55:22,662 George: HOW ABOUT A MODEL PLANE? 1203 00:55:22,686 --> 00:55:25,298 I CAN SELL YOU A KIT FOR 4 SHILLINGS 1204 00:55:25,322 --> 00:55:28,969 OR A MADE-UP ONE FOR 8 SHILLINGS AND NINEPENCE. 1205 00:55:28,993 --> 00:55:30,203 ACTUALLY, WE WERE LOOKING FOR SOMETHING 1206 00:55:30,227 --> 00:55:31,638 A LITTLE LESS ABOUT THE WAR. 1207 00:55:31,662 --> 00:55:33,473 THAT'S NOT EASY THESE DAYS. 1208 00:55:33,497 --> 00:55:35,709 HOW ABOUT A JIGSAW? 1209 00:55:35,733 --> 00:55:36,943 OH, THAT MIGHT BE FUN. 1210 00:55:36,967 --> 00:55:40,614 I HAVE A JIGSAW HERE, 1211 00:55:40,638 --> 00:55:42,983 AND IT HAS 200 PIECES. 1212 00:55:43,007 --> 00:55:46,920 RAF RECONNAISSANCE PLANES BEAT OFF GERMAN FIGHTERS. 1213 00:55:46,944 --> 00:55:49,222 WELL, THAT'S STILL A BIT WARLIKE. 1214 00:55:49,246 --> 00:55:52,092 WELL, WHAT HAVE YOU IN MIND? 1215 00:55:52,116 --> 00:55:54,995 HAVE YOU ANYTHING SOFT AND CUDDLY, 1216 00:55:55,019 --> 00:55:56,162 LIKE A TEDDY BEAR? 1217 00:55:56,186 --> 00:55:58,364 OH, YOU WON'T FIND ANY TEDDY BEARS HERE. 1218 00:55:58,388 --> 00:56:01,134 I HEARD THAT THERE WERE SOME IN HARRODS IN LONDON 1219 00:56:01,158 --> 00:56:05,138 AT 10 SHILLINGS A TIME, BUT THEY'D HAVE GONE LONG AGO. 1220 00:56:05,162 --> 00:56:06,773 WELL, IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO, 1221 00:56:06,797 --> 00:56:08,474 FOR A TOY SHOP, YOU DON'T SEEM TO HAVE MANY TOYS. 1222 00:56:08,498 --> 00:56:10,209 WELL, THAT'S NOT MY FAULT. 1223 00:56:10,233 --> 00:56:12,078 ALL THE TOY FACTORIES HAVE CLOSED DOWN 1224 00:56:12,102 --> 00:56:14,213 OR SWITCHED OVER TO WAR PRODUCTION. 1225 00:56:14,237 --> 00:56:16,049 YOU, AS A MOTHER, SHOULD KNOW THAT. 1226 00:56:16,073 --> 00:56:18,118 OH, I'M NOT HIS MOTHER. 1227 00:56:18,142 --> 00:56:20,219 I JUST DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH THE WAR. 1228 00:56:20,243 --> 00:56:21,655 OH, YES. 1229 00:56:21,679 --> 00:56:23,589 HAVE YOU ANY BOARD GAMES. 1230 00:56:23,613 --> 00:56:26,292 YES. WE HAVE BOARD GAMES. 1231 00:56:26,316 --> 00:56:28,261 LET'S SEE. 1232 00:56:28,285 --> 00:56:30,897 SUBMARINE HUNT, 1233 00:56:30,921 --> 00:56:33,867 SKY BATTLE, AND OCEAN WAR... 1234 00:56:33,891 --> 00:56:36,903 ALL AT TWO BOB. 1235 00:56:36,927 --> 00:56:39,127 JAMES? 1236 00:56:57,114 --> 00:56:58,925 WHAT'S THE MATTER? 1237 00:56:58,949 --> 00:57:00,493 WHAT'S GOING ON HERE? 1238 00:57:00,517 --> 00:57:01,895 YOU'RE MR. TOWNSEND? 1239 00:57:01,919 --> 00:57:03,863 PROFESSOR TOWNSEND. YES. WHO ARE YOU? 1240 00:57:03,887 --> 00:57:06,666 I'M FRANK. THIS IS MY BROTHER TERRY. 1241 00:57:06,690 --> 00:57:08,802 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1242 00:57:08,826 --> 00:57:12,005 WELL, IT JUST SO HAPPENS WE WERE PASSING OVERNIGHT, 1243 00:57:12,029 --> 00:57:14,841 PROFESSOR, AND WE SAW THINGS, DIDN'T WE, TERRY? 1244 00:57:14,865 --> 00:57:16,976 YEAH. THAT'S RIGHT. 1245 00:57:17,000 --> 00:57:18,477 SEEMS TO ME, WE COULD HAVE A PRETTY STORY 1246 00:57:18,501 --> 00:57:20,546 TO TELL IF WE WENT TO THE POLICE. 1247 00:57:20,570 --> 00:57:22,415 YOU WOULDN'T LIKE THAT, WOULD YOU? 1248 00:57:22,439 --> 00:57:23,883 WHAT DO YOU WANT? 1249 00:57:23,907 --> 00:57:26,652 50 QUID. WE NEED TO LEAVE HASTINGS. 1250 00:57:26,676 --> 00:57:28,221 WE'RE GONNA NEED LIVING EXPENSES. 1251 00:57:28,245 --> 00:57:31,758 £50? I DON'T HAVE THAT SORT OF MONEY. 1252 00:57:31,782 --> 00:57:34,094 EACH. THIS IS MADNESS. 1253 00:57:34,118 --> 00:57:35,361 Hans: PROFESSOR, THIS IS MORE IMPORTANT. 1254 00:57:35,385 --> 00:57:37,197 SAY NOTHING, HANS. 1255 00:57:37,221 --> 00:57:39,498 YOUNG MAN, YOU ARE WASTING YOUR TIME. 1256 00:57:39,522 --> 00:57:41,300 WE'RE NOT GONNA PAY YOU ANYTHING. 1257 00:57:41,324 --> 00:57:44,971 I THINK YOU ARE. I'LL TELL YOU WHAT. 1258 00:57:44,995 --> 00:57:47,506 I'LL GIVE YOU 24 HOURS TO THINK ABOUT IT. 1259 00:57:47,530 --> 00:57:50,165 TALK IT OVER WITH YOUR FRIENDS. 1260 00:57:52,903 --> 00:57:55,014 COME ON. A WEEK'S WAGES THERE. 1261 00:57:55,038 --> 00:57:56,917 THIS ONE IS GOING MY WAY. 1262 00:57:56,941 --> 00:57:58,184 IT'S GONNA GO MY WAY. 1263 00:57:58,208 --> 00:57:59,486 OHH! OHH! 1264 00:57:59,510 --> 00:58:01,321 NOW, THERE'S A LUCKY THROW FOR YOU. 1265 00:58:01,345 --> 00:58:03,156 I'M PAYING OUT ON 3 CROWNS. 1266 00:58:03,180 --> 00:58:05,158 WISH YOU'D BET MORE NOW, DON'T YOU? 1267 00:58:05,182 --> 00:58:07,126 WHO SAYS THE ODDS ARE WITH THE HOUSE? 1268 00:58:07,150 --> 00:58:09,162 I'M PAYING OUT MORE THAT YOU LOT EARN IN A WEEK. 1269 00:58:13,023 --> 00:58:14,768 ALL RIGHT! HEAD HIM OFF! CUT THE DOORS! 1270 00:58:14,792 --> 00:58:16,336 GO ON! GET OUT OF HERE! 1271 00:58:16,360 --> 00:58:17,938 NO, YOU DON'T. NO, YOU DON'T. 1272 00:58:17,962 --> 00:58:19,706 HERE... OOF! 1273 00:58:19,730 --> 00:58:20,841 SOMEBODY! 1274 00:58:20,865 --> 00:58:22,408 HOLD IT UP IN THERE! 1275 00:58:22,432 --> 00:58:24,110 NICE TO SEE YOU AGAIN, MR. HENDRY. 1276 00:58:24,134 --> 00:58:26,045 YOU'RE TALKING NONSENSE, MR. MILNER. 1277 00:58:26,069 --> 00:58:28,682 I MEAN, WHAT DO YOU TAKE ME FOR? 1278 00:58:28,706 --> 00:58:30,316 I KNOW WHAT YOU ARE, MR. HENDRY. 1279 00:58:30,340 --> 00:58:33,453 LISTEN TO ME. HE OWED US 35 BOB. 1280 00:58:33,477 --> 00:58:35,689 NOW, DO I LOOK LIKE SOMEONE THAT'S GONNA PUT A BULLET 1281 00:58:35,713 --> 00:58:38,592 IN SOMEONE'S HEAD FOR 35 BOB? 1282 00:58:38,616 --> 00:58:40,393 I SAW YOUR MAN OUTSIDE HIS HOUSE. 1283 00:58:40,417 --> 00:58:41,695 HE SAW YOU, TOO. 1284 00:58:41,719 --> 00:58:43,797 THEY WERE THERE TO PUT A WIND UP HIM. THAT'S ALL. 1285 00:58:43,821 --> 00:58:45,031 FOR 35 BOB? 1286 00:58:45,055 --> 00:58:46,733 I CAN'T HAVE PEOPLE WELCHING ON ME. 1287 00:58:46,757 --> 00:58:50,169 IT'S BAD FOR BUSINESS. WORD GETS AROUND. 1288 00:58:50,193 --> 00:58:54,073 5 BOB, 35 BOB... IF YOU DON'T PAY UP, 1289 00:58:54,097 --> 00:58:56,042 YOU'RE GONNA GET SLAPPED AROUND A BIT. 1290 00:58:56,066 --> 00:58:58,444 I MEAN, I GOT A REPUTATION. 