All language subtitles for Family Guy - S04E23 - Deep Throats-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,704 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,773 --> 00:00:09,374 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:09,442 --> 00:00:12,745 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,981 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:16,049 --> 00:00:19,217 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:19,286 --> 00:00:22,454 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,267 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,957 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:30,796 ♪ He's a family guy ♪♪ 10 00:00:35,136 --> 00:00:37,536 Tuesday on Scarecrow and Mrs. King. 11 00:00:37,604 --> 00:00:40,539 My God, what did those drug dealers do to you? 12 00:00:40,608 --> 00:00:42,786 Oh, they took my chest out and threw it over there. 13 00:00:42,810 --> 00:00:45,244 Then they pulled my legs out and threw them over there. 14 00:00:45,312 --> 00:00:47,312 Brian, you're still watching TV? 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,214 God, you've been sitting there since I left. 16 00:00:49,283 --> 00:00:53,385 Yeah. I spent all morning watching a VH1 special on Gwen Stefani. 17 00:00:53,454 --> 00:00:55,654 I don't know what a "hollaback girl" is. 18 00:00:55,689 --> 00:00:57,700 All I know is I want her dead. 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,102 Hey, can you hand me the remote? 20 00:00:59,126 --> 00:01:01,960 You know, you've been laying around the house a lot lately. 21 00:01:02,028 --> 00:01:04,763 Why don't you get a part-time job like Peter used to have? 22 00:01:04,831 --> 00:01:06,909 ♪ Ding, fries are done Ding, fries are done ♪ 23 00:01:06,933 --> 00:01:08,978 ♪ Ding, fries are done Ding, fries are done ♪ 24 00:01:09,002 --> 00:01:11,035 ♪ I gotta run, I gotta run ♪ 25 00:01:11,104 --> 00:01:13,171 ♪ I gotta run, I gotta run ♪ 26 00:01:13,240 --> 00:01:16,040 ♪ I work at Burger King making flame broiled whoppers ♪ 27 00:01:16,109 --> 00:01:17,576 ♪ I wear paper hats ♪ 28 00:01:17,644 --> 00:01:19,678 ♪ Would you like an apple pie with that? ♪ 29 00:01:19,746 --> 00:01:21,913 ♪ Would you like an apple pie with that? ♪ 30 00:01:21,981 --> 00:01:24,060 ♪ Ding, fries are done Ding, fries are done ♪ 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,128 ♪ Ding, fries are done Ding, fries are done ♪ 32 00:01:26,152 --> 00:01:28,220 ♪ I gotta run, I gotta run ♪ 33 00:01:28,288 --> 00:01:30,355 ♪ I gotta run, I gotta run ♪ 34 00:01:30,424 --> 00:01:32,034 ♪ Don't touch the fries in hot fat ♪ 35 00:01:32,058 --> 00:01:34,492 ♪ It really hurts bad And so do skin grafts ♪ 36 00:01:34,561 --> 00:01:36,661 ♪ Would you like an apple pie with that? ♪ 37 00:01:36,730 --> 00:01:38,896 ♪ Would you like an apple pie with that? ♪ 38 00:01:38,965 --> 00:01:40,998 ♪ Wait for the bell Can't hear the bell ♪ 39 00:01:41,067 --> 00:01:43,235 ♪ Where is the bell? Wait for the bell ♪ 40 00:01:43,303 --> 00:01:44,736 ♪ Ding, fries are done ♪ 41 00:01:44,804 --> 00:01:49,041 ♪ Ding, fries are done ♪♪ 42 00:01:49,109 --> 00:01:50,675 Mom, guess what? 43 00:01:50,744 --> 00:01:53,523 I just found out I got that internship at Mayor West's office. 44 00:01:53,547 --> 00:01:56,014 Wow, congratulations, Meg. 45 00:01:56,083 --> 00:01:59,351 Yeah, it was a really tough interview, but I totally nailed it. 46 00:01:59,419 --> 00:02:02,887 All right, Meg, we're going to start with a little word association. 47 00:02:02,956 --> 00:02:05,791 I'll say a word, and you say whatever comes into your head. 48 00:02:05,859 --> 00:02:07,069 Okay. Mosquito. 49 00:02:07,093 --> 00:02:08,660 Bite. Hmm. Bite. 50 00:02:08,729 --> 00:02:10,239 Mosquito. Ah, yes. Good one. 51 00:02:10,263 --> 00:02:11,408 Uh, mosquito. Bite. 52 00:02:11,432 --> 00:02:12,575 Mosquito. Bite. 53 00:02:12,599 --> 00:02:13,643 Mosquito. Bite. 54 00:02:13,667 --> 00:02:14,844 Bite. Mosquito. 55 00:02:14,868 --> 00:02:18,870 Aha! Very good. You are a worthy opponent, indeed. 