All language subtitles for tepenk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:06,674 (CHILDREN CHATTERING) 2 00:02:23,744 --> 00:02:26,880 (BIRDS CHIRPING) 3 00:02:47,134 --> 00:02:49,637 (ALARM BUZZING) 4 00:02:50,938 --> 00:02:53,507 (SIGHING) 5 00:02:58,912 --> 00:03:00,314 Huh? 6 00:03:00,414 --> 00:03:02,450 No TV this morning, huh? 7 00:03:05,986 --> 00:03:11,292 Hey, Eric! You're missing Robots versus Aliens. 8 00:03:14,295 --> 00:03:17,698 Let's go. Time to get up. 9 00:03:19,300 --> 00:03:24,638 Come on, big guy. Second grade awaits. 10 00:03:30,644 --> 00:03:31,879 Eric? 11 00:03:41,955 --> 00:03:42,990 Eric? 12 00:03:43,090 --> 00:03:45,959 (SIRENS WAILING) 13 00:03:46,059 --> 00:03:48,629 I need help here. Something's wrong with my son. 14 00:03:48,729 --> 00:03:51,131 I'm sorry. You'll have to wait. Take him down there. 15 00:03:51,231 --> 00:03:54,001 NEWSREADER 1 ON TV: We've interrupted your scheduled program 16 00:03:54,101 --> 00:03:57,037 to bring you breaking news across the nation. 17 00:03:57,137 --> 00:04:00,308 Headline News is your number one source of news coverage. 18 00:04:00,408 --> 00:04:02,943 MAN: Nurse! Somebody, please! 19 00:04:03,043 --> 00:04:04,845 (PEOPLE CHATTERING) 20 00:04:04,945 --> 00:04:08,416 ...there have been numerous reports, this morning 21 00:04:08,516 --> 00:04:10,718 coming from both Japan and China 22 00:04:10,818 --> 00:04:13,821 regarding the same state of events. 23 00:04:13,921 --> 00:04:15,956 (PEOPLE CHATTERING) 24 00:04:22,396 --> 00:04:24,031 DAVID: Jean! 25 00:04:28,035 --> 00:04:29,202 David? 26 00:04:29,303 --> 00:04:30,338 What's happening here? 27 00:04:30,438 --> 00:04:32,540 Um... We, we don't know. 28 00:04:32,640 --> 00:04:34,308 They started pouring in two hours ago. 29 00:04:34,408 --> 00:04:36,043 The doctors are doing tests. 30 00:04:36,143 --> 00:04:38,679 Stay here. I'm going to see if I can find a bed for Eric, okay? 31 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 I'll be... I'll be right back. 32 00:04:40,881 --> 00:04:43,951 NEWSREADER 1 ON TV: ...it appears to be across the globe. 33 00:04:44,051 --> 00:04:45,886 NEWSREADER 2 ON TV: For those tuning in, 34 00:04:45,986 --> 00:04:47,988 at approximately 5:00 Eastern Standard Time, 35 00:04:48,088 --> 00:04:50,991 all children around the world under the age of nine have, 36 00:04:51,091 --> 00:04:54,895 for some unknown reason, been cut off from their surroundings. 37 00:04:54,995 --> 00:04:57,398 Though they appear to be stable for the moment, 38 00:04:57,498 --> 00:04:59,667 they exhibit signs of deep catatonia 39 00:04:59,767 --> 00:05:01,669 and are unable to communicate. 40 00:05:01,769 --> 00:05:04,338 We still have no explanation as to what might be causing this. 41 00:05:04,438 --> 00:05:06,607 We go live now to our reporter Katarina Moore 42 00:05:06,707 --> 00:05:09,577 who's standing by with the Surgeon General. Katarina? 43 00:05:09,677 --> 00:05:11,612 KATARINA: The President, in Florida today, 44 00:05:11,712 --> 00:05:13,647 is en route back to the White House 45 00:05:13,747 --> 00:05:17,017 to address the nation. Air Force One will be landing... 46 00:05:21,021 --> 00:05:24,425 NEWSREADER 2: Whatever is happening has just escalated... 47 00:05:24,525 --> 00:05:25,926 MAN: Doctor! 48 00:05:26,026 --> 00:05:26,960 WOMAN: Doctor! 49 00:05:27,060 --> 00:05:29,329 (PEOPLE CLAMORING) 50 00:05:41,909 --> 00:05:44,277 WOMAN: What is going on in this hospital? 51 00:05:44,378 --> 00:05:46,847 (PEOPLE CONTINUE CLAMORING) 52 00:06:03,330 --> 00:06:05,365 Eric! 53 00:06:10,538 --> 00:06:12,806 (WOMEN SCREAMING) 54 00:06:36,063 --> 00:06:37,831 (BIRDS CHIRPING) 55 00:06:41,068 --> 00:06:43,937 (WOMAN CHATTERING IN SPANISH ON TV) 56 00:06:44,037 --> 00:06:45,639 (BIRDS CAWING) 57 00:06:50,744 --> 00:06:53,146 WOMAN ON TV: Looking back at a decade of fear. 58 00:06:53,246 --> 00:06:56,650 A fear that the children of this world will never open their eyes again. 59 00:06:56,750 --> 00:06:58,786 Ten years later there are still no answers. 