1291 00:58:58,468 --> 00:58:59,946 SO, YOU'RE ADMITTING TO CONSPIRACY 1292 00:58:59,970 --> 00:59:01,381 TO CAUSE ACTUAL BODILY HARM. 1293 00:59:01,405 --> 00:59:03,517 I'M ADMITTING TO THINKING ABOUT IT, 1294 00:59:03,541 --> 00:59:06,352 BUT THINKING AIN'T A CRIME, IS IT? 1295 00:59:06,376 --> 00:59:07,921 NO, BUT ILLEGAL GAMING IS... 1296 00:59:07,945 --> 00:59:09,689 SO? 1297 00:59:09,713 --> 00:59:11,992 AND YOU ATTACKED AN OFFICER IN THE COURSE OF HIS DUTY, 1298 00:59:12,016 --> 00:59:15,662 SO IF I OFFERED YOU EVENS ON A £500 FINE, A YEAR IN JAIL... 1299 00:59:15,686 --> 00:59:17,397 A YEAR? WHAT DO YOU THINK? 1300 00:59:17,421 --> 00:59:18,899 I THINK THAT'S A SAFE BET, SIR. 1301 00:59:18,923 --> 00:59:20,889 YEAH. I'D SAY SO. 1302 00:59:32,970 --> 00:59:35,571 HEY! OVER HERE! 1303 00:59:46,650 --> 00:59:48,428 OH, I KNOW. I KNOW. 1304 00:59:48,452 --> 00:59:50,396 NO. IT'S NOT RIGHT. NO. 1305 00:59:50,420 --> 00:59:51,898 YOU HAVE TO USE 4 CARDS 1306 00:59:51,922 --> 00:59:54,100 INSIDE THE SQUARE, A SWASTIKA. 1307 00:59:54,124 --> 00:59:56,069 WHAT, ONLY 4? YES. 1308 00:59:56,093 --> 00:59:57,871 CAN'T BE DONE. I KNOW. 1309 00:59:57,895 --> 00:59:59,505 IT BEATS THE HELL OUT OF ME. 1310 01:00:02,967 --> 01:00:06,746 HASTINGS CONSTABULARY, SERGEANT BROOKE. 1311 01:00:06,770 --> 01:00:09,783 YES, SIR. 1312 01:00:09,807 --> 01:00:12,786 THANK YOU. I WILL. 1313 01:00:12,810 --> 01:00:17,212 PUT THOSE AWAY. I'VE GOT TO SPEAK TO MR. FOYLE. 1314 01:00:37,835 --> 01:00:39,079 WHEN THEY BROUGHT HER HERE, 1315 01:00:39,103 --> 01:00:40,780 THEY THOUGHT SHE WAS GOING TO DIE. 1316 01:00:40,804 --> 01:00:41,982 THE DOCTOR SAYS 1317 01:00:42,006 --> 01:00:43,449 SHE'S COME THROUGH THE WORST OF IT. 1318 01:00:43,473 --> 01:00:44,951 THEY SAID SHE WALKED INTO THE SEA 1319 01:00:44,975 --> 01:00:49,222 WITH HER POCKETS FULL OF STONES, A MORTAL SIN. 1320 01:00:49,246 --> 01:00:52,492 I CAN'T IMAGINE WHAT DROVE HER TO IT, 1321 01:00:52,516 --> 01:00:55,962 AND ATTEMPTED SUICIDE, I BELIEVE, IS A CRIME. 1322 01:00:55,986 --> 01:00:58,131 IS THAT WHY YOU'RE HERE? 1323 01:00:58,155 --> 01:01:03,091 NO. I'M HER GODFATHER, AND SHE HAS A SON. 1324 01:01:04,327 --> 01:01:07,941 THAT MAKES HER SIN EVEN HARDER TO FORGIVE. 1325 01:01:07,965 --> 01:01:10,510 WHERE IS HER CHILD? 1326 01:01:10,534 --> 01:01:12,779 HE'S BEING LOOKED AFTER. 1327 01:01:12,803 --> 01:01:14,180 COME BACK TOMORROW. 1328 01:01:14,204 --> 01:01:15,448 SHE'LL BE ABLE TO SPEAK TO YOU THEN. 1329 01:01:15,472 --> 01:01:17,673 I WILL. THANK YOU. 1330 01:01:21,111 --> 01:01:23,156 YOU KNOW, JAMES, A PICNIC IN THE WOODS 1331 01:01:23,180 --> 01:01:26,815 MIGHT BE MORE FUN IF YOU WOULD ACTUALLY TALK TO ME. 1332 01:01:29,887 --> 01:01:32,788 LET'S SEE IF WE CAN FIND SOMEWHERE NICE TO SIT. 1333 01:01:34,825 --> 01:01:36,970 WHY ARE YOU SO DOWN IN THE DUMPS? 1334 01:01:36,994 --> 01:01:38,537 WE'RE OUT OF OUR DEPTH, FRANK. 1335 01:01:38,561 --> 01:01:39,739 WE SHOULD JUST CHUCK IT. 1336 01:01:39,763 --> 01:01:41,507 WHAT, AND RISK SOMEONE GETTING HURT? 1337 01:01:41,531 --> 01:01:43,376 DON'T TELL ME YOU'RE SCARED OF LOUD NOISES. 1338 01:01:43,400 --> 01:01:44,911 SCARED OF GETTING INTO ANY MORE TROUBLE. 1339 01:01:44,935 --> 01:01:46,345 NO. WE'RE GETTING OUT OF TROUBLE. 1340 01:01:46,369 --> 01:01:49,182 THAT'S WHAT ALL THIS IS ABOUT. 1341 01:01:49,206 --> 01:01:52,518 Sam: WHEN I WAS YOUR AGE, MY FATHER MADE ME 1342 01:01:52,542 --> 01:01:54,976 LEARN THE NAME OF EVERY TREE IN THE WOOD. 1343 01:01:57,647 --> 01:01:59,592 THAT'S A BEECH... 1344 01:01:59,616 --> 01:02:02,550 OR IS IT A CHESTNUT? 1345 01:02:03,954 --> 01:02:06,554 THIS OVER HERE, THIS ONE IS AN ASH. 1346 01:02:15,032 --> 01:02:17,365 OVER HERE. 1347 01:02:33,650 --> 01:02:35,750 LET'S GO. 1348 01:02:43,426 --> 01:02:44,938 THERE'S SOMEONE COMING. 1349 01:02:44,962 --> 01:02:46,105 WHAT? 1350 01:02:46,129 --> 01:02:47,963 THESE DEFINITELY ARE BEECHES. 1351 01:02:49,566 --> 01:02:51,177 YOU CAN TELL BY THE KNOTS. LOOK. 1352 01:02:51,201 --> 01:02:52,178 WE'VE GOT TO WARN THEM. 1353 01:02:52,202 --> 01:02:54,647 NO. IT'S TOO LATE. 1354 01:02:54,671 --> 01:02:58,417 WATCH OUT THERE! 1355 01:02:58,441 --> 01:03:00,453 FRANK! RUN, TERRY. 1356 01:03:20,630 --> 01:03:24,465 MRS. DUKES! MRS. DUKES! 1357 01:03:26,836 --> 01:03:30,250 Sam: I HAVE TO SAY, IT WAS THE LAST THING I WAS EXPECTING. 1358 01:03:30,274 --> 01:03:31,450 WELL, DO YOU REALIZE 1359 01:03:31,474 --> 01:03:32,852 IT'S THE THIRD TIME I'VE BEEN BLOWN UP? 1360 01:03:32,876 --> 01:03:35,188 CAN'T SAY I WAS COUNTING. 1361 01:03:35,212 --> 01:03:36,455 FIRST OF ALL, THERE WAS A PUB. 1362 01:03:36,479 --> 01:03:40,159 AND THEN JERRY DROPPED A BOMB ON MY HOUSE, NOW THIS. 1363 01:03:40,183 --> 01:03:41,861 I WAS ONLY GOING FOR A WALK IN THE WOODS. 1364 01:03:41,885 --> 01:03:43,763 SEEMS NOWHERE IS SAFE THESE DAYS. 1365 01:03:43,787 --> 01:03:46,165 AND YOU SAW WHAT? 1366 01:03:46,189 --> 01:03:47,901 TWO YOUTHS. 1367 01:03:47,925 --> 01:03:50,536 THEY WERE BOTH ABOUT 18, I'D SAY. 1368 01:03:50,560 --> 01:03:54,840 ONE WAS TALL, HAD DARK HAIR. HIS NAME WAS TERRY. 1369 01:03:54,864 --> 01:03:56,642 I HEARD THE OTHER ONE CALL OUT TO HIM. 1370 01:03:56,666 --> 01:03:58,912 THE OTHER WASN'T CALLED FRANK, BY ANY CHANCE? 1371 01:03:58,936 --> 01:04:02,748 DO YOU KNOW, I THINK THAT MIGHT HAVE BEEN HIS NAME. 1372 01:04:02,772 --> 01:04:04,284 HOW DID YOU KNOW? 1373 01:04:04,308 --> 01:04:05,851 THEY'RE THE SAME MEN WHO HELPED MILNER 1374 01:04:05,875 --> 01:04:08,388 WHEN HE GOT INTO TROUBLE THE OTHER NIGHT. 1375 01:04:08,412 --> 01:04:09,889 WELL, THAT'S NICE OF THEM... 1376 01:04:09,913 --> 01:04:12,191 RESCUE MILNER AND THEN TRY TO KILL ME. 1377 01:04:12,215 --> 01:04:14,182 I WISH THEY'D GET THEIR PRIORITIES SORTED OUT. 1378 01:04:16,286 --> 01:04:18,264 YOU GONNA BE ALL RIGHT? 1379 01:04:18,288 --> 01:04:20,400 ABSOLUTELY. 1380 01:04:20,424 --> 01:04:23,336 I FEEL TIPTOP, AND THANK YOU FOR THE WHISKEY. 1381 01:04:23,360 --> 01:04:25,738 PLEASURE. WHERE IS HE? 1382 01:04:25,762 --> 01:04:28,441 HE'S UPSTAIRS. 1383 01:04:28,465 --> 01:04:31,144 I THINK YOU'LL FIND HE'S COMPLETELY CHANGED. 1384 01:04:31,168 --> 01:04:32,912 IN A WAY, IT WAS SORT OF A MIRACLE. 1385 01:04:32,936 --> 01:04:35,915 WHEN THE BOMB WENT OFF, HE STARTED CALLING FROM MRS. DUKES. 1386 01:04:35,939 --> 01:04:38,918 MARY DUKES WAS A TEACHER WHO WAS KILLED. 