56 00:02:18,939 --> 00:02:20,783 Congratulations. You're hired. 57 00:02:20,807 --> 00:02:24,142 Your first job is to go down to the corner and tell that hobo 58 00:02:24,211 --> 00:02:26,044 I admire his spirit. 59 00:02:26,113 --> 00:02:28,513 I'm too self-conscious to do it. 60 00:02:28,582 --> 00:02:30,882 Oh, honey, I'm so proud of you. 61 00:02:30,950 --> 00:02:33,251 You see, Brian, Meg has a job. 62 00:02:33,320 --> 00:02:35,998 Hey, Meg, if you're working for the Mayor, you know what that means? 63 00:02:36,022 --> 00:02:38,382 Even you're doing better than Brian. 64 00:02:39,460 --> 00:02:41,660 Hey, everybody, Brian's the new Meg. 65 00:02:44,497 --> 00:02:47,966 Brian's the new Meg. Brian's the new Meg. 66 00:02:48,035 --> 00:02:49,434 Yeah, you're the new me. 67 00:02:49,502 --> 00:02:50,502 Shut up, Meg. 68 00:02:54,841 --> 00:02:57,053 Let's go, kids. Time for school. 69 00:02:57,077 --> 00:03:00,645 Lois, I don't want to ruin your morning, but I flushed a diaper. 70 00:03:00,714 --> 00:03:01,791 It's a mess up there. 71 00:03:03,850 --> 00:03:06,985 Brian, what is this? You're driving a cab? 72 00:03:07,053 --> 00:03:08,832 Well, Lois, I realized you were right. 73 00:03:08,856 --> 00:03:10,833 I mean, it's time I went out and got a job. 74 00:03:10,857 --> 00:03:12,736 For God sakes, I'm seven years old. 75 00:03:12,760 --> 00:03:13,992 Seven? That's not bad. 76 00:03:14,060 --> 00:03:16,127 You know, Todd was 15 when he died. 77 00:03:16,196 --> 00:03:17,629 The dog we had before you. 78 00:03:17,698 --> 00:03:19,564 Hey, Peter, did you call me? 79 00:03:19,633 --> 00:03:21,577 Yeah, I thought we'd go to the park, Todd. 80 00:03:21,601 --> 00:03:24,169 Oh, you're not taking me to the vet, are you? 81 00:03:24,238 --> 00:03:26,304 No, no, just a nice day at the park. 82 00:03:26,373 --> 00:03:29,274 I'm a little worried that you're gonna have me put down. 83 00:03:29,343 --> 00:03:30,909 I know there's been some concern 84 00:03:30,977 --> 00:03:33,478 about my sphincter's low shutter speed. 85 00:03:33,547 --> 00:03:35,458 No, no, we're just going to the park, Todd. 86 00:03:35,482 --> 00:03:38,183 Oh, okay, well, I'll enjoy the ride, then. 87 00:03:40,354 --> 00:03:42,520 Around the park one more time, Bitterman. 88 00:03:42,589 --> 00:03:43,867 Peter, I'm not your chauffeur. 89 00:03:43,891 --> 00:03:45,924 Not for long with that attitude, Bitterman. 90 00:03:47,093 --> 00:03:48,738 Ah! This is living, Bitterman. 91 00:03:48,762 --> 00:03:52,130 This set of wheels is even better than those talking cars on that commercial. 92 00:03:52,966 --> 00:03:54,766 Hey, how you doing there? 93 00:03:54,835 --> 00:03:59,003 Listen, uh, I couldn't help but notice you across the parking lot and, uh... 94 00:03:59,072 --> 00:04:01,473 You know, you're... you're very attractive and, uh... 95 00:04:01,541 --> 00:04:04,276 You want to go behind the Applebee's and do it? Huh? 96 00:04:04,344 --> 00:04:08,646 You want to just go have some dirty, stupid, insane parking-lot sex? 97 00:04:08,715 --> 00:04:10,748 Chuck, it's me, Morty. 98 00:04:10,818 --> 00:04:12,217 Yeah, 'cause we could... What? 99 00:04:12,286 --> 00:04:14,085 Yeah, they had me painted. 100 00:04:14,154 --> 00:04:16,754 Oh! Oh, my God, I'm so embarrassed. 101 00:04:16,824 --> 00:04:18,401 Oh, my... Hey, how do you think I feel? 102 00:04:18,425 --> 00:04:20,336 No, no, that, too, but... It's not all about you, you know. 103 00:04:20,360 --> 00:04:22,071 Morty, oh, my God, what are you doing? Look at you. 104 00:04:22,095 --> 00:04:24,856 Think I was like a birthday present for the kid or something like that. 105 00:04:24,898 --> 00:04:27,231 Oh, my God, look at you. You're... you're... you're hot. 106 00:04:27,300 --> 00:04:28,545 I know. I would've taken you... 107 00:04:28,569 --> 00:04:30,012 You know what I would've done to you back there? 108 00:04:30,036 --> 00:04:31,481 Yeah? Why didn't you say something earlier? 