60 00:06:58,886 --> 00:07:01,021 What caused this and why? 61 00:07:01,121 --> 00:07:03,824 Fundamentalist groups believe we are facing extinction. 62 00:07:03,924 --> 00:07:06,126 And who's to say they're wrong, 63 00:07:06,226 --> 00:07:09,229 when every child born in the last 10 years has been born comatose. 64 00:07:09,329 --> 00:07:13,366 People keep trying, but now with the new birth control laws on the horizon, 65 00:07:13,467 --> 00:07:17,204 extinction may be a reality. 66 00:07:17,304 --> 00:07:20,407 MAN ON TV: Medical institutions around the globe race to find a cure. 67 00:07:20,508 --> 00:07:22,042 Last year's upset, Korea, 68 00:07:22,142 --> 00:07:24,377 claiming to have awoken a study group of 10, 69 00:07:24,478 --> 00:07:25,946 sent out a surge of hope. 70 00:07:26,046 --> 00:07:28,516 The story, of course, later debunked as a hoax. 71 00:07:28,616 --> 00:07:32,686 Korea's newborn genome project was shut down, and hopes came crashing. 72 00:07:32,786 --> 00:07:35,956 But hopes for care center lobbyists skyrocketed. 73 00:07:36,056 --> 00:07:38,325 Business is booming with over 80 percent 74 00:07:38,425 --> 00:07:41,394 of the nation's children in care center facilities. 75 00:07:41,495 --> 00:07:45,566 Might want to invest now. As the stock market's held steady at 3,000 76 00:07:45,666 --> 00:07:47,067 since the depression ended, 77 00:07:47,167 --> 00:07:49,202 you most likely will need the extra cash. 78 00:07:49,302 --> 00:07:52,005 Our 19-year-olds are heading off to college this year, 79 00:07:52,105 --> 00:07:54,508 and they'll say farewell to their high schools forever. 80 00:07:54,608 --> 00:07:57,511 Those doors will close behind them, but new ones will open. 81 00:07:57,611 --> 00:08:00,581 These kids, who were spared by the crisis 10 years ago, 82 00:08:00,681 --> 00:08:03,150 have nothing but opportunity ahead of them. 83 00:08:03,250 --> 00:08:06,987 Youth is a hard thing to come by these days. 84 00:08:27,440 --> 00:08:29,242 (KNOCKING AT DOOR) 85 00:08:30,343 --> 00:08:32,813 DAVID: Just one moment, please. 86 00:09:03,310 --> 00:09:05,145 What do you want? 87 00:09:06,914 --> 00:09:10,550 I want to do whatever it takes to make things right. 88 00:09:12,352 --> 00:09:14,554 That all? 89 00:09:16,757 --> 00:09:18,759 And I need a place to stay. 90 00:09:27,735 --> 00:09:30,638 You can stay on the couch. 91 00:09:30,738 --> 00:09:33,173 It's the best I can do. 92 00:09:33,273 --> 00:09:35,042 I appreciate that. 93 00:09:36,744 --> 00:09:38,311 How's Eric? 94 00:10:11,679 --> 00:10:14,114 So how do you like your nephew? 95 00:10:15,482 --> 00:10:18,418 He's a lot bigger than the last time I saw him. 96 00:10:18,518 --> 00:10:22,389 Yeah, he's bigger, stronger. 97 00:10:28,061 --> 00:10:31,064 This stuff must have cost you a fortune. 98 00:10:32,766 --> 00:10:35,002 No more than a college education. 99 00:10:35,102 --> 00:10:39,372 Ten years' worth of Christmas and birthday presents. 100 00:10:44,511 --> 00:10:49,282 People keep saying they're shut off from the world. 101 00:10:49,382 --> 00:10:52,820 It doesn't mean he's not taking things in. 102 00:10:56,957 --> 00:10:59,960 They're maintaining themselves. 103 00:11:00,060 --> 00:11:02,129 They're staying strong. 104 00:11:02,229 --> 00:11:04,564 For 10 years. 105 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 That can't be for nothing. 106 00:11:09,502 --> 00:11:11,939 I know he's in there somewhere. 107 00:11:12,505 --> 00:11:14,341 Fighting to get out. 108 00:11:15,809 --> 00:11:17,778 And when he decides to wake up, 109 00:11:17,878 --> 00:11:21,348 I want my face to be the first thing he sees. 110 00:11:44,304 --> 00:11:46,907 I've gotta get something to eat. I'm gonna go home. 111 00:11:47,007 --> 00:11:48,809 I'll be back after seizures. 112 00:11:48,909 --> 00:11:50,310 Have fun. 113 00:11:50,410 --> 00:11:52,145 Oh, yeah. 114 00:12:34,788 --> 00:12:38,091 (CAR DOOR OPENS) 115 00:12:50,170 --> 00:12:52,505 JEAN: What are you doing here? 116 00:12:53,606 --> 00:12:56,109 TOM: Well, I came to see you. 117 00:12:59,046 --> 00:13:00,480 Hoping maybe we could talk. 118 00:13:00,580 --> 00:13:02,950 There's nothing to talk about. 