1387 01:04:38,942 --> 01:04:42,088 IN A WAY, IT SORT OF UNLOCKED EVERYTHING. 1388 01:04:42,112 --> 01:04:43,222 DID YOU FIND HIS MOTHER? 1389 01:04:43,246 --> 01:04:45,158 I DID. WHERE? 1390 01:04:45,182 --> 01:04:47,226 SHE'S SOMEWHERE SAFE. 1391 01:04:47,250 --> 01:04:49,662 GOOD. ALL RIGHT, THEN, SIR. 1392 01:04:49,686 --> 01:04:52,698 I'LL SEE YOU TOMORROW, AND GOOD LUCK WITH JAMES. 1393 01:04:52,722 --> 01:04:53,899 THANK YOU. 1394 01:04:53,923 --> 01:04:56,324 I MEAN JIMMY. OH. 1395 01:05:02,832 --> 01:05:04,543 I DON'T LIKE IT HERE. 1396 01:05:04,567 --> 01:05:06,634 WHERE'S MY MUM? I WANT TO GO HOME. 1397 01:05:13,543 --> 01:05:17,056 WELL, AT LEAST WE'RE FINALLY TALKING. 1398 01:05:17,080 --> 01:05:18,858 WHAT HAVE YOU DONE WITH MY MUM? 1399 01:05:18,882 --> 01:05:20,393 I HAVEN'T DONE ANYTHING WITH YOUR MUM, JAMES. 1400 01:05:20,417 --> 01:05:23,162 JIMMY. EVERYONE CALLS ME JIMMY, EXCEPT HER. 1401 01:05:23,186 --> 01:05:26,399 JIMMY, SHE'S NOT VERY WELL, I'M AFRAID, 1402 01:05:26,423 --> 01:05:27,633 AND WE'RE STILL TRYING TO GET 1403 01:05:27,657 --> 01:05:28,701 IN TOUCH WITH YOUR FATHER. 1404 01:05:28,725 --> 01:05:30,336 I HAVEN'T GOT A FATHER. HE'S DEAD. 1405 01:05:30,360 --> 01:05:31,837 NOT ACCORDING TO YOUR MOTHER. 1406 01:05:31,861 --> 01:05:34,529 SHE'S LYING. SHE ALWAYS LIES. 1407 01:05:39,536 --> 01:05:42,382 RIGHT. 1408 01:05:42,406 --> 01:05:45,985 LOOKS AS IF WE'RE GOING TO HAVE TO SPEND 1409 01:05:46,009 --> 01:05:48,087 A COUPLE MORE DAYS TOGETHER, AT LEAST. 1410 01:05:48,111 --> 01:05:50,956 WHY? I DON'T LIKE YOU. YOU'RE A COPPER. 1411 01:05:50,980 --> 01:05:53,026 YEAH. THAT'S RIGHT. 1412 01:05:53,050 --> 01:05:56,051 HAVE YOU EVER BEEN TO PRISON? 1413 01:05:59,722 --> 01:06:00,699 THE NAMES. 1414 01:06:00,723 --> 01:06:02,068 DON'T KNOW ANY NAMES. 1415 01:06:02,092 --> 01:06:03,769 THEY'RE PUNTERS. 1416 01:06:03,793 --> 01:06:06,305 MR. HENDRY, THIS IS NOW A MURDER INVESTIGATION, 1417 01:06:06,329 --> 01:06:08,707 AND I SAW YOUR MAN ACTING UNDER YOUR ORDERS 1418 01:06:08,731 --> 01:06:11,244 AT THE VICTIM'S HOUSE JUST HOURS BEFORE HE WAS KILLED. 1419 01:06:11,268 --> 01:06:12,545 THAT HAD NOTHING TO DO WITH ME. 1420 01:06:12,569 --> 01:06:14,247 YOU CAN'T PIN THAT ON ME. 1421 01:06:20,510 --> 01:06:23,389 FRANK AND TERRY MORGAN. THEY'RE FISHERMEN. 1422 01:06:23,413 --> 01:06:25,358 THEY GOT ONE OF THEM HUTS DOWN THE BEACH, 1423 01:06:25,382 --> 01:06:26,914 BROTHERS. 1424 01:06:27,984 --> 01:06:28,984 LOOK. 1425 01:06:30,987 --> 01:06:32,965 I'M COOPERATING WITH YOU. 1426 01:06:32,989 --> 01:06:35,634 MAYBE YOU CAN DO SOMETHING FOR ME. 1427 01:06:35,658 --> 01:06:38,159 NO DICE. 1428 01:07:11,228 --> 01:07:13,261 HOW OLD ARE YOU? 1429 01:07:15,665 --> 01:07:18,299 I'M 18. I'M 16. 1430 01:07:20,270 --> 01:07:24,217 WHERE ARE YOUR PARENTS? YOU ON YOUR OWN? 1431 01:07:24,241 --> 01:07:26,285 YEAH. 1432 01:07:26,309 --> 01:07:28,549 DAD IS AWAY, CONVOY DUTY. 1433 01:07:31,314 --> 01:07:32,891 MOTHER? 1434 01:07:32,915 --> 01:07:35,094 SHE DIED. 1435 01:07:35,118 --> 01:07:37,330 WELL, IT SEEMS AS IF YOU'VE GOT YOURSELF 1436 01:07:37,354 --> 01:07:39,031 IN AN AWFUL LOT OF TROUBLE. 1437 01:07:39,055 --> 01:07:41,300 WELL, WE HAVEN'T DONE NOTHING. 1438 01:07:41,324 --> 01:07:42,701 Foyle: HAVEN'T YOU? 1439 01:07:42,725 --> 01:07:43,836 HOW DO YOU ACCOUNT FOR ALL THE MONEY 1440 01:07:43,860 --> 01:07:44,837 YOU'VE BEEN CHUCKING ABOUT 1441 01:07:44,861 --> 01:07:45,938 AT THESE DICE GAMES? 1442 01:07:45,962 --> 01:07:46,939 HOW'D YOU GET YOUR HANDS ON THE EXPLOSIVES 1443 01:07:46,963 --> 01:07:48,241 WHICH NEARLY KILLED A WOMAN AND CHILD, 1444 01:07:48,265 --> 01:07:49,808 INCIDENTALLY. 1445 01:07:49,832 --> 01:07:51,910 WHAT ABOUT THE MURDER YOU'RE INVOLVED WITH? 1446 01:07:51,934 --> 01:07:54,001 WHAT? 1447 01:07:55,505 --> 01:07:57,250 Milner: WE FOUND THIS IN YOUR HUT ON THE BEACH. 1448 01:07:57,274 --> 01:07:58,851 IT BELONGED TO MICHAEL RICHARDS. 1449 01:07:58,875 --> 01:08:00,953 YOU KNEW HIM FROM THE CARD GAME. 1450 01:08:00,977 --> 01:08:04,023 THIS IS HIS IDENTITY CARD, HIS RATION BOOK. 1451 01:08:04,047 --> 01:08:06,091 Foyle: HE WAS SHOT TWO NIGHTS AGO. 1452 01:08:06,115 --> 01:08:08,093 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT? 1453 01:08:08,117 --> 01:08:09,962 LOOK. WE LOOKED OUT FOR HIM, 1454 01:08:09,986 --> 01:08:11,464 FOR YOUR OPPO, DIDN'T WE? 1455 01:08:11,488 --> 01:08:13,299 WHAT, AND THIS IS WHAT WE GET IN RETURN? 1456 01:08:13,323 --> 01:08:14,900 NO. I'M VERY GRATEFUL, WHICH IS WHY 1457 01:08:14,924 --> 01:08:16,302 WE'LL DO WHAT WE CAN FOR YOU, 1458 01:08:16,326 --> 01:08:18,566 BUT YOU GOT TO TELL US THE TRUTH. 1459 01:08:20,129 --> 01:08:21,940 I CAN'T TELL YOU. 1460 01:08:21,964 --> 01:08:23,442 FRANK. TERRY, JUST SHUT UP. 1461 01:08:23,466 --> 01:08:25,678 NO. I'VE HAD ENOUGH OF IT. 1462 01:08:25,702 --> 01:08:27,368 FRANK, PLEASE. 1463 01:08:32,141 --> 01:08:34,008 I DON'T EVEN KNOW WHERE TO START. 1464 01:08:36,913 --> 01:08:39,525 Man: I AM SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING, MR. FOYLE. 1465 01:08:39,549 --> 01:08:42,395 CAN I OFFER YOU SOME REFRESHMENT, 1466 01:08:42,419 --> 01:08:44,263 A SMALL SHERRY, PERHAPS? 1467 01:08:44,287 --> 01:08:46,365 WE WON'T. THANK YOU. 1468 01:08:46,389 --> 01:08:48,823 THEN HOW CAN I HELP YOU? 1469 01:08:50,527 --> 01:08:51,704 YOU ARE... 1470 01:08:51,728 --> 01:08:53,806 JOSE OLIVIERA DE PEREZ. 1471 01:08:53,830 --> 01:08:55,541 IS YOUR SERGEANT GOING TO WRITE IT DOWN? 1472 01:08:55,565 --> 01:08:57,710 I WOULD BE VERY HAPPY TO SPELL IT FOR YOU. 1473 01:08:57,734 --> 01:08:59,245 NO, THANK YOU. 1474 01:08:59,269 --> 01:09:01,414 I AM A SPECIAL OBSERVER 1475 01:09:01,438 --> 01:09:03,382 FOR THE SPANISH INSTITUTE OF POLITICAL STUDIES. 1476 01:09:03,406 --> 01:09:05,150 I AM ATTACHED TO THE SPANISH EMBASSY, 1477 01:09:05,174 --> 01:09:08,487 BUT I FIND IT EXPEDIENT TO KEEP A HOUSE 1478 01:09:08,511 --> 01:09:11,357 DOWN HERE BY THE COAST, ALSO. 1479 01:09:11,381 --> 01:09:14,360 EXPEDIENT IN THAT IT ALLOWS YOU 1480 01:09:14,384 --> 01:09:16,829 TO SABOTAGE COASTAL INSTALLATIONS? 1481 01:09:16,853 --> 01:09:19,164 THAT IS A VERY GRAVE ACCUSATION, MR. FOYLE. 