109 00:04:31,505 --> 00:04:32,870 I said all that stuff. God! 110 00:04:32,939 --> 00:04:36,379 Let's not... Let's not rule anything out. 111 00:04:37,011 --> 00:04:38,877 Hey, look, there's Lois. Yeah. 112 00:04:38,945 --> 00:04:39,978 Hey, honk the horn. 113 00:04:42,249 --> 00:04:43,548 Oh, hi, Peter. 114 00:04:43,617 --> 00:04:45,395 Ram her. What? 115 00:04:45,419 --> 00:04:46,584 I said ram her! 116 00:04:46,653 --> 00:04:48,253 Ah! What the hell? 117 00:04:48,322 --> 00:04:49,732 Now shoot her tires out. What? 118 00:04:49,756 --> 00:04:51,067 You got a gun? Well, yeah. 119 00:04:51,091 --> 00:04:52,368 Every cabbie carries a gun, but... 120 00:04:52,392 --> 00:04:53,392 Give me the gun. 121 00:04:59,466 --> 00:05:02,567 What the hell is wrong with you, Peter? You could've killed me! 122 00:05:02,636 --> 00:05:04,514 Yeah, but I got you good, Lois. 123 00:05:04,538 --> 00:05:06,378 Admit it. Just say it, I got you. 124 00:05:08,308 --> 00:05:10,308 Oh, all right, you got me. 125 00:05:11,478 --> 00:05:12,722 I told you. 126 00:05:12,746 --> 00:05:14,245 Oh, my God. 127 00:05:14,314 --> 00:05:15,980 Oh, no, what happened here? 128 00:05:16,049 --> 00:05:17,527 We got into a little accident. 129 00:05:17,551 --> 00:05:19,128 It's all right. Oh, no. 130 00:05:19,152 --> 00:05:22,220 Well, I guess accidents happen when you least expect them. 131 00:05:22,289 --> 00:05:24,923 That's how come they call them accidents. 132 00:05:24,991 --> 00:05:27,426 Oh, look, you got the community events corkboard 133 00:05:27,494 --> 00:05:29,093 wedged in your grill. 134 00:05:29,162 --> 00:05:30,428 There, that's better. 135 00:05:30,497 --> 00:05:32,097 Don't you all forget to sign up 136 00:05:32,166 --> 00:05:34,565 for the Quahog Community Talent Show. 137 00:05:34,634 --> 00:05:37,803 Talent show? Oh, Peter, that could be fun. 138 00:05:37,871 --> 00:05:39,637 Do you think we have a chance at winning? 139 00:05:39,706 --> 00:05:41,873 Absolutely. I love being around the stage. 140 00:05:41,941 --> 00:05:44,320 Except for that time we went to see Phantom of the Opera. 141 00:05:44,344 --> 00:05:49,981 ♪ Music is the gift I give to you ♪♪ 142 00:05:50,050 --> 00:05:52,528 Let's see the gross half of your face! 143 00:05:52,552 --> 00:05:54,118 Come on! 144 00:05:54,187 --> 00:05:57,133 Let's see the gross half of your face so I can get out of here! 145 00:05:57,157 --> 00:05:58,690 That nose better be piggy. 146 00:05:58,758 --> 00:06:00,198 Shut up. You shut up. 147 00:06:01,594 --> 00:06:04,963 ♪♪ 148 00:06:16,343 --> 00:06:19,678 Oh, your old guitar. I haven't seen that thing in ages. 149 00:06:19,746 --> 00:06:22,747 Well, Lois, I thought you and me could do a song for the talent show. 150 00:06:22,815 --> 00:06:25,383 It could be just like the old days when we used to play. 151 00:06:25,452 --> 00:06:26,684 You remember, Lois? 152 00:06:26,753 --> 00:06:29,320 Remember our band, Handful of Peter? 153 00:06:29,390 --> 00:06:32,290 Hi, there. I'm Peter, and this is Lois. 154 00:06:32,358 --> 00:06:34,504 We want to talk to you about a friend of ours. 155 00:06:34,528 --> 00:06:35,993 He's not here tonight. 156 00:06:36,062 --> 00:06:38,162 Although, you know, he's kind of here, Lois. 157 00:06:38,232 --> 00:06:39,875 You know, you're right. He kind of is. 158 00:06:39,899 --> 00:06:41,566 Yeah, because he's in our hearts. 159 00:06:41,635 --> 00:06:45,237 This is a song about that man and his world 160 00:06:45,305 --> 00:06:47,071 that was taken from him. 161 00:06:52,846 --> 00:06:58,083 ♪ Noble Indian chief, bring us back your ways ♪ 162 00:06:58,152 --> 00:07:03,788 ♪ You Indians were so awesome in, oh, so many ways ♪ 163 00:07:03,857 --> 00:07:08,693 ♪ They all loved each other regardless of the tribe ♪ 164 00:07:08,762 --> 00:07:11,763 ♪ One Comanche needs a cup of sugar ♪ 165 00:07:11,832 --> 00:07:13,932 ♪ And the Blackfoot would oblige ♪ 166 00:07:14,001 --> 00:07:15,366 ♪ Oblige ♪ 167 00:07:15,435 --> 00:07:20,005 ♪ The only cause of death was drifting off to sleep ♪ 168 00:07:20,073 --> 00:07:22,607 ♪ And they left this piece of wisdom ♪ 169 00:07:22,676 --> 00:07:24,709 ♪ That we hope you all will keep ♪ 170 00:07:24,778 --> 00:07:25,910 ♪ And they said ♪♪ 171 00:07:37,524 --> 00:07:38,757 They're gone now. 172 00:07:38,825 --> 00:07:40,992 How could this have happened? 