119 00:13:08,956 --> 00:13:11,158 I know I was wrong. 120 00:13:12,625 --> 00:13:15,128 I shouldn't shut everybody out like... No, you shouldn't have. 121 00:13:15,228 --> 00:13:16,429 Come on, you're my wife. 122 00:13:16,529 --> 00:13:20,200 Ex-wife. 123 00:13:20,300 --> 00:13:24,004 Jean, I think I would've died if you'd seen me in there. 124 00:13:27,807 --> 00:13:31,144 I know how hard it is to look at someone in prison and not see past 125 00:13:31,244 --> 00:13:35,015 what they've done. You have no idea what I would've seen. 126 00:13:48,095 --> 00:13:49,596 I need this from you, Jean... You know... 127 00:13:49,696 --> 00:13:51,664 I need someone to look at me. 128 00:13:51,764 --> 00:13:53,600 (JEAN SIGHING) 129 00:13:56,836 --> 00:13:59,106 I'm not that someone. 130 00:14:03,343 --> 00:14:05,278 (DOOR CLOSING) 131 00:14:09,516 --> 00:14:12,819 WOMAN: Hey, can you cover my shift Saturday? 132 00:14:12,920 --> 00:14:15,322 (NURSES CHATTERING) 133 00:15:05,705 --> 00:15:08,175 (PANTING) 134 00:15:22,122 --> 00:15:24,257 (GASPING) 135 00:15:34,334 --> 00:15:37,270 TOM: He do this every day? 136 00:15:37,370 --> 00:15:39,472 Twice. 137 00:15:55,522 --> 00:15:58,058 (WATER RUNNING) 138 00:15:58,158 --> 00:16:03,063 It's getting harder and harder to hold him down. 139 00:16:06,499 --> 00:16:08,468 Hey, it's okay. 140 00:16:08,568 --> 00:16:10,703 It's okay. I'm here. 141 00:16:11,504 --> 00:16:13,506 It's okay. 142 00:16:14,441 --> 00:16:16,543 DAVID: I'm here. 143 00:16:58,351 --> 00:17:02,055 MAN: How long is this gonna go on? Huh? 144 00:17:04,624 --> 00:17:07,060 You can't break into people's homes. 145 00:17:07,160 --> 00:17:10,397 They think you're robbing them. 146 00:17:10,497 --> 00:17:12,232 We don't rob. 147 00:17:15,702 --> 00:17:17,770 Cal. 148 00:17:22,142 --> 00:17:24,544 Finish this, would you, man? 149 00:17:28,781 --> 00:17:30,517 I was wondering when you were gonna check in. 150 00:17:30,617 --> 00:17:33,686 I thought maybe I'd have to go out and find you. 151 00:17:35,054 --> 00:17:36,389 How'd you luck into being my parole officer? 152 00:17:36,489 --> 00:17:41,361 Oh, luck had nothing to do with it. 153 00:17:42,862 --> 00:17:45,332 (POLICE RADIO CHATTERING) 154 00:17:47,334 --> 00:17:48,268 Hmm. 155 00:17:48,368 --> 00:17:50,069 19-year-olds. 156 00:17:50,170 --> 00:17:53,973 Most kids their age are gone by now. 157 00:17:54,073 --> 00:17:59,112 Went off to the big city. There's lots of opportunity when you're the last of your kind. 158 00:17:59,212 --> 00:18:01,314 But these two? 159 00:18:01,414 --> 00:18:03,983 They broke into a house tonight. 160 00:18:04,083 --> 00:18:05,885 Into a kid's room. 161 00:18:05,985 --> 00:18:07,754 It's not the first time, either. 162 00:18:07,854 --> 00:18:10,022 What do they do with them? 163 00:18:10,123 --> 00:18:13,926 Talk to them, hang out. I don't get it. 164 00:18:14,026 --> 00:18:16,696 So much for the last generation. 165 00:18:16,796 --> 00:18:22,101 But, hey, at least the vandalism rate's down, right? 166 00:18:23,870 --> 00:18:25,205 So what's your plans? 167 00:18:25,305 --> 00:18:27,874 Uh, well, I'm not quite sure. 168 00:18:27,974 --> 00:18:30,910 Really, I figured I would get readjusted first. 169 00:18:31,010 --> 00:18:32,545 Find a job. 170 00:18:34,080 --> 00:18:35,482 Let me see your papers. 171 00:18:41,488 --> 00:18:45,258 I'm gonna expect to see you in here 172 00:18:45,358 --> 00:18:48,428 twice a month. Hmm? 173 00:18:51,298 --> 00:18:53,533 And, Tom, 174 00:18:55,835 --> 00:18:57,604 not in cuffs. 175 00:19:16,055 --> 00:19:18,258 SAM: Tom Russell. 176 00:19:26,866 --> 00:19:28,000 What, you break out? 177 00:19:28,100 --> 00:19:30,470 No. 178 00:19:31,571 --> 00:19:33,273 Parole. 179 00:19:36,843 --> 00:19:38,044 So, how you been, Sam? 180 00:19:38,144 --> 00:19:41,514 Good. Good. 181 00:19:41,614 --> 00:19:47,320 I must admit, though, I miss that Spartan high school football. 