Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,904 --> 00:00:05,648
BLOODY ROPE. WHAT?
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,540
OH, IS IT TOO HEAVY FOR YOU?
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,688
AH!
4
00:00:13,047 --> 00:00:16,493
COME ON. I'M COMING.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,151
GOT THE TORCH? YEAH.
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,454
TRUST ME. COME ON.
7
00:00:28,496 --> 00:00:30,240
RIGHT. THIS IS THE PLACE.
8
00:00:30,264 --> 00:00:31,641
YOU SURE?
9
00:00:31,665 --> 00:00:33,410
I TOLD YOU. THERE'S
NO ONE THERE.
10
00:00:33,434 --> 00:00:37,647
ALL RIGHT. COME ON. HURRY UP.
11
00:00:37,671 --> 00:00:40,139
ALL RIGHT.
12
00:00:47,114 --> 00:00:49,192
I LOVE THE WAR...
13
00:00:49,216 --> 00:00:51,861
THE BLACK AIR, NO
CARS IN THE STREET.
14
00:00:51,885 --> 00:00:54,164
JUST MAKES LIFE SO EASY.
15
00:00:54,188 --> 00:00:55,332
YOU SURE THERE'S NO ONE HERE?
16
00:00:55,356 --> 00:00:58,635
HAND IT OVER.
17
00:00:58,659 --> 00:01:00,592
TRUST ME. THIS'LL DO.
18
00:01:11,872 --> 00:01:14,884
COR, LOOK AT THIS PLACE.
19
00:01:14,908 --> 00:01:17,142
IT'S LIKE A BLOODY MUSEUM.
20
00:01:19,213 --> 00:01:22,692
THIS STUFF MUST BE
WORTH A FORTUNE.
21
00:01:22,716 --> 00:01:24,327
NO BLOODY USE TO US.
22
00:01:24,351 --> 00:01:26,896
LOOK. WE CAN PAWN
THE SMALLER STUFF.
23
00:01:26,920 --> 00:01:30,400
Man: WHO ARE YOU? WHAT
ARE YOU DOING HERE?
24
00:01:30,424 --> 00:01:32,902
FRANK...
25
00:01:32,926 --> 00:01:34,604
WE GOT THE WRONG HOUSE.
26
00:01:34,628 --> 00:01:36,005
WE THOUGHT A FRIEND LIVED HERE.
27
00:01:36,029 --> 00:01:38,007
YOU ARE THIEVES. I HEARD
YOU BREAK THE DOOR.
28
00:01:38,031 --> 00:01:40,310
NO. NO. YOU GOT IT WRONG, MATE.
29
00:01:40,334 --> 00:01:41,778
TELL ME YOUR NAMES.
30
00:01:41,802 --> 00:01:46,083
IF YOU DO NOT TELL ME, I WILL
SHOOT YOU WHERE YOU STAND.
31
00:01:47,475 --> 00:01:49,352
I WILL START WITH HIM.
32
00:01:49,376 --> 00:01:52,456
FRANK MORGAN. THAT'S
MY BROTHER TERRY.
33
00:01:52,480 --> 00:01:54,991
YOU ARE BURGLARS.
34
00:01:55,015 --> 00:01:56,859
WE DIDN'T MEAN ANYTHING, MISTER.
35
00:01:56,883 --> 00:01:58,228
WE'RE SORRY. WE'LL SCRAM.
36
00:01:58,252 --> 00:02:00,352
YOU WILL STAY EXACTLY
WHERE YOU ARE.
37
00:02:02,256 --> 00:02:04,267
DO YOU KNOW WHAT THIS PLACE IS?
38
00:02:04,291 --> 00:02:06,369
DO YOU KNOW WHO I AM?
39
00:02:06,393 --> 00:02:08,238
NO. WE JUST...
40
00:02:08,262 --> 00:02:09,939
SHH. SHH.
41
00:02:12,833 --> 00:02:17,247
THIS COULD BE THE VERY
WORST NIGHT OF YOUR LIFE,
42
00:02:17,271 --> 00:02:19,649
OR IT COULD BE THE BEST.
43
00:02:19,673 --> 00:02:21,384
IT COULD MAKE YOU VERY RICH
44
00:02:21,408 --> 00:02:24,488
BECAUSE IT JUST SO HAPPENS
I AM LOOKING FOR SOMEONE
45
00:02:24,512 --> 00:02:26,289
JUST LIKE YOU.
46
00:02:26,313 --> 00:02:27,957
WHAT DO YOU MEAN?
47
00:02:27,981 --> 00:02:30,727
AAH!
48
00:02:30,751 --> 00:02:34,264
FROM NOW ON, YOU SPEAK
ONLY WHEN YOU ARE SPOKEN TO.
49
00:02:34,288 --> 00:02:38,857
FROM NOW ON, YOU WORK FOR ME.
50
00:02:52,072 --> 00:02:55,006
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY ACORN MEDIA
51
00:03:13,159 --> 00:03:16,405
DON'T YOU RECOGNIZE ME?
52
00:03:16,429 --> 00:03:18,240
LYDIE. OH...
53
00:03:18,264 --> 00:03:19,476
I WAS AFRAID YOU WOULDN'T.
54
00:03:19,500 --> 00:03:20,677
BEEN HERE LONG? NO.
55
00:03:20,701 --> 00:03:21,978
NO, NOT LONG.
56
00:03:22,002 --> 00:03:23,646
WE CAME ON THE COACH.
57
00:03:23,670 --> 00:03:24,948
IS THIS, UM...
58
00:03:24,972 --> 00:03:27,717
THIS IS JAMES.
59
00:03:27,741 --> 00:03:30,720
THIS IS MY SON.
60
00:03:30,744 --> 00:03:32,689
WELL, MAY WE COME IN?
61
00:03:32,713 --> 00:03:35,959
WELL, OF COURSE. YES.
62
00:03:35,983 --> 00:03:38,917
COME ON, JAMES.
PICK YOUR BAG UP.
63
00:03:41,755 --> 00:03:44,166
PUT IT DOWN, SON.
64
00:03:44,190 --> 00:03:46,257
HAS HE GOT IT? YEAH.
65
00:03:50,731 --> 00:03:52,451
SIT DOWN OVER THERE.
66
00:03:54,568 --> 00:03:57,213
RIGHT. SO, HERE I AM.
67
00:03:57,237 --> 00:03:59,883
YES. WELL, YOU'RE
LOOKING VERY WELL.
68
00:03:59,907 --> 00:04:01,484
I AM WELL.
69
00:04:01,508 --> 00:04:03,987
OH, I DON'T KNOW WHAT
YOU MUST THINK OF ME,
70
00:04:04,011 --> 00:04:06,122
TURNING UP LIKE THIS.
71
00:04:07,881 --> 00:04:10,292
WELL, I WAS VERY SORRY NOT
TO SEE YOU AT THE FUNERAL.
72
00:04:10,316 --> 00:04:11,995
OH, YEAH.
73
00:04:12,019 --> 00:04:15,798
I WANTED TO GO, BUT THEY
WOULDN'T HAVE WANTED ME THERE.
74
00:04:15,822 --> 00:04:17,534
I'M SORRY.
75
00:04:17,558 --> 00:04:19,636
I KNOW HOW CLOSE
YOU AND DADDY WERE.
76
00:04:23,363 --> 00:04:25,341
MY HUSBAND IS IN TRIPOLI.
77
00:04:25,365 --> 00:04:28,110
HE'S A STAFF SERGEANT
IN 11th HUSSARS.
78
00:04:28,134 --> 00:04:30,747
WHY, YOU MARRIED HIM.
79
00:04:30,771 --> 00:04:32,949
YES.
80
00:04:32,973 --> 00:04:35,351
I'M LYDIA NICHOLSON NOW.
81
00:04:35,375 --> 00:04:36,986
AH.
82
00:04:37,010 --> 00:04:38,855
I'M SORRY YOU NEVER MET HIM.
83
00:04:38,879 --> 00:04:40,790
YOU KNOW, YOU'D LIKE HIM.
84
00:04:40,814 --> 00:04:43,125
AND HAVE YOU HAD
SOMETHING TO EAT?
85
00:04:43,149 --> 00:04:44,226
NO. NO?
86
00:04:44,250 --> 00:04:45,294
NO. WE HAVEN'T HAD ANYTHING.
87
00:04:45,318 --> 00:04:46,295
WOULD YOU LIKE SOMETHING?
88
00:04:46,319 --> 00:04:47,564
WHAT WOULD YOU LIKE?
89
00:04:47,588 --> 00:04:51,568
HE WON'T TALK TO YOU.
HE WON'T TALK TO ANYONE.
90
00:04:51,592 --> 00:04:55,939
HE WAS AT SIBFORD STREET SCHOOL.
91
00:04:55,963 --> 00:04:59,497
AH. RIGHT.
92
00:05:04,037 --> 00:05:08,150
Man: IT'S A VERY SIMPLE
QUESTION, PROFESSOR TOWNSEND...
93
00:05:08,174 --> 00:05:11,153
IS IT OR ISN'T IT GOING TO WORK?
94
00:05:11,177 --> 00:05:14,390
Townsend: WELL, THE
QUESTION MAY BE SIMPLE,
95
00:05:14,414 --> 00:05:16,358
CAPTAIN BOOTHROYD,
BUT I'M AFRAID
96
00:05:16,382 --> 00:05:19,062
THE ANSWER IS RATHER LESS SO.
97
00:05:19,086 --> 00:05:20,863
WE NEED TO KNOW.
98
00:05:20,887 --> 00:05:22,599
WE'VE GOT THE TEST TOMORROW,
99
00:05:22,623 --> 00:05:24,100
AND THE ACTUAL
OPERATION ITSELF IS PLANNED
100
00:05:24,124 --> 00:05:26,069
FOR JUST ONE MONTH FROM NOW.
101
00:05:26,093 --> 00:05:29,171
NOW, WE'RE ONLY GOING
TO GET ONE CRACK AT THIS.
102
00:05:29,195 --> 00:05:30,573
WE HAVE TO KNOW.
103
00:05:30,597 --> 00:05:31,874
THERE'S NOTHING
WRONG WITH THE MACHINE.
104
00:05:31,898 --> 00:05:33,342
IT WORKS. THANK YOU, HANS.
105
00:05:33,366 --> 00:05:35,011
IT'S NOT JUST THE MACHINE.
106
00:05:35,035 --> 00:05:37,747
THERE ARE ALL SORTS OF
ELEMENTS WE NEED TO FACTOR IN...
107
00:05:37,771 --> 00:05:40,984
INITIAL VELOCITY;
UNDERBODY TURBULENCE;
108
00:05:41,008 --> 00:05:42,819
SPEED AND HEIGHT, OF COURSE;
109
00:05:42,843 --> 00:05:44,821
AND THEN THERE'S THE
QUESTION OF WEIGHT.
110
00:05:44,845 --> 00:05:46,789
THESE ARE THE LATEST FIGURES
WE'VE RECEIVED, PROFESSOR.
111
00:05:46,813 --> 00:05:48,791
THEY'RE REDUCING BOTH
THE SIZE AND THE WEIGHT.
112
00:05:48,815 --> 00:05:51,060
HMM.
113
00:05:51,084 --> 00:05:52,795
WELL...
114
00:05:52,819 --> 00:05:55,231
MAY MAKE A
DIFFERENCE. I DON'T KNOW.
115
00:05:55,255 --> 00:05:57,500
AND THEN THERE'S STILL THE
QUESTION OF THE FRAMEWORK.
116
00:05:57,524 --> 00:05:58,735
I'M SORRY?
117
00:05:58,759 --> 00:06:01,137
THESE WOODEN SLATS THAT
WILL ENCASE THE CENTRAL SPHERE.
118
00:06:01,161 --> 00:06:04,040
Hans: THAT'S THE
PROBLEM. THEY WON'T HOLD.
119
00:06:04,064 --> 00:06:05,307
WELL, WE DON'T KNOW, OF COURSE,
120
00:06:05,331 --> 00:06:07,376
BUT IT'S WHAT WE BELIEVE.
121
00:06:07,400 --> 00:06:11,748
ANYWAY, TOMORROW'S TESTS
WILL TELL US ONE WAY OR ANOTHER.
122
00:06:11,772 --> 00:06:13,850
Boothroyd: WELL, MAYBE WE
SHOULD CANCEL THE TESTS.
123
00:06:13,874 --> 00:06:15,652
ABSOLUTELY NOT.
124
00:06:15,676 --> 00:06:17,053
THERE'S A WHOLE
WORLD OF DIFFERENCE
125
00:06:17,077 --> 00:06:18,587
BETWEEN THEORY AND PRACTICE.
126
00:06:18,611 --> 00:06:19,756
WE NEED TO SEE THIS IN ACTION.
127
00:06:19,780 --> 00:06:21,824
PROFESSOR TOWNSEND, I
THINK YOU'RE FORGETTING
128
00:06:21,848 --> 00:06:24,326
THE REASON WHY
THIS UNIT WAS SET UP.
129
00:06:24,350 --> 00:06:27,930
MR. TIZZARD WANTS
FACTS, NOT ASSUMPTIONS.
130
00:06:27,954 --> 00:06:29,932
HE WILL NOT CONTINUE
TO SUPPORT THIS PROJECT
131
00:06:29,956 --> 00:06:32,935
WITHOUT YOUR ASSURANCE
THAT IT WILL ACTUALLY WORK.
132
00:06:32,959 --> 00:06:35,571
AND I THINK I HAVE
EXPLAINED TO YOU
133
00:06:35,595 --> 00:06:38,941
I CANNOT GIVE HIM THAT YET.
134
00:06:38,965 --> 00:06:41,911
WELL, I HOPE, FOR YOUR SAKE,
135
00:06:41,935 --> 00:06:45,214
THAT THIS TEST IS A SUCCESS.
136
00:06:45,238 --> 00:06:47,483
YOU'RE RUNNING OUT OF TIME.
137
00:06:47,507 --> 00:06:49,552
WE ALL ARE.
138
00:06:49,576 --> 00:06:51,042
YEAH.
139
00:06:54,414 --> 00:06:56,114
GET DOWN.
140
00:06:57,984 --> 00:06:59,550
IT'S HARDLY A DUMP.
141
00:07:08,294 --> 00:07:09,939
JUST AS LONG AS WE GET PAID,
142
00:07:09,963 --> 00:07:11,674
THEN WE'RE DOING
ALL RIGHT OUT OF THIS,
143
00:07:11,698 --> 00:07:15,233
AND WHEN THE WAR ENDS,
WE'RE GONNA BE WELL SET UP.
144
00:07:17,370 --> 00:07:19,215
SO, WHAT WE GONNA DO THIS TIME?
145
00:07:19,239 --> 00:07:21,339
WHAT DO YOU THINK?
146
00:07:27,147 --> 00:07:29,792
Lydia: THERE WAS JUST ONE BOMB.
147
00:07:29,816 --> 00:07:32,628
THEY SAY IT WAS A 1,000-POUNDER.
148
00:07:32,652 --> 00:07:36,933
I DON'T SUPPOSE THE PILOT
KNEW HE TARGETED A SCHOOL.
149
00:07:36,957 --> 00:07:38,634
THE TEACHERS HAD
HEARD THE PLANE,
150
00:07:38,658 --> 00:07:40,036
AND THEY WERE LEADING
THE CHILDREN DOWN
151
00:07:40,060 --> 00:07:43,139
WHEN IT HIT.
152
00:07:43,163 --> 00:07:46,042
38 OF THEM WERE KILLED
153
00:07:46,066 --> 00:07:49,212
AND 6 TEACHERS.
154
00:07:49,236 --> 00:07:52,048
WHEN I GOT THERE, IT WAS...
155
00:07:52,072 --> 00:07:54,350
WELL, YOU CAN IMAGINE.
156
00:07:54,374 --> 00:07:57,653
THOSE TINY BODIES,
157
00:07:57,677 --> 00:08:00,111
SOME OF THEM 6 YEARS OLD...
158
00:08:02,015 --> 00:08:05,427
AND NOBODY CRYING,
159
00:08:05,451 --> 00:08:07,964
NOBODY SCREAMING.
160
00:08:07,988 --> 00:08:09,465
SOME OF THE OLDER CHILDREN
161
00:08:09,489 --> 00:08:10,699
WERE SEARCHING
THROUGH THE RUBBLE.
162
00:08:10,723 --> 00:08:13,191
"CAN I HELP, MISS?"
163
00:08:15,896 --> 00:08:19,475
JAMES WASN'T HURT,
164
00:08:19,499 --> 00:08:21,166
NOT EVEN A SCRATCH...
165
00:08:25,272 --> 00:08:27,772
BUT HE HASN'T SPOKEN SINCE.
166
00:08:29,709 --> 00:08:33,022
HE WON'T SAY ANYTHING.
167
00:08:33,046 --> 00:08:34,356
HE'S LIKE THIS ALL THE TIME.
168
00:08:34,380 --> 00:08:38,316
I'M NOT EVEN SURE
HE KNOWS I'M THERE.
169
00:08:46,592 --> 00:08:48,704
DOES HIS FATHER KNOW?
170
00:08:48,728 --> 00:08:50,539
I TOLD HIM ABOUT THE BOMB
171
00:08:50,563 --> 00:08:51,740
AND THAT JAMES ISN'T HURT.
172
00:08:51,764 --> 00:08:53,109
THAT'S ALL.
173
00:08:53,133 --> 00:08:55,644
ROBERT, HE'S A WONDERFUL FATHER.
174
00:08:55,668 --> 00:08:58,714
I WASN'T WRONG
ABOUT HIM, YOU KNOW,
175
00:08:58,738 --> 00:09:02,418
NO MATTER WHAT EVERYONE SAID.
176
00:09:02,442 --> 00:09:05,654
WHY HAVE YOU COME HERE?
177
00:09:05,678 --> 00:09:07,023
WHAT, YOU WANT US TO GO?
178
00:09:07,047 --> 00:09:08,958
NO, NO, NO. NO. I
DIDN'T SAY THAT.
179
00:09:08,982 --> 00:09:10,793
I JUST...
180
00:09:10,817 --> 00:09:13,595
WELL, WE HAVEN'T SEEN
EACH OTHER FOR 10 YEARS.
181
00:09:13,619 --> 00:09:15,331
WE HAVEN'T BEEN IN TOUCH.
182
00:09:15,355 --> 00:09:17,200
ALL OF A SUDDEN,
YOU'RE HERE, AND...
183
00:09:17,224 --> 00:09:20,225
I HAD NOWHERE ELSE TO GO.
184
00:09:22,428 --> 00:09:26,142
THINGS HAVE BEEN
RATHER DIFFICULT FOR ME.
185
00:09:26,166 --> 00:09:27,676
I HAVE A JOB.
186
00:09:27,700 --> 00:09:29,678
I'M AN O.W.L.
OPERATOR... YOU KNOW,
187
00:09:29,702 --> 00:09:31,613
OPERATOR, WIRELESS, AND LINE.
188
00:09:31,637 --> 00:09:33,216
IT'S WITH THE ARMY,
189
00:09:33,240 --> 00:09:35,051
AND IT'S VERY IMPORTANT WORK,
190
00:09:35,075 --> 00:09:36,719
AND, WELL, HAVING
JAMES LIKE THIS,
191
00:09:36,743 --> 00:09:38,187
IT MAKES IT
COMPLETELY IMPOSSIBLE.
192
00:09:38,211 --> 00:09:39,822
WELL, THE M.O. SAID
MAYBE WHAT HE NEEDED
193
00:09:39,846 --> 00:09:42,124
WAS A CHANGE OF
SCENERY, A BIT OF FRESH AIR.
194
00:09:42,148 --> 00:09:44,560
WHEN HE MENTIONED THE SEASIDE,
195
00:09:44,584 --> 00:09:47,730
WELL, I THOUGHT OF YOU.
196
00:09:47,754 --> 00:09:49,932
I THOUGHT MAYBE IF WE
COULD STAY WITH YOU
197
00:09:49,956 --> 00:09:53,591
JUST FOR A FEW DAYS,
YOU KNOW, MAYBE...
198
00:10:03,270 --> 00:10:04,780
Woman: THANK YOU FOR
WALKING HOME WITH ME, HANS.
199
00:10:04,804 --> 00:10:07,471
GOOD NIGHT.
200
00:10:12,245 --> 00:10:15,191
Man: AH, YOU'RE HOME EARLY.
201
00:10:15,215 --> 00:10:18,027
WELL, YES.
202
00:10:18,051 --> 00:10:20,930
I HAVEN'T STARTED THE TEA YET.
203
00:10:20,954 --> 00:10:22,331
I'LL DO IT.
204
00:10:22,355 --> 00:10:24,066
OH, WILL YOU?
205
00:10:24,090 --> 00:10:27,303
OH, NO, NO. THAT'S MY JOB.
206
00:10:27,327 --> 00:10:30,539
YOU SIT DOWN. YOU MUST BE TIRED.
207
00:10:30,563 --> 00:10:33,642
DID YOU WALK HOME BY YOURSELF?
208
00:10:33,666 --> 00:10:36,379
NO.
209
00:10:36,403 --> 00:10:39,015
HANS CAME WITH ME.
210
00:10:39,039 --> 00:10:41,617
YOU WERE WATCHING.
211
00:10:41,641 --> 00:10:43,953
HANS.
212
00:10:43,977 --> 00:10:47,523
AND HOW IS HANS?
213
00:10:47,547 --> 00:10:49,158
PLEASE DON'T START
THIS AGAIN, MICHAEL.
214
00:10:49,182 --> 00:10:50,359
WE DO THIS ALL THE TIME,
215
00:10:50,383 --> 00:10:51,693
ROUND AND ROUND IN CIRCLES.
216
00:10:51,717 --> 00:10:54,096
YOU'RE THE ONE IN THE CIRCLE.
217
00:10:54,120 --> 00:10:56,399
I'LL MAKE THE TEA.
218
00:10:56,423 --> 00:10:58,968
WHY DON'T WE GO OUT THIS
EVENING, THE TWO OF US?
219
00:10:58,992 --> 00:11:00,236
WE CAN GO TO THE PUB.
220
00:11:00,260 --> 00:11:02,071
DON'T PATRONIZE ME, EVELYN.
221
00:11:02,095 --> 00:11:03,372
I'M ALREADY GOING OUT.
222
00:11:03,396 --> 00:11:05,997
I'M SEEING SOME FRIENDS.
223
00:11:24,184 --> 00:11:26,595
OH, HELLO.
224
00:11:26,619 --> 00:11:28,086
I'M SAM.
225
00:11:29,822 --> 00:11:32,068
IS MR. FOYLE IN? I'M HIS DRIVER.
226
00:11:32,092 --> 00:11:33,469
Lydia: JAMES!
227
00:11:33,493 --> 00:11:35,004
OH, I'M SORRY.
228
00:11:35,028 --> 00:11:36,805
I DIDN'T SEE HIM OPEN THE DOOR.
229
00:11:36,829 --> 00:11:39,275
OH, THAT'S ALL
RIGHT. I'LL WAIT HERE.
230
00:11:39,299 --> 00:11:41,632
ALL RIGHT.
231
00:11:54,580 --> 00:11:55,891
YOU GONNA BE ALL RIGHT?
232
00:11:55,915 --> 00:11:57,293
OH, YES.
233
00:11:57,317 --> 00:11:59,728
I'M GOING TO TAKE
HIM DOWN TO THE SEA.
234
00:11:59,752 --> 00:12:03,199
WELL, UM...
235
00:12:03,223 --> 00:12:05,167
GET YOURSELF SOME LUNCH.
236
00:12:05,191 --> 00:12:07,370
BRITISH RESTAURANT
IS AS GOOD AS ANY.
237
00:12:07,394 --> 00:12:09,338
I DO APPRECIATE THIS.
238
00:12:09,362 --> 00:12:11,273
SEE YOU THIS EVENING.
239
00:12:16,602 --> 00:12:17,746
ISN'T IT ABSOLUTELY WONDERFUL,
240
00:12:17,770 --> 00:12:19,948
WHAT THE RUSSIANS
ARE DOING, SIR?
241
00:12:19,972 --> 00:12:21,717
HAVE YOU READ THE PAPERS?
242
00:12:21,741 --> 00:12:25,221
"GOOD, OLD UNCLE JOE."
THAT'S WHAT THEY SAY.
243
00:12:25,245 --> 00:12:27,289
HER NAME IS LYDIA.
I'M HER GODFATHER.
244
00:12:27,313 --> 00:12:29,725
JAMES IS HER SON.
245
00:12:29,749 --> 00:12:31,927
THANK YOU. I WASN'T GONNA ASK.
246
00:12:31,951 --> 00:12:34,130
WELL, OF COURSE YOU WEREN'T.
247
00:12:34,154 --> 00:12:35,697
YOU HAVEN'T
MENTIONED HER BEFORE.
248
00:12:35,721 --> 00:12:37,699
I HAVEN'T SEEN HER
FOR A VERY LONG TIME.
249
00:12:37,723 --> 00:12:39,335
I KNEW HER PARENTS.
250
00:12:39,359 --> 00:12:40,869
HER FATHER WAS MY
COMMANDING OFFICER.
251
00:12:40,893 --> 00:12:42,538
THEY WERE BOTH
KILLED IN THE BLITZ.
252
00:12:42,562 --> 00:12:44,073
OH, I'M SORRY.
253
00:12:44,097 --> 00:12:45,807
WELL, WHAT ARE YOU
GONNA DO WITH THEM?