173 00:07:41,060 --> 00:07:42,426 How? 174 00:07:42,495 --> 00:07:45,062 Oh, I haven't thought about that in years. 175 00:07:45,132 --> 00:07:47,377 You know, it would be fun to write some new songs. 176 00:07:47,401 --> 00:07:49,935 You know what else is fun? Watching Mr. Belvedere 177 00:07:50,003 --> 00:07:52,204 without people talking so loud. 178 00:07:52,272 --> 00:07:53,638 So I was thinking we could... 179 00:07:53,707 --> 00:07:55,140 ♪ Streaks on the china ♪ 180 00:07:55,209 --> 00:07:56,875 ♪ Never mattered before ♪ 181 00:07:56,944 --> 00:07:58,210 ♪ Who cared ♪ 182 00:07:58,278 --> 00:08:00,223 ♪ When you drop kick your jacket ♪ 183 00:08:00,247 --> 00:08:02,025 ♪ When you came through the door ♪ 184 00:08:02,049 --> 00:08:03,348 ♪ No one glared ♪♪ 185 00:08:06,019 --> 00:08:08,686 Hello. Hey, Lois, what's up? 186 00:08:08,755 --> 00:08:11,623 Milk? Yeah, I'll pick some up at the end of my shift. 187 00:08:11,691 --> 00:08:14,359 Oh, gotta go. First fare of the night. 188 00:08:16,663 --> 00:08:19,664 I should really pick up that milk now before I forget. 189 00:08:20,867 --> 00:08:22,834 You son of a bitch! 190 00:08:25,205 --> 00:08:27,349 Hey, Brian, you see that magazine cover right there? 191 00:08:27,373 --> 00:08:28,450 See who's on it? 192 00:08:28,474 --> 00:08:29,808 Yeah, that's Jessica Alba. 193 00:08:29,876 --> 00:08:31,587 Yeah, you want to know a secret, buddy? 194 00:08:31,611 --> 00:08:33,022 What? I would do her. 195 00:08:33,046 --> 00:08:34,523 Really? Oh, yeah. 196 00:08:34,547 --> 00:08:37,693 I just wanted you to know a little bit about who I am. 197 00:08:37,717 --> 00:08:39,050 Thanks for the milk, Carl. 198 00:08:40,353 --> 00:08:43,487 What the hell? $400? 199 00:08:43,556 --> 00:08:45,356 My God, this is a bigger ripoff than 200 00:08:45,424 --> 00:08:47,692 Peter's Sounds of the Rainforest CD. 201 00:08:47,761 --> 00:08:50,428 This will help us fall asleep, Lois. 202 00:09:05,979 --> 00:09:08,346 All right, let's get rid of all these trees. 203 00:09:08,415 --> 00:09:11,527 Once they're gone, this'll be a great place to raise cheap beef. 204 00:09:11,551 --> 00:09:13,785 Up yours, Sting! Yeah, yeah! 205 00:09:13,854 --> 00:09:15,698 Hey, what's that song he does that I hate? 206 00:09:15,722 --> 00:09:17,121 Uh, Desert Rose. 207 00:09:17,190 --> 00:09:19,068 Yeah, yeah, that song sucks. 208 00:09:22,195 --> 00:09:24,929 Meg, I'm going to lunch now, and I'm having pizza. 209 00:09:24,998 --> 00:09:27,064 So if you see the Noid running around, 210 00:09:27,134 --> 00:09:29,667 tell him if he ruins my pizza's freshness, 211 00:09:29,736 --> 00:09:31,569 I'll snap his neck. 212 00:09:33,840 --> 00:09:37,274 Hey, Meg, I need to see the Mayor about this $400 parking ticket. 213 00:09:37,344 --> 00:09:39,255 Brian, you can't just barge in here. 214 00:09:39,279 --> 00:09:41,057 You have to make an appointment. 215 00:09:41,081 --> 00:09:42,947 But this is flat-out extortion. 216 00:09:43,016 --> 00:09:46,551 No, it's not. Adam can charge whatever he wants for a parking ticket. 217 00:09:46,620 --> 00:09:48,664 You know, Meg, that guy's been playing fast and loose 218 00:09:48,688 --> 00:09:50,721 with his position for years now, and I've had it. 219 00:09:50,790 --> 00:09:52,157 He's a corrupt bastard. 220 00:09:52,225 --> 00:09:53,458 That is not true. 221 00:09:53,526 --> 00:09:55,160 Yes, it is. 222 00:09:55,228 --> 00:09:57,606 Somebody's got to stand up and prove to this town that he's a crook. 223 00:09:57,630 --> 00:09:59,763 And it looks like it has to be me. 224 00:10:00,701 --> 00:10:02,133 What was all the commotion? 225 00:10:02,201 --> 00:10:03,613 Oh, nothing, it was just... 226 00:10:24,090 --> 00:10:27,492 Perhaps it was the Noid who should've avoided me. 227 00:10:34,267 --> 00:10:35,833 You know what, Brian? 