1482 01:09:19,188 --> 01:09:21,934 I WONDER WHAT EVIDENCE YOU MIGHT HAVE TO SUPPORT IT. 1483 01:09:21,958 --> 01:09:24,770 Milner: WE'VE ARRESTED TWO DELINQUENTS... 1484 01:09:24,794 --> 01:09:26,105 FRANK AND TERRY MORGAN. 1485 01:09:26,129 --> 01:09:28,307 ACCORDING TO THEIR TESTIMONY, THEY BROKE INTO THIS HOUSE 1486 01:09:28,331 --> 01:09:31,877 5 WEEKS AGO ON THE 17th OF MARCH. 1487 01:09:31,901 --> 01:09:35,180 INTERESTING. I WAS UNAWARE OF ANY BREAK-INS. 1488 01:09:35,204 --> 01:09:37,149 THEY CLAIM YOU DISCOVERED THEM 1489 01:09:37,173 --> 01:09:38,718 AND THAT YOU EFFECTIVELY COERCED THEM 1490 01:09:38,742 --> 01:09:42,288 INTO UNDERTAKING SEVERAL ACTS OF SABOTAGE ON YOUR BEHALF. 1491 01:09:42,312 --> 01:09:45,057 THESE INCLUDE A FIRE AT HYTHE DOCKS, 1492 01:09:45,081 --> 01:09:47,526 A MUNITIONS WORK JUST OUTSIDE OF BECKS HILL, 1493 01:09:47,550 --> 01:09:50,162 THE CUTTING OF TELEPHONE WIRES IN VARIOUS LOCATIONS, 1494 01:09:50,186 --> 01:09:52,798 AND MOST RECENTLY, A PLANNED BLOW-UP... 1495 01:09:52,822 --> 01:09:54,600 A RESEARCH CENTER HERE IN HASTINGS. 1496 01:09:54,624 --> 01:09:56,869 THIS IS YOUR EVIDENCE, THE WORD OF... 1497 01:09:56,893 --> 01:09:59,905 HOW DID YOU PUT IT? TWO DELINQUENTS? 1498 01:09:59,929 --> 01:10:01,774 Milner: THEY CAN DESCRIBE YOU AND THIS HOUSE. 1499 01:10:01,798 --> 01:10:03,509 SO CAN MY CLEANER. 1500 01:10:03,533 --> 01:10:07,045 SO CAN MANY OTHER PEOPLE, I AM SURE. 1501 01:10:07,069 --> 01:10:09,815 SO, YOU'RE DENYING THE CHARGES, SIR? 1502 01:10:09,839 --> 01:10:11,250 I AM NEITHER DENYING THEM 1503 01:10:11,274 --> 01:10:12,985 NOR CONFIRMING THEM, SERGEANT MILNER. 1504 01:10:13,009 --> 01:10:15,721 I THINK YOU PERHAPS FAILED TO HEAR WHEN WE FIRST SPOKE. 1505 01:10:15,745 --> 01:10:18,524 I AM ATTACHED TO THE SPANISH EMBASSY. 1506 01:10:18,548 --> 01:10:21,093 AS SUCH, I COME UNDER THEIR PROTECTION. 1507 01:10:21,117 --> 01:10:23,796 I AM NOT REQUIRED TO ANSWER ANY OF YOUR QUESTIONS, 1508 01:10:23,820 --> 01:10:27,800 AND, MORE TO THE POINT, THIS HOUSE IS ALSO THEIRS. 1509 01:10:27,824 --> 01:10:29,502 I'M SORRY TO TELL YOU THIS, GENTLEMEN, 1510 01:10:29,526 --> 01:10:34,740 BUT, IN EFFECT, YOU ARE ON SPANISH SOIL. 1511 01:10:34,764 --> 01:10:38,010 YOUR LAW DOES NOT EXTEND HERE... 1512 01:10:40,470 --> 01:10:42,047 IN WHICH INSTANCE, THEREFORE, 1513 01:10:42,071 --> 01:10:43,549 I WILL WISH YOU BOTH 1514 01:10:43,573 --> 01:10:46,786 A VERY GOOD DAY, GENTLEMEN. 1515 01:10:46,810 --> 01:10:49,254 THANK YOU FOR YOUR TIME. 1516 01:10:49,278 --> 01:10:52,325 I ONLY WISH I HAD MORE OF IT TO SHARE WITH YOU. 1517 01:10:52,349 --> 01:10:54,193 I'M SURE YOU WILL NEXT TIME. 1518 01:10:54,217 --> 01:10:56,050 WE WILL SEE. 1519 01:11:00,123 --> 01:11:02,334 I WAS GOING TO COME BACK AND SEE YOU AGAIN, FOYLE. 1520 01:11:02,358 --> 01:11:04,903 BEFORE OR AFTER THE MORGANS TRIED TO BLACKMAIL YOU? 1521 01:11:04,927 --> 01:11:08,007 I WAS NEVER VERY HAPPY ABOUT OUR ATTEMPTS 1522 01:11:08,031 --> 01:11:09,942 TO LIE ABOUT WHAT HAPPENED HERE, 1523 01:11:09,966 --> 01:11:12,878 BUT I PERSUADED MYSELF THAT IT WAS IN THE NATIONAL INTEREST, 1524 01:11:12,902 --> 01:11:15,014 BUT THERE WAS NO CRIME. 1525 01:11:15,038 --> 01:11:16,281 A MAN WAS KILLED. 1526 01:11:16,305 --> 01:11:19,451 IT WAS SELF-DEFENSE, MORE THAN THAT. 1527 01:11:19,475 --> 01:11:21,787 HE WAS THREATENING TO DESTROY OUR WORK. 1528 01:11:21,811 --> 01:11:24,092 PLEASE JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 1529 01:11:30,419 --> 01:11:32,597 I WAS WORKING LATE. 1530 01:11:32,621 --> 01:11:35,000 THERE HAD BEEN A TEST THE PREVIOUS EVENING. 1531 01:11:35,024 --> 01:11:36,568 I CAN'T GIVE YOU ANY OF THE DETAILS, 1532 01:11:36,592 --> 01:11:39,304 BUT I HAD TO TYPE UP THE RESULTS. 1533 01:11:39,328 --> 01:11:41,807 MICHAEL WASN'T HAPPY ABOUT IT. 1534 01:11:41,831 --> 01:11:45,510 I ALREADY TOLD YOU HE RESENTED MY BEING HERE, 1535 01:11:45,534 --> 01:11:48,380 AND THAT NIGHT, HE DECIDED... 1536 01:11:48,404 --> 01:11:50,771 I DON'T KNOW WHY... 1537 01:11:53,475 --> 01:11:56,488 HE'D BEEN DRINKING. 1538 01:11:56,512 --> 01:11:59,457 HE CAME ROUND. 1539 01:11:59,481 --> 01:12:02,127 I WAS ASTONISHED TO SEE HIM, 1540 01:12:02,151 --> 01:12:04,451 BUT THERE WAS NOTHING I COULD DO. 1541 01:12:09,025 --> 01:12:11,469 EVELYN? 1542 01:12:11,493 --> 01:12:15,074 I TOLD HIM TO LEAVE, AND WE ARGUED. 1543 01:12:15,098 --> 01:12:20,913 WE'D ARGUED BEFORE OFTEN, BUT THIS WAS DIFFERENT. 1544 01:12:20,937 --> 01:12:23,481 HE BECAME ANGRY, THEN VIOLENT. 1545 01:12:23,505 --> 01:12:25,584 HE WAS ALWAYS LIKE THAT. 1546 01:12:25,608 --> 01:12:26,885 HE WAS A BRUTE. 1547 01:12:26,909 --> 01:12:29,822 Evelyn: HE DIDN'T TRY TO HURT ME THIS TIME. 1548 01:12:29,846 --> 01:12:33,480 IT WAS THE MACHINE. IT WAS OUR WORK. 1549 01:12:35,051 --> 01:12:38,230 I CAN'T TELL YOU WHAT IT DOES, 1550 01:12:38,254 --> 01:12:41,934 BUT IT'S TAKEN US MONTHS TO GET IT RIGHT. 1551 01:12:41,958 --> 01:12:44,002 HE TRIED TO DESTROY IT. 1552 01:12:44,026 --> 01:12:45,204 I THINK HE WAS MAD. 1553 01:12:45,228 --> 01:12:47,672 I'VE NEVER SEEN HIM LIKE IT BEFORE. 1554 01:12:47,696 --> 01:12:51,877 HE PICKED UP A SPANNER, AND THAT'S WHEN I DID IT. 1555 01:12:51,901 --> 01:12:54,235 I KNEW I HAD NO CHOICE. 1556 01:12:59,041 --> 01:13:00,452 COME ON. 1557 01:13:00,476 --> 01:13:02,621 I SHOT HIM TO PROTECT OUR WORK. 1558 01:13:02,645 --> 01:13:05,224 I DIDN'T MEAN TO KILL HIM. I JUST WANTED TO STOP HIM. 1559 01:13:05,248 --> 01:13:06,625 YOU DID THE RIGHT THING. 1560 01:13:06,649 --> 01:13:09,795 NO. I NEVER HATED HIM. 1561 01:13:09,819 --> 01:13:13,331 DESPITE EVERYTHING, I NEVER MEANT TO HURT HIM. 1562 01:13:13,355 --> 01:13:15,589 I SEE. 1563 01:13:17,927 --> 01:13:19,571 WHERE DID YOU GET THE GUN? 1564 01:13:19,595 --> 01:13:21,306 IT'S MINE. 1565 01:13:21,330 --> 01:13:24,709 I KEPT IT HERE BECAUSE, WELL, 1566 01:13:24,733 --> 01:13:28,046 ALL THESE INCIDENTS OF SABOTAGE... 1567 01:13:28,070 --> 01:13:30,215 BECKS HILL, HYTHE. 1568 01:13:30,239 --> 01:13:32,050 I THOUGHT IT MIGHT BE SENSIBLE TO HAVE IT ON HAND 1569 01:13:32,074 --> 01:13:34,352 TO PROTECT OURSELVES, IF NEEDS BE. 1570 01:13:34,376 --> 01:13:36,421 AND WHAT HAPPENED AFTERWARDS? 