182 00:19:51,291 --> 00:19:52,892 I just saw your sister. 183 00:19:54,026 --> 00:19:55,928 Yup. 184 00:19:56,996 --> 00:19:58,498 How'd that go? 185 00:20:01,301 --> 00:20:03,770 As well as can be expected. 186 00:20:09,942 --> 00:20:12,879 Why? It was a bar fight. 187 00:20:15,848 --> 00:20:19,419 Tommy, you went after that guy like you had nothing to lose, 188 00:20:19,519 --> 00:20:22,389 but you had everything to lose. 189 00:20:23,923 --> 00:20:25,858 You were married. 190 00:20:25,958 --> 00:20:28,361 You were going to college. 191 00:20:28,461 --> 00:20:30,830 You had your whole life. 192 00:20:33,466 --> 00:20:35,234 Why would you do it? 193 00:20:39,639 --> 00:20:42,475 It doesn't much matter, does it? 194 00:20:44,611 --> 00:20:46,713 A man's still dead. 195 00:20:57,557 --> 00:21:00,026 It's good to see you again, Sam. 196 00:21:19,446 --> 00:21:22,849 WOMAN ON TV: In our next segment, we will be serving the often destructive wing 197 00:21:22,949 --> 00:21:27,019 left by the UN Security Council's unanimous decision to enforce 198 00:21:27,119 --> 00:21:30,156 a worldwide ban on childbirth and the UN's embrace 199 00:21:30,256 --> 00:21:33,526 of state-sponsored, involuntary abortion programs. 200 00:21:33,626 --> 00:21:38,798 Questions are still lingering whether the UN and its willing members 201 00:21:38,898 --> 00:21:41,768 have the manpower, the firepower and resolve 202 00:21:41,868 --> 00:21:45,772 to follow through on their pledge to crack down on... 203 00:21:55,982 --> 00:22:00,587 Meanwhile, in Eastern Europe, protests turned violent... 204 00:22:02,755 --> 00:22:05,925 ...they're standing against the new laws being passed which will ban 205 00:22:06,025 --> 00:22:08,995 sanctioned births at hospitals across the United States. 206 00:22:09,095 --> 00:22:12,131 People attempting pregnancy could now face jail time 207 00:22:12,231 --> 00:22:15,334 in 36 states across the US. 208 00:22:16,869 --> 00:22:21,240 Peaceful demonstrations quickly turned to violence. 209 00:22:21,340 --> 00:22:23,042 Medical insurance in New York and Boston 210 00:22:23,142 --> 00:22:26,112 is now covering full cost of any birth prevention... 211 00:22:26,212 --> 00:22:27,947 The Great Depression. 212 00:22:28,047 --> 00:22:30,349 Sorry? 213 00:22:30,450 --> 00:22:32,485 It's about the Great Depression, isn't it? 214 00:22:33,953 --> 00:22:35,354 Oh. Yeah. 215 00:22:35,455 --> 00:22:41,628 Um, and about family, hardship, faith. 216 00:22:42,695 --> 00:22:43,930 Oh. 217 00:22:45,064 --> 00:22:47,467 I thought it was about the Great Depression. 218 00:22:47,567 --> 00:22:50,570 (TV CHATTERING) 219 00:22:54,373 --> 00:22:57,343 I wanted to... 220 00:22:57,444 --> 00:22:59,311 Thanks for... 221 00:22:59,412 --> 00:23:02,515 Up there with Eric. 222 00:23:02,615 --> 00:23:06,553 No problem. 223 00:23:06,653 --> 00:23:08,688 I noticed the porch is a little bit beat up. 224 00:23:08,788 --> 00:23:13,426 The railing's falling apart, you know. I was... 225 00:23:14,694 --> 00:23:17,063 was thinking I--I could fix that for you, 226 00:23:18,297 --> 00:23:20,166 if you wanted. 227 00:23:20,266 --> 00:23:22,001 It's all right. 228 00:23:24,003 --> 00:23:27,139 I'll see you in the morning, Tom. 229 00:23:32,144 --> 00:23:33,980 Hey. 230 00:23:35,582 --> 00:23:38,184 It's also about hope. 231 00:24:03,142 --> 00:24:08,047 (BOTH CHATTERING) 232 00:25:00,299 --> 00:25:03,035 (SCREAMS) 233 00:25:34,734 --> 00:25:37,236 Hey, Davy? 234 00:25:45,011 --> 00:25:46,713 Hey, Davy, something's going on. 235 00:25:46,813 --> 00:25:50,783 Wake up. Davy, Eric's not in his... 236 00:25:59,592 --> 00:26:02,194 (BOTH GRUNTING) 237 00:26:09,736 --> 00:26:11,871 David! No! 238 00:26:28,287 --> 00:26:31,057 SAM: No, no! Hey, let go of me! 239 00:26:31,157 --> 00:26:35,828 TOM: Calm down. It's me. Calm down. 240 00:26:35,928 --> 00:26:37,730 SAM: Oh. 241 00:26:37,830 --> 00:26:41,033 I was driving when I heard on the radio. 242 00:26:41,133 --> 00:26:43,235 I was right around the corner, and I thought you and David... 