254
00:12:45,831 --> 00:12:47,510
I'M NOT AT ALL SURE,
BUT IF YOU'D KEEP QUIET
255
00:12:47,534 --> 00:12:49,512
ABOUT THIS FOR THE
MOMENT, I'D APPRECIATE IT.
256
00:12:49,536 --> 00:12:51,880
I'LL KEEP MUM. YOU KNOW ME.
257
00:12:51,904 --> 00:12:53,671
YEAH.
258
00:13:08,021 --> 00:13:09,332
MR. FOYLE, MORNING, SIR.
259
00:13:09,356 --> 00:13:10,833
GOOD MORNING.
260
00:13:10,857 --> 00:13:13,135
I WAS EXPECTING YOU
HALF AN HOUR AGO, SIR.
261
00:13:13,159 --> 00:13:15,338
MR. PARKINS IS HERE, SIR,
262
00:13:15,362 --> 00:13:17,173
THE NEW ASSISTANT COMMISSIONER.
263
00:13:17,197 --> 00:13:19,876
HE ARRIVED EARLY, SO I
PUT HIM IN YOUR OFFICE.
264
00:13:19,900 --> 00:13:22,267
THANKS.
265
00:13:24,704 --> 00:13:27,350
Parkins: YOU MUST BE DETECTIVE
CHIEF SUPERINTENDENT FOYLE.
266
00:13:27,374 --> 00:13:28,517
THAT'S RIGHT.
267
00:13:28,541 --> 00:13:30,719
NOT A GOOD START,
IF I MAY SAY SO.
268
00:13:30,743 --> 00:13:32,321
I DON'T LIKE BEING KEPT WAITING.
269
00:13:32,345 --> 00:13:34,290
WELL, IT'S 9:00, SIR.
270
00:13:34,314 --> 00:13:36,025
WE WERE TOLD TO
EXPECT YOU AT 11:00.
271
00:13:36,049 --> 00:13:38,560
NO MATTER. I TAKE IT
YOU RECEIVED MY LETTER.
272
00:13:38,584 --> 00:13:42,031
I DID. THIS IS SOMETHING
ABOUT GAMBLING, ISN'T IT?
273
00:13:42,055 --> 00:13:43,565
FROM THE TONE OF
YOUR VOICE, I TAKE IT
274
00:13:43,589 --> 00:13:46,002
YOU DON'T CONSIDER IT TO
BE A MATTER OF IMPORTANCE.
275
00:13:46,026 --> 00:13:48,271
WELL, IT IS, I CAN ASSURE YOU.
276
00:13:48,295 --> 00:13:50,973
IN FACT, I'VE RECEIVED
INSTRUCTIONS
277
00:13:50,997 --> 00:13:52,909
AT THE VERY HIGHEST LEVEL.
278
00:13:52,933 --> 00:13:55,144
WHAT INSTRUCTIONS EXACTLY?
279
00:13:55,168 --> 00:13:56,946
TO CRACK DOWN, FOYLE.
280
00:13:56,970 --> 00:14:01,217
LOOK. WE'VE GOT THESE
PONTOON SCHOOLS EVERYWHERE,
281
00:14:01,241 --> 00:14:03,352
NOT JUST IN PALL
MALL AND CHELSEA,
282
00:14:03,376 --> 00:14:06,455
SOMETIMES £10,000
CHANGES HANDS IN ONE NIGHT.
283
00:14:06,479 --> 00:14:08,657
THEY'RE IN SHIPYARDS, FACTORIES,
284
00:14:08,681 --> 00:14:11,227
AIR RAID SHELTERS,
AND SOME WORKERS
285
00:14:11,251 --> 00:14:13,729
ARE LOSING A MONTH'S
WAGES IN ONE THROW.
286
00:14:13,753 --> 00:14:16,198
MARKED CARDS, IMPOSSIBLE ODDS.
287
00:14:16,222 --> 00:14:17,800
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT HERE
288
00:14:17,824 --> 00:14:19,101
IS NOTHING SHORT
OF ORGANIZED CRIME.
289
00:14:19,125 --> 00:14:20,970
WE DO HAVE A SERGEANT
LOOKING INTO IT.
290
00:14:20,994 --> 00:14:22,104
JUST ONE MAN?
291
00:14:22,128 --> 00:14:23,372
HE'S A VERY CAPABLE MAN.
292
00:14:23,396 --> 00:14:24,740
I DON'T THINK THAT'S
GOOD ENOUGH.
293
00:14:24,764 --> 00:14:27,043
PERHAPS YOU SHOULD
WAIT, SEE THE REPORT.
294
00:14:27,067 --> 00:14:28,710
I TAKE IT YOU'RE TOO BUSY
295
00:14:28,734 --> 00:14:30,846
TO LOOK INTO THIS
MATTER YOURSELF.
296
00:14:30,870 --> 00:14:32,949
WELL, I AM, AS A MATTER OF FACT.
297
00:14:32,973 --> 00:14:35,418
ANYTHING YOU CARE
TO SHARE WITH ME?
298
00:14:35,442 --> 00:14:38,276
WELL, YOU'RE VERY
WELCOME TO SEE THE FILE.
299
00:14:44,250 --> 00:14:46,262
SABOTAGE? THAT'S RIGHT.
300
00:14:46,286 --> 00:14:47,997
AND?
301
00:14:48,021 --> 00:14:50,299
WELL, THERE'S BEEN A FIRE
AT THE MUNITIONS WORKS,
302
00:14:50,323 --> 00:14:53,169
ANOTHER AT THE DOCKS.
303
00:14:53,193 --> 00:14:54,603
TELEPHONE LINES HAVE
BEEN BROUGHT DOWN
304
00:14:54,627 --> 00:14:56,772
AND ALL BY THE SAME
PEOPLE, AS FAR AS WE CAN SEE.
305
00:14:56,796 --> 00:14:59,408
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
306
00:14:59,432 --> 00:15:01,077
JUST A FEELING.
307
00:15:01,101 --> 00:15:02,578
A GANG OF SABOTEURS
308
00:15:02,602 --> 00:15:04,981
WORKING THEIR WAY
ALONG THE COAST.
309
00:15:05,005 --> 00:15:06,715
THAT COULD BE A
SERIOUS BUSINESS.
310
00:15:06,739 --> 00:15:09,318
NOT QUITE AS SERIOUS AS
THE GAMBLING, PERHAPS, BUT...
311
00:15:09,342 --> 00:15:12,254
I SHOULD WARN YOU, FOYLE,
I'VE BEEN TOLD ABOUT YOU.
312
00:15:12,278 --> 00:15:14,223
YOU GET RESULTS.
313
00:15:14,247 --> 00:15:17,994
YOU'RE A GOOD WORKER, BUT
YOU'RE ALSO INSUBORDINATE.
314
00:15:18,018 --> 00:15:20,296
YOU SEEM TO FORGET THAT
YOU'RE PART OF A CHAIN OF COMMAND
315
00:15:20,320 --> 00:15:22,965
THAT STRETCHES ALL
THE WAY BACK TO LONDON.
316
00:15:22,989 --> 00:15:26,102
WELL, I'M HERE TO REMIND YOU
THE YOU'RE NOT INDISPENSABLE.
317
00:15:26,126 --> 00:15:28,770
WELL, I'M VERY
PLEASED TO HEAR IT.
318
00:15:28,794 --> 00:15:31,874
I SHALL BE HERE FOR A WEEK.
319
00:15:31,898 --> 00:15:34,943
I SHALL BE VISITING
OTHER STATIONS.
320
00:15:34,967 --> 00:15:37,579
I'VE BOOKED IN AT
THE REGENCY HOTEL.
321
00:15:37,603 --> 00:15:39,603
MAY I BORROW YOUR DRIVER?
322
00:15:41,174 --> 00:15:42,340
PLEASE DO.
323
00:15:49,082 --> 00:15:50,726
Brooke: IT WAS A UXB.
SCARED THE LIFE OUT OF HIM.
324
00:15:50,750 --> 00:15:52,728
HE CHOKED ON A CHICKEN BONE.
325
00:15:52,752 --> 00:15:54,596
Parkins: I NEED
MR. FOYLE'S DRIVER
326
00:15:54,620 --> 00:15:56,232
TO TAKE ME TO THE REGENCY HOTEL.
327
00:15:56,256 --> 00:15:57,466
WHERE IS HE?
328
00:15:57,490 --> 00:15:58,834
OH, THAT'S ME, SIR.
329
00:15:58,858 --> 00:16:00,002
WHAT?
330
00:16:00,026 --> 00:16:01,570
I'M MR. FOYLE'S DRIVER.
331
00:16:01,594 --> 00:16:03,406
BUT THAT'S NOT A POLICE UNIFORM.
332
00:16:03,430 --> 00:16:04,907
WELL, NO.
333
00:16:04,931 --> 00:16:07,476
I WAS TRANSFERRED FROM THE MTC.
334
00:16:07,500 --> 00:16:08,710
I KNOW IT'S A BIT IRREGULAR,
335
00:16:08,734 --> 00:16:09,945
BUT WHAT WITH WAR
AND EVERYTHING,
336
00:16:09,969 --> 00:16:10,946
THERE WAS NO ONE ELSE.
337
00:16:10,970 --> 00:16:12,415
IT'S MORE THAN IRREGULAR.
338
00:16:12,439 --> 00:16:15,184
A TRANSFER FROM THE
MTC? IT'S UNHEARD OF.
339
00:16:15,208 --> 00:16:17,019
HOW LONG HAS THIS
BEEN GOING ON FOR?
340
00:16:17,043 --> 00:16:20,156
ABOUT 3 YEARS. I
DON'T MIND, REALLY.
341
00:16:20,180 --> 00:16:21,557
IT'S NOT YOU I'M THINKING OF.
342
00:16:21,581 --> 00:16:23,059
IT'S POLICE PROCEDURE.
343
00:16:23,083 --> 00:16:24,760
WOULD YOU RATHER WALK, SIR?
344
00:16:24,784 --> 00:16:27,096
I'LL THANK YOU NOT TO
BE INSOLENT, SERGEANT.
345
00:16:27,120 --> 00:16:28,464
HOW FAR IS IT?
346
00:16:28,488 --> 00:16:31,033
ABOUT HALF AN HOUR...
347
00:16:31,057 --> 00:16:33,001
UPHILL.
348
00:16:33,025 --> 00:16:34,937
WHERE'S THE CAR?
349
00:16:34,961 --> 00:16:36,494
THIS WAY, SIR.
350
00:16:41,033 --> 00:16:43,179
ANY LUCK?
351
00:16:43,203 --> 00:16:44,346
OH, YES, SIR.
352
00:16:44,370 --> 00:16:45,814
I MANAGED TO JOIN
A GAME TONIGHT.
353
00:16:45,838 --> 00:16:46,815
WHERE'S THAT?
354
00:16:46,839 --> 00:16:48,284
THEY'RE MEETING AT A WAREHOUSE.
355
00:16:48,308 --> 00:16:49,485
THEY?
356
00:16:49,509 --> 00:16:51,287
NO NAMES YET, BUT THEY'RE
A LONDON-BASED GANG.
357
00:16:51,311 --> 00:16:52,754
THEY ALSO RUN
GAMES IN THE DOCKS.
358
00:16:52,778 --> 00:16:53,956
WHAT SORT OF GAME?
359
00:16:53,980 --> 00:16:56,625
DICE... CROWN AND ANCHOR.
360
00:16:56,649 --> 00:16:58,194
LOOKS FAIR ENOUGH
ON THE FACE OF IT,
361
00:16:58,218 --> 00:16:59,462
BUT AS SOON AS YOU START BETTING
362
00:16:59,486 --> 00:17:00,596
ON DOUBLES AND TRIPLES, THE ODDS
363
00:17:00,620 --> 00:17:01,763
ARE STACKED AGAINST YOU.
364
00:17:01,787 --> 00:17:02,764
NEED ANY HELP?
365
00:17:02,788 --> 00:17:04,066
I DON'T THINK SO, SIR.
366
00:17:04,090 --> 00:17:05,468
I'LL GET SOME NAMES.
THEN I'LL MAKE THE ARREST...
367
00:17:05,492 --> 00:17:06,635
RIGHT.
368
00:17:06,659 --> 00:17:08,670
AND GET THE ASSISTANT
COMMISSIONER OFF YOUR BACK.
369
00:17:08,694 --> 00:17:10,595
THANK YOU.
370
00:17:24,410 --> 00:17:25,776
HERE IT COMES.
371
00:17:40,293 --> 00:17:43,105
WHAT HAPPENED? I DIDN'T SEE.
372
00:17:43,129 --> 00:17:45,696
WHAT HAPPENED?
373
00:17:52,838 --> 00:17:56,318
Man: COME ON, GENTLEMEN.
LET'S BET. COME ON.
374
00:17:56,342 --> 00:17:58,987
ALL RIGHT. COME ON, THEN.
LAST THROW OF THE EVENING.
375
00:17:59,011 --> 00:18:00,589
I'M IN A GENEROUS MOOD.
376
00:18:00,613 --> 00:18:03,225
I'M OFFERING 4:1 ON
TRIPLES, 3:1 ON DOUBLES,
377
00:18:03,249 --> 00:18:05,361
EVENS ALL THE REST.
378
00:18:05,385 --> 00:18:07,485
3 CROWNS. HERE'S A QUID.
379
00:18:08,788 --> 00:18:10,098
Man: DOUBLES ON HEARTS.
380
00:18:10,122 --> 00:18:11,967
DIAMONDS, THE SAME.
381
00:18:11,991 --> 00:18:13,335
WILL YOU TAKE AN IOU?
382
00:18:13,359 --> 00:18:15,471
MR. RICHARDS, UNLESS
I'M VERY MUCH MISTAKEN,
383
00:18:15,495 --> 00:18:16,738
YOU'RE ALREADY... 30 BOB.
384
00:18:16,762 --> 00:18:18,006
30 SHILLINGS DOWN.
385
00:18:18,030 --> 00:18:19,841
COME ON, HENDRY. YOU
KNOW I'M GOOD FOR IT.
386
00:18:19,865 --> 00:18:20,876
WHAT ARE YOU BETTING?
387
00:18:20,900 --> 00:18:22,344
5 BOB ON SPADES.
388
00:18:22,368 --> 00:18:24,480
ALL RIGHT. PUT HIM DOWN.
389
00:18:24,504 --> 00:18:25,947
Man: WHAT'S ALL THIS CHAT
ABOUT? GET ON WITH IT.
390
00:18:25,971 --> 00:18:27,550
YOUNG MAN IN AN HURRY, EH?
391
00:18:27,574 --> 00:18:29,218
ALL RIGHT. ANY MORE BETS?
392
00:18:29,242 --> 00:18:31,642
WE'RE OUT.
393
00:18:35,381 --> 00:18:36,725
OHH... OHH...
394
00:18:36,749 --> 00:18:39,395
Hendry: 3 ANCHORS,
BUT NO TAKERS.
395
00:18:39,419 --> 00:18:41,730
PAY OUT ON ONE HEART,
ONE CROWN, AND ONE CLUB,
396
00:18:41,754 --> 00:18:43,932
AND, GENTLEMEN, THAT IS THE
LAST THROW OF THE EVENING.
397
00:18:43,956 --> 00:18:45,501
THANK YOU VERY MUCH.
398
00:18:45,525 --> 00:18:48,404
Frank: BUT WAIT A
MINUTE. ONE MORE THROW.
399
00:18:48,428 --> 00:18:49,805
YOU'VE LOST ENOUGH.
400
00:18:49,829 --> 00:18:52,208
NO. I GOT PLENTY OF MONEY.
401
00:18:52,232 --> 00:18:54,876
TWO NICKER ON CROWNS.
402
00:18:54,900 --> 00:18:56,212
3 CROWNS?
403
00:18:56,236 --> 00:18:57,646
LET'S GO, FRANK.
404
00:18:57,670 --> 00:18:59,750
THIS IS JUST FOR YOU.
405
00:19:01,507 --> 00:19:02,585
OHH... OHH...
406
00:19:02,609 --> 00:19:04,942
AND THIS IS JUST FOR ME.
407
00:19:06,145 --> 00:19:08,524
LOST 35 SHILLINGS, MR. RICHARDS.
408
00:19:08,548 --> 00:19:09,858
YES. OF COURSE.
409
00:19:09,882 --> 00:19:11,527
WELL, I'LL MAKE IT UP TO
YOU. I JUST NEED A BIT OF TIME.
410
00:19:11,551 --> 00:19:12,661
HOW MUCH TIME?
411
00:19:12,685 --> 00:19:14,896
Hendry: RILEY, LEAVE HIM GO.
412
00:19:14,920 --> 00:19:17,766
MR. RICHARDS, YOU GOT 24 HOURS.
413
00:19:17,790 --> 00:19:21,091
THEN WE COME CALLING.
414
00:19:23,763 --> 00:19:26,208
MR. HENDRY, JUST WONDERING,
415
00:19:26,232 --> 00:19:28,410
WHEN CAN I GET ANOTHER GAME?
416
00:19:28,434 --> 00:19:29,845
I DON'T THINK I KNOW YOU.
417
00:19:29,869 --> 00:19:32,047
OH, PAUL MILNER. OH.
418
00:19:32,071 --> 00:19:33,549
I AIN'T SEEN YOU HERE BEFORE.
419
00:19:33,573 --> 00:19:35,817
WELL, I'M HERE NOW.
YOU FROM THE SMOKE?
420
00:19:35,841 --> 00:19:37,453
WHY DO YOU WANT TO KNOW?
421
00:19:37,477 --> 00:19:39,755
NO REASON.
422
00:19:39,779 --> 00:19:42,190
I DIDN'T SEE YOU PUT TOO
MUCH MONEY ON THE TABLE.
423
00:19:42,214 --> 00:19:45,861
OH, WELL, THIS WAS
JUST A WARM-UP.
424
00:19:45,885 --> 00:19:47,863
PRETTY LUKEWARM, YOU ASK ME.
425
00:19:47,887 --> 00:19:49,765
HEH. YOU BE HERE TOMORROW NIGHT?
426
00:19:49,789 --> 00:19:51,066
MAYBE.
427
00:19:51,090 --> 00:19:52,334
ALL RIGHT. I'LL SEE YOU THEN.
428
00:19:52,358 --> 00:19:55,259
SURE.
429
00:20:00,333 --> 00:20:01,677
Terry: SO, HOW MUCH DID WE LOSE?
430
00:20:01,701 --> 00:20:03,379
I DON'T KNOW HOW THEY DO IT.
431
00:20:03,403 --> 00:20:05,514
EVERY BLOODY TIME.
432
00:20:05,538 --> 00:20:07,449
HEY, COPPER.
433
00:20:07,473 --> 00:20:09,106
HEY!
434
00:20:11,711 --> 00:20:13,255
HA! OH, YOU TALKING TO ME?
435
00:20:13,279 --> 00:20:15,090
YOU THINK WE CAN'T
SEE THROUGH YOU...
436
00:20:15,114 --> 00:20:18,226
ASKING QUESTIONS,
SNIFFING AROUND?
437
00:20:18,250 --> 00:20:20,929
I CAN SMELL YOU.
438
00:20:20,953 --> 00:20:22,898
HEY, YOU MADE A MISTAKE.
439
00:20:22,922 --> 00:20:25,133
YEAH? IT'S YOU WHO'S
MADE A MISTAKE.
440
00:20:25,157 --> 00:20:27,770
OOH! UH!
441
00:20:27,794 --> 00:20:28,937
FRANK...
442
00:20:28,961 --> 00:20:30,572
OOH! GET HIM.
443
00:20:30,596 --> 00:20:32,908
WAIT. STUPID!
444
00:20:32,932 --> 00:20:34,176
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
445
00:20:34,200 --> 00:20:35,311
YOU GET AWAY FROM
ME, YOU NANCIES.
446
00:20:35,335 --> 00:20:36,415
IT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
447
00:20:41,708 --> 00:20:44,085
COME ON. HIT HIM.
448
00:20:44,109 --> 00:20:46,522
OOH! OOH!
449
00:20:46,546 --> 00:20:49,112
OOH! UGH!
450
00:20:54,086 --> 00:20:56,565
YEAH, YOU BLOODY COWARDS!
451
00:20:56,589 --> 00:20:57,800
THANKS.
452
00:20:57,824 --> 00:20:59,568
HEY, DON'T MENTION IT, MATE.
453
00:20:59,592 --> 00:21:00,936
COME ON, TERRY.
454
00:21:00,960 --> 00:21:03,293
HEY, WAIT.
455
00:21:09,001 --> 00:21:10,912
OH, MORNING.
456
00:21:10,936 --> 00:21:13,515
SORRY. JAMES HAS WET THE BED.
457
00:21:13,539 --> 00:21:15,017
HE DOES IT QUITE OFTEN.
458
00:21:15,041 --> 00:21:16,584
OH, RIGHT.
459
00:21:16,608 --> 00:21:19,554
WELL, IS HE ALL RIGHT?
460
00:21:19,578 --> 00:21:21,857
OH, YES. HE'S FINE.
461
00:21:21,881 --> 00:21:23,759
SHALL I JUST TAKE THEM THROUGH?
462
00:21:23,783 --> 00:21:26,750
YES. PUT THEM IN THERE.
463
00:21:34,794 --> 00:21:36,404
UM, BREAKFAST?
464
00:21:36,428 --> 00:21:39,262
OH, NOT JUST YET, THANKS.
465
00:21:40,933 --> 00:21:42,978
LISTEN.
466
00:21:43,002 --> 00:21:44,946
NOT REALLY ANY OF MY BUSINESS,
467
00:21:44,970 --> 00:21:47,749
BUT SEEMS TO ME,
PERHAPS, YOU SHOULD
468
00:21:47,773 --> 00:21:50,152
BE THINKING ABOUT
GETTING SOME HELP.
469
00:21:50,176 --> 00:21:52,854
FOR ME? NO, NO. FOR JAMES.
470
00:21:52,878 --> 00:21:54,990
OH.
471
00:21:55,014 --> 00:21:56,992
WHAT HELP IS THERE?
472
00:21:57,016 --> 00:22:00,495
I'VE BEEN TO DOCTORS,
AND THEY ALL SAY THE SAME.
473
00:22:00,519 --> 00:22:02,297
HE'S STILL IN SHOCK
BECAUSE OF WHAT HAPPENED
474
00:22:02,321 --> 00:22:04,866
WITH THE BOMB.
475
00:22:04,890 --> 00:22:06,489
I'M HOPING BEING HERE WILL HELP.
476
00:22:08,360 --> 00:22:12,295
HOW LONG CAN WE STAY HERE?
477
00:22:14,333 --> 00:22:16,511
WELL, HOW LONG
WERE YOU THINKING OF?
478
00:22:16,535 --> 00:22:18,246
OH, I DON'T KNOW.
479
00:22:18,270 --> 00:22:21,004
I'VE GOT NOTHING TO
GET BACK TO IN LONDON.
480
00:22:23,743 --> 00:22:26,276
WASN'T MY FAULT, YOU KNOW?
481
00:22:28,347 --> 00:22:30,859
I FELL IN LOVE.
482
00:22:30,883 --> 00:22:34,395
DADDY DIDN'T WANT
TO SEE ME AGAIN.
483
00:22:34,419 --> 00:22:36,820
AFTER JAMES WAS BORN,
IT WAS AS IF I DIDN'T EXIST.
484
00:22:39,191 --> 00:22:40,635
WELL, I DON'T KNOW.
485
00:22:40,659 --> 00:22:42,704
I WASN'T THERE, BUT I
WAS WITH YOUR FATHER
486
00:22:42,728 --> 00:22:44,439
IN VERY DIFFICULT CIRCUMSTANCES,
487
00:22:44,463 --> 00:22:46,341
AND THE MAN YOU'RE
DESCRIBING IS, FRANKLY,
488
00:22:46,365 --> 00:22:47,976
NOTHING TO DO
WITH THE MAN I KNEW.
489
00:22:48,000 --> 00:22:52,035
WELL, IT'S AS YOU SAY.
YOU WEREN'T THERE.
490
00:22:54,306 --> 00:23:00,122
HE HURT ME. WELL, YOU ALL DID.
491
00:23:00,146 --> 00:23:02,390
I WAS IN LOVE,
AND I CHOSE A LIFE
492
00:23:02,414 --> 00:23:05,560
FOR MYSELF WITH ROBERT.
493
00:23:05,584 --> 00:23:08,663
YOU DIDN'T EVEN
TRY TO UNDERSTAND.
494
00:23:08,687 --> 00:23:11,399
I WROTE TO YOU. DID YOU?
495
00:23:11,423 --> 00:23:13,835
YOU DIDN'T GET THE
LETTER I WROTE TO YOU?
496
00:23:13,859 --> 00:23:15,959
NO.
497
00:23:20,199 --> 00:23:22,432
IT'S YOUR DRIVER.
498
00:23:24,236 --> 00:23:25,713
YES.
499
00:23:25,737 --> 00:23:30,418
UM, LISTEN.
500
00:23:30,442 --> 00:23:34,511
THESE PEOPLE MIGHT
BE ABLE TO HELP.
501
00:23:39,118 --> 00:23:40,996
TRY THEM.
502
00:23:41,020 --> 00:23:42,530
"MELANIE KLEIN AND ANNA FREUD."
503
00:23:42,554 --> 00:23:44,365
YEAH. THEY'VE BEEN VERY HELPFUL
504
00:23:44,389 --> 00:23:47,169
FOR SOME CHILDREN.
505
00:23:47,193 --> 00:23:50,405
THEY'RE GERMANS?
506
00:23:50,429 --> 00:23:53,374
JEWISH REFUGEES, I BELIEVE.