1571 01:13:36,445 --> 01:13:38,891 WELL, I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 1572 01:13:38,915 --> 01:13:40,392 I TELEPHONED PROFESSOR TOWNSEND. 1573 01:13:40,416 --> 01:13:41,760 I THOUGHT HE'D KNOW WHAT TO DO, 1574 01:13:41,784 --> 01:13:43,395 AND HE HAD TO KNOW WHAT HAD HAPPENED. 1575 01:13:43,419 --> 01:13:45,898 HE SAID HE'D COME STRAIGHT ROUND. 1576 01:13:45,922 --> 01:13:48,566 I DIDN'T EVEN KNOW IF HE WAS DEAD. 1577 01:13:48,590 --> 01:13:51,491 I TRIED TO FIND A PULSE. 1578 01:13:52,995 --> 01:13:56,596 IT WAS HORRIBLE, AND I WAS SO SCARED. 1579 01:13:58,567 --> 01:14:01,246 AND THEN WHAT? 1580 01:14:01,270 --> 01:14:05,984 OH, WELL, THEN I TELEPHONED LINDEMANN. 1581 01:14:06,008 --> 01:14:08,854 I COULDN'T STAND BEING ON MY OWN. 1582 01:14:08,878 --> 01:14:12,925 Townsend: MRS. RICHARDS WAS VERY UPSET WHEN I ARRIVED. 1583 01:14:12,949 --> 01:14:16,594 LINDEMANN WAS COMFORTING HER, BUT SHE WAS BESIDE HERSELF. 1584 01:14:16,618 --> 01:14:18,163 AND SO, WHAT, THEN YOU DECIDED 1585 01:14:18,187 --> 01:14:20,699 TO CARRY THE BODY OUT INTO THE WOODS 1586 01:14:20,723 --> 01:14:24,558 AND PRETEND SOMEBODY ELSE HAD DONE IT? 1587 01:14:25,627 --> 01:14:27,372 Hans: WHAT DIFFERENCE DID IT MAKE? 1588 01:14:27,396 --> 01:14:30,508 HE HAD NO RIGHT TO COME HERE, AND EVELYN... 1589 01:14:30,532 --> 01:14:32,945 MRS. RICHARDS... SHE DID THE RIGHT THING TO STOP HIM. 1590 01:14:32,969 --> 01:14:35,914 THAT'S ALL RIGHT, HANS. 1591 01:14:35,938 --> 01:14:40,219 I TAKE FULL RESPONSIBILITY FOR THE DECISION, FOYLE, 1592 01:14:40,243 --> 01:14:44,522 BUT I HAVE TO SAY THAT WHAT WAS FOREMOST IN OUR MINDS 1593 01:14:44,546 --> 01:14:47,259 WAS OUR WORK HERE. 1594 01:14:47,283 --> 01:14:50,896 IF YOU KNEW WHAT WE'RE DOING, IF I COULD ONLY TELL YOU, 1595 01:14:50,920 --> 01:14:53,131 I'M SURE YOU'D UNDERSTAND. 1596 01:14:53,155 --> 01:14:56,068 ARE WE STILL PRETENDING THAT MRS. RICHARDS HERE 1597 01:14:56,092 --> 01:14:58,125 IS JUST A SECRETARY? 1598 01:15:01,197 --> 01:15:04,109 THE BOOKS IN YOUR HOUSE ARE YOURS, 1599 01:15:04,133 --> 01:15:06,378 NOT YOUR HUSBAND'S, YOUR DESK, NOT HIS. 1600 01:15:06,402 --> 01:15:08,981 AM I RIGHT? 1601 01:15:09,005 --> 01:15:10,615 HOW DID YOU KNOW? 1602 01:15:10,639 --> 01:15:12,317 WELL, IT'S JUST ODD FOR HIM 1603 01:15:12,341 --> 01:15:14,753 TO KEEP A PHOTOGRAPH OF HIMSELF ON HIS DESK. 1604 01:15:14,777 --> 01:15:17,322 MORE LIKELY TO BE ONE OF YOU, I'D HAVE THOUGHT. 1605 01:15:17,346 --> 01:15:18,656 WELL... 1606 01:15:18,680 --> 01:15:23,661 MRS. RICHARDS IS MUCH MORE THAN A SECRETARY. 1607 01:15:23,685 --> 01:15:28,300 SHE HAS AN ASTONISHING MIND. 1608 01:15:28,324 --> 01:15:32,404 I MEAN, THIS IS HER WORK. 1609 01:15:32,428 --> 01:15:35,573 THE ADMIRALTY ARE COMPLETELY BLINKERED. 1610 01:15:35,597 --> 01:15:37,109 I MEAN, THEY WOULDN'T THINK OF HAVING 1611 01:15:37,133 --> 01:15:39,311 A WOMAN INVOLVED AT THIS LEVEL, 1612 01:15:39,335 --> 01:15:43,703 AND SO WE'VE ALWAYS HAD TO KEEP UP THE PRETENSE. 1613 01:15:46,842 --> 01:15:48,686 WELL, I'M SORRY TO HAVE TO TELL YOU 1614 01:15:48,710 --> 01:15:50,755 THAT, ASTONISHING OR NOT, 1615 01:15:50,779 --> 01:15:52,424 THERE'S STILL ONE OR TWO QUESTIONS 1616 01:15:52,448 --> 01:15:55,860 FOR MRS. RICHARDS HERE, SO... 1617 01:15:55,884 --> 01:15:57,462 I'M AFRAID I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU 1618 01:15:57,486 --> 01:15:59,298 TO COME WITH US. MRS. RICHARDS. 1619 01:15:59,322 --> 01:16:01,633 YOU CAN'T DO THAT. 1620 01:16:01,657 --> 01:16:04,303 Townsend: PLEASE. I THOUGHT I'D EXPLAINED TO YOU. 1621 01:16:04,327 --> 01:16:05,770 THIS WORK THAT WE'RE PART OF... 1622 01:16:05,794 --> 01:16:07,105 WILL HAVE TO WAIT, I'M AFRAID. 1623 01:16:07,129 --> 01:16:09,596 IT CAN'T. 1624 01:16:12,201 --> 01:16:14,512 Hans: UH, PROFESSOR... 1625 01:16:14,536 --> 01:16:16,315 IT'S ALL RIGHT, HANS. 1626 01:16:23,412 --> 01:16:24,722 FOYLE. 1627 01:16:24,746 --> 01:16:25,890 WELL, THAT DIDN'T TAKE LONG. 1628 01:16:25,914 --> 01:16:26,992 AFTERNOON, SIR. 1629 01:16:27,016 --> 01:16:28,793 THIS IS CAPTAIN BOOTHROYD FROM THE ADMIRALTY. 1630 01:16:28,817 --> 01:16:30,095 I SEE. AFTERNOON. 1631 01:16:30,119 --> 01:16:31,696 YOU'RE HOLDING A MRS. EVELYN RICHARDS HERE 1632 01:16:31,720 --> 01:16:33,065 AT THIS STATION, IS THAT RIGHT? 1633 01:16:33,089 --> 01:16:34,132 IT IS. 1634 01:16:34,156 --> 01:16:37,091 I WANT YOU TO RELEASE HER IMMEDIATELY. 1635 01:16:38,827 --> 01:16:41,906 SHALL WE TALK ABOUT THIS IN MY OFFICE? 1636 01:16:51,474 --> 01:16:53,852 RELEASE ON WHOSE AUTHORITY? 1637 01:16:53,876 --> 01:16:56,154 IT'S ALL RIGHT, ASSISTANT COMMISSIONER. 1638 01:16:56,178 --> 01:16:58,723 I CAN ASSURE YOU, THIS COMES RIGHT FROM THE TOP. 1639 01:16:58,747 --> 01:17:00,425 I'VE BEEN ACQUAINTED WITH ALL THE FACTS 1640 01:17:00,449 --> 01:17:02,660 AT THE HIGHEST LEVEL. 1641 01:17:02,684 --> 01:17:04,363 THE ADMIRALTY HAS ALSO GIVEN ME ACCESS 1642 01:17:04,387 --> 01:17:06,298 TO FURTHER RESTRICTED INFORMATION. 1643 01:17:06,322 --> 01:17:08,333 WELL, THAT'S KIND OF THEM. 1644 01:17:08,357 --> 01:17:10,602 IT MEANS THAT I DO HAVE THE FULL PICTURE HERE. 1645 01:17:10,626 --> 01:17:12,670 MRS. RICHARDS WAS DEFENDING THE WORK OF HER COLLEAGUES 1646 01:17:12,694 --> 01:17:14,806 AGAINST A MAN WHO WAS DRUNK AND DEMENTED. 1647 01:17:14,830 --> 01:17:17,009 SHE HAS NO CASE TO ANSWER. 1648 01:17:17,033 --> 01:17:19,378 I'M NOT ASKING YOU TO CLOSE THE BOOK ON THIS ONE, FOYLE. 1649 01:17:19,402 --> 01:17:20,578 NO NEED OF THAT. 1650 01:17:20,602 --> 01:17:22,614 AT THE SAME TIME, I SEE NO REASON WHY MRS. RICHARDS 1651 01:17:22,638 --> 01:17:24,949 SHOULDN'T REMAIN AT LIBERTY AND AT WORK 1652 01:17:24,973 --> 01:17:26,851 WHILE YOU TIE UP THE LOOSE ENDS. 1653 01:17:26,875 --> 01:17:29,888 WELL, JUST TWO PROBLEMS WITH THAT, 1654 01:17:29,912 --> 01:17:31,223 AS FAR AS I CAN SEE. 1655 01:17:31,247 --> 01:17:32,424 WHAT ARE THEY? 1656 01:17:32,448 --> 01:17:33,591 WELL, FIRSTLY, WE'D HAVE TO ACCEPT 1657 01:17:33,615 --> 01:17:34,726 THAT SHE'S, IN FACT, TELLING THE TRUTH. 1658 01:17:34,750 --> 01:17:35,960 SHE'S CONFESSED TO THE SHOOTING. 