228 00:10:35,902 --> 00:10:38,781 It took me two hours to spell "hat" with these things. 229 00:10:38,805 --> 00:10:41,038 I finally got the "T" right side up, 230 00:10:41,107 --> 00:10:42,707 and then you come in here... 231 00:10:42,775 --> 00:10:45,309 You're a bastard. Where are you going? 232 00:10:45,378 --> 00:10:48,946 I'm going to expose Mayor West as the corrupt politician that he is. 233 00:10:49,015 --> 00:10:51,827 I'm on my way to meet a source who won't talk to me over the phone. 234 00:10:51,851 --> 00:10:54,085 Ooh! Scandal in Quahog. Count me in. 235 00:10:56,723 --> 00:11:00,024 Oh, my God, speed up, speed up, speed up. 236 00:11:00,093 --> 00:11:03,695 Oh, there you are, you honky son of a bitch, come back here. 237 00:11:10,403 --> 00:11:12,148 Thank you for coming, Deep Throat. 238 00:11:12,172 --> 00:11:14,550 You'll understand if I don't come out from the shadows. 239 00:11:14,574 --> 00:11:17,474 My identity will be safest if you never see my face. 240 00:11:17,543 --> 00:11:18,776 Uh, okay. 241 00:11:18,845 --> 00:11:21,579 Mayor West hasn't slept at home for three nights. 242 00:11:21,648 --> 00:11:23,214 Kermit the Frog? 243 00:11:23,283 --> 00:11:25,227 Somebody talked! No one is safe! 244 00:11:25,251 --> 00:11:26,328 I'm getting out of here! 245 00:11:28,254 --> 00:11:29,620 What's his appeal? 246 00:11:31,925 --> 00:11:36,194 ♪ They should make a tube that sends you right to work ♪ 247 00:11:36,263 --> 00:11:39,063 ♪ That would save a lot of gas ♪ 248 00:11:39,132 --> 00:11:42,133 ♪ But I guess there'd be a lot of tubes ♪♪ 249 00:11:42,202 --> 00:11:43,779 Well, that wasn't very good. 250 00:11:43,803 --> 00:11:45,981 We're never gonna win that talent show. 251 00:11:46,005 --> 00:11:47,445 Hey, now, Peter, you gotta remember 252 00:11:47,507 --> 00:11:49,274 that when we used to write the old songs, 253 00:11:49,342 --> 00:11:52,644 we had a lot of "inspiration," huh? 254 00:11:52,712 --> 00:11:56,981 You know, I think Brian may have some inspiration in a cigar box under his bed. 255 00:11:57,049 --> 00:11:59,595 I don't know, Lois. I don't think this is gonna work. 256 00:11:59,619 --> 00:12:01,786 Come on, we can't give up on our goals. 257 00:12:01,854 --> 00:12:03,721 What if Jesus had done that? 258 00:12:08,561 --> 00:12:11,128 Why is the ironing board still out? 259 00:12:13,333 --> 00:12:18,302 That's... That's my favorite picture of Brian over there on that wall. 260 00:12:18,371 --> 00:12:22,173 He wants to have sex with me so bad. 261 00:12:25,411 --> 00:12:26,577 He's not... 262 00:12:26,646 --> 00:12:29,380 He's not gonna get to. 263 00:12:38,391 --> 00:12:40,231 All right. There he goes. Let's move. 264 00:12:42,428 --> 00:12:44,195 I say, what are we looking for? 265 00:12:44,263 --> 00:12:47,332 I don't know, some proof of Mayor West's corruption. 266 00:12:47,400 --> 00:12:49,934 Whoa, whoa, what... what the hell are you guys doing here? 267 00:12:50,003 --> 00:12:52,803 I'm sorry. We happen to be here to solve a case. 268 00:12:52,872 --> 00:12:54,071 Uh, we were here first. 269 00:12:54,141 --> 00:12:56,874 Well, you know, this is a free country, dude, 270 00:12:56,943 --> 00:12:58,387 and we are here to go to work. 271 00:12:58,411 --> 00:13:00,189 Free country, but this is our beat, you know? 272 00:13:00,213 --> 00:13:01,591 Yeah, but we are here to go to work. 273 00:13:01,615 --> 00:13:03,426 We've been called, and that's why we're here. 274 00:13:03,450 --> 00:13:04,494 You know what? I tell you. 275 00:13:04,518 --> 00:13:06,162 How about you just turn around and walk away? 276 00:13:06,186 --> 00:13:08,030 No, I don't think so. Hey, you know what... 277 00:13:08,054 --> 00:13:09,820 We do not walk away. 278 00:13:09,889 --> 00:13:11,022 I'll get you started. 279 00:13:11,090 --> 00:13:14,526 ♪♪ 280 00:13:19,599 --> 00:13:21,243 What are you doing here, Brian? 281 00:13:21,267 --> 00:13:22,766 Still trying to smear my boss? 282 00:13:22,835 --> 00:13:25,169 No, no, no. I actually came to my senses 283 00:13:25,238 --> 00:13:27,116 and realized I was out of line. 284 00:13:27,140 --> 00:13:29,807 Uh, I'm just here to apologize. 