243 00:26:43,335 --> 00:26:44,503 What did you hear? 244 00:26:44,603 --> 00:26:48,775 I thought that maybe you could help. 245 00:26:51,543 --> 00:26:52,845 What did you hear? What's going on? 246 00:26:52,945 --> 00:26:57,750 What's going on? They're awake, man. 247 00:26:57,850 --> 00:26:59,752 All of them. Just like that. 248 00:26:59,852 --> 00:27:01,020 But that doesn't explain this. 249 00:27:01,120 --> 00:27:02,955 Well, okay. 250 00:27:03,055 --> 00:27:04,757 They're awake, and they're in a really bad fuckin' mood. 251 00:27:04,857 --> 00:27:06,959 I'm not joking here. Well, I'm not joking! 252 00:27:07,059 --> 00:27:08,761 What, you think I got all the answers? 253 00:27:08,861 --> 00:27:11,898 I'm not like a freaking newscaster. 254 00:27:16,969 --> 00:27:18,905 We gotta get out of here. 255 00:27:19,005 --> 00:27:21,941 Jean's working the late shift tonight. 256 00:27:40,492 --> 00:27:42,862 (GRUNTING) 257 00:27:45,197 --> 00:27:47,499 What you doing? I'm getting my tire iron. 258 00:27:47,599 --> 00:27:51,137 No, don't do it! No! 259 00:27:51,237 --> 00:27:55,441 (BOTH SHOUTING) 260 00:28:05,017 --> 00:28:07,887 TOM: Hold--Hold on. 261 00:28:11,257 --> 00:28:13,392 He's dead. 262 00:28:17,296 --> 00:28:19,465 (CAR ENGINE STARTING) 263 00:28:29,909 --> 00:28:32,979 SAM: Shit. The radio's dead. 264 00:29:35,341 --> 00:29:36,442 (TOM GRUNTING) 265 00:29:36,542 --> 00:29:38,845 (BOTH GRUNTING) 266 00:29:55,895 --> 00:29:57,029 TOM: What are you guys doing here? 267 00:29:57,129 --> 00:29:59,531 KIP: They think we're one of them. 268 00:29:59,631 --> 00:30:01,267 All right, let's go. 269 00:30:01,367 --> 00:30:02,902 Come on. Get out of here, now. 270 00:30:03,002 --> 00:30:05,437 What about you? We'll be fine. Go! 271 00:30:34,901 --> 00:30:36,768 SAM: Uh-oh. 272 00:30:36,869 --> 00:30:38,570 TOM: Give me the keys! 273 00:31:10,769 --> 00:31:13,239 Well, I'm not built for this shit. 274 00:31:15,407 --> 00:31:16,842 I tell you that. 275 00:31:16,943 --> 00:31:17,977 TOM: Who's there? 276 00:31:18,077 --> 00:31:19,511 It's all right. 277 00:31:19,611 --> 00:31:21,213 You can lower your club now. 278 00:31:21,313 --> 00:31:24,050 How many people are in here? 279 00:31:24,150 --> 00:31:28,154 There's eight of us altogether. 280 00:31:31,790 --> 00:31:34,626 What's going on outside? Are the police getting things under control? 281 00:31:34,726 --> 00:31:35,962 Oh, we haven't seen any police. 282 00:31:36,062 --> 00:31:38,030 What do you mean, you didn't see any police? 283 00:31:38,130 --> 00:31:39,798 We called them. 284 00:31:39,898 --> 00:31:42,901 Don't let them take my soul. 285 00:31:47,339 --> 00:31:49,175 NURSE: He's bleeding internally. 286 00:31:49,275 --> 00:31:51,177 Don't let them take my soul. 287 00:31:51,277 --> 00:31:53,312 It's all right, Dr. Jenkins. 288 00:31:53,412 --> 00:31:54,780 Nurse Raynor will be back soon. 289 00:31:54,880 --> 00:31:56,682 Nurse Raynor? Where is she? 290 00:31:56,782 --> 00:31:58,217 She went to get some supplies. 291 00:31:58,317 --> 00:32:00,086 Where? 292 00:32:04,556 --> 00:32:05,857 Whoa. Whoa, Tom. Tom. 293 00:32:05,958 --> 00:32:08,227 Tom! I want to go. Let me go. 294 00:32:08,327 --> 00:32:10,796 Stay and look after these people. I'll be right back. 295 00:32:10,896 --> 00:32:14,466 Take care of these people? There's too... 296 00:32:17,336 --> 00:32:18,937 Fuck. 297 00:33:01,747 --> 00:33:03,982 I think they saw me. 298 00:33:04,083 --> 00:33:06,085 He's dead. 299 00:33:35,981 --> 00:33:38,550 (METALLIC THUMPING) 300 00:33:49,395 --> 00:33:52,698 Okay, that ought to do it. That ought to do it. 301 00:34:05,877 --> 00:34:07,213 Okay, we gotta go. 302 00:34:07,313 --> 00:34:10,048 We may not be ready, but we gotta go now. 303 00:34:15,887 --> 00:34:17,123 I can't do this. 304 00:34:17,223 --> 00:34:19,325 Yes, you can. Go. 305 00:34:21,260 --> 00:34:22,794 (GASPING) 306 00:35:01,900 --> 00:35:03,535 He went away. 307 00:35:03,635 --> 00:35:05,070 Thank God. 308 00:35:05,171 --> 00:35:06,272 Should we stay here? 309 00:35:06,372 --> 00:35:07,939 I don't know. I don't feel safe. 310 00:35:08,039 --> 00:35:09,541 We should just get going. 