507
00:23:53,398 --> 00:23:54,709
YOU DO REALIZE IF I WASN'T HERE,
508
00:23:54,733 --> 00:23:57,478
JAMES WOULD HAVE NO ONE.
509
00:23:57,502 --> 00:23:59,080
THERE'S HIS FATHER.
510
00:23:59,104 --> 00:24:01,516
HE HAD A FATHER,
511
00:24:01,540 --> 00:24:04,252
A WONDERFUL FATHER,
512
00:24:04,276 --> 00:24:07,355
BUT I HAVEN'T HEARD FROM
ROBERT IN A LONG WHILE,
513
00:24:07,379 --> 00:24:10,447
AND WHO KNOWS
WHERE HE IS RIGHT NOW?
514
00:24:17,389 --> 00:24:18,967
I'LL SEE YOU, THEN.
515
00:24:18,991 --> 00:24:20,068
I'VE DONE THE WASHING UP,
516
00:24:20,092 --> 00:24:21,602
AND YOUR LUNCH IS IN THE PANTRY.
517
00:24:21,626 --> 00:24:22,904
THANK YOU.
518
00:24:22,928 --> 00:24:25,307
I MAY BE HOME LATE.
519
00:24:25,331 --> 00:24:26,708
OH, REALLY?
520
00:24:26,732 --> 00:24:29,110
WELL, IT'S A BIG DAY. THERE
WAS A TEST LAST NIGHT.
521
00:24:29,134 --> 00:24:31,546
A TEST?
522
00:24:31,570 --> 00:24:32,814
DON'T ASK ME TO TALK
ABOUT IT, MICHAEL.
523
00:24:32,838 --> 00:24:33,982
YOU KNOW I CAN'T.
524
00:24:34,006 --> 00:24:34,983
WHATEVER MADE YOU THINK
525
00:24:35,007 --> 00:24:35,984
I WAS GONNA ASK YOU ABOUT IT?
526
00:24:36,008 --> 00:24:38,942
IT'S GOT NOTHING TO DO WITH ME.
527
00:24:41,747 --> 00:24:44,625
SO, HOW MUCH DID
YOU LOSE LAST NIGHT?
528
00:24:44,649 --> 00:24:45,994
WHAT?
529
00:24:46,018 --> 00:24:48,296
I TAKE IT THAT'S WHERE YOU WERE.
530
00:24:48,320 --> 00:24:49,831
WHAT WAS IT...
CHUCK-A-LUCK, PONTOON?
531
00:24:49,855 --> 00:24:51,199
HOW MUCH?
532
00:24:51,223 --> 00:24:52,934
A FEW BOB.
533
00:24:52,958 --> 00:24:54,236
I'VE GOT TO HAVE SOMETHING TO DO
534
00:24:54,260 --> 00:24:55,470
WITH MY TIME.
535
00:24:55,494 --> 00:24:56,637
WELL, DON'T GO
LOOKING IN MY PURSE.
536
00:24:56,661 --> 00:24:57,705
THERE'S NOTHING THERE.
537
00:24:57,729 --> 00:24:58,706
YOU'VE GONE THROUGH
THE HOUSEKEEPING.
538
00:24:58,730 --> 00:24:59,707
I'VE GOT MY OWN MONEY.
539
00:24:59,731 --> 00:25:00,808
YOU GOT THROUGH THAT WEEKS AGO.
540
00:25:00,832 --> 00:25:02,177
EVEN THE LOCAL SHOP
WON'T TAKE OUR CREDIT.
541
00:25:02,201 --> 00:25:04,379
WELL, THAT'S ALL
RIGHT FOR YOU, ISN'T IT,
542
00:25:04,403 --> 00:25:06,948
WHAT WITH YOUR
CUSHY LITTLE NUMBER
543
00:25:06,972 --> 00:25:09,017
AND WORKING LATE.
544
00:25:09,041 --> 00:25:10,352
WHAT'S THAT MEANT TO MEAN?
545
00:25:10,376 --> 00:25:12,220
YOU THINK I DON'T
KNOW WHAT'S GOING ON?
546
00:25:12,244 --> 00:25:13,621
YOU THINK I'M JUST
GONNA STAND HERE
547
00:25:13,645 --> 00:25:15,023
AND PUT UP WITH IT?
548
00:25:15,047 --> 00:25:17,125
WHAT ARE YOU
GOING TO DO, MICHAEL?
549
00:25:17,149 --> 00:25:19,027
YOU GOING TO BE CRUEL TO ME?
550
00:25:19,051 --> 00:25:20,228
YOU GOING TO START DRINKING?
551
00:25:20,252 --> 00:25:21,629
YOU GOING TO HURT ME?
552
00:25:21,653 --> 00:25:23,564
YOU'VE DONE IT ALL ALREADY.
553
00:25:23,588 --> 00:25:25,789
I WON'T EVEN NOTICE.
554
00:25:29,962 --> 00:25:32,507
Sam: HOLD STILL.
555
00:25:33,698 --> 00:25:35,476
SORRY.
556
00:25:35,500 --> 00:25:37,078
HURT ANYWHERE ELSE?
557
00:25:37,102 --> 00:25:38,179
EVERYWHERE.
558
00:25:38,203 --> 00:25:39,414
YOU SHOULD'VE HAD
SOMEBODY ELSE WITH YOU.
559
00:25:39,438 --> 00:25:40,415
SAM...
560
00:25:40,439 --> 00:25:42,806
WELL, IT COULD'VE
BEEN A LOT WORSE.
561
00:25:44,609 --> 00:25:46,288
ARE YOU ALL RIGHT?
562
00:25:46,312 --> 00:25:47,655
YES, SIR. THANK YOU.
563
00:25:47,679 --> 00:25:49,291
FIRST DAY OF
TRAINING IN THE MTC.
564
00:25:49,315 --> 00:25:50,892
ALWAYS KNEW IT
WOULD COME IN HANDY.
565
00:25:50,916 --> 00:25:53,328
ARE THEY LIKELY TO BE BACK?
566
00:25:53,352 --> 00:25:55,063
I DOUBT IT.
567
00:25:55,087 --> 00:25:56,197
MY GUESS IS, THEY'LL
MOVE THE GAME
568
00:25:56,221 --> 00:25:57,399
FURTHER DOWN THE COAST.
569
00:25:57,423 --> 00:25:58,800
WELL, THAT'S A RESULT OF A SORT.
570
00:25:58,824 --> 00:26:00,535
NOT THE ONE THE ASSISTANT
COMMISSIONER WANTED.
571
00:26:00,559 --> 00:26:01,903
IS IT MY IMAGINATION, SIR,
572
00:26:01,927 --> 00:26:03,238
OR IS THE NEW
ASSISTANT COMMISSIONER
573
00:26:03,262 --> 00:26:04,572
EVEN WORSE THAN THE OLD ONE?
574
00:26:04,596 --> 00:26:05,740
THAT'S ENOUGH. THANK YOU.
575
00:26:05,764 --> 00:26:06,942
SIR? YEP?
576
00:26:06,966 --> 00:26:09,277
THE TWO LADS THAT HELPED
ME, TERRY AND FRANK,
577
00:26:09,301 --> 00:26:10,778
I SAY THEY'RE BROTHERS.
578
00:26:10,802 --> 00:26:12,747
THE OLDEST COULDN'T
HAVE BEEN MORE THAN 18,
579
00:26:12,771 --> 00:26:13,949
BUT THEY HAD PLENTY OF CASH.
580
00:26:13,973 --> 00:26:15,216
THEY WERE THROWING IT AWAY.
581
00:26:15,240 --> 00:26:16,484
WEALTHY FAMILY?
582
00:26:16,508 --> 00:26:18,286
NO. I DON'T THINK SO.
THEY DIDN'T SEEM THE SORT.
583
00:26:18,310 --> 00:26:19,387
KNOW WHERE TO FIND THEM?
584
00:26:19,411 --> 00:26:20,855
NO, I DON'T, BUT I'D
LIKE TO HAVE A GO.
585
00:26:20,879 --> 00:26:22,390
DO.
586
00:26:22,414 --> 00:26:23,391
IF IT HADN'T BEEN FOR THEM,
587
00:26:23,415 --> 00:26:25,393
WHO KNOWS WHAT
WOULD'VE HAPPENED?
588
00:26:25,417 --> 00:26:28,185
WELL, IF I FIND THEM,
I'LL THANK THEM.
589
00:26:32,024 --> 00:26:34,169
MAYBE IF WE'RE LUCKY,
WE SEE A DESTROYER
590
00:26:34,193 --> 00:26:38,440
OR A SPITFIRE, EH?
591
00:26:38,464 --> 00:26:42,232
YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU?
592
00:26:47,306 --> 00:26:50,773
JAMES, YOU'VE GOT TO TALK TO ME.
593
00:26:53,479 --> 00:26:54,789
YOU'VE GOT TO TALK TO MUMMY
594
00:26:54,813 --> 00:26:55,923
BECAUSE IF YOU DON'T TELL
ME WHAT YOU'RE THINKING,
595
00:26:55,947 --> 00:26:58,815
HOW CAN I HELP YOU?
596
00:27:02,354 --> 00:27:04,921
I'M SO SORRY.
597
00:27:07,859 --> 00:27:11,228
GOD, I'VE TRIED SO HARD.
598
00:27:14,566 --> 00:27:17,134
IT'S ALL GONE WRONG, HASN'T IT?
599
00:27:19,738 --> 00:27:21,938
BUT I'M GONNA MAKE
IT BETTER FOR YOU.
600
00:27:24,376 --> 00:27:27,188
THAT'S ALL THAT MATTERS,
601
00:27:27,212 --> 00:27:30,047
AND ONE DAY, YOU'LL UNDERSTAND.
602
00:27:31,650 --> 00:27:34,684
JAMES? HUH?
603
00:27:37,189 --> 00:27:39,689
I'M DOING IT FOR YOU.
604
00:27:41,826 --> 00:27:44,194
THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW.
605
00:27:48,567 --> 00:27:50,645
YOU HAVE LOCATED THE BUILDING?
606
00:27:50,669 --> 00:27:52,880
YEAH. WHAT DO THEY DO THERE?
607
00:27:52,904 --> 00:27:54,904
NOTHING OF GREAT
CONSEQUENCE, MY FRIEND.
608
00:27:56,575 --> 00:27:58,053
YOU ARE CONCERNED?
609
00:27:58,077 --> 00:28:00,155
THIS STUFF WE'RE
DOING FOR YOU...
610
00:28:00,179 --> 00:28:02,123
IT IS, I AM SURE, PREFERABLE
611
00:28:02,147 --> 00:28:05,493
TO MANY YEARS WITH HARD LABOR.
612
00:28:05,517 --> 00:28:07,328
WE DON'T WANT TO DO IT ANYMORE.
613
00:28:07,352 --> 00:28:10,965
HMM, IT'S A LITTLE TOO
LATE FOR THAT NOW.
614
00:28:10,989 --> 00:28:14,302
I HAVE TOLD YOU,
FRANK, I AM A PACIFIST.
615
00:28:14,326 --> 00:28:16,037
I WISH HARM TO NO ONE.
616
00:28:16,061 --> 00:28:18,906
WHAT I AM DOING ONLY IS TO
SHOW THAT THE WAR IS WRONG.
617
00:28:18,930 --> 00:28:20,308
YEAH, BUT IT'S NOT YOU DOING IT.
618
00:28:20,332 --> 00:28:21,543
IT'S TERRY AND ME.
619
00:28:21,567 --> 00:28:24,145
AND YOU ARE BEING
WELL-PAID FOR IT.
620
00:28:24,169 --> 00:28:27,482
THIS TIME, I WILL
PAY YOU DOUBLE.
621
00:28:27,506 --> 00:28:28,849
IT IS ONLY BECAUSE I AM PLEASED
622
00:28:28,873 --> 00:28:30,940
WITH THE WORK YOU HAVE DONE.
623
00:28:33,912 --> 00:28:36,257
ANOTHER FIRE? NO.
624
00:28:36,281 --> 00:28:41,162
THIS TIME, I HAVE SOMETHING
MORE DRAMATIC IN MIND.
625
00:28:41,186 --> 00:28:46,623
IT IS VERY SAFE
AND SIMPLE TO USE.
626
00:28:53,698 --> 00:28:57,878
NOW, ON THE FACE OF IT, THE
TEST WAS A COMPLETE FIASCO.
627
00:28:57,902 --> 00:29:00,548
THE WOODEN CLADDING
SHATTERED ON IMPACT.
628
00:29:00,572 --> 00:29:02,717
Hans: AS WE PREDICTED.
629
00:29:02,741 --> 00:29:05,786
YES. WELL, WE DON'T GAIN ANY
POINTS FOR NAYSAYING, HANS.
630
00:29:05,810 --> 00:29:07,622
Evelyn: BUT THE STEEL CORE HELD.
631
00:29:07,646 --> 00:29:08,789
YES.
632
00:29:08,813 --> 00:29:10,592
WERE THEY USING OUR FIGURES?
633
00:29:10,616 --> 00:29:13,027
THE BACKSPIN WAS
500 REVS PER MINUTE.
634
00:29:13,051 --> 00:29:14,529
THE PACKET WAS
DROPPED FROM 60 FEET
635
00:29:14,553 --> 00:29:17,532
AT 240 MILES PER HOUR.
636
00:29:17,556 --> 00:29:19,900
BUT THEN IT WORKS.
637
00:29:19,924 --> 00:29:21,603
IT WORKS.
638
00:29:21,627 --> 00:29:23,404
TIZZARD HAS PERSUADED THE RAF
639
00:29:23,428 --> 00:29:24,606
TO MOVE AHEAD
640
00:29:24,630 --> 00:29:25,940
WITH A FULL-SCALE
OPERATIONAL VERSION.
641
00:29:25,964 --> 00:29:28,476
THAT'S WONDERFUL. YES,
642
00:29:28,500 --> 00:29:31,179
BUT WE'RE GOING TO HAVE
TO GO OVER EVERYTHING AGAIN.
643
00:29:31,203 --> 00:29:33,047
I MEAN, THE PILOTS ARE
GOING TO HAVE TO GO IN SOLO.
644
00:29:33,071 --> 00:29:35,116
THAT IS ALMOST SUICIDAL, ANYWAY,
645
00:29:35,140 --> 00:29:37,552
PLUS THE FACT THAT THEY'LL
HAVE ALMOST 6,000 POUNDS
646
00:29:37,576 --> 00:29:41,222
OF HIGH EXPLOSIVES SPINNING
IN THE MIDDLE OF THEIR FUSELAGE.
647
00:29:41,246 --> 00:29:43,391
NOW LET'S MAKE SURE
THAT THEY DON'T BLOW UP
648
00:29:43,415 --> 00:29:44,814
BEFORE THEY ARRIVE.
649
00:29:46,785 --> 00:29:49,030
I BROUGHT SOME LUNCH, DARLING.
650
00:29:49,054 --> 00:29:51,854
THIS IS SPAM SANDWICHES
WITH A GLASS OF MILK.
651
00:30:00,999 --> 00:30:03,266
I HAVE TO GO AWAY
FOR A LITTLE WHILE.
652
00:30:14,446 --> 00:30:16,879
YOU'RE TO WAIT HERE FOR YOUR
UNCLE CHRISTOPHER TO COME HOME.
653
00:30:42,140 --> 00:30:45,052
WE KNOW AB AND CD ARE PARALLEL,
654
00:30:45,076 --> 00:30:47,589
SO WHAT CAN ANYONE
TELL ME ABOUT THIS ANGLE
655
00:30:47,613 --> 00:30:49,746
HERE AT AEF?
656
00:30:50,949 --> 00:30:51,926
YES, NICHOLAS?
657
00:30:51,950 --> 00:30:54,095
IT'S THE SAME AS EFD?
658
00:30:54,119 --> 00:30:55,830
SPOT ON.
659
00:30:57,088 --> 00:30:58,633
IS THAT MEANT TO BE ME?
660
00:30:58,657 --> 00:30:59,800
NOT VERY FLATTERING, IS IT?
661
00:30:59,824 --> 00:31:01,302
COME ON. CONCENTRATE. YES.
662
00:31:01,326 --> 00:31:04,972
SO, IF EFD IS 45 DEGREES
663
00:31:04,996 --> 00:31:06,507
AND WE KNOW THAT THE TOTAL
664
00:31:06,531 --> 00:31:08,276
HAS TO ADD UP TO 180 DEGREES,
665
00:31:08,300 --> 00:31:11,846
THEREFORE, THIS ANGLE HERE IS...
666
00:31:11,870 --> 00:31:13,414
YES, NICHOLAS?
667
00:31:13,438 --> 00:31:14,616
45 DEGREES.
668
00:31:14,640 --> 00:31:18,207
45 DEGREES. WELL
DONE. WELL DONE.
669
00:31:19,344 --> 00:31:21,656
MR. RICHARDS? YES.
670
00:31:21,680 --> 00:31:23,625
I WONDER IF I MIGHT
HAVE A WORD WITH YOU.
671
00:31:23,649 --> 00:31:24,892
BYE, SIR.
672
00:31:24,916 --> 00:31:28,195
BYE, SEE YOU TUESDAY.
673
00:31:28,219 --> 00:31:30,387
I WAS THERE LAST NIGHT.
674
00:31:33,625 --> 00:31:37,004
GEOMETRY, NOT MY STRONG SUIT.
675
00:31:37,028 --> 00:31:39,374
I USED TO BE AT SAINT EDMUND'S.
676
00:31:39,398 --> 00:31:41,809
IT'S A RESCUE PARTY DEPOT NOW,
677
00:31:41,833 --> 00:31:43,210
REQUISITIONED IN '41.
678
00:31:43,234 --> 00:31:44,379
YES. I KNOW.
679
00:31:44,403 --> 00:31:46,481
SAINT JUDE'S IS AN
AMBULANCE STATION,
680
00:31:46,505 --> 00:31:50,050
AND MILL ROAD CLOSED DOWN
AS A SHORT-TERM REST CENTER
681
00:31:50,074 --> 00:31:52,219
AND NEVER OPENED AGAIN.
682
00:31:52,243 --> 00:31:56,023
THEY SAY THAT TRUTH IS
THE FIRST CASUALTY OF WAR,
683
00:31:56,047 --> 00:31:57,725
BUT IT ISN'T, YOU KNOW?
684
00:31:57,749 --> 00:31:59,527
EDUCATION IS.
685
00:31:59,551 --> 00:32:00,828
YOU TAKE CLASSES HERE?
686
00:32:00,852 --> 00:32:03,264
I DO WHAT I CAN.
687
00:32:03,288 --> 00:32:05,333
I WAS TEACHING
WHEN THE WAR BEGAN.
688
00:32:05,357 --> 00:32:09,570
20,000 TEACHERS
WENT INTO THE FORCES.
689
00:32:09,594 --> 00:32:12,740
I SOMETIMES THINK IT
WON'T MATTER WHO WINS.
690
00:32:12,764 --> 00:32:14,609
EITHER WAY, WE'LL HAVE
A WHOLE GENERATION
691
00:32:14,633 --> 00:32:17,099
WHO WON'T KNOW A THING.
692
00:32:19,137 --> 00:32:22,149
YOU WERE AT THE GAME.
I REMEMBER YOU NOW.
693
00:32:22,173 --> 00:32:24,752
HAVE YOU COME TO
ARREST ME FOR TAKING PART?
694
00:32:24,776 --> 00:32:27,355
NO. THAT'S NOT WHY I'M HERE.
695
00:32:27,379 --> 00:32:28,656
WELL, HOW CAN I HELP YOU?
696
00:32:28,680 --> 00:32:30,958
I'M LOOKING FOR TWO LADS
THAT WERE AT THE GAME.
697
00:32:30,982 --> 00:32:32,226
YOU MIGHT HAVE NOTICED THEM.
698
00:32:32,250 --> 00:32:34,429
THEY WERE ABOUT
18, PLENTY OF CASH.
699
00:32:34,453 --> 00:32:36,531
I NOTICED THEM. THEY
WERE HARD TO MISS.
700
00:32:36,555 --> 00:32:38,733
THEY WERE LOSING
MORE THAN I DID.
701
00:32:38,757 --> 00:32:40,535
WELL, THE FIRST NAMES
ARE FRANK AND TERRY.
702
00:32:40,559 --> 00:32:42,136
DO YOU KNOW ANYTHING
MORE ABOUT THEM?
703
00:32:42,160 --> 00:32:44,038
WELL, I DON'T KNOW
THEIR SURNAMES.
704
00:32:44,062 --> 00:32:46,574
I FIND THESE DICE GAMES
AREN'T EXACTLY SOCIABLE.
705
00:32:46,598 --> 00:32:48,743
TRUE.
706
00:32:48,767 --> 00:32:50,478
DO YOU KNOW WHERE
I MIGHT FIND THEM?
707
00:32:50,502 --> 00:32:53,470
WOULD YOU LIKE TO TELL ME WHY?
708
00:32:57,576 --> 00:32:59,854
Milner: WERE YOU
EXPECTING VISITORS?
709
00:32:59,878 --> 00:33:02,445
NO. LESSONS ARE
OVER FOR THE DAY.
710
00:33:04,783 --> 00:33:07,562
SO, FRANK AND TERRY?
711
00:33:07,586 --> 00:33:09,063
WELL, I DON'T KNOW
WHERE THEY LIVE.
712
00:33:09,087 --> 00:33:11,532
I DON'T KNOW ANYTHING
MUCH ABOUT THEM.
713
00:33:11,556 --> 00:33:14,335
THEY WERE YOUNG.
THEY HAVE MONEY.
714
00:33:14,359 --> 00:33:16,337
I'D SEEN THEM A
FEW TIMES. THAT'S IT.
715
00:33:16,361 --> 00:33:19,440
MR. RICHARDS, CAN I
GIVE YOU SOME ADVICE?
716
00:33:20,766 --> 00:33:22,443
STAY AWAY FROM
ANY FURTHER GAMES.
717
00:33:22,467 --> 00:33:24,178
OH? AND WHY IS THAT?
718
00:33:24,202 --> 00:33:27,482
WELL, I'VE JUST SEEN TWO
OF HENDRY'S MEN OUTSIDE,
719
00:33:27,506 --> 00:33:30,351
AND, AS YOU SAY, I CAN'T IMAGINE
THEY WERE HERE TO BE SOCIABLE.
720
00:33:30,375 --> 00:33:32,387
IF YOU OWE THEM MONEY,
THEY WILL MAKE YOU PAY,
721
00:33:32,411 --> 00:33:34,511
ONE WAY OR ANOTHER.
722
00:33:46,558 --> 00:33:48,324
OHH...
723
00:33:55,567 --> 00:33:56,844
GOOD NIGHT.
724
00:33:56,868 --> 00:33:58,379
NIGHT, SIR. OOH.
725
00:33:58,403 --> 00:34:00,114
I WONDERED IF YOU NOTICED
THAT "THE WIZARD OF OZ"
726
00:34:00,138 --> 00:34:01,616
IS PLAYING AT THE PALAIS, SIR.
727
00:34:01,640 --> 00:34:02,983
I CAN'T SAY I HAVE.
728
00:34:03,007 --> 00:34:05,386
I WAS JUST THINKING...
729
00:34:05,410 --> 00:34:08,745
RIGHT. THANK YOU.
730
00:34:31,603 --> 00:34:33,903
LYDIA?
731
00:34:43,482 --> 00:34:45,448
WHERE'S YOUR MOTHER?
732
00:35:07,071 --> 00:35:08,071
COME ON.
733
00:35:14,212 --> 00:35:17,146
COME ON. COME ON.
734
00:35:18,416 --> 00:35:19,927
A SINGLE SHOT.
735
00:35:19,951 --> 00:35:21,596
I HEARD IT CLEAR AS DAY.
736
00:35:21,620 --> 00:35:23,498
IT CAME FROM THE INSIDE.
737
00:35:23,522 --> 00:35:25,399
AND THIS IS ON THE MELTON ROAD?
738
00:35:25,423 --> 00:35:27,101
YEAH, THAT PLACE THERE.
739
00:35:27,125 --> 00:35:29,203
IT USED TO BE A SUPPLY
DUMP OR SOMETHING.
740
00:35:29,227 --> 00:35:30,972
I THINK IT'S AN OFFICE NOW.
741
00:35:30,996 --> 00:35:32,306
WHAT TIME WAS THIS, SIR?
742
00:35:32,330 --> 00:35:34,775
OH, ONLY HALF AN HOUR
AGO. I CAME STRAIGHT HERE.
743
00:35:34,799 --> 00:35:36,878
WELL, THANK YOU,
SIR. I'LL MAKE A REPORT.
744
00:35:36,902 --> 00:35:38,245
IS THAT ALL?
745
00:35:38,269 --> 00:35:40,314
WELL, I HAVEN'T
GOT ANY MEN HERE.
746
00:35:40,338 --> 00:35:41,516
I SHOULDN'T BE HERE MYSELF,
747
00:35:41,540 --> 00:35:43,183
EXCEPT THE NIGHT
OFFICER IS OFF SICK, SO...
748
00:35:43,207 --> 00:35:44,619
WELL, YOU CAN'T HAVE
PEOPLE SHOOTING EACH OTHER
749
00:35:44,643 --> 00:35:46,186
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
750
00:35:46,210 --> 00:35:48,255
IT'S NOT RIGHT. NO, SIR.
751
00:35:48,279 --> 00:35:49,524
WHERE COULD WE FIND YOU
752
00:35:49,548 --> 00:35:51,058
IF WE NEED TO ASK
ANY MORE QUESTIONS?