1659 01:17:35,984 --> 01:17:37,329 I DON'T WHAT POSSIBLE EXPLANATION THERE COULD BE. 1660 01:17:37,353 --> 01:17:39,264 WELL, I CAN THINK OF ONE OR TWO, 1661 01:17:39,288 --> 01:17:40,765 AND WE'D ALSO HAVE TO ACCEPT 1662 01:17:40,789 --> 01:17:43,001 THAT POLICE PROCEDURE, BRITISH LAW, 1663 01:17:43,025 --> 01:17:44,736 BRITISH JUSTICE ARE IRRELEVANT 1664 01:17:44,760 --> 01:17:46,505 IF ANY ODD UNIFORM CAN TURN UP HERE 1665 01:17:46,529 --> 01:17:50,197 AND DECIDE WHO CAN OR CAN'T BE DETAINED. 1666 01:17:52,535 --> 01:17:56,415 LOOK. I'M THE ONE MAKING THE DECISIONS HERE, MR. FOYLE. 1667 01:17:56,439 --> 01:17:59,684 YOU CAN CONTINUE YOUR INVESTIGATION, IF YOU MUST, 1668 01:17:59,708 --> 01:18:03,877 BUT I SEE NO REASON TO KEEP MRS. RICHARDS BEHIND BARS. 1669 01:18:19,728 --> 01:18:21,573 DID THEY LET YOU GO? 1670 01:18:21,597 --> 01:18:23,475 YES. 1671 01:18:23,499 --> 01:18:26,833 THEN WE DID IT. WE GOT AWAY WITH IT. 1672 01:18:43,519 --> 01:18:45,764 Sister: SO, THIS IS YOUNG JAMES, IS IT? 1673 01:18:45,788 --> 01:18:47,699 JIMMY. 1674 01:18:47,723 --> 01:18:49,334 WE CAN LOOK AFTER HIM FOR A FEW DAYS. 1675 01:18:49,358 --> 01:18:50,368 THAT'S A RELIEF. 1676 01:18:50,392 --> 01:18:52,671 YOU'LL FIND HIM A LITTLE LIVELY. 1677 01:18:52,695 --> 01:18:54,739 AFFLICTION IS GOOD FOR THE SOUL. 1678 01:18:54,763 --> 01:18:56,175 LYDIA WANTS TO SEE YOU NOW. 1679 01:18:56,199 --> 01:18:58,343 THANK YOU. SEE YOU SOON? 1680 01:18:58,367 --> 01:19:01,368 THIS WAY, JIMMY. 1681 01:19:07,743 --> 01:19:10,355 WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT? 1682 01:19:10,379 --> 01:19:11,690 IT'S MY HABIT. 1683 01:19:11,714 --> 01:19:13,591 YOU LOOK STUPID. 1684 01:19:13,615 --> 01:19:14,860 NOT AS STUPID AS YOU'LL LOOK 1685 01:19:14,884 --> 01:19:18,385 WHEN YOU'RE FEELING THE BACK OF MY HAND. 1686 01:19:35,905 --> 01:19:41,820 I'VE BEEN SO UNHAPPY, I DIDN'T KNOW WHAT TO DO, 1687 01:19:41,844 --> 01:19:44,756 AND AFTER WHAT HAPPENED WITH JAMES, 1688 01:19:44,780 --> 01:19:47,814 WHY, I FELT SO USELESS, I JUST COULDN'T COPE ANYMORE. 1689 01:19:49,352 --> 01:19:52,164 SHOULD HAVE SAID SOMETHING. 1690 01:19:52,188 --> 01:19:54,599 IT WAS TOO LATE. 1691 01:19:54,623 --> 01:19:56,983 YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING 10 YEARS AGO. 1692 01:19:59,228 --> 01:20:02,540 I DID GET THAT LETTER YOU SENT ME. 1693 01:20:02,564 --> 01:20:04,498 YOU WERE VERY KIND... 1694 01:20:06,135 --> 01:20:07,746 BUT AFTER WHAT HAPPENED WITH ROBERT, 1695 01:20:07,770 --> 01:20:09,381 I COULDN'T GO BACK HOME. 1696 01:20:09,405 --> 01:20:10,782 MY PARENTS DIDN'T WANT TO SEE ME. 1697 01:20:10,806 --> 01:20:12,550 THEY DID. 1698 01:20:12,574 --> 01:20:15,153 THEY'D HAVE TAKEN YOU BACK IN AN INSTANT. 1699 01:20:15,177 --> 01:20:17,122 THEY DIDN'T WANT TO SEE YOU GO IN THE FIRST PLACE. 1700 01:20:17,146 --> 01:20:19,157 ARE YOU SAYING IT WAS MY FAULT? 1701 01:20:19,181 --> 01:20:23,050 YOU NEVER GAVE THEM A CHANCE TO ACCEPT WHAT HAD HAPPENED. 1702 01:20:24,220 --> 01:20:25,364 GO ON. 1703 01:20:25,388 --> 01:20:28,600 WELL, NONE OF MY BUSINESS, 1704 01:20:28,624 --> 01:20:30,502 ALL TOO LONG AGO, BUT IT DID SEEM TO ME 1705 01:20:30,526 --> 01:20:34,373 THAT YOU WANTED TO BE HURT. 1706 01:20:34,397 --> 01:20:36,341 I MEAN, THEY TRIED TO GET IN TOUCH 1707 01:20:36,365 --> 01:20:37,642 WITH YOU SEVERAL TIMES. 1708 01:20:37,666 --> 01:20:39,577 YOU NEVER REPLIED. YOU NEVER REPLIED TO ME. 1709 01:20:39,601 --> 01:20:41,446 I WAS IN LOVE. 1710 01:20:41,470 --> 01:20:44,349 IS THAT AN EXCUSE? NO. 1711 01:20:44,373 --> 01:20:48,220 IT JUST EXPLAINS IT, AND NOW IT'S TOO LATE. 1712 01:20:50,146 --> 01:20:54,826 YOU MIGHT AS WELL KNOW. I'M NOT AN O.W.L. OPERATOR. 1713 01:20:54,850 --> 01:20:56,594 I'M NOT DOING ANYTHING FOR THE WAR EFFORT. 1714 01:20:56,618 --> 01:20:57,996 I HAVE A COUPLE OF ROOMS IN CLACTON, 1715 01:20:58,020 --> 01:21:03,802 AND I EARN A LIVING CHARRING AND TAKING IN LAUNDRY. 1716 01:21:03,826 --> 01:21:06,427 WHAT DO YOU THINK MY PARENTS WOULD SAY TO THAT? 1717 01:21:07,529 --> 01:21:09,296 THE TRUTH IS THAT... 1718 01:21:11,233 --> 01:21:14,112 ROBERT LEFT A FEW MONTHS AFTER JAMES WAS BORN. 1719 01:21:14,136 --> 01:21:16,748 HE'S NOT IN AFRICA. I DON'T KNOW WHERE HE IS. 1720 01:21:16,772 --> 01:21:19,051 HE JUST SHOVED OFF AND DISAPPEARED. 1721 01:21:19,075 --> 01:21:21,186 I HAVE A LITTLE MONEY. 1722 01:21:21,210 --> 01:21:23,344 WHAT AM I TO DO? 1723 01:21:32,254 --> 01:21:35,600 YOU SHOULD STAY A LITTLE LONGER. 1724 01:21:35,624 --> 01:21:37,936 THE SISTERS HAVE BEEN VERY KIND, BUT I'M NOT SURE THEY'D LET ME. 1725 01:21:37,960 --> 01:21:39,972 NO. I MEAN WITH ME, BOTH OF YOU... 1726 01:21:39,996 --> 01:21:42,174 FOR THE TIME BEING. 1727 01:21:42,198 --> 01:21:45,065 ARE YOU SURE? NOPE... 1728 01:21:46,402 --> 01:21:48,447 BUT SOMEBODY HAS GOT TO LOOK AFTER YOU. 1729 01:21:48,471 --> 01:21:50,548 WHAT ABOUT YOUR WORK? 1730 01:21:50,572 --> 01:21:53,352 WELL, I GOT A FEELING THERE'S GONNA BE... 1731 01:21:53,376 --> 01:21:55,653 LESS OF IT FROM NOW ON. 1732 01:21:55,677 --> 01:21:58,745 I'LL BE BACK. 1733 01:22:09,892 --> 01:22:13,671 YOUR DESK SERGEANT TOLD ME I WOULD FIND YOU HERE. 1734 01:22:13,695 --> 01:22:16,674 I WONDERED IF WE COULD TALK. 1735 01:22:16,698 --> 01:22:22,947 I FEEL TERRIBLE ABOUT ALL THIS BUSINESS. 1736 01:22:22,971 --> 01:22:27,252 I'VE KNOW YOU I DON'T KNOW HOW MANY YEARS, 1737 01:22:27,276 --> 01:22:29,787 BUT LYING TO THE POLICE, 1738 01:22:29,811 --> 01:22:34,592 IT'S NOT SOMETHING I WOULD NORMALLY CONTEMPLATE, 1739 01:22:34,616 --> 01:22:42,616 BUT YOU MUST UNDERSTAND WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 1740 01:22:43,092 --> 01:22:46,071 MY WORK IS CLASSIFIED. 1741 01:22:46,095 --> 01:22:50,042 NOW, I'VE SPOKEN WITH CAPTAIN BOOTHROYD, 1742 01:22:50,066 --> 01:22:54,413 AND HE HAS SOUGHT CLEARANCE AT THE HIGHEST LEVEL 1743 01:22:54,437 --> 01:22:59,918 TO ENABLE ME TO TELL YOU WHAT WE'VE BEEN WORKING ON. 1744 01:22:59,942 --> 01:23:03,788 I FEEL I OWE IT TO YOU. 1745 01:23:03,812 --> 01:23:06,813 TOO KIND. 1746 01:23:08,384 --> 01:23:11,729 VERY SOON, THE RAF ARE GOING TO BOMB 1747 01:23:11,753 --> 01:23:15,667 A SERIES OF DAMS IN GERMANY'S INDUSTRIAL HEARTLAND, 1748 01:23:15,691 --> 01:23:17,969 THE RUHR VALLEY. 