311 00:35:18,384 --> 00:35:20,652 We should stay together. 312 00:35:20,752 --> 00:35:23,589 I'm just gonna look for an exit. 313 00:35:28,760 --> 00:35:31,163 (WOMEN SCREAMING) 314 00:35:44,042 --> 00:35:46,745 (GRUNTING) 315 00:36:03,329 --> 00:36:05,231 (GASPING) 316 00:36:22,013 --> 00:36:25,617 (WOMAN MUMBLING) 317 00:36:34,092 --> 00:36:36,194 What did you do to him? 318 00:36:36,295 --> 00:36:39,298 What did you fuckin' do? 319 00:37:03,822 --> 00:37:06,925 (PANTING) 320 00:37:22,908 --> 00:37:23,775 What was in that? 321 00:37:23,875 --> 00:37:25,344 Morphine. 322 00:37:25,444 --> 00:37:27,212 I need to thank you for that. 323 00:37:27,313 --> 00:37:31,016 Don't bother. He'll be up again in a few hours. 324 00:37:31,116 --> 00:37:32,851 If he must. 325 00:37:50,201 --> 00:37:52,304 (GASPING) 326 00:37:54,306 --> 00:37:58,176 Oh, God. Sam. 327 00:37:58,276 --> 00:38:00,712 It wasn't my fault. 328 00:38:02,080 --> 00:38:06,318 I did everything I could. No. 329 00:38:06,418 --> 00:38:09,321 God, Sam, all of them? 330 00:38:12,123 --> 00:38:14,526 (SNIFFING) 331 00:38:30,809 --> 00:38:32,511 Hey! 332 00:38:34,413 --> 00:38:36,448 What are you guys doing here? 333 00:38:36,548 --> 00:38:38,016 We want to come with you. 334 00:38:38,116 --> 00:38:40,085 No. They caused all this. 335 00:38:40,185 --> 00:38:41,319 It's the right thing to do. 336 00:38:41,420 --> 00:38:42,954 Where are they? 337 00:38:43,054 --> 00:38:45,357 I don't know. We slipped away. 338 00:38:45,457 --> 00:38:46,925 The kids don't know we're not like them, 339 00:38:47,025 --> 00:38:49,428 but it's only a matter of time before they figure it out. 340 00:38:49,528 --> 00:38:50,562 We don't know that. 341 00:38:50,662 --> 00:38:52,197 It's too dangerous. 342 00:38:52,297 --> 00:38:54,466 Well, come on. 343 00:39:02,107 --> 00:39:04,543 (ALL GASPING) 344 00:39:09,681 --> 00:39:11,983 OFFICER: Anyone else here? 345 00:39:12,083 --> 00:39:14,753 I don't know. There may be. 346 00:39:14,853 --> 00:39:17,122 Nathan and my wife are outside. 347 00:39:17,222 --> 00:39:19,858 We should get you out there, and then I'll come back and look for others. 348 00:39:19,958 --> 00:39:22,093 TOM: I'll go with you. OFFICER: Okay. 349 00:39:32,070 --> 00:39:33,271 (GASPING) 350 00:39:33,371 --> 00:39:35,407 Whoa! Whoa! She's not one of them. 351 00:39:35,507 --> 00:39:37,543 She's not one of them. Tell him your name, honey. 352 00:39:37,643 --> 00:39:39,745 Tell him your name. Claire. 353 00:39:39,845 --> 00:39:44,583 That's Claire. See? See, that's Claire. All right? 354 00:39:44,683 --> 00:39:45,984 All right? So you can let go. 355 00:39:46,084 --> 00:39:48,987 Everything is fine. 356 00:39:49,087 --> 00:39:52,090 (GRUNTING) 357 00:39:53,258 --> 00:39:55,060 SAM: Let's get out of here! 358 00:39:55,160 --> 00:39:56,995 (MEN SHOUTING) 359 00:40:05,270 --> 00:40:07,372 Let's go! Let's, let's go! 360 00:40:07,473 --> 00:40:10,509 (SHOUTING) 361 00:40:23,021 --> 00:40:24,255 Jesus Christ. 362 00:40:24,355 --> 00:40:25,423 Cal? 363 00:40:25,524 --> 00:40:28,093 (ALL CLAMORING) 364 00:40:35,400 --> 00:40:36,935 (SCREAMS) 365 00:40:37,035 --> 00:40:38,804 Nora! 366 00:40:58,323 --> 00:40:59,991 Stay! Stay behind the truck! 367 00:41:08,534 --> 00:41:10,101 (GRUNTING) 368 00:41:10,201 --> 00:41:14,005 (SIRENS WAILING) 369 00:41:16,942 --> 00:41:19,244 (SCREAMING) 370 00:41:23,615 --> 00:41:25,183 (GRUNTING) 371 00:41:35,460 --> 00:41:37,563 Claire? 372 00:41:52,210 --> 00:41:54,646 SAM: Let's go! Let's go! 373 00:41:56,481 --> 00:42:00,051 Come on! Go, go, go! They're coming! 374 00:42:09,127 --> 00:42:12,998 SAM: Oh, God! Oh, Jean! 375 00:42:13,098 --> 00:42:15,567 Oh! 376 00:42:15,667 --> 00:42:17,803 (SAM SCREAMING) 377 00:42:17,903 --> 00:42:21,072 Oh, God Almighty! 378 00:42:21,172 --> 00:42:23,541 Oh, Jean! 379 00:42:23,642 --> 00:42:25,076 Oh, God! Oh! 380 00:42:25,176 --> 00:42:26,077 I need a knife. 