285 00:13:29,876 --> 00:13:33,811 Oh, and, uh, you're so pretty. 286 00:13:34,747 --> 00:13:37,081 You're always pretty. 287 00:13:37,150 --> 00:13:39,783 Oh, you guys are so sweet. 288 00:13:39,852 --> 00:13:41,886 Well, it's my pleasure. 289 00:13:41,955 --> 00:13:43,499 Hey, can you guys hold on a sec? 290 00:13:43,523 --> 00:13:45,033 I gotta get this to Helen in Accounting. 291 00:13:45,057 --> 00:13:46,691 Okay, bye. 292 00:13:50,163 --> 00:13:51,196 Aha! 293 00:13:51,264 --> 00:13:52,408 The Mayor's datebook. 294 00:13:52,432 --> 00:13:54,243 This should tell us what we wanna know. 295 00:13:54,267 --> 00:13:55,744 All right, let's get out of here. 296 00:13:55,768 --> 00:13:58,869 Oh, God, I feel more delirious than my cousin, Stewie Cruise. 297 00:13:58,939 --> 00:14:02,206 I'm in love with Katie Holmes! I'm in love with Katie Holmes! 298 00:14:02,275 --> 00:14:04,442 I'm not gay! Go see my new movie! 299 00:14:04,510 --> 00:14:06,811 I'm in love with Katie Holmes! I'm not gay! 300 00:14:08,815 --> 00:14:11,360 All we need is one incriminating entry in this datebook, 301 00:14:11,384 --> 00:14:12,584 and that's our ticket to... 302 00:14:13,586 --> 00:14:16,187 Hey, Brian. What's up? 303 00:14:16,256 --> 00:14:19,657 Uh, hi, uh, Lois, Peter. 304 00:14:19,725 --> 00:14:23,161 Brian, did you know this couch was here? 305 00:14:23,229 --> 00:14:25,897 It's so comfortable. 306 00:14:25,965 --> 00:14:28,800 Hey, Lois, look how short Stewie is. 307 00:14:28,868 --> 00:14:31,602 He's so short. 308 00:14:33,039 --> 00:14:35,639 Oh, my God. He is short. 309 00:14:40,747 --> 00:14:41,979 Hey. 310 00:14:42,048 --> 00:14:43,947 Hey, Brian. 311 00:14:44,016 --> 00:14:46,817 He's knocking on the back door. 312 00:14:46,886 --> 00:14:48,586 What should I do? 313 00:14:48,655 --> 00:14:49,720 What? 314 00:14:49,789 --> 00:14:52,590 He's knocking on the back door. 315 00:14:52,659 --> 00:14:54,292 Should I let him in? 316 00:14:54,360 --> 00:14:55,927 I'm scared. 317 00:14:55,995 --> 00:14:58,295 Well, uh, you two are busy being nude. 318 00:14:58,365 --> 00:15:02,299 So, um, we'll just, uh, head out and, uh, 319 00:15:03,069 --> 00:15:05,302 let you be nude. 320 00:15:06,039 --> 00:15:08,105 Who were those guys? 321 00:15:08,174 --> 00:15:10,107 I don't know. 322 00:15:10,176 --> 00:15:11,842 Room for one more? 323 00:15:15,948 --> 00:15:18,427 Well, this is the last entry in the datebook. 324 00:15:18,451 --> 00:15:22,119 "Super secret meeting at motel. Inform no one." 325 00:15:22,188 --> 00:15:23,521 I think we got him now. 326 00:15:23,590 --> 00:15:25,670 You know, you really shouldn't lie on that bedspread. 327 00:15:25,725 --> 00:15:29,160 I saw this report on TV about how filthy hotel rooms are. 328 00:15:29,228 --> 00:15:31,095 In a moment, we will use the special lights 329 00:15:31,163 --> 00:15:35,399 to see just how filthy this seemingly clean hotel room really is. 330 00:15:41,307 --> 00:15:43,207 Well? What do you see? 331 00:15:45,745 --> 00:15:49,346 Oh, Jem, you are truly outrageous. 332 00:15:49,415 --> 00:15:52,283 Truly, truly, truly outrageous. 333 00:15:52,352 --> 00:15:55,186 I see a grown man enjoying cartoons. 334 00:15:55,255 --> 00:15:57,588 Well, that's it, then. 335 00:15:57,657 --> 00:16:00,369 The only thing this guy is guilty of is being a whack job. 336 00:16:00,393 --> 00:16:02,526 Wait, wait, wait. Somebody's coming in. 337 00:16:02,595 --> 00:16:04,595 Oh, it's just some fat hooker. 338 00:16:04,664 --> 00:16:07,898 Oh, my God, it's Meg! What? 339 00:16:07,967 --> 00:16:09,634 Meg and Adam West. 340 00:16:09,703 --> 00:16:10,768 Ew! 341 00:16:10,836 --> 00:16:12,436 Sorry, sorry. 342 00:16:18,811 --> 00:16:20,445 God, this is incredible. 343 00:16:20,513 --> 00:16:23,692 The Mayor is dating a teenage intern, and it's Meg. 344 00:16:23,716 --> 00:16:24,916 What a story. 345 00:16:24,951 --> 00:16:26,951 This is the perfect scandal to take him down. 346 00:16:27,019 --> 00:16:28,764 All we need is taped evidence. 