1749 01:23:17,993 --> 01:23:20,138 NOW, IF WE CAN KNOCK THOSE DAMS OUT, 1750 01:23:20,162 --> 01:23:23,375 WE WILL DO VAST DAMAGE TO THEIR WAR MACHINE. 1751 01:23:23,399 --> 01:23:28,346 FACTORIES, POWER STATIONS, ROADS, BRIDGES, 1752 01:23:28,370 --> 01:23:30,315 FARMLAND... WE PUT THEM ALL 1753 01:23:30,339 --> 01:23:34,786 UNDER HUNDREDS OF MILLIONS OF GALLONS OF WATER, 1754 01:23:34,810 --> 01:23:38,378 BUT IT'S GOING TO NEED A... 1755 01:23:44,420 --> 01:23:48,433 IT'S GOING TO TAKE A VERY SPECIAL BOMB, 1756 01:23:48,457 --> 01:23:51,536 A BOMB THAT BOUNCES ALONG THE SURFACE OF THE WATER. 1757 01:23:51,560 --> 01:23:54,973 NOW, NOTHING LIKE THIS HAS EVEN BEEN ATTEMPTED BEFORE. 1758 01:23:54,997 --> 01:23:58,076 THE BOMB HAS TO BE SET SPINNING 1759 01:23:58,100 --> 01:24:02,714 BEFORE IT'S RELEASED, AND MY TEAM 1760 01:24:02,738 --> 01:24:05,383 HAVE HELPED TO DEVELOP A MACHINE 1761 01:24:05,407 --> 01:24:09,221 THAT DOES PRECISELY THAT, AND THAT WAS THE MACHINE 1762 01:24:09,245 --> 01:24:11,323 THAT MICHAEL RICHARDS WOULD HAVE DESTROYED 1763 01:24:11,347 --> 01:24:13,213 IF EVELYN HADN'T STOPPED HIM. 1764 01:24:18,354 --> 01:24:21,966 AND THAT'S WHY YOU PROTECTED HER? 1765 01:24:21,990 --> 01:24:25,537 WELL, SHE WAS PROTECTING US. 1766 01:24:25,561 --> 01:24:30,330 AND THAT'S WORTH PERVERTING THE COURSE OF JUSTICE? 1767 01:24:33,235 --> 01:24:34,879 I THOUGHT SO. 1768 01:24:34,903 --> 01:24:36,448 POOR DECISION, PROFESSOR, 1769 01:24:36,472 --> 01:24:38,250 BECAUSE, APART FROM BETRAYING OUR FRIENDSHIP, 1770 01:24:38,274 --> 01:24:39,984 YOU'VE ALSO MADE YOURSELF AN ACCESSORY 1771 01:24:40,008 --> 01:24:44,156 TO PREMEDITATED MURDER. 1772 01:24:44,180 --> 01:24:46,991 EVELYN RICHARDS SAID THAT SHE ACTED IN SELF-DEFENSE. 1773 01:24:47,015 --> 01:24:49,761 SHE LIED. 1774 01:24:49,785 --> 01:24:53,265 SHE LIED TO YOU AND TO US. 1775 01:24:53,289 --> 01:24:55,267 LIED? LIED ABOUT WHAT? 1776 01:24:55,291 --> 01:24:58,603 WELL, AMONGST OTHER THINGS, 1777 01:24:58,627 --> 01:25:01,139 ABOUT WHAT HAPPENED. 1778 01:25:01,163 --> 01:25:03,675 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 1779 01:25:03,699 --> 01:25:05,210 I TELEPHONED PROFESSOR TOWNSEND. 1780 01:25:05,234 --> 01:25:06,578 I THOUGHT HE'D KNOW WHAT TO DO, 1781 01:25:06,602 --> 01:25:08,213 AND HE HAD TO KNOW WHAT HAD HAPPENED. 1782 01:25:08,237 --> 01:25:10,170 HE SAID HE'S COME STRAIGHT ROUND. 1783 01:25:11,240 --> 01:25:14,085 THEN I TELEPHONED LINDEMANN. 1784 01:25:14,109 --> 01:25:17,522 I COULDN'T STAND BEING ON MY OWN. 1785 01:25:17,546 --> 01:25:19,057 YOU LIVE LESS THAN A MILE AWAY 1786 01:25:19,081 --> 01:25:20,659 FROM THE RESEARCH CENTER. 1787 01:25:20,683 --> 01:25:22,160 YES. 1788 01:25:22,184 --> 01:25:23,895 LINDEMANN'S ROOM IS 8 MILES AWAY 1789 01:25:23,919 --> 01:25:25,397 IN BECKS HILL. 1790 01:25:25,421 --> 01:25:26,565 YES. THEY ARE. 1791 01:25:26,589 --> 01:25:28,066 IF SHE CALLED YOU FIRST, 1792 01:25:28,090 --> 01:25:30,570 HOW COME HE WAS ALREADY THERE WHEN YOU ARRIVED? 1793 01:25:33,696 --> 01:25:36,708 WELL, SHE... 1794 01:25:36,732 --> 01:25:38,732 SHE MUST HAVE MADE A MISTAKE. 1795 01:25:40,703 --> 01:25:43,103 IF YOU SAY SO. 1796 01:25:55,551 --> 01:25:56,861 WELL, I DON'T GET IT. 1797 01:25:56,885 --> 01:25:58,062 JOIN THE CLUB. 1798 01:25:58,086 --> 01:25:59,464 I EVEN GOT THAT CHAP HENDRY 1799 01:25:59,488 --> 01:26:00,732 TO HAVE A GO AT IT, 1800 01:26:00,756 --> 01:26:02,567 HIM BEING A GAMBLER AND ALL. 1801 01:26:02,591 --> 01:26:03,935 ARE YOU SURE YOU GOT IT RIGHT? 1802 01:26:03,959 --> 01:26:06,238 ABSOLUTELY. IT'S IN THE BOOK. 1803 01:26:06,262 --> 01:26:07,772 READY? YES, SIR. 1804 01:26:07,796 --> 01:26:09,907 YES, SIR. STILL AT IT? 1805 01:26:09,931 --> 01:26:12,810 Brooke: BEATEN EVERYONE, SIR. WHY DON'T YOU HAVE A GO? 1806 01:26:12,834 --> 01:26:14,912 NO. THAT'S NOT QUITE MY SORT OF THING. 1807 01:26:14,936 --> 01:26:16,548 OH, GO ON, SIR. HELP US OUT. 1808 01:26:16,572 --> 01:26:18,283 IT'S VERY SIMPLE. IS IT? 1809 01:26:18,307 --> 01:26:19,584 WELL, AT LEAST IT SHOULD BE. 1810 01:26:19,608 --> 01:26:21,720 WHAT YOU HAVE TO DO IS MAKE A SWASTIKA INSIDE THE FRAME 1811 01:26:21,744 --> 01:26:23,488 USING 4 CARDS. 1812 01:26:23,512 --> 01:26:24,956 HMM, ANYBODY GOT CLOSE? 1813 01:26:24,980 --> 01:26:26,157 NOWHERE NEAR. 1814 01:26:26,181 --> 01:26:27,659 IT'S CALLED "A NEW DEAL FOR THE NAZIS." 1815 01:26:27,683 --> 01:26:32,230 WELL, YOU KNOW, SOMETIMES IT HELPS TO LOOK 1816 01:26:32,254 --> 01:26:34,098 BEHIND THE CARDS MAYBE. 1817 01:26:34,122 --> 01:26:35,400 WHAT DO YOU MEAN, SIR. 1818 01:26:35,424 --> 01:26:38,670 WELL, I WAS JUST THINKING ABOUT SHAPES, 1819 01:26:38,694 --> 01:26:40,605 YOU KNOW, BUT FRANKLY, I DON'T SEE IT. 1820 01:26:40,629 --> 01:26:41,906 WELL, IF IT'S FOXED YOU, 1821 01:26:41,930 --> 01:26:43,241 WHAT HOPE IS THERE FOR THE REST OF US? 1822 01:26:43,265 --> 01:26:44,743 WELL, THAT'S ENOUGH FROM YOU. 1823 01:26:44,767 --> 01:26:46,544 CAN'T MISS GETTING THIS NOW. WE'RE GONNA BE LATE. 1824 01:26:46,568 --> 01:26:48,313 MILNER? YES, SIR. 1825 01:26:48,337 --> 01:26:51,538 GOOD LUCK. YEAH. 1826 01:26:54,310 --> 01:26:56,976 "BEHIND THE CARDS." 1827 01:27:01,049 --> 01:27:02,716 OHH... 1828 01:27:05,688 --> 01:27:07,265 OH. 1829 01:27:07,289 --> 01:27:09,066 HA HA HA! 1830 01:27:09,090 --> 01:27:10,802 THERE IS IT. HA HA HA! 1831 01:27:10,826 --> 01:27:13,805 I'VE GOT IT. I'VE GOT IT. 1832 01:27:13,829 --> 01:27:16,162 I'VE DONE IT! 1833 01:27:21,403 --> 01:27:24,949 Foyle: RIGHT. THIS WON'T TAKE LONG. 1834 01:27:24,973 --> 01:27:27,073 BACK SOON. 1835 01:27:38,387 --> 01:27:40,954 CRAFTY, OLD FOX. 1836 01:27:48,263 --> 01:27:49,774 MORNING. 1837 01:27:49,798 --> 01:27:51,576 I FINISHED MY INVESTIGATION OF THE SOUTH COAST. 1838 01:27:51,600 --> 01:27:53,110 I HAVE TO GET BACK TO LONDON. 1839 01:27:53,134 --> 01:27:57,504 WELL, ABSOLUTELY NO INTENTION OF KEEPING YOU. 1840 01:27:58,607 --> 01:28:00,284 WELL, I'M PRIMARILY HERE TO FIND OUT 1841 01:28:00,308 --> 01:28:02,354 ABOUT THE DE PEREZ SITUATION. 