753
00:35:51,082 --> 00:35:52,560
I HAVE A SHOP ON THE PARADE.
754
00:35:52,584 --> 00:35:53,895
YOU'LL SEE MY NAME.
755
00:35:53,919 --> 00:35:55,429
THANK YOU, MR. WOODRIDGE.
756
00:35:55,453 --> 00:35:58,432
WE'LL LOOK INTO IT.
757
00:35:58,456 --> 00:35:59,667
Terry: NO, FRANK. TERRY!
758
00:35:59,691 --> 00:36:00,902
I SAID NO. WHY NOT?
759
00:36:00,926 --> 00:36:03,070
CUTTING WIRES AND SETTING
FIRE TO STUFF IS ONE THING,
760
00:36:03,094 --> 00:36:04,238
BUT THIS IS DIFFERENT.
761
00:36:04,262 --> 00:36:05,239
THIS IS A BOMB.
762
00:36:05,263 --> 00:36:06,240
I KNOW WHAT IT IS.
763
00:36:06,264 --> 00:36:07,241
JUST TELL HIM WE'VE HAD ENOUGH.
764
00:36:07,265 --> 00:36:08,275
LOOK. I CAN'T. HE'LL TURN US IN.
765
00:36:08,299 --> 00:36:09,343
THEN LET HIM.
766
00:36:09,367 --> 00:36:10,611
HE'S A BLOODY DAGO,
FOR GOD'S SAKE.
767
00:36:10,635 --> 00:36:12,513
WHAT WE'RE DOING,
IT COULD BE TREASON.
768
00:36:12,537 --> 00:36:14,782
HE'S SPANISH. THEY'RE
NOT IN THE WAR.
769
00:36:14,806 --> 00:36:16,183
THEY'VE NOTHING TO DO WITH IT.
770
00:36:16,207 --> 00:36:18,686
LOOK. IF WE DON'T DO WHAT
HE SAYS, HE'LL COME AFTER US.
771
00:36:18,710 --> 00:36:20,888
HE'S GOT FRIENDS.
THEY'LL FIND US.
772
00:36:20,912 --> 00:36:22,289
THEY'LL KILL US, TERRY.
773
00:36:22,313 --> 00:36:24,025
IT'S NOT THAT. YOU
DON'T BELIEVE THAT.
774
00:36:24,049 --> 00:36:25,359
YOU JUST WANT THE MONEY.
775
00:36:25,383 --> 00:36:29,530
LISTEN. WE'LL MAKE
THIS THE LAST ONE.
776
00:36:29,554 --> 00:36:30,731
WE'LL JUST DO THIS,
777
00:36:30,755 --> 00:36:32,922
AND THEN WE'LL TELL
HIM WE'VE GOT TO STOP.
778
00:36:48,940 --> 00:36:50,673
GET DOWN.
779
00:37:00,318 --> 00:37:02,685
WHO IS IT? SHH!
780
00:37:10,328 --> 00:37:13,608
Terry: WAIT. WHAT
ARE THEY DOING?
781
00:37:13,632 --> 00:37:17,033
COME ON, TERRY.
WE'LL FOLLOW THEM.
782
00:37:32,250 --> 00:37:34,629
SAM... SIR?
783
00:37:34,653 --> 00:37:36,934
WOULD YOU MIND COMING
IN A MOMENT, PLEASE?
784
00:37:48,066 --> 00:37:50,511
LOOK. SHE'S GONE.
785
00:37:50,535 --> 00:37:53,480
GONE, SIR? YES.
786
00:37:53,504 --> 00:37:55,315
LYDIA? YES.
787
00:37:55,339 --> 00:37:56,583
WITH JAMES?
788
00:37:56,607 --> 00:37:58,252
NO. HE'S UPSTAIRS.
789
00:37:58,276 --> 00:38:00,521
THAT'S RATHER STRANGE.
790
00:38:00,545 --> 00:38:01,689
DO YOU THINK SHE'S
IN TROUBLE, SIR?
791
00:38:01,713 --> 00:38:03,457
POSSIBLE. ALWAYS
WAS A BIT WAYWARD.
792
00:38:03,481 --> 00:38:05,059
FELL IN LOVE WITH AN
INSURANCE SALESMAN,
793
00:38:05,083 --> 00:38:06,694
AND... CUT A LONG STORY
SHORT... THEY ELOPED.
794
00:38:06,718 --> 00:38:09,363
AND THE PARENTS ARE DEAD NOW.
795
00:38:09,387 --> 00:38:11,231
DID THEY EVER FORGIVE HER?
796
00:38:11,255 --> 00:38:13,534
WELL, NOT A CASE OF FORGIVENESS.
797
00:38:13,558 --> 00:38:15,435
SOME REASON OR ANOTHER,
THEY NEVER SAW HER AGAIN.
798
00:38:15,459 --> 00:38:17,538
NEITHER DID I TILL
SHE SHOWED UP HERE.
799
00:38:17,562 --> 00:38:19,040
WHERE'S JAMES' FATHER?
800
00:38:19,064 --> 00:38:22,109
NORTH AFRICA, EVIDENTIALLY,
ACCORDING TO HER.
801
00:38:22,133 --> 00:38:24,511
HE DOESN'T TALK
VERY MUCH, DOES HE?
802
00:38:24,535 --> 00:38:25,913
WELL, NOT LEAST BECAUSE HE WAS
803
00:38:25,937 --> 00:38:28,716
AT THE SIBFORD STREET SCHOOL.
804
00:38:28,740 --> 00:38:32,019
THE SCHOOL THAT WAS...
805
00:38:32,043 --> 00:38:34,789
OH, POOR LITTLE BOY.
806
00:38:34,813 --> 00:38:36,323
WELL, SIR, IF YOU WANT
ME TO LOOK AFTER HIM
807
00:38:36,347 --> 00:38:38,492
WHILE YOU'RE LOOKING FOR
LYDIA, MORE THAN HAPPY TO.
808
00:38:38,516 --> 00:38:40,027
THANK YOU.
809
00:38:40,051 --> 00:38:42,930
MAKE A NICE CHANGE FROM
HANGING AROUND OUTSIDE MURDERS.
810
00:38:42,954 --> 00:38:44,298
LISTEN.
811
00:38:44,322 --> 00:38:47,634
GET HIM SOME TEA,
CAKE, THAT SORT OF THING.
812
00:38:47,658 --> 00:38:50,037
THERE'S A TOY
SHOP ON THE PARADE.
813
00:38:50,061 --> 00:38:51,338
GOOD, GOOD.
814
00:38:51,362 --> 00:38:53,974
OH, I WONDER IF HE'S
SEEN "THE WIZARD OF OZ."
815
00:38:53,998 --> 00:38:57,878
Brooke: SERGEANT MILNER,
816
00:38:57,902 --> 00:39:00,280
WONDER IF YOU'D
LIKE TO LOOK INTO THIS.
817
00:39:00,304 --> 00:39:02,149
SHOT WAS HEARD
ON THE MELTON ROAD.
818
00:39:02,173 --> 00:39:04,651
AN ELDERLY GENTLEMAN
CAME IN LAST NIGHT.
819
00:39:04,675 --> 00:39:05,786
WHERE'S MR. FOYLE?
820
00:39:05,810 --> 00:39:07,454
HE'S NOT IN YET,
821
00:39:07,478 --> 00:39:10,191
THE SECOND TIME HE'S
BEEN LATE THIS WEEK.
822
00:39:10,215 --> 00:39:11,992
NO ONE SAID THAT WAS ANY
OF YOUR BUSINESS, SERGEANT.
823
00:39:12,016 --> 00:39:14,962
I WAS JUST MAKING AN
OBSERVATION, SERGEANT.
824
00:39:16,955 --> 00:39:18,332
MORNING, SIR.
825
00:39:18,356 --> 00:39:19,734
SOMEONE HEARD A
GUNSHOT LAST NIGHT.
826
00:39:19,758 --> 00:39:20,768
I THOUGHT I'D LOOK INTO IT.
827
00:39:20,792 --> 00:39:22,792
DO.
828
00:39:25,196 --> 00:39:26,473
NEED TO GET A SEARCH ORGANIZED
829
00:39:26,497 --> 00:39:29,810
FOR A 28-YEAR-OLD WOMAN,
NAME OF LYDIA NICHOLSON,
830
00:39:29,834 --> 00:39:31,612
OR SHE MIGHT BE
USING LYDIA WALLACE.
831
00:39:31,636 --> 00:39:33,047
WHAT'S SHE DONE, SIR?
832
00:39:33,071 --> 00:39:35,482
NOTHING, APART
FROM GOING MISSING.
833
00:39:35,506 --> 00:39:36,683
SHE'S FROM CLACTON.
834
00:39:36,707 --> 00:39:38,285
OH, THAT'S MY OLD
STAMPING GROUND.
835
00:39:38,309 --> 00:39:40,520
SHE COULD WELL
HAVE GONE BACK THERE.
836
00:39:40,544 --> 00:39:41,989
GET A DESCRIPTION.
837
00:39:42,013 --> 00:39:44,258
PUT IT IN THE COACH AND
THE RAILWAY STATIONS
838
00:39:44,282 --> 00:39:46,460
USING THIS PHOTOGRAPH.
839
00:39:46,484 --> 00:39:48,195
SHE'S VERY ATTRACTIVE.
840
00:39:48,219 --> 00:39:50,965
YEAH.
841
00:39:50,989 --> 00:39:54,201
GUNSHOT? WHAT TIME
WOULD THIS HAVE BEEN?
842
00:39:54,225 --> 00:39:56,237
ABOUT 9:00.
843
00:39:56,261 --> 00:39:57,604
I CAN'T HELP YOU, I'M AFRAID.
844
00:39:57,628 --> 00:39:59,807
I LEFT AT 6:00. HANS?
845
00:39:59,831 --> 00:40:01,776
10 MINUTES AFTER YOU, PROFESSOR.
846
00:40:01,800 --> 00:40:03,244
AND YOU ARE...
847
00:40:03,268 --> 00:40:05,146
OH, HANS LINDEMANN,
848
00:40:05,170 --> 00:40:06,413
AND IN CASE YOU'RE WONDERING,
849
00:40:06,437 --> 00:40:07,547
I'M DANISH.
850
00:40:07,571 --> 00:40:09,183
HANS WAS STUDYING
UNDER ME AT CAMBRIDGE
851
00:40:09,207 --> 00:40:10,785
WHEN THE GERMANS
INVADED DENMARK.
852
00:40:10,809 --> 00:40:12,953
AND I DECIDED TO STAY.
853
00:40:12,977 --> 00:40:14,922
AND WERE THERE JUST THE
TWO OF YOU HERE LAST NIGHT?
854
00:40:14,946 --> 00:40:17,591
NO. I HAVE A
SECRETARIAL ASSISTANT...
855
00:40:17,615 --> 00:40:18,893
EVELYN RICHARDS.
856
00:40:18,917 --> 00:40:20,194
YOU'VE JUST MISSED
HER, I'M AFRAID.
857
00:40:20,218 --> 00:40:22,384
I SENT HER HOME.
858
00:40:23,922 --> 00:40:25,800
WHAT SORT OF WORK DO
YOU DO HERE, PROFESSOR?
859
00:40:25,824 --> 00:40:27,401
WE'RE A BRANCH
860
00:40:27,425 --> 00:40:29,303
OF THE NATIONAL PHYSICAL
LABORATORY AT TEDDINGTON,
861
00:40:29,327 --> 00:40:32,039
BUT WE REPORT DIRECTLY
TO THE ADMIRALTY IN LONDON.
862
00:40:32,063 --> 00:40:34,175
CAN'T TELL YOU ANY
MORE, I'M AFRAID.
863
00:40:34,199 --> 00:40:36,177
OUR WORK IS CLASSIFIED.
864
00:40:36,201 --> 00:40:38,279
ALL RIGHT, AND YET
YOU HAVE NO SECURITY,
865
00:40:38,303 --> 00:40:39,646
NO HOME GUARD?
866
00:40:39,670 --> 00:40:42,850
OH, WE KEEP A LOW
PROFILE, MR. MILNER.
867
00:40:42,874 --> 00:40:44,384
NOBODY REALLY KNOWS WE'RE HERE,
868
00:40:44,408 --> 00:40:46,320
SO THAT'S ALL THE
SECURITY WE NEED.
869
00:40:46,344 --> 00:40:48,189
AND THERE WAS NO
SIGN OF ANY DISTURBANCE
870
00:40:48,213 --> 00:40:49,690
THIS MORNING WHEN YOU ARRIVED?
871
00:40:49,714 --> 00:40:53,727
NO, ABSOLUTELY NOT.
EVERYTHING WAS NORMAL.
872
00:40:53,751 --> 00:40:57,731
LOOK. I KNOW NOTHING
ABOUT THIS GUNSHOT,
873
00:40:57,755 --> 00:41:00,334
BUT I CAN ASSURE YOU,
IT DIDN'T HAPPEN HERE.
874
00:41:00,358 --> 00:41:01,735
MAYBE SOMEWHERE NEARBY.
875
00:41:01,759 --> 00:41:04,471
THANK YOU. WE'LL HAVE A LOOK.
876
00:41:04,495 --> 00:41:06,807
OH, CAN I JUST ASK, MR. MILNER,
877
00:41:06,831 --> 00:41:09,743
WHO IS YOUR SUPERIOR OFFICER?
878
00:41:09,767 --> 00:41:12,746
OF COURSE. IT'S DETECTIVE
CHIEF SUPERINTENDENT FOYLE.
879
00:41:12,770 --> 00:41:15,615
AH, YES. I THOUGHT IT MIGHT BE.
880
00:41:15,639 --> 00:41:19,876
I KNOW HIM WELL. PLEASE
GIVE HIM MY REGARDS.
881
00:41:26,550 --> 00:41:29,196
RIGHT. LET'S TAKE A LOOK AROUND.
882
00:41:29,220 --> 00:41:31,198
SEARCH THE WOODS AND
THE SIDE OF THE ROAD.
883
00:41:31,222 --> 00:41:32,699
TWO OF YOU HAVE A LOOK
ROUND THE BACK OF THE BUILDING.
884
00:41:32,723 --> 00:41:34,490
YES, SIR.
885
00:41:44,369 --> 00:41:47,414
WHAT'S THAT? OVER THERE.
886
00:41:47,438 --> 00:41:49,939
GET SERGEANT MILNER!
887
00:41:58,616 --> 00:42:01,728
Sam: "I'LL DROP THIS EXPLOSIVE
EGG ON HITLER'S PALACE.
888
00:42:01,752 --> 00:42:05,366
"THAT NIGHT OVER GERMANY...
889
00:42:05,390 --> 00:42:09,770
"LOOK, GORING. I
AM SICK OF THIS.
890
00:42:09,794 --> 00:42:12,339
"HALF A SAUSAGE BETWEEN US?
891
00:42:12,363 --> 00:42:15,609
"MY PATIENCE IS
EXHAUSTED. BRING ME AN EGG.
892
00:42:15,633 --> 00:42:18,712
"NOW, WHERE SHALL I PUT IT?
893
00:42:18,736 --> 00:42:23,483
"HA! I'LL TAKE THAT FINE, BIG
EGG FOR ADOLF'S BREAKFAST.
894
00:42:23,507 --> 00:42:27,521
"ACH, WHAT A FINE, BIG EGG.
895
00:42:27,545 --> 00:42:30,479
AT LAST, I WILL HAVE
THE GOOD BREAKFAST."
896
00:42:32,216 --> 00:42:35,195
OH, YOU'RE NOT REALLY
ENJOYING THIS, ARE YOU?
897
00:42:35,219 --> 00:42:36,363
HOW ABOUT A PUZZLE?
898
00:42:36,387 --> 00:42:38,098
I HAVE AN OLD
"BLACKOUT BOOK" HERE.
899
00:42:38,122 --> 00:42:39,555
YOU COULD TRY THAT.
900
00:42:40,959 --> 00:42:42,669
DO WE KNOW WHO HE IS?
901
00:42:42,693 --> 00:42:44,338
HE HAD NO WALLET ON HIM,
902
00:42:44,362 --> 00:42:45,872
NO IDENTITY CARD,
NO RATION BOOK,
903
00:42:45,896 --> 00:42:48,642
BUT, AS A MATTER
OF FACT, I DO, SIR.
904
00:42:48,666 --> 00:42:50,510
I SPOKE TO HIM YESTERDAY
905
00:42:50,534 --> 00:42:52,546
AT HIS HOUSE.
906
00:42:52,570 --> 00:42:53,880
HIS NAME IS MICHAEL RICHARDS.
907
00:42:53,904 --> 00:42:55,816
HE WAS AT THE DICE GAME,
908
00:42:55,840 --> 00:42:58,152
LOST A FAIR AMOUNT OF MONEY.
909
00:42:58,176 --> 00:42:59,386
HE MAY WELL BE IN DEBT
910
00:42:59,410 --> 00:43:00,387
BECAUSE TWO OF HENDRY'S MEN
911
00:43:00,411 --> 00:43:01,788
PAID HIM A VISIT
WHILE I WAS THERE.
912
00:43:01,812 --> 00:43:04,091
THEY SAW ME AND WALKED OFF.
913
00:43:04,115 --> 00:43:06,849
LOOKS LIKE I MIGHT HAVE TO
GO AFTER HENDRY, AFTER ALL.
914
00:43:08,819 --> 00:43:11,598
THERE'S A PROFESSOR TOWNSEND
915
00:43:11,622 --> 00:43:12,933
HERE AT THE RESEARCH CENTER
916
00:43:12,957 --> 00:43:14,134
SAYS HE KNOWS YOU.
917
00:43:14,158 --> 00:43:16,770
TOWNSEND? HMM, THAT'S RIGHT.
918
00:43:16,794 --> 00:43:18,538
HE ALSO SAID THAT HE HAS
A SECRETARIAL ASSISTANT
919
00:43:18,562 --> 00:43:21,408
CALLED RICHARDS.
920
00:43:21,432 --> 00:43:23,632
DID HE?
921
00:43:25,503 --> 00:43:28,815
WELL, IF HE WAS SHOT
BECAUSE HE OWED MONEY,
922
00:43:28,839 --> 00:43:31,785
WHY HERE, DO YOU THINK?
923
00:43:31,809 --> 00:43:33,409
OK.
924
00:43:36,714 --> 00:43:38,425
DRESSED UP FOR SOMETHING.
925
00:43:38,449 --> 00:43:40,769
A LOT SMARTER THAN
THE LAST TIME I SAW HIM.
926
00:43:45,490 --> 00:43:47,968
FOYLE, I CAN'T
BELIEVE WE'RE MEETING
927
00:43:47,992 --> 00:43:50,604
UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.
928
00:43:50,628 --> 00:43:51,771
THAT'S RIGHT.
929
00:43:51,795 --> 00:43:54,408
MICHAEL RICHARDS.
930
00:43:54,432 --> 00:43:59,079
THIS MAN WITH THE DOG, HE
MUST HAVE BEEN MISTAKEN.
931
00:43:59,103 --> 00:44:01,815
MR. RICHARDS MAY HAVE
BEEN KILLED NEARBY,
932
00:44:01,839 --> 00:44:05,219
BUT IT CERTAINLY WASN'T IN HERE.
933
00:44:05,243 --> 00:44:07,721
ALL RIGHT.
934
00:44:07,745 --> 00:44:10,357
AND WHO WOULD HAVE BEEN
FIRST HERE THIS MORNING?
935
00:44:10,381 --> 00:44:12,859
I WAS. I CAME AT 7:00.
936
00:44:12,883 --> 00:44:15,729
ALL RIGHT.
937
00:44:15,753 --> 00:44:16,897
COME FAR?
938
00:44:16,921 --> 00:44:19,166
EH, BECKS HILL. I
HAVE A ROOM THERE.
939
00:44:19,190 --> 00:44:20,934
UH-HUH.
940
00:44:20,958 --> 00:44:23,504
EVERYTHING WAS JUST
THE WAY YOU SEE NOW.
941
00:44:23,528 --> 00:44:25,305
ALL RIGHT.
942
00:44:25,329 --> 00:44:28,042
Townsend: SOMEBODY
SHOULD TALK TO EVELYN.
943
00:44:28,066 --> 00:44:29,943
SHE NEEDS TO BE TOLD.
944
00:44:29,967 --> 00:44:32,079
AND HOW LONG HAS SHE BEEN HERE?
945
00:44:32,103 --> 00:44:35,615
TWO YEARS, AN INVALUABLE
MEMBER OF STAFF,
946
00:44:35,639 --> 00:44:37,918
VERY EFFICIENT,
947
00:44:37,942 --> 00:44:42,256
I MEAN, ACCURATE,
948
00:44:42,280 --> 00:44:44,012
DISCREET.
949
00:44:49,153 --> 00:44:51,665
HOW DO YOU KNOW
PROFESSOR TOWNSEND, SIR?
950
00:44:51,689 --> 00:44:54,368
HE'S A NEIGHBOR.
951
00:44:54,392 --> 00:44:56,170
HE SAID HE WAS ATTACHED
TO THE ADMIRALTY,
952
00:44:56,194 --> 00:44:58,272
INVOLVED IN SOMETHING HUSH-HUSH.
953
00:44:58,296 --> 00:44:59,706
WOULDN'T SURPRISE ME.
954
00:44:59,730 --> 00:45:01,308
HE TAUGHT PHYSICS AT CAMBRIDGE,
955
00:45:01,332 --> 00:45:04,511
HIGHLY REGARDED,
PUBLISHED SEVERAL BOOKS.
956
00:45:04,535 --> 00:45:07,514
WONDER WHY HE WAS LYING TO US.
957
00:45:07,538 --> 00:45:10,451
WELL, SAME REASON
EVERYBODY ELSE DOES.
958
00:45:10,475 --> 00:45:13,787
I DON'T KNOW WHERE TO BEGIN.
959
00:45:13,811 --> 00:45:17,157
THERE'S NOT MUCH TO TELL.
960
00:45:17,181 --> 00:45:19,593
I WENT TO BED EARLY.
961
00:45:19,617 --> 00:45:20,961
I WAS SO TIRED.
962
00:45:20,985 --> 00:45:22,829
I'D BEEN WORKING
VERY HARD RECENTLY.
963
00:45:22,853 --> 00:45:24,331
MICHAEL WASN'T IN THE HOUSE
964
00:45:24,355 --> 00:45:26,500
WHEN I GOT IN.
965
00:45:26,524 --> 00:45:29,436
I THOUGHT I HEARD
HIM COME IN LATER,
966
00:45:29,460 --> 00:45:31,938
BUT OBVIOUSLY, I WAS WRONG.
967
00:45:31,962 --> 00:45:35,442
WE SLEEP IN SEPARATE ROOMS.
968
00:45:35,466 --> 00:45:37,844
I MIGHT AS WELL BE
STRAIGHT WITH YOU.
969
00:45:37,868 --> 00:45:39,746
THINGS HAVEN'T BEEN VERY EASY
970
00:45:39,770 --> 00:45:42,816
BETWEEN US FOR SOME TIME.
971
00:45:42,840 --> 00:45:45,986
MICHAEL RESENTED
MY GOING TO WORK.
972
00:45:46,010 --> 00:45:47,221
HE LOST HIS OWN JOB
973
00:45:47,245 --> 00:45:49,055
WHEN THEY CLOSED SAINT EDMUND'S.
974
00:45:49,079 --> 00:45:50,724
HE GAVE LESSONS HERE, DIDN'T HE?
975
00:45:50,748 --> 00:45:52,281
YES, HOME SCHOOL.
976
00:45:57,121 --> 00:45:59,733
Foyle: TOWNSEND.
977
00:45:59,757 --> 00:46:01,067
IS THIS YOURS?
978
00:46:01,091 --> 00:46:03,903
NO. IT'S MY HUSBAND'S.
979
00:46:03,927 --> 00:46:07,907
I JUST TYPE AND KEEP FILES.
980
00:46:07,931 --> 00:46:09,209
MICHAEL UNDERSTOOD MORE
981
00:46:09,233 --> 00:46:10,344
ABOUT PROFESSOR TOWNSEND'S WORK
982
00:46:10,368 --> 00:46:12,078
THAN I EVER DID.
983
00:46:12,102 --> 00:46:13,313
IT WAS THE MAIN REASON
984
00:46:13,337 --> 00:46:14,848
FOR THE TENSION BETWEEN US.
985
00:46:14,872 --> 00:46:16,583
I WAS THERE, AND HE WAS HERE.
986
00:46:16,607 --> 00:46:18,018
SO, WOULD THIS BE...
987
00:46:18,042 --> 00:46:19,153
THIS IS HIS DESK.
988
00:46:19,177 --> 00:46:20,354
I CAN'T SEE WHY YOU'RE ASKING
989
00:46:20,378 --> 00:46:22,456
ALL THESE QUESTIONS, MR. FOYLE.
990
00:46:22,480 --> 00:46:25,225
I KNOW PERFECTLY WELL
WHO KILLED MY HUSBAND.
991
00:46:25,249 --> 00:46:28,195
HE WAS A COMPULSIVE GAMBLER.
992
00:46:28,219 --> 00:46:30,631
HE HAD FALLEN IN WITH A BAD LOT,
993
00:46:30,655 --> 00:46:33,400
AND HE OWED THEM MONEY.
994
00:46:33,424 --> 00:46:35,435
HE USED TO STEAL
FROM THE HOUSEKEEPING
995
00:46:35,459 --> 00:46:38,038
AND FROM MY PURSE.
996
00:46:38,062 --> 00:46:39,939
I KNOW HE WAS AFRAID OF THEM.