347 00:16:28,788 --> 00:16:30,488 Well, I've got the disguises right here. 348 00:16:32,958 --> 00:16:35,760 I thought you were supposed to get the suit and the top hat. 349 00:16:35,828 --> 00:16:36,906 I liked this one better. 350 00:16:36,930 --> 00:16:38,930 Anything to wear a dress, huh? 351 00:16:42,168 --> 00:16:44,402 Gosh, you're swell, Meg. 352 00:16:44,470 --> 00:16:46,604 I really have a great time when I'm with you. 353 00:16:46,673 --> 00:16:49,407 Oh, Mayor West, I feel exactly the same way. 354 00:16:49,475 --> 00:16:51,875 Please, please. Call me Mayor ChapStick. 355 00:16:52,745 --> 00:16:55,079 Well, we should probably go. 356 00:16:55,148 --> 00:16:57,148 Here they come. Kiss me. 357 00:16:59,385 --> 00:17:01,318 Come on, we gotta follow them. 358 00:17:02,054 --> 00:17:03,132 Stewie? 359 00:17:03,156 --> 00:17:04,488 Huh? Oh. Oh. 360 00:17:04,557 --> 00:17:06,523 Everything all right? Uh, yeah. 361 00:17:06,592 --> 00:17:07,792 Uh... 362 00:17:07,860 --> 00:17:09,927 Hey, listen, freaking shot in the dark. 363 00:17:09,996 --> 00:17:11,596 You wanna do something sometime? 364 00:17:14,734 --> 00:17:16,433 Great practice, Lois. 365 00:17:16,502 --> 00:17:18,835 We are totally ready for that talent show. 366 00:17:18,904 --> 00:17:21,738 Oh, my God, Peter, I am so wasted. 367 00:17:21,807 --> 00:17:23,552 All I want to do is make cookies. 368 00:17:23,576 --> 00:17:25,454 Oh, my God, I have a great idea. 369 00:17:25,478 --> 00:17:26,678 Let's make cookies. 370 00:17:26,712 --> 00:17:28,078 We don't have to, Lois. 371 00:17:28,148 --> 00:17:31,782 Look, there's a magical land of desserts right behind you. 372 00:17:44,497 --> 00:17:46,764 Help! Stop! 373 00:17:52,471 --> 00:17:54,772 Oh, Brian. You scared me. 374 00:17:54,841 --> 00:17:56,440 Another late night, huh? 375 00:17:56,509 --> 00:17:58,620 Yeah, Mayor West keeps me pretty busy. 376 00:17:58,644 --> 00:18:00,477 Yeah, I noticed. 377 00:18:02,415 --> 00:18:03,780 Where did you get that? 378 00:18:03,849 --> 00:18:05,850 Meg, what the hell have you gotten yourself into? 379 00:18:05,918 --> 00:18:08,252 You realize he probably does this with every new intern. 380 00:18:08,320 --> 00:18:10,654 That's not true. Adam and I are in love. 381 00:18:10,723 --> 00:18:12,056 Oh, don't be ridiculous. 382 00:18:12,124 --> 00:18:14,925 Listen, I'm warning you because I care about you. 383 00:18:14,994 --> 00:18:17,728 I am going to the press with this story, and when it hits, 384 00:18:17,797 --> 00:18:20,130 it'll be bigger than Uncle Sam's nipples. 385 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Jeez! What the hell? 386 00:18:23,069 --> 00:18:24,680 Uh, they're called nipples, guys. 387 00:18:24,704 --> 00:18:26,270 They're freaking huge. 388 00:18:26,339 --> 00:18:29,139 You know what? Maybe we can just all relax and enjoy the sauna. 389 00:18:31,210 --> 00:18:33,344 ♪♪ 390 00:18:35,815 --> 00:18:37,347 I have to tell you something, Adam. 391 00:18:37,416 --> 00:18:39,016 You're an alien. I know. 392 00:18:39,084 --> 00:18:43,320 No, no, my dog is gonna expose our relationship to the press. 393 00:18:43,389 --> 00:18:44,755 Well, so what? 394 00:18:44,824 --> 00:18:47,135 You and I know that we haven't done anything wrong. 395 00:18:47,159 --> 00:18:50,895 I told you that I'd wait for you until you're 18 or 21. 396 00:18:50,963 --> 00:18:53,509 Or maybe 25, when you can legally rent a car. 397 00:18:53,533 --> 00:18:54,632 They don't care. 398 00:18:54,701 --> 00:18:56,500 They're gonna make you look like a monster. 399 00:18:56,569 --> 00:18:57,609 I see. 400 00:18:57,670 --> 00:18:58,914 Well, Meg, I'm a public figure. 401 00:18:58,938 --> 00:19:00,971 I'm used to the tabloids' doodie. 402 00:19:01,040 --> 00:19:02,640 It's you I'm worried about. 403 00:19:02,708 --> 00:19:05,843 You're just a sweet young lady with her whole life ahead of her. 404 00:19:05,912 --> 00:19:09,813 This story could ruin your future, and I can't let that happen. 