1842 01:28:02,378 --> 01:28:04,622 I'M AFRAID I CAN'T HELP YOU. 1843 01:28:04,646 --> 01:28:07,191 HE'S ATTACHED TO THE EMBASSY, 1844 01:28:07,215 --> 01:28:08,793 AS HE TOLD YOU, AND AS SUCH, 1845 01:28:08,817 --> 01:28:11,028 HE'S BEYOND OUR REACH. 1846 01:28:11,052 --> 01:28:13,331 SPAIN DECLARED THEIR NEUTRALITY 1847 01:28:13,355 --> 01:28:16,000 BACK IN SEPTEMBER '39. 1848 01:28:16,024 --> 01:28:19,003 HOWEVER, MANY OF THEIR DIPLOMATS, 1849 01:28:19,027 --> 01:28:20,572 THE CONSULAR SERVICE, THE POLICE, 1850 01:28:20,596 --> 01:28:24,376 AND THE COAST GUARD WORK FOR THE GERMANS. 1851 01:28:24,400 --> 01:28:26,177 I GOT THIS FROM A FRIEND IN WHITEHALL. 1852 01:28:26,201 --> 01:28:28,847 HE SUGGESTED WE PASS ON WHAT WE KNOW ABOUT DE PEREZ 1853 01:28:28,871 --> 01:28:30,815 TO THE SECURITY SERVICES. 1854 01:28:30,839 --> 01:28:33,117 AND WHAT WILL THEY DO? 1855 01:28:33,141 --> 01:28:34,919 I DOUBT THEY'LL DO ANYTHING. 1856 01:28:34,943 --> 01:28:37,489 THEY KNOW WHO HE IS AND WHAT HE IS. 1857 01:28:37,513 --> 01:28:38,923 DOUBTLESS, THEY HAVE THEIR OWN REASONS 1858 01:28:38,947 --> 01:28:40,725 FOR KEEPING HIM AT LARGE. 1859 01:28:40,749 --> 01:28:42,783 AND SO HE GOES FREE. 1860 01:28:44,853 --> 01:28:47,098 WELL, THAT'S MARVELOUS. THEY ALL GO FREE. 1861 01:28:47,122 --> 01:28:48,299 WHAT DO YOU MEAN? 1862 01:28:48,323 --> 01:28:50,935 WELL, HIM, EVELYN RICHARDS, 1863 01:28:50,959 --> 01:28:52,804 LINDEMANN. 1864 01:28:52,828 --> 01:28:54,839 LINDEMANN? LINDEMANN. 1865 01:28:54,863 --> 01:28:56,674 YOU'RE NOT SAYING HE WAS INVOLVED, ARE YOU? 1866 01:28:56,698 --> 01:28:58,209 I AM. 1867 01:28:58,233 --> 01:29:01,535 WHAT ON EARTH ARE YOU SUGGESTING? 1868 01:29:03,972 --> 01:29:05,750 ON THE DAY HE DIES, HOW DOES MICHAEL RICHARDS, 1869 01:29:05,774 --> 01:29:07,519 IN SUCH AN EXTREMELY GOOD MOOD 1870 01:29:07,543 --> 01:29:09,086 AS A RESULT OF TAKING A PHONE CALL, 1871 01:29:09,110 --> 01:29:12,256 COME TO BE SO VERY ANGRY AND VIOLENT 1872 01:29:12,280 --> 01:29:13,858 SO VERY SHORTLY AFTERWARDS? 1873 01:29:13,882 --> 01:29:15,493 IF HE GOES TO THE RESEARCH CENTER 1874 01:29:15,517 --> 01:29:18,362 WITH THE INTENTION OF DOING AS MUCH DAMAGE AS POSSIBLE, 1875 01:29:18,386 --> 01:29:19,731 WHY DOES HE NEED HIS BEST SUIT 1876 01:29:19,755 --> 01:29:21,566 AND A BUNCH OF FLOWERS TO DO IT? 1877 01:29:21,590 --> 01:29:25,437 HOW DOES A WOMAN WITH NO EXPERIENCE IN FIREARMS 1878 01:29:25,461 --> 01:29:28,139 MANAGE TO SHOOT HER DRUNK, VIOLENT HUSBAND 1879 01:29:28,163 --> 01:29:30,041 SO VERY PRECISELY BETWEEN THE EYES 1880 01:29:30,065 --> 01:29:31,976 IN SUCH A VERY PREMEDITATED FASHION? 1881 01:29:32,000 --> 01:29:35,713 I'M SUGGESTING THAT SHE MADE THE CALL TO HER HUSBAND, 1882 01:29:35,737 --> 01:29:37,315 INVITING HIM TO THE CENTER 1883 01:29:37,339 --> 01:29:39,183 WITH THE PROSPECT 1884 01:29:39,207 --> 01:29:41,686 OF AN IMPROVEMENT IN THEIR RELATIONSHIP, 1885 01:29:41,710 --> 01:29:44,956 WHERE HE WAS SHOT BY LINDEMANN. 1886 01:29:44,980 --> 01:29:47,191 AND WHY WOULD THEY DO THIS? 1887 01:29:47,215 --> 01:29:50,227 BECAUSE THEY'RE HAVING AN AFFAIR, 1888 01:29:50,251 --> 01:29:52,418 FOR WHICH WE DO HAVE PROOF. 1889 01:29:54,122 --> 01:29:56,656 IT'S NOT ENOUGH. 1890 01:30:00,261 --> 01:30:02,629 RIGHT. 1891 01:30:05,968 --> 01:30:08,045 WELL, IT CERTAINLY IS FOR ME. 1892 01:30:08,069 --> 01:30:09,447 FOYLE... NO. 1893 01:30:09,471 --> 01:30:11,816 WITH THIS SORT OF THING VIRTUALLY CONDONED 1894 01:30:11,840 --> 01:30:14,285 FOR THE SAKE OF THE WAR EFFORT, 1895 01:30:14,309 --> 01:30:17,188 A MAN GUILTY OF COERCION AND SABOTAGE CAN'T BE TOUCHED 1896 01:30:17,212 --> 01:30:19,023 WHILE TWO BOYS GUILTY OF NOTHING MORE 1897 01:30:19,047 --> 01:30:20,358 THAN SLIPPING OFF THE RAILS 1898 01:30:20,382 --> 01:30:22,093 BECAUSE OF A LACK OF PARENTAL CONTROL 1899 01:30:22,117 --> 01:30:24,428 WILL GET SEVERAL YEARS WITH HARD LABOR, 1900 01:30:24,452 --> 01:30:26,364 ASSISTANT COMMISSIONERS DOING THEIR VERY BEST 1901 01:30:26,388 --> 01:30:28,299 TO UNDERMINE ME IN FRONT OF MY STAFF, 1902 01:30:28,323 --> 01:30:29,968 YEP, I'D SAY I'VE HAD ENOUGH. 1903 01:30:29,992 --> 01:30:34,472 LOOK. I KNOW YOU AND I GOT OFF TO A BAD START, FOYLE. 1904 01:30:34,496 --> 01:30:37,441 IT WAS MY FAULT, AND I APOLOGIZE FOR IT, 1905 01:30:37,465 --> 01:30:39,477 BUT IT'S NOT TOO LATE. 1906 01:30:39,501 --> 01:30:41,646 WE CAN HAVE ANOTHER LOOK AT MRS. RICHARDS, 1907 01:30:41,670 --> 01:30:44,949 AND I'LL TELL YOU WHAT. 1908 01:30:44,973 --> 01:30:48,653 YOU KNOW A YOUNG WOMAN... LYDIA NICHOLSON. 1909 01:30:48,677 --> 01:30:52,891 I HAVE HERE A REPORT CONCERNING AN ATTEMPTED SUICIDE, 1910 01:30:52,915 --> 01:30:55,815 A RECOMMENDATION TO PROSECUTE. 1911 01:31:00,055 --> 01:31:02,299 YOU SEE? 1912 01:31:02,323 --> 01:31:05,537 JUSTICE CAN SOMETIMES BE MANIPULATED 1913 01:31:05,561 --> 01:31:08,973 TO HELP THE INDIVIDUAL. 1914 01:31:08,997 --> 01:31:13,011 OH, WELL... YOUR JUSTICE, PERHAPS, 1915 01:31:13,035 --> 01:31:15,713 NOT MINE. 1916 01:31:15,737 --> 01:31:18,716 LOOK. YOU CAN'T DO THIS. 1917 01:31:20,341 --> 01:31:22,642 DAMN IT. 1918 01:31:34,155 --> 01:31:37,802 Foyle: ASSISTANT COMMISSIONER PARKINS, 1919 01:31:37,826 --> 01:31:39,737 I'VE SUGGESTED TO YOU THAT MAINTAINING THE LAW 1920 01:31:39,761 --> 01:31:43,675 IN A TIME OF WAR IS ALL BUT IMPOSSIBLE. 1921 01:31:43,699 --> 01:31:45,677 I'VE NOW REACHED THE CONCLUSION 1922 01:31:45,701 --> 01:31:47,979 THAT I'M NO LONGER UP TO THE TASK, 1923 01:31:48,003 --> 01:31:49,681 AND IT WOULD SEEM, THEREFORE, THAT THERE CAN BE 1924 01:31:49,705 --> 01:31:52,806 NO USEFUL PURPOSE IN ME REMAINING IN MY POSITION. 1925 01:32:03,919 --> 01:32:06,965 I'M, THEREFORE, OFFERING YOU MY RESIGNATION, 1926 01:32:06,989 --> 01:32:09,968 EFFECTIVE AS OF NOW. 1927 01:32:09,992 --> 01:32:13,304 I REMAIN, SIR, YOUR OBEDIENT SERVANT, 1928 01:32:13,328 --> 01:32:15,461 CHRISTOPHER FOYLE. 1929 01:32:24,506 --> 01:32:27,485 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 1930 01:32:27,509 --> 01:32:29,988 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 1931 01:32:30,012 --> 01:32:31,945 www.ncicap.org... 135038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.