997
00:46:39,963 --> 00:46:44,378
AND WHY WOULD HE HAVE GONE TO
THE RESEARCH CENTER LAST NIGHT?
998
00:46:44,402 --> 00:46:46,802
I HAVE NO IDEA.
999
00:46:49,207 --> 00:46:51,751
BUT YOU DIDN'T PART
ON VERY GOOD TERMS.
1000
00:46:51,775 --> 00:46:54,087
NO.
1001
00:46:54,111 --> 00:46:57,057
I SUPPOSE I'LL HAVE
TO LIVE WITH THAT.
1002
00:46:57,081 --> 00:47:00,115
HE WASN'T THE MAN I MARRIED.
1003
00:47:01,219 --> 00:47:04,731
THIS WAS THE MAN I MARRIED.
1004
00:47:04,755 --> 00:47:08,602
HE WAS YOUNG, AN IDEALIST.
1005
00:47:08,626 --> 00:47:11,871
HE LOVED HIS WORK,
AND HE HAD A CAREER,
1006
00:47:11,895 --> 00:47:14,741
BUT THE WAR CHANGED ALL THAT,
1007
00:47:14,765 --> 00:47:17,077
AND THE MAN WHO WAS KILLED,
1008
00:47:17,101 --> 00:47:19,613
THE MAN YOU'RE TELLING ME ABOUT,
1009
00:47:19,637 --> 00:47:21,757
IN THE END, I HARDLY KNEW HIM.
1010
00:47:24,308 --> 00:47:26,953
ALL RIGHT, THEN.
HERE'S ANOTHER ONE.
1011
00:47:26,977 --> 00:47:29,523
IT'S CALLED "A NEW
DEAL FOR NAZIS."
1012
00:47:29,547 --> 00:47:32,359
WHAT YOU HAVE TO
DO IS PUT 4 CARDS
1013
00:47:32,383 --> 00:47:35,662
TO FORM A SWASTIKA
INSIDE THE FRAME.
1014
00:47:35,686 --> 00:47:37,163
NOW, I DON'T THINK
THAT'S POSSIBLE.
1015
00:47:37,187 --> 00:47:39,054
DO YOU?
1016
00:47:43,026 --> 00:47:44,238
OH, HELLO, SIR.
1017
00:47:44,262 --> 00:47:45,372
HOW'S EVERYTHING?
1018
00:47:45,396 --> 00:47:47,608
ALL PRESENT AND CORRECT.
1019
00:47:47,632 --> 00:47:50,777
HMM, WE HAVEN'T MADE
MUCH PROGRESS, I'M AFRAID.
1020
00:47:50,801 --> 00:47:52,579
I DON'T SUPPOSE
THERE'S ANY NEWS OF...
1021
00:47:52,603 --> 00:47:54,381
NO.
1022
00:47:54,405 --> 00:47:55,682
YOU BETTER GET HOME.
1023
00:47:55,706 --> 00:47:57,183
RIGHT.
1024
00:47:57,207 --> 00:47:58,585
I THOUGHT I'D TAKE
JAMES OUT FOR A PICNIC
1025
00:47:58,609 --> 00:48:00,854
IN TAYBERRY WOODS TOMORROW.
1026
00:48:00,878 --> 00:48:02,989
I BAKED A CAKE, POWDERED EGGS.
1027
00:48:03,013 --> 00:48:04,691
THAT'S VERY KIND.
1028
00:48:04,715 --> 00:48:06,693
ALL RIGHT, THEN, JAMES.
I'LL SEE YOU TOMORROW.
1029
00:48:06,717 --> 00:48:08,183
TTFN.
1030
00:48:10,120 --> 00:48:12,087
THANK YOU.
1031
00:48:23,867 --> 00:48:26,045
"MICHAEL RICHARDS."
1032
00:48:26,069 --> 00:48:27,881
I REMEMBER WHO HE IS NOW.
1033
00:48:27,905 --> 00:48:30,639
I KNEW I'D SEEN HIM BEFORE.
1034
00:48:31,742 --> 00:48:32,986
WHO IS HE?
1035
00:48:33,010 --> 00:48:34,488
HE WAS THAT GEEZER
FROM THE GAME.
1036
00:48:34,512 --> 00:48:35,889
HE KEPT ON LOSING.
1037
00:48:35,913 --> 00:48:37,157
YOU WERE THE ONE
WHO KEPT ON LOSING.
1038
00:48:37,181 --> 00:48:38,191
YEAH, BUT HE COULDN'T AFFORD IT.
1039
00:48:38,215 --> 00:48:39,593
THAT'S WHO HE IS.
1040
00:48:39,617 --> 00:48:40,594
THAT'S WHO HE WAS.
1041
00:48:40,618 --> 00:48:42,362
WELL, YEAH.
1042
00:48:42,386 --> 00:48:45,599
I'D SAY THERE'S MONEY TO
BE MADE OUT OF THIS, TERRY,
1043
00:48:45,623 --> 00:48:46,900
IF WE'RE SMART.
1044
00:48:46,924 --> 00:48:48,134
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1045
00:48:48,158 --> 00:48:49,336
WELL, WE SAW WHAT
WE SAW, DIDN'T WE,
1046
00:48:49,360 --> 00:48:50,671
IN THE WOODS? YEAH.
1047
00:48:50,695 --> 00:48:52,071
YEAH, WELL, I RECKON
THEY'D PAY US PLENTY
1048
00:48:52,095 --> 00:48:54,708
TO KEEP OUR MOUTHS SHUT.
1049
00:48:54,732 --> 00:48:56,343
SO WHAT ABOUT THE DAGO?
1050
00:48:56,367 --> 00:48:59,379
HE'S NEVER HERE. HE'S IN LONDON.
1051
00:48:59,403 --> 00:49:00,880
WE'LL MAKE THE
MONEY AND VAMOOSE.
1052
00:49:00,904 --> 00:49:02,282
HE'LL NEVER FIND US.
1053
00:49:02,306 --> 00:49:04,918
YEAH? AND WHAT ABOUT THIS?
1054
00:49:04,942 --> 00:49:06,653
WE'LL GET RID OF IT.
1055
00:49:06,677 --> 00:49:08,254
HOW, DUMP IT IN THE SEA?
1056
00:49:08,278 --> 00:49:10,724
I'M NOT GOING IN
NO BOAT WITH IT,
1057
00:49:10,748 --> 00:49:12,926
ROUGH SEAS AND ALL THE REST.
1058
00:49:12,950 --> 00:49:14,683
NO. WE'LL BLOW IT UP.
1059
00:49:16,186 --> 00:49:18,031
WHERE?
1060
00:49:18,055 --> 00:49:21,267
TAYBERRY WOOD TOMORROW,
1061
00:49:21,291 --> 00:49:23,370
AND THEN WE'LL GO
AND SEE THE BOFFIN,
1062
00:49:23,394 --> 00:49:25,126
SEE WHAT HE HAS TO SAY.
1063
00:49:27,231 --> 00:49:31,478
Lydia: GOD, I'VE TRIED SO HARD.
1064
00:49:31,502 --> 00:49:34,581
IT'S ALL GONE WRONG, HASN'T IT,
1065
00:49:34,605 --> 00:49:37,250
BUT I'M GONNA MAKE
IT BETTER FOR YOU.
1066
00:49:37,274 --> 00:49:39,686
THAT'S ALL THAT MATTERS,
1067
00:49:39,710 --> 00:49:42,478
AND ONE DAY, YOU'LL UNDERSTAND.
1068
00:49:45,115 --> 00:49:46,593
Brooke: 4 CARDS?
1069
00:49:46,617 --> 00:49:47,994
THAT'S RIGHT,
1070
00:49:48,018 --> 00:49:50,530
INSIDE THE FRAME
TO FORM A SWASTIKA.
1071
00:49:50,554 --> 00:49:51,998
CAN THEY OVERLAP?
1072
00:49:52,022 --> 00:49:54,735
I DON'T KNOW,
BROOKIE. DOESN'T SAY.
1073
00:49:54,759 --> 00:49:56,035
IT DOESN'T SEEM DOABLE TO ME.
1074
00:49:56,059 --> 00:49:57,371
WHERE DID THIS COME FROM?
1075
00:49:57,395 --> 00:49:59,038
"THE BRIGHTER BLACKOUT BOOK."
1076
00:49:59,062 --> 00:50:00,796
LET'S HAVE A LOOK.
1077
00:50:02,500 --> 00:50:04,166
OK.
1078
00:50:08,572 --> 00:50:11,285
NO. DON'T SEE IT.
1079
00:50:11,309 --> 00:50:12,452
EITHER DO I.
1080
00:50:12,476 --> 00:50:13,654
I WAS UP ALL NIGHT
THINKING ABOUT IT.
1081
00:50:13,678 --> 00:50:14,721
HARDLY GOT A WINK OF SLEEP.
1082
00:50:14,745 --> 00:50:15,955
ARE THE ANSWERS IN THE BACK?
1083
00:50:15,979 --> 00:50:18,392
WELL, THEY SHOULD BE,
BUT IT'S MISSING A PAGE.
1084
00:50:18,416 --> 00:50:20,794
MORNING. MORNING, SIR.
1085
00:50:20,818 --> 00:50:21,995
WHAT'S GOING ON?
1086
00:50:22,019 --> 00:50:23,062
IT'S A PUZZLE.
1087
00:50:23,086 --> 00:50:24,998
MISS STEWART WAS JUST
SHOWING IT TO ME, SIR.
1088
00:50:25,022 --> 00:50:26,366
SOLVED IT?
1089
00:50:26,390 --> 00:50:28,769
WE'RE WORKING ON IT.
1090
00:50:28,793 --> 00:50:30,870
MM-HMM. CAN I GO, SIR?
1091
00:50:30,894 --> 00:50:33,573
YEP. HERE HE IS. READY?
1092
00:50:33,597 --> 00:50:34,775
NOW, YOUNG MAN, I HOPE YOU LIKE
1093
00:50:34,799 --> 00:50:36,410
VERY SLIGHTLY BURNT WALNUT CAKE.
1094
00:50:36,434 --> 00:50:38,378
HAVE A GOOD TIME.
1095
00:50:38,402 --> 00:50:40,013
ANY NEWS?
1096
00:50:40,037 --> 00:50:42,449
OH, NOTHING SO FAR, SIR.
1097
00:50:42,473 --> 00:50:43,850
I HAD HER DESCRIPTION CIRCULATED
1098
00:50:43,874 --> 00:50:46,085
AT THE COACH AND
THE TRAIN STATION.
1099
00:50:46,109 --> 00:50:47,821
I'VE EVEN BEEN ONTO
THE HOME GUARD.
1100
00:50:47,845 --> 00:50:50,023
WE DID MANAGE TO FIND
AN ADDRESS FOR HER
1101
00:50:50,047 --> 00:50:53,293
IN CLACTON, BUT
THERE'S NO ONE THERE.
1102
00:50:53,317 --> 00:50:55,417
KEEP TRYING. SIR.
1103
00:50:57,421 --> 00:51:00,099
MORNING, SIR. GOOD NEWS.
1104
00:51:00,123 --> 00:51:01,335
WHAT'S THAT?
1105
00:51:01,359 --> 00:51:02,369
JUST HAD A TIP-OFF
ABOUT A DICE GAME
1106
00:51:02,393 --> 00:51:03,770
BEING PLAYED OVER AT HYTHE.
1107
00:51:03,794 --> 00:51:05,171
DON'T KNOW IF IT'S HENDRY,
BUT IT'S THE SAME GAME.
1108
00:51:05,195 --> 00:51:06,773
WHEN? LUNCHTIME.
1109
00:51:06,797 --> 00:51:08,809
GONNA TAKE ANYBODY
WITH YOU THIS TIME?
1110
00:51:08,833 --> 00:51:10,276
YES, SIR.
1111
00:51:10,300 --> 00:51:12,968
WHAT A GOOD IDEA.
1112
00:51:16,240 --> 00:51:18,385
Lydia: DEAR UNCLE CHRISTOPHER,
1113
00:51:18,409 --> 00:51:21,187
EVERYTHING HAS BEEN SO
DIFFICULT FOR ME FOR SO LONG,
1114
00:51:21,211 --> 00:51:24,157
AND I'VE OFTEN WONDERED
HOW I CAN CARRY ON.
1115
00:51:24,181 --> 00:51:26,292
PLEASE FORGIVE ME
WRITING TO YOU LIKE THIS,
1116
00:51:26,316 --> 00:51:28,729
BUT I CAN'T TAKE JAMES WITH
ME, SO I'VE DECIDED TO LEAVE HIM
1117
00:51:28,753 --> 00:51:31,030
WITH THE ONE PERSON I CAN TRUST,
1118
00:51:31,054 --> 00:51:33,199
SOMEONE WHO HAS
ALWAYS BEEN KIND TO ME
1119
00:51:33,223 --> 00:51:36,458
AND WHO WILL UNDERSTAND
WHAT IT IS THAT I HAVE TO DO.
1120
00:51:42,199 --> 00:51:43,732
OHH!
1121
00:51:45,135 --> 00:51:46,713
Boy: ARE YOU REALLY A TURK?
1122
00:51:46,737 --> 00:51:48,515
Milner: YES. I AM.
1123
00:51:48,539 --> 00:51:50,739
CAN I SEE YOUR WALLET CARD?
1124
00:51:56,714 --> 00:51:58,458
HMM.
1125
00:51:58,482 --> 00:52:00,660
HOW DID YOU FIND ME HERE?
1126
00:52:00,684 --> 00:52:02,629
YOUR MOTHER TOLD
ME WHERE YOU WERE.
1127
00:52:02,653 --> 00:52:04,598
OH. I THOUGHT IT'D BE SOMETHING
1128
00:52:04,622 --> 00:52:06,666
MORE CLEVER THAN THAT.
1129
00:52:06,690 --> 00:52:08,568
OH, SORRY TO DISAPPOINT YOU.
1130
00:52:08,592 --> 00:52:10,604
ARE YOU INVESTIGATING
MR. RICHARDS?
1131
00:52:10,628 --> 00:52:11,838
YES. THAT'S RIGHT.
1132
00:52:11,862 --> 00:52:13,440
HE WAS SHOT BY GANGSTERS.
1133
00:52:13,464 --> 00:52:15,308
EVERYONE KNOWS THAT.
1134
00:52:15,332 --> 00:52:17,043
YOU WERE HAVING A LESSON
WITH HIM, WEREN'T YOU,
1135
00:52:17,067 --> 00:52:18,211
WHEN I CAME TO SEE HIM?
1136
00:52:18,235 --> 00:52:21,882
YES, GEOMETRY.
1137
00:52:21,906 --> 00:52:23,784
SO, HOW WAS HE?
1138
00:52:23,808 --> 00:52:25,685
MR. RICHARDS? MM.
1139
00:52:25,709 --> 00:52:27,621
WAS HE NERVOUS? NO.
1140
00:52:27,645 --> 00:52:30,990
HE WAS USUALLY GRUMPY,
BUT HE WAS ALL RIGHT.
1141
00:52:31,014 --> 00:52:33,794
HE HAD A PHONE CALL.
1142
00:52:33,818 --> 00:52:35,529
DURING THE LESSON? YES.
1143
00:52:35,553 --> 00:52:36,663
IT CHEERED HIM UP.
1144
00:52:36,687 --> 00:52:38,732
HE WAS TICKETY-BOO AFTER THAT.
1145
00:52:38,756 --> 00:52:40,767
ALL RIGHT.
1146
00:52:40,791 --> 00:52:42,936
MAYBE IT WAS THE KILLERS.
1147
00:52:42,960 --> 00:52:45,405
THEY TRICKED HIM INTO
GOING TO A MEETING,
1148
00:52:45,429 --> 00:52:47,541
AND THEN THEY DONE HIM IN.
1149
00:52:47,565 --> 00:52:49,443
YOU'VE BEEN READING
TOO MUCH SEXTON BLAKE.
1150
00:52:49,467 --> 00:52:52,312
I PREFER "JUST WILLIAM."
1151
00:52:52,336 --> 00:52:54,113
DO YOU PLAY HERE A LOT?
1152
00:52:54,137 --> 00:52:55,381
MOST DAYS.
1153
00:52:55,405 --> 00:52:57,517
WE FOUND A PIECE
OF SHRAPNEL ONCE.
1154
00:52:57,541 --> 00:53:01,710
I HOPE THE WAR NEVER ENDS. YEAH.
1155
00:53:08,853 --> 00:53:10,797
LISTEN. THIS SEARCH.
1156
00:53:10,821 --> 00:53:12,398
BETTER START CHECKING
THE LOCAL HOSPITALS.
1157
00:53:12,422 --> 00:53:13,433
CALL THE COAST GUARD.
1158
00:53:13,457 --> 00:53:14,534
SEE IF THEY FOUND
ANYBODY OVER THE...
1159
00:53:14,558 --> 00:53:16,102
DON'T THINK SHE...
1160
00:53:16,126 --> 00:53:17,871
IT'S WORTH CHECKING.
1161
00:53:17,895 --> 00:53:20,406
SIR. THANK YOU.
1162
00:53:20,430 --> 00:53:22,609
I FEEL RATHER
AWKWARD COMING TO YOU,
1163
00:53:22,633 --> 00:53:24,578
BUT I FELT I SHOULD.
1164
00:53:24,602 --> 00:53:26,613
WHY'S THAT?
1165
00:53:26,637 --> 00:53:29,415
IT'S MICHAEL RICHARDS. YEAH?
1166
00:53:29,439 --> 00:53:32,118
IT'S JUST THAT
1167
00:53:32,142 --> 00:53:33,820
WHAT'S HAPPENED COULDN'T
HAVE COME AT A WORSE TIME,
1168
00:53:33,844 --> 00:53:35,121
AS FAR AS WE'RE CONCERNED.
1169
00:53:35,145 --> 00:53:36,857
WELL, PROBABLY
NOT A VERY GOOD ONE
1170
00:53:36,881 --> 00:53:38,825
FOR HIM, EITHER, I
WOULDN'T HAVE THOUGHT.
1171
00:53:38,849 --> 00:53:41,361
NO, OF COURSE NOT.
1172
00:53:41,385 --> 00:53:45,098
IT'S JUST THAT THERE'S
THINGS HAPPENING
1173
00:53:45,122 --> 00:53:47,634
THAT I CAN'T EXPLAIN TO YOU,
1174
00:53:47,658 --> 00:53:49,603
NOT ALLOWED TO,
1175
00:53:49,627 --> 00:53:53,139
BUT AS YOU AND I HAVE
MET ON SEVERAL OCCASIONS,
1176
00:53:53,163 --> 00:53:56,309
I THOUGHT YOU MIGHT UNDERSTAND.
1177
00:53:56,333 --> 00:53:58,277
UNDERSTAND WHAT?
1178
00:53:58,301 --> 00:54:02,181
WELL, THAT MY TEAM
AND I ARE ON THE BRINK
1179
00:54:02,205 --> 00:54:04,985
OF SOMETHING MOMENTOUS.
1180
00:54:05,009 --> 00:54:07,220
I'M NOT EXAGGERATING WHEN I SAY
1181
00:54:07,244 --> 00:54:09,377
THAT IT COULD CHANGE
THE COURSE OF THE WAR.
1182
00:54:10,681 --> 00:54:12,559
THE TEAM BEING...
1183
00:54:12,583 --> 00:54:14,995
OH, MYSELF AND HANS
LINDEMANN, I MEAN.
1184
00:54:15,019 --> 00:54:16,830
MRS. RICHARDS?
1185
00:54:16,854 --> 00:54:18,632
WELL, SHE'S PART OF IT, YES.
1186
00:54:18,656 --> 00:54:19,900
MM-HMM.
1187
00:54:19,924 --> 00:54:22,736
SO, YOU'RE SAYING WHAT?
1188
00:54:22,760 --> 00:54:27,073
WELL, A LOT OF AWKWARD QUESTIONS
1189
00:54:27,097 --> 00:54:30,309
ARE THE LAST THING
THAT WE NEED JUST NOW.
1190
00:54:30,333 --> 00:54:32,679
MICHAEL RICHARDS
WAS AN ALCOHOLIC.
1191
00:54:32,703 --> 00:54:35,882
HE WAS A VIOLENT,
UNATTRACTIVE MAN.
1192
00:54:35,906 --> 00:54:39,753
UNINTELLIGENT? YES.
1193
00:54:39,777 --> 00:54:41,821
GREAT READER OF YOUR BOOKS,
1194
00:54:41,845 --> 00:54:43,423
EVIDENTIALLY, ACCORDING TO HER.
1195
00:54:43,447 --> 00:54:47,160
LOOK. I'VE COME TO
TELL YOU THAT HIS DEATH
1196
00:54:47,184 --> 00:54:50,697
IN THE PROXIMITY OF
WHERE I AM WORKING,
1197
00:54:50,721 --> 00:54:52,666
WELL, IT CANNOT BE
ALLOWED TO GET IN THE WAY
1198
00:54:52,690 --> 00:54:55,001
OF WHAT'S HAPPENING.
1199
00:54:55,025 --> 00:54:59,160
WELL, IT LOOKS AS IF IT
ALREADY HAS, YOU KNOW?
1200
00:55:06,604 --> 00:55:10,050
WELL, DO YOU SEE
ANYTHING YOU LIKE, JAMES?
1201
00:55:10,074 --> 00:55:11,673
SHALL WE GO INSIDE?
1202
00:55:19,549 --> 00:55:22,662
George: HOW ABOUT A MODEL PLANE?
1203
00:55:22,686 --> 00:55:25,298
I CAN SELL YOU A
KIT FOR 4 SHILLINGS
1204
00:55:25,322 --> 00:55:28,969
OR A MADE-UP ONE FOR 8
SHILLINGS AND NINEPENCE.
1205
00:55:28,993 --> 00:55:30,203
ACTUALLY, WE WERE
LOOKING FOR SOMETHING
1206
00:55:30,227 --> 00:55:31,638
A LITTLE LESS ABOUT THE WAR.
1207
00:55:31,662 --> 00:55:33,473
THAT'S NOT EASY THESE DAYS.
1208
00:55:33,497 --> 00:55:35,709
HOW ABOUT A JIGSAW?
1209
00:55:35,733 --> 00:55:36,943
OH, THAT MIGHT BE FUN.
1210
00:55:36,967 --> 00:55:40,614
I HAVE A JIGSAW HERE,
1211
00:55:40,638 --> 00:55:42,983
AND IT HAS 200 PIECES.
1212
00:55:43,007 --> 00:55:46,920
RAF RECONNAISSANCE PLANES
BEAT OFF GERMAN FIGHTERS.
1213
00:55:46,944 --> 00:55:49,222
WELL, THAT'S
STILL A BIT WARLIKE.
1214
00:55:49,246 --> 00:55:52,092
WELL, WHAT HAVE YOU IN MIND?
1215
00:55:52,116 --> 00:55:54,995
HAVE YOU ANYTHING
SOFT AND CUDDLY,
1216
00:55:55,019 --> 00:55:56,162
LIKE A TEDDY BEAR?
1217
00:55:56,186 --> 00:55:58,364
OH, YOU WON'T FIND
ANY TEDDY BEARS HERE.
1218
00:55:58,388 --> 00:56:01,134
I HEARD THAT THERE WERE
SOME IN HARRODS IN LONDON
1219
00:56:01,158 --> 00:56:05,138
AT 10 SHILLINGS A TIME, BUT
THEY'D HAVE GONE LONG AGO.
1220
00:56:05,162 --> 00:56:06,773
WELL, IF YOU DON'T
MIND MY SAYING SO,
1221
00:56:06,797 --> 00:56:08,474
FOR A TOY SHOP, YOU DON'T
SEEM TO HAVE MANY TOYS.
1222
00:56:08,498 --> 00:56:10,209
WELL, THAT'S NOT MY FAULT.
1223
00:56:10,233 --> 00:56:12,078
ALL THE TOY FACTORIES
HAVE CLOSED DOWN
1224
00:56:12,102 --> 00:56:14,213
OR SWITCHED OVER
TO WAR PRODUCTION.
1225
00:56:14,237 --> 00:56:16,049
YOU, AS A MOTHER,
SHOULD KNOW THAT.
1226
00:56:16,073 --> 00:56:18,118
OH, I'M NOT HIS MOTHER.
1227
00:56:18,142 --> 00:56:20,219
I JUST DON'T WANT ANYTHING
TO DO WITH THE WAR.
1228
00:56:20,243 --> 00:56:21,655
OH, YES.
1229
00:56:21,679 --> 00:56:23,589
HAVE YOU ANY BOARD GAMES.
1230
00:56:23,613 --> 00:56:26,292
YES. WE HAVE BOARD GAMES.
1231
00:56:26,316 --> 00:56:28,261
LET'S SEE.
1232
00:56:28,285 --> 00:56:30,897
SUBMARINE HUNT,
1233
00:56:30,921 --> 00:56:33,867
SKY BATTLE, AND OCEAN WAR...
1234
00:56:33,891 --> 00:56:36,903
ALL AT TWO BOB.
1235
00:56:36,927 --> 00:56:39,127
JAMES?
1236
00:56:57,114 --> 00:56:58,925
WHAT'S THE MATTER?
1237
00:56:58,949 --> 00:57:00,493
WHAT'S GOING ON HERE?
1238
00:57:00,517 --> 00:57:01,895
YOU'RE MR. TOWNSEND?
1239
00:57:01,919 --> 00:57:03,863
PROFESSOR TOWNSEND.
YES. WHO ARE YOU?
1240
00:57:03,887 --> 00:57:06,666
I'M FRANK. THIS IS
MY BROTHER TERRY.