381 00:42:26,177 --> 00:42:28,947 Jean! Jean! 382 00:42:29,047 --> 00:42:30,215 Here. 383 00:42:32,250 --> 00:42:33,351 Is there something I can do? 384 00:42:33,451 --> 00:42:35,987 I, I could use a damp cloth. Okay? 385 00:42:36,087 --> 00:42:37,288 (SAM WAILING) 386 00:42:37,388 --> 00:42:40,525 JEAN: Sam. SAM: Jean, is it bad? 387 00:42:40,626 --> 00:42:42,160 Oh, Jean, don't take it. Don't take it. 388 00:42:42,260 --> 00:42:44,329 It'll be all right. It'll be all right! 389 00:42:44,429 --> 00:42:46,297 One, two, 390 00:42:46,397 --> 00:42:47,999 three! 391 00:42:48,099 --> 00:42:51,469 (SCREAMING) Oh, God! 392 00:42:51,569 --> 00:42:52,704 Oh! 393 00:42:52,804 --> 00:42:54,505 (WAILING) 394 00:42:54,606 --> 00:42:57,609 (GROANING) Oh, God. 395 00:42:57,709 --> 00:42:59,845 (SCREAMS) 396 00:43:02,213 --> 00:43:05,183 (SAM GRUNTING) 397 00:43:05,283 --> 00:43:07,853 (GROANING) 398 00:43:07,953 --> 00:43:09,821 I-Is it real bad? 399 00:43:09,921 --> 00:43:12,924 It's just a scratch. Is it bad? 400 00:43:13,024 --> 00:43:14,660 Oh, God! 401 00:43:14,760 --> 00:43:16,161 Let me borrow your flashlight. 402 00:43:16,261 --> 00:43:19,965 I'm gonna check the rest of this place out. 403 00:43:28,239 --> 00:43:31,609 (SAM GROANING) 404 00:43:44,589 --> 00:43:46,925 Just don't knock me out. 405 00:44:09,414 --> 00:44:11,416 How bad is it? 406 00:44:13,351 --> 00:44:15,220 Bad enough. 407 00:44:16,021 --> 00:44:17,622 How soon before we can move him? 408 00:44:17,723 --> 00:44:20,692 An hour, maybe two. 409 00:44:20,792 --> 00:44:23,494 There's an Air Force base about 40 miles from here. 410 00:44:23,594 --> 00:44:28,333 The last report I heard said it was secure and taking people in. 411 00:44:28,433 --> 00:44:33,304 As soon as you're ready, we'll, we'll head there. 412 00:45:49,047 --> 00:45:49,714 Shit. 413 00:45:49,815 --> 00:45:51,983 Stay here. 414 00:45:59,724 --> 00:46:00,525 Tom? 415 00:46:00,625 --> 00:46:03,028 (TOM GRUNTING) 416 00:46:15,306 --> 00:46:16,607 Oh, my God. 417 00:46:16,707 --> 00:46:19,477 That's my daughter. 418 00:46:25,083 --> 00:46:29,120 Alexis? Oh, you're bleeding. 419 00:46:31,990 --> 00:46:32,858 You're bleeding. 420 00:46:32,958 --> 00:46:34,692 It's Tom's blood. 421 00:46:34,792 --> 00:46:36,794 Oh, no, I have to help her. 422 00:46:36,895 --> 00:46:39,230 That's not your daughter anymore. 423 00:46:39,330 --> 00:46:41,332 No, let me go. I have to help her. 424 00:46:41,432 --> 00:46:42,533 Stop! I have to help her! 425 00:46:42,633 --> 00:46:46,537 No, no, no. Nora, listen to me. Listen to me. 426 00:46:49,074 --> 00:46:52,844 She's awake. Cal, she's awake. 427 00:46:52,944 --> 00:46:54,179 I know, honey. I know. 428 00:46:54,279 --> 00:46:57,415 But right now, Alexis is dangerous. 429 00:46:59,084 --> 00:47:00,952 Honey, she'd hurt you. 430 00:47:01,052 --> 00:47:04,022 Maybe even kill you if she has the chance. 431 00:47:04,122 --> 00:47:06,257 I know this is hard. 432 00:47:07,492 --> 00:47:09,961 It's hard for me, too. 433 00:47:11,529 --> 00:47:13,564 Baby. 434 00:47:59,010 --> 00:48:03,348 Hey, guys, I think we might have company. 435 00:48:08,119 --> 00:48:10,888 TOM: What the hell are they doing? 436 00:48:10,989 --> 00:48:14,759 Oh, my God. They've got someone. 437 00:48:14,859 --> 00:48:17,528 God. 438 00:48:17,628 --> 00:48:20,098 It's Jim. 439 00:48:20,765 --> 00:48:22,367 They got the preacher. 440 00:48:22,467 --> 00:48:24,902 We gotta do something. We can't let them know we're here. 441 00:48:25,003 --> 00:48:26,938 Back door. Come on. Let's go. 442 00:48:29,107 --> 00:48:31,642 (JIM SCREAMING) 443 00:48:31,742 --> 00:48:34,479 JIM: Oh, God. 444 00:48:42,653 --> 00:48:46,057 (WHIMPERING) 445 00:49:00,138 --> 00:49:04,509 No. I'm not ready. 446 00:49:09,114 --> 00:49:13,384 No. I'm not ready. 447 00:49:19,790 --> 00:49:21,292 (NECK SNAPPING) 448 00:49:28,933 --> 00:49:32,470 (VOICES MUTTERING) 449 00:50:30,895 --> 00:50:33,331 Why didn't she come with us? 450 00:50:37,368 --> 00:50:40,071 Because she trusts them. 451 00:50:43,174 --> 00:50:44,775 Back at the care center she said something 452 00:50:44,875 --> 00:50:47,578 about us having caused all this. 453 00:50:49,013 --> 00:50:50,448 What did she mean by that? 454 00:50:50,548 --> 00:50:55,086 We always just thought the world was a pretty shitty place. 