405 00:19:09,882 --> 00:19:12,383 I'll take the fall, no matter what. 406 00:19:15,254 --> 00:19:18,822 Goodbye, Meg. I'll always value your friendship. 407 00:19:18,891 --> 00:19:20,891 I love you, Mayor ChapStick. 408 00:19:25,197 --> 00:19:27,931 Brian? What are you doing here? 409 00:19:28,000 --> 00:19:31,235 I, uh, just wanted to give you this. 410 00:19:31,304 --> 00:19:33,738 I don't think I'll be needing it anymore. 411 00:19:33,806 --> 00:19:36,085 I got so caught up in taking down Mayor West 412 00:19:36,109 --> 00:19:39,043 that I just lost sight of right and wrong. 413 00:19:39,111 --> 00:19:40,310 Thank you, Brian. 414 00:19:40,379 --> 00:19:42,090 Well, can I give you a lift home? 415 00:19:42,114 --> 00:19:43,480 My cab's right outside. 416 00:19:56,028 --> 00:19:58,061 Good evening. I'm Diane Simmons, 417 00:19:58,130 --> 00:20:01,532 and I'd like to welcome you to Quahog's Fifth Annual Talent Show. 418 00:20:01,601 --> 00:20:04,301 Let's have a round of applause for our first performer. 419 00:20:04,370 --> 00:20:07,337 ♪ There's no moustache like my father's moustache ♪ 420 00:20:07,406 --> 00:20:10,641 ♪ That's the biggest moustache in town ♪♪ 421 00:20:10,709 --> 00:20:12,209 Play me off, Johnny. 422 00:20:18,650 --> 00:20:20,984 What else be funny tonight? 423 00:20:21,053 --> 00:20:23,454 Uh, Star Jones got married. That was in the news. 424 00:20:23,523 --> 00:20:26,123 Married a black fellow, which is quite a surprise 425 00:20:26,191 --> 00:20:28,125 because I'd call her quite a catch. 426 00:20:28,193 --> 00:20:31,862 And black guys, by and large, they're not so helpful on a fishing vessel. 427 00:20:31,931 --> 00:20:34,498 Now, Portuguese, absolutely, absolutely. 428 00:20:34,567 --> 00:20:37,546 I even had a couple of Japanese guys who worked out great. 429 00:20:37,570 --> 00:20:41,238 Thank you very much. You guys have been terrific. 430 00:20:41,307 --> 00:20:44,207 And now, our final performance of the night. 431 00:20:44,277 --> 00:20:47,210 Let's hear it for Handful of Peter. 432 00:20:53,685 --> 00:20:58,422 ♪ In god's eyes, everybody's hot ♪ 433 00:21:02,127 --> 00:21:06,997 ♪ This world has beauty all through her ♪ 434 00:21:10,403 --> 00:21:15,072 ♪ Picture the fattest chick you know ♪ 435 00:21:18,611 --> 00:21:23,514 ♪ God would totally do her ♪ 436 00:21:26,352 --> 00:21:30,521 ♪ He'd do her all the way Even call her the next day ♪ 437 00:21:30,590 --> 00:21:33,758 ♪ To see how her work was going ♪♪ 438 00:21:39,631 --> 00:21:42,800 I can't believe we lost the talent show. What'd we do wrong? 439 00:21:42,868 --> 00:21:44,913 Well, Dad, I think I can shed a little light on that. 440 00:21:44,937 --> 00:21:46,536 You guys were so baked, 441 00:21:46,605 --> 00:21:49,517 you didn't sound anywhere near as good as you thought you did. 442 00:21:49,541 --> 00:21:50,974 I was in the audience. 443 00:22:01,320 --> 00:22:04,055 And here we thought the weed was inspiring us. 444 00:22:04,123 --> 00:22:06,523 Well, that's a popular misconception, Mom and Dad. 445 00:22:06,592 --> 00:22:10,661 But the fact is the chief ingredient in marijuana is THC, 446 00:22:10,730 --> 00:22:12,163 a mild form of acid, 447 00:22:12,231 --> 00:22:14,865 prolonged usage of which can cause adverse effects 448 00:22:14,934 --> 00:22:17,568 to your sexual potency, short-term memory loss, 449 00:22:17,636 --> 00:22:20,437 and can also severely damage your brain tissue, 450 00:22:20,506 --> 00:22:22,940 central nervous system and basic motor skills. 451 00:22:23,009 --> 00:22:24,687 To put it simply, Mom and Dad, 452 00:22:24,711 --> 00:22:27,544 there's a reason that they call it dope. 453 00:22:27,613 --> 00:22:29,746 Trying to watch Mr. Belvedere. 454 00:22:29,815 --> 00:22:31,848 So my advice to the two of you would be... 455 00:22:31,918 --> 00:22:34,184 ♪ According to our new arrival ♪ 456 00:22:34,253 --> 00:22:36,787 ♪ Life is more than mere survival ♪ 457 00:22:36,855 --> 00:22:39,790 ♪ And we just might live the good life yet ♪♪ 458 00:22:39,858 --> 00:22:41,758 ♪♪ 35469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.