1241
00:57:06,690 --> 00:57:08,802
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1242
00:57:08,826 --> 00:57:12,005
WELL, IT JUST SO HAPPENS
WE WERE PASSING OVERNIGHT,
1243
00:57:12,029 --> 00:57:14,841
PROFESSOR, AND WE SAW
THINGS, DIDN'T WE, TERRY?
1244
00:57:14,865 --> 00:57:16,976
YEAH. THAT'S RIGHT.
1245
00:57:17,000 --> 00:57:18,477
SEEMS TO ME, WE COULD
HAVE A PRETTY STORY
1246
00:57:18,501 --> 00:57:20,546
TO TELL IF WE
WENT TO THE POLICE.
1247
00:57:20,570 --> 00:57:22,415
YOU WOULDN'T LIKE
THAT, WOULD YOU?
1248
00:57:22,439 --> 00:57:23,883
WHAT DO YOU WANT?
1249
00:57:23,907 --> 00:57:26,652
50 QUID. WE NEED
TO LEAVE HASTINGS.
1250
00:57:26,676 --> 00:57:28,221
WE'RE GONNA NEED
LIVING EXPENSES.
1251
00:57:28,245 --> 00:57:31,758
£50? I DON'T HAVE
THAT SORT OF MONEY.
1252
00:57:31,782 --> 00:57:34,094
EACH. THIS IS MADNESS.
1253
00:57:34,118 --> 00:57:35,361
Hans: PROFESSOR, THIS
IS MORE IMPORTANT.
1254
00:57:35,385 --> 00:57:37,197
SAY NOTHING, HANS.
1255
00:57:37,221 --> 00:57:39,498
YOUNG MAN, YOU ARE
WASTING YOUR TIME.
1256
00:57:39,522 --> 00:57:41,300
WE'RE NOT GONNA
PAY YOU ANYTHING.
1257
00:57:41,324 --> 00:57:44,971
I THINK YOU ARE.
I'LL TELL YOU WHAT.
1258
00:57:44,995 --> 00:57:47,506
I'LL GIVE YOU 24 HOURS
TO THINK ABOUT IT.
1259
00:57:47,530 --> 00:57:50,165
TALK IT OVER WITH YOUR FRIENDS.
1260
00:57:52,903 --> 00:57:55,014
COME ON. A WEEK'S WAGES THERE.
1261
00:57:55,038 --> 00:57:56,917
THIS ONE IS GOING MY WAY.
1262
00:57:56,941 --> 00:57:58,184
IT'S GONNA GO MY WAY.
1263
00:57:58,208 --> 00:57:59,486
OHH! OHH!
1264
00:57:59,510 --> 00:58:01,321
NOW, THERE'S A
LUCKY THROW FOR YOU.
1265
00:58:01,345 --> 00:58:03,156
I'M PAYING OUT ON 3 CROWNS.
1266
00:58:03,180 --> 00:58:05,158
WISH YOU'D BET
MORE NOW, DON'T YOU?
1267
00:58:05,182 --> 00:58:07,126
WHO SAYS THE ODDS
ARE WITH THE HOUSE?
1268
00:58:07,150 --> 00:58:09,162
I'M PAYING OUT MORE THAT
YOU LOT EARN IN A WEEK.
1269
00:58:13,023 --> 00:58:14,768
ALL RIGHT! HEAD HIM
OFF! CUT THE DOORS!
1270
00:58:14,792 --> 00:58:16,336
GO ON! GET OUT OF HERE!
1271
00:58:16,360 --> 00:58:17,938
NO, YOU DON'T. NO, YOU DON'T.
1272
00:58:17,962 --> 00:58:19,706
HERE... OOF!
1273
00:58:19,730 --> 00:58:20,841
SOMEBODY!
1274
00:58:20,865 --> 00:58:22,408
HOLD IT UP IN THERE!
1275
00:58:22,432 --> 00:58:24,110
NICE TO SEE YOU
AGAIN, MR. HENDRY.
1276
00:58:24,134 --> 00:58:26,045
YOU'RE TALKING
NONSENSE, MR. MILNER.
1277
00:58:26,069 --> 00:58:28,682
I MEAN, WHAT DO YOU TAKE ME FOR?
1278
00:58:28,706 --> 00:58:30,316
I KNOW WHAT YOU ARE, MR. HENDRY.
1279
00:58:30,340 --> 00:58:33,453
LISTEN TO ME. HE OWED US 35 BOB.
1280
00:58:33,477 --> 00:58:35,689
NOW, DO I LOOK LIKE SOMEONE
THAT'S GONNA PUT A BULLET
1281
00:58:35,713 --> 00:58:38,592
IN SOMEONE'S HEAD FOR 35 BOB?
1282
00:58:38,616 --> 00:58:40,393
I SAW YOUR MAN
OUTSIDE HIS HOUSE.
1283
00:58:40,417 --> 00:58:41,695
HE SAW YOU, TOO.
1284
00:58:41,719 --> 00:58:43,797
THEY WERE THERE TO PUT
A WIND UP HIM. THAT'S ALL.
1285
00:58:43,821 --> 00:58:45,031
FOR 35 BOB?
1286
00:58:45,055 --> 00:58:46,733
I CAN'T HAVE PEOPLE
WELCHING ON ME.
1287
00:58:46,757 --> 00:58:50,169
IT'S BAD FOR BUSINESS.
WORD GETS AROUND.
1288
00:58:50,193 --> 00:58:54,073
5 BOB, 35 BOB... IF
YOU DON'T PAY UP,
1289
00:58:54,097 --> 00:58:56,042
YOU'RE GONNA GET
SLAPPED AROUND A BIT.
1290
00:58:56,066 --> 00:58:58,444
I MEAN, I GOT A REPUTATION.
1291
00:58:58,468 --> 00:58:59,946
SO, YOU'RE ADMITTING
TO CONSPIRACY
1292
00:58:59,970 --> 00:59:01,381
TO CAUSE ACTUAL BODILY HARM.
1293
00:59:01,405 --> 00:59:03,517
I'M ADMITTING TO
THINKING ABOUT IT,
1294
00:59:03,541 --> 00:59:06,352
BUT THINKING
AIN'T A CRIME, IS IT?
1295
00:59:06,376 --> 00:59:07,921
NO, BUT ILLEGAL GAMING IS...
1296
00:59:07,945 --> 00:59:09,689
SO?
1297
00:59:09,713 --> 00:59:11,992
AND YOU ATTACKED AN OFFICER
IN THE COURSE OF HIS DUTY,
1298
00:59:12,016 --> 00:59:15,662
SO IF I OFFERED YOU EVENS
ON A £500 FINE, A YEAR IN JAIL...
1299
00:59:15,686 --> 00:59:17,397
A YEAR? WHAT DO YOU THINK?
1300
00:59:17,421 --> 00:59:18,899
I THINK THAT'S A SAFE BET, SIR.
1301
00:59:18,923 --> 00:59:20,889
YEAH. I'D SAY SO.
1302
00:59:32,970 --> 00:59:35,571
HEY! OVER HERE!
1303
00:59:46,650 --> 00:59:48,428
OH, I KNOW. I KNOW.
1304
00:59:48,452 --> 00:59:50,396
NO. IT'S NOT RIGHT. NO.
1305
00:59:50,420 --> 00:59:51,898
YOU HAVE TO USE 4 CARDS
1306
00:59:51,922 --> 00:59:54,100
INSIDE THE SQUARE, A SWASTIKA.
1307
00:59:54,124 --> 00:59:56,069
WHAT, ONLY 4? YES.
1308
00:59:56,093 --> 00:59:57,871
CAN'T BE DONE. I KNOW.
1309
00:59:57,895 --> 00:59:59,505
IT BEATS THE HELL OUT OF ME.
1310
01:00:02,967 --> 01:00:06,746
HASTINGS CONSTABULARY,
SERGEANT BROOKE.
1311
01:00:06,770 --> 01:00:09,783
YES, SIR.
1312
01:00:09,807 --> 01:00:12,786
THANK YOU. I WILL.
1313
01:00:12,810 --> 01:00:17,212
PUT THOSE AWAY. I'VE
GOT TO SPEAK TO MR. FOYLE.
1314
01:00:37,835 --> 01:00:39,079
WHEN THEY BROUGHT HER HERE,
1315
01:00:39,103 --> 01:00:40,780
THEY THOUGHT SHE
WAS GOING TO DIE.
1316
01:00:40,804 --> 01:00:41,982
THE DOCTOR SAYS
1317
01:00:42,006 --> 01:00:43,449
SHE'S COME THROUGH
THE WORST OF IT.
1318
01:00:43,473 --> 01:00:44,951
THEY SAID SHE
WALKED INTO THE SEA
1319
01:00:44,975 --> 01:00:49,222
WITH HER POCKETS FULL
OF STONES, A MORTAL SIN.
1320
01:00:49,246 --> 01:00:52,492
I CAN'T IMAGINE WHAT
DROVE HER TO IT,
1321
01:00:52,516 --> 01:00:55,962
AND ATTEMPTED SUICIDE,
I BELIEVE, IS A CRIME.
1322
01:00:55,986 --> 01:00:58,131
IS THAT WHY YOU'RE HERE?
1323
01:00:58,155 --> 01:01:03,091
NO. I'M HER GODFATHER,
AND SHE HAS A SON.
1324
01:01:04,327 --> 01:01:07,941
THAT MAKES HER SIN
EVEN HARDER TO FORGIVE.
1325
01:01:07,965 --> 01:01:10,510
WHERE IS HER CHILD?
1326
01:01:10,534 --> 01:01:12,779
HE'S BEING LOOKED AFTER.
1327
01:01:12,803 --> 01:01:14,180
COME BACK TOMORROW.
1328
01:01:14,204 --> 01:01:15,448
SHE'LL BE ABLE TO
SPEAK TO YOU THEN.
1329
01:01:15,472 --> 01:01:17,673
I WILL. THANK YOU.
1330
01:01:21,111 --> 01:01:23,156
YOU KNOW, JAMES, A
PICNIC IN THE WOODS
1331
01:01:23,180 --> 01:01:26,815
MIGHT BE MORE FUN IF YOU
WOULD ACTUALLY TALK TO ME.
1332
01:01:29,887 --> 01:01:32,788
LET'S SEE IF WE CAN FIND
SOMEWHERE NICE TO SIT.
1333
01:01:34,825 --> 01:01:36,970
WHY ARE YOU SO
DOWN IN THE DUMPS?
1334
01:01:36,994 --> 01:01:38,537
WE'RE OUT OF OUR DEPTH, FRANK.
1335
01:01:38,561 --> 01:01:39,739
WE SHOULD JUST CHUCK IT.
1336
01:01:39,763 --> 01:01:41,507
WHAT, AND RISK
SOMEONE GETTING HURT?
1337
01:01:41,531 --> 01:01:43,376
DON'T TELL ME YOU'RE
SCARED OF LOUD NOISES.
1338
01:01:43,400 --> 01:01:44,911
SCARED OF GETTING
INTO ANY MORE TROUBLE.
1339
01:01:44,935 --> 01:01:46,345
NO. WE'RE GETTING
OUT OF TROUBLE.
1340
01:01:46,369 --> 01:01:49,182
THAT'S WHAT ALL THIS IS ABOUT.
1341
01:01:49,206 --> 01:01:52,518
Sam: WHEN I WAS YOUR
AGE, MY FATHER MADE ME
1342
01:01:52,542 --> 01:01:54,976
LEARN THE NAME OF
EVERY TREE IN THE WOOD.
1343
01:01:57,647 --> 01:01:59,592
THAT'S A BEECH...
1344
01:01:59,616 --> 01:02:02,550
OR IS IT A CHESTNUT?
1345
01:02:03,954 --> 01:02:06,554
THIS OVER HERE,
THIS ONE IS AN ASH.
1346
01:02:15,032 --> 01:02:17,365
OVER HERE.
1347
01:02:33,650 --> 01:02:35,750
LET'S GO.
1348
01:02:43,426 --> 01:02:44,938
THERE'S SOMEONE COMING.
1349
01:02:44,962 --> 01:02:46,105
WHAT?
1350
01:02:46,129 --> 01:02:47,963
THESE DEFINITELY ARE BEECHES.
1351
01:02:49,566 --> 01:02:51,177
YOU CAN TELL BY THE KNOTS. LOOK.
1352
01:02:51,201 --> 01:02:52,178
WE'VE GOT TO WARN THEM.
1353
01:02:52,202 --> 01:02:54,647
NO. IT'S TOO LATE.
1354
01:02:54,671 --> 01:02:58,417
WATCH OUT THERE!
1355
01:02:58,441 --> 01:03:00,453
FRANK! RUN, TERRY.
1356
01:03:20,630 --> 01:03:24,465
MRS. DUKES! MRS. DUKES!
1357
01:03:26,836 --> 01:03:30,250
Sam: I HAVE TO SAY, IT WAS
THE LAST THING I WAS EXPECTING.
1358
01:03:30,274 --> 01:03:31,450
WELL, DO YOU REALIZE
1359
01:03:31,474 --> 01:03:32,852
IT'S THE THIRD TIME
I'VE BEEN BLOWN UP?
1360
01:03:32,876 --> 01:03:35,188
CAN'T SAY I WAS COUNTING.
1361
01:03:35,212 --> 01:03:36,455
FIRST OF ALL, THERE WAS A PUB.
1362
01:03:36,479 --> 01:03:40,159
AND THEN JERRY DROPPED A
BOMB ON MY HOUSE, NOW THIS.
1363
01:03:40,183 --> 01:03:41,861
I WAS ONLY GOING FOR
A WALK IN THE WOODS.
1364
01:03:41,885 --> 01:03:43,763
SEEMS NOWHERE
IS SAFE THESE DAYS.
1365
01:03:43,787 --> 01:03:46,165
AND YOU SAW WHAT?
1366
01:03:46,189 --> 01:03:47,901
TWO YOUTHS.
1367
01:03:47,925 --> 01:03:50,536
THEY WERE BOTH
ABOUT 18, I'D SAY.
1368
01:03:50,560 --> 01:03:54,840
ONE WAS TALL, HAD DARK
HAIR. HIS NAME WAS TERRY.
1369
01:03:54,864 --> 01:03:56,642
I HEARD THE OTHER
ONE CALL OUT TO HIM.
1370
01:03:56,666 --> 01:03:58,912
THE OTHER WASN'T CALLED
FRANK, BY ANY CHANCE?
1371
01:03:58,936 --> 01:04:02,748
DO YOU KNOW, I THINK THAT
MIGHT HAVE BEEN HIS NAME.
1372
01:04:02,772 --> 01:04:04,284
HOW DID YOU KNOW?
1373
01:04:04,308 --> 01:04:05,851
THEY'RE THE SAME
MEN WHO HELPED MILNER
1374
01:04:05,875 --> 01:04:08,388
WHEN HE GOT INTO
TROUBLE THE OTHER NIGHT.
1375
01:04:08,412 --> 01:04:09,889
WELL, THAT'S NICE OF THEM...
1376
01:04:09,913 --> 01:04:12,191
RESCUE MILNER AND
THEN TRY TO KILL ME.
1377
01:04:12,215 --> 01:04:14,182
I WISH THEY'D GET THEIR
PRIORITIES SORTED OUT.
1378
01:04:16,286 --> 01:04:18,264
YOU GONNA BE ALL RIGHT?
1379
01:04:18,288 --> 01:04:20,400
ABSOLUTELY.
1380
01:04:20,424 --> 01:04:23,336
I FEEL TIPTOP, AND THANK
YOU FOR THE WHISKEY.
1381
01:04:23,360 --> 01:04:25,738
PLEASURE. WHERE IS HE?
1382
01:04:25,762 --> 01:04:28,441
HE'S UPSTAIRS.
1383
01:04:28,465 --> 01:04:31,144
I THINK YOU'LL FIND HE'S
COMPLETELY CHANGED.
1384
01:04:31,168 --> 01:04:32,912
IN A WAY, IT WAS
SORT OF A MIRACLE.
1385
01:04:32,936 --> 01:04:35,915
WHEN THE BOMB WENT OFF, HE
STARTED CALLING FROM MRS. DUKES.
1386
01:04:35,939 --> 01:04:38,918
MARY DUKES WAS A
TEACHER WHO WAS KILLED.
1387
01:04:38,942 --> 01:04:42,088
IN A WAY, IT SORT OF
UNLOCKED EVERYTHING.
1388
01:04:42,112 --> 01:04:43,222
DID YOU FIND HIS MOTHER?
1389
01:04:43,246 --> 01:04:45,158
I DID. WHERE?
1390
01:04:45,182 --> 01:04:47,226
SHE'S SOMEWHERE SAFE.
1391
01:04:47,250 --> 01:04:49,662
GOOD. ALL RIGHT, THEN, SIR.
1392
01:04:49,686 --> 01:04:52,698
I'LL SEE YOU TOMORROW,
AND GOOD LUCK WITH JAMES.
1393
01:04:52,722 --> 01:04:53,899
THANK YOU.
1394
01:04:53,923 --> 01:04:56,324
I MEAN JIMMY. OH.
1395
01:05:02,832 --> 01:05:04,543
I DON'T LIKE IT HERE.
1396
01:05:04,567 --> 01:05:06,634
WHERE'S MY MUM? I
WANT TO GO HOME.
1397
01:05:13,543 --> 01:05:17,056
WELL, AT LEAST
WE'RE FINALLY TALKING.
1398
01:05:17,080 --> 01:05:18,858
WHAT HAVE YOU DONE WITH MY MUM?
1399
01:05:18,882 --> 01:05:20,393
I HAVEN'T DONE ANYTHING
WITH YOUR MUM, JAMES.
1400
01:05:20,417 --> 01:05:23,162
JIMMY. EVERYONE CALLS
ME JIMMY, EXCEPT HER.
1401
01:05:23,186 --> 01:05:26,399
JIMMY, SHE'S NOT
VERY WELL, I'M AFRAID,
1402
01:05:26,423 --> 01:05:27,633
AND WE'RE STILL TRYING TO GET
1403
01:05:27,657 --> 01:05:28,701
IN TOUCH WITH YOUR FATHER.
1404
01:05:28,725 --> 01:05:30,336
I HAVEN'T GOT A
FATHER. HE'S DEAD.
1405
01:05:30,360 --> 01:05:31,837
NOT ACCORDING TO YOUR MOTHER.
1406
01:05:31,861 --> 01:05:34,529
SHE'S LYING. SHE ALWAYS LIES.
1407
01:05:39,536 --> 01:05:42,382
RIGHT.
1408
01:05:42,406 --> 01:05:45,985
LOOKS AS IF WE'RE
GOING TO HAVE TO SPEND
1409
01:05:46,009 --> 01:05:48,087
A COUPLE MORE DAYS
TOGETHER, AT LEAST.
1410
01:05:48,111 --> 01:05:50,956
WHY? I DON'T LIKE
YOU. YOU'RE A COPPER.
1411
01:05:50,980 --> 01:05:53,026
YEAH. THAT'S RIGHT.
1412
01:05:53,050 --> 01:05:56,051
HAVE YOU EVER BEEN TO PRISON?
1413
01:05:59,722 --> 01:06:00,699
THE NAMES.
1414
01:06:00,723 --> 01:06:02,068
DON'T KNOW ANY NAMES.
1415
01:06:02,092 --> 01:06:03,769
THEY'RE PUNTERS.
1416
01:06:03,793 --> 01:06:06,305
MR. HENDRY, THIS IS NOW
A MURDER INVESTIGATION,
1417
01:06:06,329 --> 01:06:08,707
AND I SAW YOUR MAN
ACTING UNDER YOUR ORDERS
1418
01:06:08,731 --> 01:06:11,244
AT THE VICTIM'S HOUSE JUST
HOURS BEFORE HE WAS KILLED.
1419
01:06:11,268 --> 01:06:12,545
THAT HAD NOTHING TO DO WITH ME.
1420
01:06:12,569 --> 01:06:14,247
YOU CAN'T PIN THAT ON ME.
1421
01:06:20,510 --> 01:06:23,389
FRANK AND TERRY
MORGAN. THEY'RE FISHERMEN.
1422
01:06:23,413 --> 01:06:25,358
THEY GOT ONE OF THEM
HUTS DOWN THE BEACH,
1423
01:06:25,382 --> 01:06:26,914
BROTHERS.
1424
01:06:27,984 --> 01:06:28,984
LOOK.
1425
01:06:30,987 --> 01:06:32,965
I'M COOPERATING WITH YOU.
1426
01:06:32,989 --> 01:06:35,634
MAYBE YOU CAN DO
SOMETHING FOR ME.
1427
01:06:35,658 --> 01:06:38,159
NO DICE.
1428
01:07:11,228 --> 01:07:13,261
HOW OLD ARE YOU?
1429
01:07:15,665 --> 01:07:18,299
I'M 18. I'M 16.
1430
01:07:20,270 --> 01:07:24,217
WHERE ARE YOUR
PARENTS? YOU ON YOUR OWN?
1431
01:07:24,241 --> 01:07:26,285
YEAH.
1432
01:07:26,309 --> 01:07:28,549
DAD IS AWAY, CONVOY DUTY.
1433
01:07:31,314 --> 01:07:32,891
MOTHER?
1434
01:07:32,915 --> 01:07:35,094
SHE DIED.
1435
01:07:35,118 --> 01:07:37,330
WELL, IT SEEMS AS IF
YOU'VE GOT YOURSELF
1436
01:07:37,354 --> 01:07:39,031
IN AN AWFUL LOT OF TROUBLE.
1437
01:07:39,055 --> 01:07:41,300
WELL, WE HAVEN'T DONE NOTHING.
1438
01:07:41,324 --> 01:07:42,701
Foyle: HAVEN'T YOU?
1439
01:07:42,725 --> 01:07:43,836
HOW DO YOU ACCOUNT
FOR ALL THE MONEY
1440
01:07:43,860 --> 01:07:44,837
YOU'VE BEEN CHUCKING ABOUT
1441
01:07:44,861 --> 01:07:45,938
AT THESE DICE GAMES?
1442
01:07:45,962 --> 01:07:46,939
HOW'D YOU GET YOUR
HANDS ON THE EXPLOSIVES
1443
01:07:46,963 --> 01:07:48,241
WHICH NEARLY KILLED
A WOMAN AND CHILD,
1444
01:07:48,265 --> 01:07:49,808
INCIDENTALLY.
1445
01:07:49,832 --> 01:07:51,910
WHAT ABOUT THE MURDER
YOU'RE INVOLVED WITH?
1446
01:07:51,934 --> 01:07:54,001
WHAT?
1447
01:07:55,505 --> 01:07:57,250
Milner: WE FOUND THIS IN
YOUR HUT ON THE BEACH.
1448
01:07:57,274 --> 01:07:58,851
IT BELONGED TO MICHAEL RICHARDS.
1449
01:07:58,875 --> 01:08:00,953
YOU KNEW HIM FROM THE CARD GAME.
1450
01:08:00,977 --> 01:08:04,023
THIS IS HIS IDENTITY
CARD, HIS RATION BOOK.
1451
01:08:04,047 --> 01:08:06,091
Foyle: HE WAS SHOT
TWO NIGHTS AGO.
1452
01:08:06,115 --> 01:08:08,093
WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT?
1453
01:08:08,117 --> 01:08:09,962
LOOK. WE LOOKED OUT FOR HIM,
1454
01:08:09,986 --> 01:08:11,464
FOR YOUR OPPO, DIDN'T WE?
1455
01:08:11,488 --> 01:08:13,299
WHAT, AND THIS IS
WHAT WE GET IN RETURN?
1456
01:08:13,323 --> 01:08:14,900
NO. I'M VERY
GRATEFUL, WHICH IS WHY
1457
01:08:14,924 --> 01:08:16,302
WE'LL DO WHAT WE CAN FOR YOU,
1458
01:08:16,326 --> 01:08:18,566
BUT YOU GOT TO
TELL US THE TRUTH.
1459
01:08:20,129 --> 01:08:21,940
I CAN'T TELL YOU.
1460
01:08:21,964 --> 01:08:23,442
FRANK. TERRY, JUST SHUT UP.
1461
01:08:23,466 --> 01:08:25,678
NO. I'VE HAD ENOUGH OF IT.
1462
01:08:25,702 --> 01:08:27,368
FRANK, PLEASE.
1463
01:08:32,141 --> 01:08:34,008
I DON'T EVEN KNOW
WHERE TO START.
1464
01:08:36,913 --> 01:08:39,525
Man: I AM SORRY TO HAVE
KEPT YOU WAITING, MR. FOYLE.
1465
01:08:39,549 --> 01:08:42,395
CAN I OFFER YOU
SOME REFRESHMENT,
1466
01:08:42,419 --> 01:08:44,263
A SMALL SHERRY, PERHAPS?
1467
01:08:44,287 --> 01:08:46,365
WE WON'T. THANK YOU.
1468
01:08:46,389 --> 01:08:48,823
THEN HOW CAN I HELP YOU?
1469
01:08:50,527 --> 01:08:51,704
YOU ARE...
1470
01:08:51,728 --> 01:08:53,806
JOSE OLIVIERA DE PEREZ.
1471
01:08:53,830 --> 01:08:55,541
IS YOUR SERGEANT
GOING TO WRITE IT DOWN?
1472
01:08:55,565 --> 01:08:57,710
I WOULD BE VERY HAPPY
TO SPELL IT FOR YOU.
1473
01:08:57,734 --> 01:08:59,245
NO, THANK YOU.
1474
01:08:59,269 --> 01:09:01,414
I AM A SPECIAL OBSERVER
1475
01:09:01,438 --> 01:09:03,382
FOR THE SPANISH INSTITUTE
OF POLITICAL STUDIES.
1476
01:09:03,406 --> 01:09:05,150
I AM ATTACHED TO
THE SPANISH EMBASSY,
1477
01:09:05,174 --> 01:09:08,487
BUT I FIND IT EXPEDIENT
TO KEEP A HOUSE
1478
01:09:08,511 --> 01:09:11,357
DOWN HERE BY THE COAST, ALSO.
1479
01:09:11,381 --> 01:09:14,360
EXPEDIENT IN THAT IT ALLOWS YOU
1480
01:09:14,384 --> 01:09:16,829
TO SABOTAGE COASTAL
INSTALLATIONS?
1481
01:09:16,853 --> 01:09:19,164
THAT IS A VERY GRAVE
ACCUSATION, MR. FOYLE.
1482
01:09:19,188 --> 01:09:21,934
I WONDER WHAT EVIDENCE
YOU MIGHT HAVE TO SUPPORT IT.
1483
01:09:21,958 --> 01:09:24,770
Milner: WE'VE ARRESTED
TWO DELINQUENTS...
1484
01:09:24,794 --> 01:09:26,105
FRANK AND TERRY MORGAN.
1485
01:09:26,129 --> 01:09:28,307
ACCORDING TO THEIR TESTIMONY,
THEY BROKE INTO THIS HOUSE
1486
01:09:28,331 --> 01:09:31,877
5 WEEKS AGO ON
THE 17th OF MARCH.
1487
01:09:31,901 --> 01:09:35,180
INTERESTING. I WAS
UNAWARE OF ANY BREAK-INS.
1488
01:09:35,204 --> 01:09:37,149
THEY CLAIM YOU DISCOVERED THEM
1489
01:09:37,173 --> 01:09:38,718
AND THAT YOU
EFFECTIVELY COERCED THEM
1490
01:09:38,742 --> 01:09:42,288
INTO UNDERTAKING SEVERAL
ACTS OF SABOTAGE ON YOUR BEHALF.
1491
01:09:42,312 --> 01:09:45,057
THESE INCLUDE A
FIRE AT HYTHE DOCKS,
1492
01:09:45,081 --> 01:09:47,526
A MUNITIONS WORK JUST
OUTSIDE OF BECKS HILL,
1493
01:09:47,550 --> 01:09:50,162
THE CUTTING OF TELEPHONE
WIRES IN VARIOUS LOCATIONS,
1494
01:09:50,186 --> 01:09:52,798
AND MOST RECENTLY,
A PLANNED BLOW-UP...
1495
01:09:52,822 --> 01:09:54,600
A RESEARCH CENTER
HERE IN HASTINGS.
1496
01:09:54,624 --> 01:09:56,869
THIS IS YOUR EVIDENCE,
THE WORD OF...
1497
01:09:56,893 --> 01:09:59,905
HOW DID YOU PUT IT?
TWO DELINQUENTS?
1498
01:09:59,929 --> 01:10:01,774
Milner: THEY CAN DESCRIBE
YOU AND THIS HOUSE.
1499
01:10:01,798 --> 01:10:03,509
SO CAN MY CLEANER.
1500
01:10:03,533 --> 01:10:07,045
SO CAN MANY OTHER
PEOPLE, I AM SURE.
1501
01:10:07,069 --> 01:10:09,815
SO, YOU'RE DENYING
THE CHARGES, SIR?
1502
01:10:09,839 --> 01:10:11,250
I AM NEITHER DENYING THEM
1503
01:10:11,274 --> 01:10:12,985
NOR CONFIRMING
THEM, SERGEANT MILNER.
1504
01:10:13,009 --> 01:10:15,721
I THINK YOU PERHAPS FAILED
TO HEAR WHEN WE FIRST SPOKE.
1505
01:10:15,745 --> 01:10:18,524
I AM ATTACHED TO
THE SPANISH EMBASSY.
1506
01:10:18,548 --> 01:10:21,093
AS SUCH, I COME UNDER
THEIR PROTECTION.
1507
01:10:21,117 --> 01:10:23,796
I AM NOT REQUIRED TO ANSWER
ANY OF YOUR QUESTIONS,
1508
01:10:23,820 --> 01:10:27,800
AND, MORE TO THE POINT,
THIS HOUSE IS ALSO THEIRS.
1509
01:10:27,824 --> 01:10:29,502
I'M SORRY TO TELL
YOU THIS, GENTLEMEN,
1510
01:10:29,526 --> 01:10:34,740
BUT, IN EFFECT, YOU
ARE ON SPANISH SOIL.
1511
01:10:34,764 --> 01:10:38,010
YOUR LAW DOES NOT EXTEND HERE...
1512
01:10:40,470 --> 01:10:42,047
IN WHICH INSTANCE, THEREFORE,
1513
01:10:42,071 --> 01:10:43,549
I WILL WISH YOU BOTH
1514
01:10:43,573 --> 01:10:46,786
A VERY GOOD DAY, GENTLEMEN.
1515
01:10:46,810 --> 01:10:49,254
THANK YOU FOR YOUR TIME.
1516
01:10:49,278 --> 01:10:52,325
I ONLY WISH I HAD MORE
OF IT TO SHARE WITH YOU.
1517
01:10:52,349 --> 01:10:54,193
I'M SURE YOU WILL NEXT TIME.
1518
01:10:54,217 --> 01:10:56,050
WE WILL SEE.
1519
01:11:00,123 --> 01:11:02,334
I WAS GOING TO COME BACK
AND SEE YOU AGAIN, FOYLE.
1520
01:11:02,358 --> 01:11:04,903
BEFORE OR AFTER THE MORGANS
TRIED TO BLACKMAIL YOU?
1521
01:11:04,927 --> 01:11:08,007
I WAS NEVER VERY HAPPY
ABOUT OUR ATTEMPTS
1522
01:11:08,031 --> 01:11:09,942
TO LIE ABOUT WHAT HAPPENED HERE,
1523
01:11:09,966 --> 01:11:12,878
BUT I PERSUADED MYSELF THAT
IT WAS IN THE NATIONAL INTEREST,
1524
01:11:12,902 --> 01:11:15,014
BUT THERE WAS NO CRIME.
1525
01:11:15,038 --> 01:11:16,281
A MAN WAS KILLED.
1526
01:11:16,305 --> 01:11:19,451
IT WAS SELF-DEFENSE,
MORE THAN THAT.
1527
01:11:19,475 --> 01:11:21,787
HE WAS THREATENING
TO DESTROY OUR WORK.
1528
01:11:21,811 --> 01:11:24,092
PLEASE JUST TELL
ME WHAT HAPPENED.
1529
01:11:30,419 --> 01:11:32,597
I WAS WORKING LATE.
1530
01:11:32,621 --> 01:11:35,000
THERE HAD BEEN A TEST
THE PREVIOUS EVENING.
1531
01:11:35,024 --> 01:11:36,568
I CAN'T GIVE YOU
ANY OF THE DETAILS,
1532
01:11:36,592 --> 01:11:39,304
BUT I HAD TO TYPE
UP THE RESULTS.
1533
01:11:39,328 --> 01:11:41,807
MICHAEL WASN'T HAPPY ABOUT IT.
1534
01:11:41,831 --> 01:11:45,510
I ALREADY TOLD YOU HE
RESENTED MY BEING HERE,
1535
01:11:45,534 --> 01:11:48,380
AND THAT NIGHT, HE DECIDED...
1536
01:11:48,404 --> 01:11:50,771
I DON'T KNOW WHY...
1537
01:11:53,475 --> 01:11:56,488
HE'D BEEN DRINKING.
1538
01:11:56,512 --> 01:11:59,457
HE CAME ROUND.
1539
01:11:59,481 --> 01:12:02,127
I WAS ASTONISHED TO SEE HIM,
1540
01:12:02,151 --> 01:12:04,451
BUT THERE WAS
NOTHING I COULD DO.
1541
01:12:09,025 --> 01:12:11,469
EVELYN?
1542
01:12:11,493 --> 01:12:15,074
I TOLD HIM TO LEAVE,
AND WE ARGUED.
1543
01:12:15,098 --> 01:12:20,913
WE'D ARGUED BEFORE OFTEN,
BUT THIS WAS DIFFERENT.
1544
01:12:20,937 --> 01:12:23,481
HE BECAME ANGRY, THEN VIOLENT.
1545
01:12:23,505 --> 01:12:25,584
HE WAS ALWAYS LIKE THAT.
1546
01:12:25,608 --> 01:12:26,885
HE WAS A BRUTE.
1547
01:12:26,909 --> 01:12:29,822
Evelyn: HE DIDN'T TRY
TO HURT ME THIS TIME.
1548
01:12:29,846 --> 01:12:33,480
IT WAS THE MACHINE.
IT WAS OUR WORK.
1549
01:12:35,051 --> 01:12:38,230
I CAN'T TELL YOU WHAT IT DOES,
1550
01:12:38,254 --> 01:12:41,934
BUT IT'S TAKEN US
MONTHS TO GET IT RIGHT.
1551
01:12:41,958 --> 01:12:44,002
HE TRIED TO DESTROY IT.
1552
01:12:44,026 --> 01:12:45,204
I THINK HE WAS MAD.
1553
01:12:45,228 --> 01:12:47,672
I'VE NEVER SEEN
HIM LIKE IT BEFORE.
1554
01:12:47,696 --> 01:12:51,877
HE PICKED UP A SPANNER,
AND THAT'S WHEN I DID IT.
1555
01:12:51,901 --> 01:12:54,235
I KNEW I HAD NO CHOICE.
1556
01:12:59,041 --> 01:13:00,452
COME ON.
1557
01:13:00,476 --> 01:13:02,621
I SHOT HIM TO PROTECT OUR WORK.
1558
01:13:02,645 --> 01:13:05,224
I DIDN'T MEAN TO KILL HIM. I
JUST WANTED TO STOP HIM.
1559
01:13:05,248 --> 01:13:06,625
YOU DID THE RIGHT THING.
1560
01:13:06,649 --> 01:13:09,795
NO. I NEVER HATED HIM.
1561
01:13:09,819 --> 01:13:13,331
DESPITE EVERYTHING, I
NEVER MEANT TO HURT HIM.
1562
01:13:13,355 --> 01:13:15,589
I SEE.
1563
01:13:17,927 --> 01:13:19,571
WHERE DID YOU GET THE GUN?
1564
01:13:19,595 --> 01:13:21,306
IT'S MINE.
1565
01:13:21,330 --> 01:13:24,709
I KEPT IT HERE BECAUSE, WELL,
1566
01:13:24,733 --> 01:13:28,046
ALL THESE INCIDENTS
OF SABOTAGE...
1567
01:13:28,070 --> 01:13:30,215
BECKS HILL, HYTHE.
1568
01:13:30,239 --> 01:13:32,050
I THOUGHT IT MIGHT BE
SENSIBLE TO HAVE IT ON HAND
1569
01:13:32,074 --> 01:13:34,352
TO PROTECT
OURSELVES, IF NEEDS BE.
1570
01:13:34,376 --> 01:13:36,421
AND WHAT HAPPENED AFTERWARDS?
1571
01:13:36,445 --> 01:13:38,891
WELL, I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
1572
01:13:38,915 --> 01:13:40,392
I TELEPHONED PROFESSOR TOWNSEND.
1573
01:13:40,416 --> 01:13:41,760
I THOUGHT HE'D KNOW WHAT TO DO,
1574
01:13:41,784 --> 01:13:43,395
AND HE HAD TO KNOW
WHAT HAD HAPPENED.
1575
01:13:43,419 --> 01:13:45,898
HE SAID HE'D COME
STRAIGHT ROUND.
1576
01:13:45,922 --> 01:13:48,566
I DIDN'T EVEN KNOW
IF HE WAS DEAD.
1577
01:13:48,590 --> 01:13:51,491
I TRIED TO FIND A PULSE.
1578
01:13:52,995 --> 01:13:56,596
IT WAS HORRIBLE,
AND I WAS SO SCARED.
1579
01:13:58,567 --> 01:14:01,246
AND THEN WHAT?
1580
01:14:01,270 --> 01:14:05,984
OH, WELL, THEN I
TELEPHONED LINDEMANN.
1581
01:14:06,008 --> 01:14:08,854
I COULDN'T STAND
BEING ON MY OWN.
1582
01:14:08,878 --> 01:14:12,925
Townsend: MRS. RICHARDS WAS
VERY UPSET WHEN I ARRIVED.
1583
01:14:12,949 --> 01:14:16,594
LINDEMANN WAS COMFORTING
HER, BUT SHE WAS BESIDE HERSELF.
1584
01:14:16,618 --> 01:14:18,163
AND SO, WHAT, THEN YOU DECIDED
1585
01:14:18,187 --> 01:14:20,699
TO CARRY THE BODY
OUT INTO THE WOODS
1586
01:14:20,723 --> 01:14:24,558
AND PRETEND SOMEBODY
ELSE HAD DONE IT?
1587
01:14:25,627 --> 01:14:27,372
Hans: WHAT
DIFFERENCE DID IT MAKE?
1588
01:14:27,396 --> 01:14:30,508
HE HAD NO RIGHT TO
COME HERE, AND EVELYN...
1589
01:14:30,532 --> 01:14:32,945
MRS. RICHARDS... SHE DID
THE RIGHT THING TO STOP HIM.
1590
01:14:32,969 --> 01:14:35,914
THAT'S ALL RIGHT, HANS.
1591
01:14:35,938 --> 01:14:40,219
I TAKE FULL RESPONSIBILITY
FOR THE DECISION, FOYLE,
1592
01:14:40,243 --> 01:14:44,522
BUT I HAVE TO SAY THAT WHAT
WAS FOREMOST IN OUR MINDS
1593
01:14:44,546 --> 01:14:47,259
WAS OUR WORK HERE.
1594
01:14:47,283 --> 01:14:50,896
IF YOU KNEW WHAT WE'RE
DOING, IF I COULD ONLY TELL YOU,
1595
01:14:50,920 --> 01:14:53,131
I'M SURE YOU'D UNDERSTAND.
1596
01:14:53,155 --> 01:14:56,068
ARE WE STILL PRETENDING
THAT MRS. RICHARDS HERE
1597
01:14:56,092 --> 01:14:58,125
IS JUST A SECRETARY?
1598
01:15:01,197 --> 01:15:04,109
THE BOOKS IN YOUR
HOUSE ARE YOURS,
1599
01:15:04,133 --> 01:15:06,378
NOT YOUR HUSBAND'S,
YOUR DESK, NOT HIS.
1600
01:15:06,402 --> 01:15:08,981
AM I RIGHT?
1601
01:15:09,005 --> 01:15:10,615
HOW DID YOU KNOW?
1602
01:15:10,639 --> 01:15:12,317
WELL, IT'S JUST ODD FOR HIM
1603
01:15:12,341 --> 01:15:14,753
TO KEEP A PHOTOGRAPH
OF HIMSELF ON HIS DESK.
1604
01:15:14,777 --> 01:15:17,322
MORE LIKELY TO BE ONE
OF YOU, I'D HAVE THOUGHT.
1605
01:15:17,346 --> 01:15:18,656
WELL...
1606
01:15:18,680 --> 01:15:23,661
MRS. RICHARDS IS MUCH
MORE THAN A SECRETARY.
1607
01:15:23,685 --> 01:15:28,300
SHE HAS AN ASTONISHING MIND.
1608
01:15:28,324 --> 01:15:32,404
I MEAN, THIS IS HER WORK.
1609
01:15:32,428 --> 01:15:35,573
THE ADMIRALTY ARE
COMPLETELY BLINKERED.
1610
01:15:35,597 --> 01:15:37,109
I MEAN, THEY WOULDN'T
THINK OF HAVING
1611
01:15:37,133 --> 01:15:39,311
A WOMAN INVOLVED AT THIS LEVEL,
1612
01:15:39,335 --> 01:15:43,703
AND SO WE'VE ALWAYS HAD
TO KEEP UP THE PRETENSE.
1613
01:15:46,842 --> 01:15:48,686
WELL, I'M SORRY TO
HAVE TO TELL YOU
1614
01:15:48,710 --> 01:15:50,755
THAT, ASTONISHING OR NOT,
1615
01:15:50,779 --> 01:15:52,424
THERE'S STILL ONE
OR TWO QUESTIONS
1616
01:15:52,448 --> 01:15:55,860
FOR MRS. RICHARDS HERE, SO...
1617
01:15:55,884 --> 01:15:57,462
I'M AFRAID I'M GOING
TO HAVE TO ASK YOU
1618
01:15:57,486 --> 01:15:59,298
TO COME WITH US. MRS. RICHARDS.
1619
01:15:59,322 --> 01:16:01,633
YOU CAN'T DO THAT.
1620
01:16:01,657 --> 01:16:04,303
Townsend: PLEASE. I THOUGHT
I'D EXPLAINED TO YOU.
1621
01:16:04,327 --> 01:16:05,770
THIS WORK THAT WE'RE PART OF...
1622
01:16:05,794 --> 01:16:07,105
WILL HAVE TO WAIT, I'M AFRAID.
1623
01:16:07,129 --> 01:16:09,596
IT CAN'T.
1624
01:16:12,201 --> 01:16:14,512
Hans: UH, PROFESSOR...
1625
01:16:14,536 --> 01:16:16,315
IT'S ALL RIGHT, HANS.
1626
01:16:23,412 --> 01:16:24,722
FOYLE.
1627
01:16:24,746 --> 01:16:25,890
WELL, THAT DIDN'T TAKE LONG.
1628
01:16:25,914 --> 01:16:26,992
AFTERNOON, SIR.
1629
01:16:27,016 --> 01:16:28,793
THIS IS CAPTAIN BOOTHROYD
FROM THE ADMIRALTY.
1630
01:16:28,817 --> 01:16:30,095
I SEE. AFTERNOON.
1631
01:16:30,119 --> 01:16:31,696
YOU'RE HOLDING A MRS.
EVELYN RICHARDS HERE
1632
01:16:31,720 --> 01:16:33,065
AT THIS STATION, IS THAT RIGHT?
1633
01:16:33,089 --> 01:16:34,132
IT IS.
1634
01:16:34,156 --> 01:16:37,091
I WANT YOU TO RELEASE
HER IMMEDIATELY.
1635
01:16:38,827 --> 01:16:41,906
SHALL WE TALK ABOUT
THIS IN MY OFFICE?
1636
01:16:51,474 --> 01:16:53,852
RELEASE ON WHOSE AUTHORITY?
1637
01:16:53,876 --> 01:16:56,154
IT'S ALL RIGHT,
ASSISTANT COMMISSIONER.
1638
01:16:56,178 --> 01:16:58,723
I CAN ASSURE YOU, THIS
COMES RIGHT FROM THE TOP.
1639
01:16:58,747 --> 01:17:00,425
I'VE BEEN ACQUAINTED
WITH ALL THE FACTS
1640
01:17:00,449 --> 01:17:02,660
AT THE HIGHEST LEVEL.
1641
01:17:02,684 --> 01:17:04,363
THE ADMIRALTY HAS
ALSO GIVEN ME ACCESS
1642
01:17:04,387 --> 01:17:06,298
TO FURTHER
RESTRICTED INFORMATION.
1643
01:17:06,322 --> 01:17:08,333
WELL, THAT'S KIND OF THEM.
1644
01:17:08,357 --> 01:17:10,602
IT MEANS THAT I DO HAVE
THE FULL PICTURE HERE.
1645
01:17:10,626 --> 01:17:12,670
MRS. RICHARDS WAS DEFENDING
THE WORK OF HER COLLEAGUES
1646
01:17:12,694 --> 01:17:14,806
AGAINST A MAN WHO WAS
DRUNK AND DEMENTED.
1647
01:17:14,830 --> 01:17:17,009
SHE HAS NO CASE TO ANSWER.
1648
01:17:17,033 --> 01:17:19,378
I'M NOT ASKING YOU TO CLOSE
THE BOOK ON THIS ONE, FOYLE.
1649
01:17:19,402 --> 01:17:20,578
NO NEED OF THAT.
1650
01:17:20,602 --> 01:17:22,614
AT THE SAME TIME, I SEE NO
REASON WHY MRS. RICHARDS
1651
01:17:22,638 --> 01:17:24,949
SHOULDN'T REMAIN AT
LIBERTY AND AT WORK
1652
01:17:24,973 --> 01:17:26,851
WHILE YOU TIE UP THE LOOSE ENDS.
1653
01:17:26,875 --> 01:17:29,888
WELL, JUST TWO
PROBLEMS WITH THAT,
1654
01:17:29,912 --> 01:17:31,223
AS FAR AS I CAN SEE.
1655
01:17:31,247 --> 01:17:32,424
WHAT ARE THEY?
1656
01:17:32,448 --> 01:17:33,591
WELL, FIRSTLY, WE'D
HAVE TO ACCEPT
1657
01:17:33,615 --> 01:17:34,726
THAT SHE'S, IN FACT,
TELLING THE TRUTH.
1658
01:17:34,750 --> 01:17:35,960
SHE'S CONFESSED TO THE SHOOTING.
1659
01:17:35,984 --> 01:17:37,329
I DON'T WHAT POSSIBLE
EXPLANATION THERE COULD BE.
1660
01:17:37,353 --> 01:17:39,264
WELL, I CAN THINK OF ONE OR TWO,
1661
01:17:39,288 --> 01:17:40,765
AND WE'D ALSO HAVE TO ACCEPT
1662
01:17:40,789 --> 01:17:43,001
THAT POLICE
PROCEDURE, BRITISH LAW,
1663
01:17:43,025 --> 01:17:44,736
BRITISH JUSTICE ARE IRRELEVANT
1664
01:17:44,760 --> 01:17:46,505
IF ANY ODD UNIFORM
CAN TURN UP HERE
1665
01:17:46,529 --> 01:17:50,197
AND DECIDE WHO CAN
OR CAN'T BE DETAINED.
1666
01:17:52,535 --> 01:17:56,415
LOOK. I'M THE ONE MAKING
THE DECISIONS HERE, MR. FOYLE.
1667
01:17:56,439 --> 01:17:59,684
YOU CAN CONTINUE YOUR
INVESTIGATION, IF YOU MUST,
1668
01:17:59,708 --> 01:18:03,877
BUT I SEE NO REASON TO KEEP
MRS. RICHARDS BEHIND BARS.
1669
01:18:19,728 --> 01:18:21,573
DID THEY LET YOU GO?
1670
01:18:21,597 --> 01:18:23,475
YES.
1671
01:18:23,499 --> 01:18:26,833
THEN WE DID IT. WE
GOT AWAY WITH IT.
1672
01:18:43,519 --> 01:18:45,764
Sister: SO, THIS IS
YOUNG JAMES, IS IT?
1673
01:18:45,788 --> 01:18:47,699
JIMMY.
1674
01:18:47,723 --> 01:18:49,334
WE CAN LOOK AFTER
HIM FOR A FEW DAYS.
1675
01:18:49,358 --> 01:18:50,368
THAT'S A RELIEF.
1676
01:18:50,392 --> 01:18:52,671
YOU'LL FIND HIM A LITTLE LIVELY.
1677
01:18:52,695 --> 01:18:54,739
AFFLICTION IS GOOD FOR THE SOUL.
1678
01:18:54,763 --> 01:18:56,175
LYDIA WANTS TO SEE YOU NOW.
1679
01:18:56,199 --> 01:18:58,343
THANK YOU. SEE YOU SOON?
1680
01:18:58,367 --> 01:19:01,368
THIS WAY, JIMMY.
1681
01:19:07,743 --> 01:19:10,355
WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT?
1682
01:19:10,379 --> 01:19:11,690
IT'S MY HABIT.
1683
01:19:11,714 --> 01:19:13,591
YOU LOOK STUPID.
1684
01:19:13,615 --> 01:19:14,860
NOT AS STUPID AS YOU'LL LOOK
1685
01:19:14,884 --> 01:19:18,385
WHEN YOU'RE FEELING
THE BACK OF MY HAND.
1686
01:19:35,905 --> 01:19:41,820
I'VE BEEN SO UNHAPPY, I
DIDN'T KNOW WHAT TO DO,
1687
01:19:41,844 --> 01:19:44,756
AND AFTER WHAT
HAPPENED WITH JAMES,
1688
01:19:44,780 --> 01:19:47,814
WHY, I FELT SO USELESS, I
JUST COULDN'T COPE ANYMORE.
1689
01:19:49,352 --> 01:19:52,164
SHOULD HAVE SAID SOMETHING.
1690
01:19:52,188 --> 01:19:54,599
IT WAS TOO LATE.
1691
01:19:54,623 --> 01:19:56,983
YOU SHOULD HAVE SAID
SOMETHING 10 YEARS AGO.
1692
01:19:59,228 --> 01:20:02,540
I DID GET THAT
LETTER YOU SENT ME.
1693
01:20:02,564 --> 01:20:04,498
YOU WERE VERY KIND...
1694
01:20:06,135 --> 01:20:07,746
BUT AFTER WHAT
HAPPENED WITH ROBERT,
1695
01:20:07,770 --> 01:20:09,381
I COULDN'T GO BACK HOME.
1696
01:20:09,405 --> 01:20:10,782
MY PARENTS DIDN'T
WANT TO SEE ME.
1697
01:20:10,806 --> 01:20:12,550
THEY DID.
1698
01:20:12,574 --> 01:20:15,153
THEY'D HAVE TAKEN
YOU BACK IN AN INSTANT.
1699
01:20:15,177 --> 01:20:17,122
THEY DIDN'T WANT TO SEE
YOU GO IN THE FIRST PLACE.
1700
01:20:17,146 --> 01:20:19,157
ARE YOU SAYING IT WAS MY FAULT?
1701
01:20:19,181 --> 01:20:23,050
YOU NEVER GAVE THEM A CHANCE
TO ACCEPT WHAT HAD HAPPENED.
1702
01:20:24,220 --> 01:20:25,364
GO ON.
1703
01:20:25,388 --> 01:20:28,600
WELL, NONE OF MY BUSINESS,
1704
01:20:28,624 --> 01:20:30,502
ALL TOO LONG AGO,
BUT IT DID SEEM TO ME
1705
01:20:30,526 --> 01:20:34,373
THAT YOU WANTED TO BE HURT.
1706
01:20:34,397 --> 01:20:36,341
I MEAN, THEY TRIED
TO GET IN TOUCH
1707
01:20:36,365 --> 01:20:37,642
WITH YOU SEVERAL TIMES.
1708
01:20:37,666 --> 01:20:39,577
YOU NEVER REPLIED.
YOU NEVER REPLIED TO ME.
1709
01:20:39,601 --> 01:20:41,446
I WAS IN LOVE.
1710
01:20:41,470 --> 01:20:44,349
IS THAT AN EXCUSE? NO.
1711
01:20:44,373 --> 01:20:48,220
IT JUST EXPLAINS IT,
AND NOW IT'S TOO LATE.
1712
01:20:50,146 --> 01:20:54,826
YOU MIGHT AS WELL KNOW.
I'M NOT AN O.W.L. OPERATOR.
1713
01:20:54,850 --> 01:20:56,594
I'M NOT DOING ANYTHING
FOR THE WAR EFFORT.
1714
01:20:56,618 --> 01:20:57,996
I HAVE A COUPLE OF
ROOMS IN CLACTON,
1715
01:20:58,020 --> 01:21:03,802
AND I EARN A LIVING CHARRING
AND TAKING IN LAUNDRY.
1716
01:21:03,826 --> 01:21:06,427
WHAT DO YOU THINK MY
PARENTS WOULD SAY TO THAT?
1717
01:21:07,529 --> 01:21:09,296
THE TRUTH IS THAT...
1718
01:21:11,233 --> 01:21:14,112
ROBERT LEFT A FEW MONTHS
AFTER JAMES WAS BORN.
1719
01:21:14,136 --> 01:21:16,748
HE'S NOT IN AFRICA. I
DON'T KNOW WHERE HE IS.
1720
01:21:16,772 --> 01:21:19,051
HE JUST SHOVED OFF
AND DISAPPEARED.
1721
01:21:19,075 --> 01:21:21,186
I HAVE A LITTLE MONEY.
1722
01:21:21,210 --> 01:21:23,344
WHAT AM I TO DO?
1723
01:21:32,254 --> 01:21:35,600
YOU SHOULD STAY A LITTLE LONGER.
1724
01:21:35,624 --> 01:21:37,936
THE SISTERS HAVE BEEN VERY
KIND, BUT I'M NOT SURE THEY'D LET ME.
1725
01:21:37,960 --> 01:21:39,972
NO. I MEAN WITH
ME, BOTH OF YOU...
1726
01:21:39,996 --> 01:21:42,174
FOR THE TIME BEING.
1727
01:21:42,198 --> 01:21:45,065
ARE YOU SURE? NOPE...
1728
01:21:46,402 --> 01:21:48,447
BUT SOMEBODY HAS
GOT TO LOOK AFTER YOU.
1729
01:21:48,471 --> 01:21:50,548
WHAT ABOUT YOUR WORK?
1730
01:21:50,572 --> 01:21:53,352
WELL, I GOT A FEELING
THERE'S GONNA BE...
1731
01:21:53,376 --> 01:21:55,653
LESS OF IT FROM NOW ON.
1732
01:21:55,677 --> 01:21:58,745
I'LL BE BACK.
1733
01:22:09,892 --> 01:22:13,671
YOUR DESK SERGEANT TOLD
ME I WOULD FIND YOU HERE.
1734
01:22:13,695 --> 01:22:16,674
I WONDERED IF WE COULD TALK.
1735
01:22:16,698 --> 01:22:22,947
I FEEL TERRIBLE ABOUT
ALL THIS BUSINESS.
1736
01:22:22,971 --> 01:22:27,252
I'VE KNOW YOU I DON'T
KNOW HOW MANY YEARS,
1737
01:22:27,276 --> 01:22:29,787
BUT LYING TO THE POLICE,
1738
01:22:29,811 --> 01:22:34,592
IT'S NOT SOMETHING I WOULD
NORMALLY CONTEMPLATE,
1739
01:22:34,616 --> 01:22:42,616
BUT YOU MUST UNDERSTAND
WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU.
1740
01:22:43,092 --> 01:22:46,071
MY WORK IS CLASSIFIED.
1741
01:22:46,095 --> 01:22:50,042
NOW, I'VE SPOKEN WITH
CAPTAIN BOOTHROYD,
1742
01:22:50,066 --> 01:22:54,413
AND HE HAS SOUGHT
CLEARANCE AT THE HIGHEST LEVEL
1743
01:22:54,437 --> 01:22:59,918
TO ENABLE ME TO TELL YOU
WHAT WE'VE BEEN WORKING ON.
1744
01:22:59,942 --> 01:23:03,788
I FEEL I OWE IT TO YOU.
1745
01:23:03,812 --> 01:23:06,813
TOO KIND.
1746
01:23:08,384 --> 01:23:11,729
VERY SOON, THE RAF
ARE GOING TO BOMB
1747
01:23:11,753 --> 01:23:15,667
A SERIES OF DAMS IN GERMANY'S
INDUSTRIAL HEARTLAND,
1748
01:23:15,691 --> 01:23:17,969
THE RUHR VALLEY.
1749
01:23:17,993 --> 01:23:20,138
NOW, IF WE CAN KNOCK
THOSE DAMS OUT,
1750
01:23:20,162 --> 01:23:23,375
WE WILL DO VAST DAMAGE
TO THEIR WAR MACHINE.
1751
01:23:23,399 --> 01:23:28,346
FACTORIES, POWER
STATIONS, ROADS, BRIDGES,
1752
01:23:28,370 --> 01:23:30,315
FARMLAND... WE PUT THEM ALL
1753
01:23:30,339 --> 01:23:34,786
UNDER HUNDREDS OF
MILLIONS OF GALLONS OF WATER,
1754
01:23:34,810 --> 01:23:38,378
BUT IT'S GOING TO NEED A...
1755
01:23:44,420 --> 01:23:48,433
IT'S GOING TO TAKE A
VERY SPECIAL BOMB,
1756
01:23:48,457 --> 01:23:51,536
A BOMB THAT BOUNCES ALONG
THE SURFACE OF THE WATER.
1757
01:23:51,560 --> 01:23:54,973
NOW, NOTHING LIKE THIS HAS
EVEN BEEN ATTEMPTED BEFORE.
1758
01:23:54,997 --> 01:23:58,076
THE BOMB HAS TO BE SET SPINNING
1759
01:23:58,100 --> 01:24:02,714
BEFORE IT'S
RELEASED, AND MY TEAM
1760
01:24:02,738 --> 01:24:05,383
HAVE HELPED TO DEVELOP A MACHINE
1761
01:24:05,407 --> 01:24:09,221
THAT DOES PRECISELY THAT,
AND THAT WAS THE MACHINE
1762
01:24:09,245 --> 01:24:11,323
THAT MICHAEL RICHARDS
WOULD HAVE DESTROYED
1763
01:24:11,347 --> 01:24:13,213
IF EVELYN HADN'T STOPPED HIM.
1764
01:24:18,354 --> 01:24:21,966
AND THAT'S WHY
YOU PROTECTED HER?
1765
01:24:21,990 --> 01:24:25,537
WELL, SHE WAS PROTECTING US.
1766
01:24:25,561 --> 01:24:30,330
AND THAT'S WORTH PERVERTING
THE COURSE OF JUSTICE?
1767
01:24:33,235 --> 01:24:34,879
I THOUGHT SO.
1768
01:24:34,903 --> 01:24:36,448
POOR DECISION, PROFESSOR,
1769
01:24:36,472 --> 01:24:38,250
BECAUSE, APART FROM
BETRAYING OUR FRIENDSHIP,
1770
01:24:38,274 --> 01:24:39,984
YOU'VE ALSO MADE
YOURSELF AN ACCESSORY
1771
01:24:40,008 --> 01:24:44,156
TO PREMEDITATED MURDER.
1772
01:24:44,180 --> 01:24:46,991
EVELYN RICHARDS SAID THAT
SHE ACTED IN SELF-DEFENSE.
1773
01:24:47,015 --> 01:24:49,761
SHE LIED.
1774
01:24:49,785 --> 01:24:53,265
SHE LIED TO YOU AND TO US.
1775
01:24:53,289 --> 01:24:55,267
LIED? LIED ABOUT WHAT?
1776
01:24:55,291 --> 01:24:58,603
WELL, AMONGST OTHER THINGS,
1777
01:24:58,627 --> 01:25:01,139
ABOUT WHAT HAPPENED.
1778
01:25:01,163 --> 01:25:03,675
I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
1779
01:25:03,699 --> 01:25:05,210
I TELEPHONED PROFESSOR TOWNSEND.
1780
01:25:05,234 --> 01:25:06,578
I THOUGHT HE'D KNOW WHAT TO DO,
1781
01:25:06,602 --> 01:25:08,213
AND HE HAD TO KNOW
WHAT HAD HAPPENED.
1782
01:25:08,237 --> 01:25:10,170
HE SAID HE'S COME
STRAIGHT ROUND.
1783
01:25:11,240 --> 01:25:14,085
THEN I TELEPHONED LINDEMANN.
1784
01:25:14,109 --> 01:25:17,522
I COULDN'T STAND
BEING ON MY OWN.
1785
01:25:17,546 --> 01:25:19,057
YOU LIVE LESS THAN A MILE AWAY
1786
01:25:19,081 --> 01:25:20,659
FROM THE RESEARCH CENTER.
1787
01:25:20,683 --> 01:25:22,160
YES.
1788
01:25:22,184 --> 01:25:23,895
LINDEMANN'S ROOM IS 8 MILES AWAY
1789
01:25:23,919 --> 01:25:25,397
IN BECKS HILL.
1790
01:25:25,421 --> 01:25:26,565
YES. THEY ARE.
1791
01:25:26,589 --> 01:25:28,066
IF SHE CALLED YOU FIRST,
1792
01:25:28,090 --> 01:25:30,570
HOW COME HE WAS ALREADY
THERE WHEN YOU ARRIVED?
1793
01:25:33,696 --> 01:25:36,708
WELL, SHE...
1794
01:25:36,732 --> 01:25:38,732
SHE MUST HAVE MADE A MISTAKE.
1795
01:25:40,703 --> 01:25:43,103
IF YOU SAY SO.
1796
01:25:55,551 --> 01:25:56,861
WELL, I DON'T GET IT.
1797
01:25:56,885 --> 01:25:58,062
JOIN THE CLUB.
1798
01:25:58,086 --> 01:25:59,464
I EVEN GOT THAT CHAP HENDRY
1799
01:25:59,488 --> 01:26:00,732
TO HAVE A GO AT IT,
1800
01:26:00,756 --> 01:26:02,567
HIM BEING A GAMBLER AND ALL.
1801
01:26:02,591 --> 01:26:03,935
ARE YOU SURE YOU GOT IT RIGHT?
1802
01:26:03,959 --> 01:26:06,238
ABSOLUTELY. IT'S IN THE BOOK.
1803
01:26:06,262 --> 01:26:07,772
READY? YES, SIR.
1804
01:26:07,796 --> 01:26:09,907
YES, SIR. STILL AT IT?
1805
01:26:09,931 --> 01:26:12,810
Brooke: BEATEN EVERYONE,
SIR. WHY DON'T YOU HAVE A GO?
1806
01:26:12,834 --> 01:26:14,912
NO. THAT'S NOT QUITE
MY SORT OF THING.
1807
01:26:14,936 --> 01:26:16,548
OH, GO ON, SIR. HELP US OUT.
1808
01:26:16,572 --> 01:26:18,283
IT'S VERY SIMPLE. IS IT?
1809
01:26:18,307 --> 01:26:19,584
WELL, AT LEAST IT SHOULD BE.
1810
01:26:19,608 --> 01:26:21,720
WHAT YOU HAVE TO DO IS MAKE
A SWASTIKA INSIDE THE FRAME
1811
01:26:21,744 --> 01:26:23,488
USING 4 CARDS.
1812
01:26:23,512 --> 01:26:24,956
HMM, ANYBODY GOT CLOSE?
1813
01:26:24,980 --> 01:26:26,157
NOWHERE NEAR.
1814
01:26:26,181 --> 01:26:27,659
IT'S CALLED "A NEW
DEAL FOR THE NAZIS."
1815
01:26:27,683 --> 01:26:32,230
WELL, YOU KNOW,
SOMETIMES IT HELPS TO LOOK
1816
01:26:32,254 --> 01:26:34,098
BEHIND THE CARDS MAYBE.
1817
01:26:34,122 --> 01:26:35,400
WHAT DO YOU MEAN, SIR.
1818
01:26:35,424 --> 01:26:38,670
WELL, I WAS JUST
THINKING ABOUT SHAPES,
1819
01:26:38,694 --> 01:26:40,605
YOU KNOW, BUT
FRANKLY, I DON'T SEE IT.
1820
01:26:40,629 --> 01:26:41,906
WELL, IF IT'S FOXED YOU,
1821
01:26:41,930 --> 01:26:43,241
WHAT HOPE IS THERE
FOR THE REST OF US?
1822
01:26:43,265 --> 01:26:44,743
WELL, THAT'S ENOUGH FROM YOU.
1823
01:26:44,767 --> 01:26:46,544
CAN'T MISS GETTING THIS
NOW. WE'RE GONNA BE LATE.
1824
01:26:46,568 --> 01:26:48,313
MILNER? YES, SIR.
1825
01:26:48,337 --> 01:26:51,538
GOOD LUCK. YEAH.
1826
01:26:54,310 --> 01:26:56,976
"BEHIND THE CARDS."
1827
01:27:01,049 --> 01:27:02,716
OHH...
1828
01:27:05,688 --> 01:27:07,265
OH.
1829
01:27:07,289 --> 01:27:09,066
HA HA HA!
1830
01:27:09,090 --> 01:27:10,802
THERE IS IT. HA HA HA!
1831
01:27:10,826 --> 01:27:13,805
I'VE GOT IT. I'VE GOT IT.
1832
01:27:13,829 --> 01:27:16,162
I'VE DONE IT!
1833
01:27:21,403 --> 01:27:24,949
Foyle: RIGHT. THIS
WON'T TAKE LONG.
1834
01:27:24,973 --> 01:27:27,073
BACK SOON.
1835
01:27:38,387 --> 01:27:40,954
CRAFTY, OLD FOX.
1836
01:27:48,263 --> 01:27:49,774
MORNING.
1837
01:27:49,798 --> 01:27:51,576
I FINISHED MY INVESTIGATION
OF THE SOUTH COAST.
1838
01:27:51,600 --> 01:27:53,110
I HAVE TO GET BACK TO LONDON.
1839
01:27:53,134 --> 01:27:57,504
WELL, ABSOLUTELY NO
INTENTION OF KEEPING YOU.
1840
01:27:58,607 --> 01:28:00,284
WELL, I'M PRIMARILY
HERE TO FIND OUT
1841
01:28:00,308 --> 01:28:02,354
ABOUT THE DE PEREZ SITUATION.
1842
01:28:02,378 --> 01:28:04,622
I'M AFRAID I CAN'T HELP YOU.
1843
01:28:04,646 --> 01:28:07,191
HE'S ATTACHED TO THE EMBASSY,
1844
01:28:07,215 --> 01:28:08,793
AS HE TOLD YOU, AND AS SUCH,
1845
01:28:08,817 --> 01:28:11,028
HE'S BEYOND OUR REACH.
1846
01:28:11,052 --> 01:28:13,331
SPAIN DECLARED THEIR NEUTRALITY
1847
01:28:13,355 --> 01:28:16,000
BACK IN SEPTEMBER '39.
1848
01:28:16,024 --> 01:28:19,003
HOWEVER, MANY
OF THEIR DIPLOMATS,
1849
01:28:19,027 --> 01:28:20,572
THE CONSULAR
SERVICE, THE POLICE,
1850
01:28:20,596 --> 01:28:24,376
AND THE COAST GUARD
WORK FOR THE GERMANS.
1851
01:28:24,400 --> 01:28:26,177
I GOT THIS FROM A
FRIEND IN WHITEHALL.
1852
01:28:26,201 --> 01:28:28,847
HE SUGGESTED WE PASS ON
WHAT WE KNOW ABOUT DE PEREZ
1853
01:28:28,871 --> 01:28:30,815
TO THE SECURITY SERVICES.
1854
01:28:30,839 --> 01:28:33,117
AND WHAT WILL THEY DO?
1855
01:28:33,141 --> 01:28:34,919
I DOUBT THEY'LL DO ANYTHING.
1856
01:28:34,943 --> 01:28:37,489
THEY KNOW WHO
HE IS AND WHAT HE IS.
1857
01:28:37,513 --> 01:28:38,923
DOUBTLESS, THEY HAVE
THEIR OWN REASONS
1858
01:28:38,947 --> 01:28:40,725
FOR KEEPING HIM AT LARGE.
1859
01:28:40,749 --> 01:28:42,783
AND SO HE GOES FREE.
1860
01:28:44,853 --> 01:28:47,098
WELL, THAT'S MARVELOUS.
THEY ALL GO FREE.
1861
01:28:47,122 --> 01:28:48,299
WHAT DO YOU MEAN?
1862
01:28:48,323 --> 01:28:50,935
WELL, HIM, EVELYN RICHARDS,
1863
01:28:50,959 --> 01:28:52,804
LINDEMANN.
1864
01:28:52,828 --> 01:28:54,839
LINDEMANN? LINDEMANN.
1865
01:28:54,863 --> 01:28:56,674
YOU'RE NOT SAYING HE
WAS INVOLVED, ARE YOU?
1866
01:28:56,698 --> 01:28:58,209
I AM.
1867
01:28:58,233 --> 01:29:01,535
WHAT ON EARTH ARE
YOU SUGGESTING?
1868
01:29:03,972 --> 01:29:05,750
ON THE DAY HE DIES, HOW
DOES MICHAEL RICHARDS,
1869
01:29:05,774 --> 01:29:07,519
IN SUCH AN EXTREMELY GOOD MOOD
1870
01:29:07,543 --> 01:29:09,086
AS A RESULT OF
TAKING A PHONE CALL,
1871
01:29:09,110 --> 01:29:12,256
COME TO BE SO VERY
ANGRY AND VIOLENT
1872
01:29:12,280 --> 01:29:13,858
SO VERY SHORTLY AFTERWARDS?
1873
01:29:13,882 --> 01:29:15,493
IF HE GOES TO THE
RESEARCH CENTER
1874
01:29:15,517 --> 01:29:18,362
WITH THE INTENTION OF DOING
AS MUCH DAMAGE AS POSSIBLE,
1875
01:29:18,386 --> 01:29:19,731
WHY DOES HE NEED HIS BEST SUIT
1876
01:29:19,755 --> 01:29:21,566
AND A BUNCH OF FLOWERS TO DO IT?
1877
01:29:21,590 --> 01:29:25,437
HOW DOES A WOMAN WITH
NO EXPERIENCE IN FIREARMS
1878
01:29:25,461 --> 01:29:28,139
MANAGE TO SHOOT HER
DRUNK, VIOLENT HUSBAND
1879
01:29:28,163 --> 01:29:30,041
SO VERY PRECISELY
BETWEEN THE EYES
1880
01:29:30,065 --> 01:29:31,976
IN SUCH A VERY
PREMEDITATED FASHION?
1881
01:29:32,000 --> 01:29:35,713
I'M SUGGESTING THAT SHE
MADE THE CALL TO HER HUSBAND,
1882
01:29:35,737 --> 01:29:37,315
INVITING HIM TO THE CENTER
1883
01:29:37,339 --> 01:29:39,183
WITH THE PROSPECT
1884
01:29:39,207 --> 01:29:41,686
OF AN IMPROVEMENT
IN THEIR RELATIONSHIP,
1885
01:29:41,710 --> 01:29:44,956
WHERE HE WAS SHOT BY LINDEMANN.
1886
01:29:44,980 --> 01:29:47,191
AND WHY WOULD THEY DO THIS?
1887
01:29:47,215 --> 01:29:50,227
BECAUSE THEY'RE
HAVING AN AFFAIR,
1888
01:29:50,251 --> 01:29:52,418
FOR WHICH WE DO HAVE PROOF.
1889
01:29:54,122 --> 01:29:56,656
IT'S NOT ENOUGH.
1890
01:30:00,261 --> 01:30:02,629
RIGHT.
1891
01:30:05,968 --> 01:30:08,045
WELL, IT CERTAINLY IS FOR ME.
1892
01:30:08,069 --> 01:30:09,447
FOYLE... NO.
1893
01:30:09,471 --> 01:30:11,816
WITH THIS SORT OF THING
VIRTUALLY CONDONED
1894
01:30:11,840 --> 01:30:14,285
FOR THE SAKE OF THE WAR EFFORT,
1895
01:30:14,309 --> 01:30:17,188
A MAN GUILTY OF COERCION
AND SABOTAGE CAN'T BE TOUCHED
1896
01:30:17,212 --> 01:30:19,023
WHILE TWO BOYS
GUILTY OF NOTHING MORE
1897
01:30:19,047 --> 01:30:20,358
THAN SLIPPING OFF THE RAILS
1898
01:30:20,382 --> 01:30:22,093
BECAUSE OF A LACK
OF PARENTAL CONTROL
1899
01:30:22,117 --> 01:30:24,428
WILL GET SEVERAL
YEARS WITH HARD LABOR,
1900
01:30:24,452 --> 01:30:26,364
ASSISTANT COMMISSIONERS
DOING THEIR VERY BEST
1901
01:30:26,388 --> 01:30:28,299
TO UNDERMINE ME IN
FRONT OF MY STAFF,
1902
01:30:28,323 --> 01:30:29,968
YEP, I'D SAY I'VE HAD ENOUGH.
1903
01:30:29,992 --> 01:30:34,472
LOOK. I KNOW YOU AND I GOT
OFF TO A BAD START, FOYLE.
1904
01:30:34,496 --> 01:30:37,441
IT WAS MY FAULT, AND
I APOLOGIZE FOR IT,
1905
01:30:37,465 --> 01:30:39,477
BUT IT'S NOT TOO LATE.
1906
01:30:39,501 --> 01:30:41,646
WE CAN HAVE ANOTHER
LOOK AT MRS. RICHARDS,
1907
01:30:41,670 --> 01:30:44,949
AND I'LL TELL YOU WHAT.
1908
01:30:44,973 --> 01:30:48,653
YOU KNOW A YOUNG
WOMAN... LYDIA NICHOLSON.
1909
01:30:48,677 --> 01:30:52,891
I HAVE HERE A REPORT
CONCERNING AN ATTEMPTED SUICIDE,
1910
01:30:52,915 --> 01:30:55,815
A RECOMMENDATION TO PROSECUTE.
1911
01:31:00,055 --> 01:31:02,299
YOU SEE?
1912
01:31:02,323 --> 01:31:05,537
JUSTICE CAN SOMETIMES
BE MANIPULATED
1913
01:31:05,561 --> 01:31:08,973
TO HELP THE INDIVIDUAL.
1914
01:31:08,997 --> 01:31:13,011
OH, WELL... YOUR
JUSTICE, PERHAPS,
1915
01:31:13,035 --> 01:31:15,713
NOT MINE.
1916
01:31:15,737 --> 01:31:18,716
LOOK. YOU CAN'T DO THIS.
1917
01:31:20,341 --> 01:31:22,642
DAMN IT.
1918
01:31:34,155 --> 01:31:37,802
Foyle: ASSISTANT
COMMISSIONER PARKINS,
1919
01:31:37,826 --> 01:31:39,737
I'VE SUGGESTED TO YOU
THAT MAINTAINING THE LAW
1920
01:31:39,761 --> 01:31:43,675
IN A TIME OF WAR IS
ALL BUT IMPOSSIBLE.
1921
01:31:43,699 --> 01:31:45,677
I'VE NOW REACHED THE CONCLUSION
1922
01:31:45,701 --> 01:31:47,979
THAT I'M NO LONGER
UP TO THE TASK,
1923
01:31:48,003 --> 01:31:49,681
AND IT WOULD SEEM,
THEREFORE, THAT THERE CAN BE
1924
01:31:49,705 --> 01:31:52,806
NO USEFUL PURPOSE IN ME
REMAINING IN MY POSITION.
1925
01:32:03,919 --> 01:32:06,965
I'M, THEREFORE, OFFERING
YOU MY RESIGNATION,
1926
01:32:06,989 --> 01:32:09,968
EFFECTIVE AS OF NOW.
1927
01:32:09,992 --> 01:32:13,304
I REMAIN, SIR, YOUR
OBEDIENT SERVANT,
1928
01:32:13,328 --> 01:32:15,461
CHRISTOPHER FOYLE.
1929
01:32:24,506 --> 01:32:27,485
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY ACORN MEDIA
1930
01:32:27,509 --> 01:32:29,988
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
1931
01:32:30,012 --> 01:32:31,945
www.ncicap.org...
135038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.