455 00:50:57,888 --> 00:51:02,093 We figured the kids just didn't want to be a part of it anymore. 456 00:51:04,028 --> 00:51:06,397 And now that they're awake? 457 00:51:11,969 --> 00:51:15,540 Maybe they decided they wanted to come back. 458 00:51:15,640 --> 00:51:19,544 Just not to the same world they left. 459 00:51:23,848 --> 00:51:29,154 I wanted you to see this. It was Jim's diary. 460 00:51:30,855 --> 00:51:34,425 He stepped down about two years ago and never said why. 461 00:51:34,525 --> 00:51:37,061 Hmm. 462 00:51:37,162 --> 00:51:40,331 Um, read the last thing he wrote. 463 00:51:48,406 --> 00:51:50,141 "Last night I dreamt I was lowered 464 00:51:50,241 --> 00:51:53,378 "to slumber in the hands of children." 465 00:51:54,679 --> 00:51:56,414 Go on. 466 00:51:56,514 --> 00:51:59,550 "They whispered in my ear, and the words were familiar. 467 00:51:59,650 --> 00:52:02,086 "The kingdom of heaven is near, 468 00:52:02,187 --> 00:52:05,556 "and should anyone offer their soul to one of these children, 469 00:52:05,656 --> 00:52:08,293 "he will deliver those who, through fear, 470 00:52:08,393 --> 00:52:11,696 "are subject to slavery all their lives." 471 00:52:19,337 --> 00:52:25,009 Tell me something. What happened with Jim, 472 00:52:25,109 --> 00:52:29,680 the boy putting his hands on his face. You've seen that before. 473 00:52:30,815 --> 00:52:33,184 How many times? 474 00:52:37,021 --> 00:52:39,156 Every time. 475 00:52:41,826 --> 00:52:43,661 (SIGHING) 476 00:52:53,504 --> 00:52:54,705 What have you got? 477 00:52:54,805 --> 00:52:56,674 I found canned food. It's expired, but... 478 00:52:56,774 --> 00:53:00,678 All right, we'll load up, find Claire, get to the Air Force base. 479 00:53:03,681 --> 00:53:04,349 How close are we? 480 00:53:04,449 --> 00:53:06,284 Almost there. Good. 481 00:53:11,021 --> 00:53:12,723 Alexis. 482 00:53:25,770 --> 00:53:26,937 Alexis. 483 00:53:36,714 --> 00:53:38,449 Alexis. 484 00:53:44,121 --> 00:53:46,791 Oh, it is you, isn't it? 485 00:53:46,891 --> 00:53:51,262 Oh, I knew it. My baby. 486 00:54:07,244 --> 00:54:09,280 (SAM GRUNTING) 487 00:54:09,380 --> 00:54:10,381 (SAM GROANING) 488 00:54:10,481 --> 00:54:11,949 TOM: Is he all right? 489 00:54:12,517 --> 00:54:15,320 (SAM GROANING) 490 00:54:38,843 --> 00:54:40,678 OFFICER: Nora. 491 00:55:15,646 --> 00:55:17,948 Why? 492 00:55:24,154 --> 00:55:25,790 (SOBS) 493 00:55:44,709 --> 00:55:46,010 Cal? 494 00:56:02,026 --> 00:56:06,030 (BIRDS CAWING) 495 00:56:07,798 --> 00:56:09,934 Mom? 496 00:56:32,423 --> 00:56:34,425 Mom? 497 00:56:35,993 --> 00:56:39,764 (FLY BUZZING) 498 00:56:46,804 --> 00:56:48,606 Mom. 499 00:57:21,639 --> 00:57:24,909 Get back inside. Get back inside, now. 500 00:58:07,084 --> 00:58:10,154 How the hell did they even figure out how to do that? 501 00:58:11,421 --> 00:58:12,990 They're learning. 502 00:58:13,090 --> 00:58:16,627 Look, they couldn't have gotten to all the cars in town. 503 00:58:18,462 --> 00:58:20,164 Maybe. 504 00:58:20,264 --> 00:58:22,499 Unless, 505 00:58:22,600 --> 00:58:27,171 what one kid learns, they all learn. 506 00:58:27,271 --> 00:58:28,906 Well, if that's true, then 507 00:58:29,006 --> 00:58:31,341 then where are we gonna find a car that runs? 508 00:58:31,441 --> 00:58:33,477 I think I know where to start looking. 509 00:58:33,578 --> 00:58:36,814 Davy's truck is in his garage. 510 00:58:37,848 --> 00:58:39,216 It's worth a try. 511 00:58:45,222 --> 00:58:47,091 I'm gonna get the truck. 512 00:58:47,191 --> 00:58:49,594 I'm gonna come back. 513 00:58:53,764 --> 00:58:55,132 That's the plan. 514 00:59:00,705 --> 00:59:03,007 SAM: Hey. 515 00:59:03,107 --> 00:59:06,977 When you come back, you bring me some beer? 516 00:59:08,278 --> 00:59:10,280 Okay, Sam. 517 00:59:15,252 --> 00:59:17,087 You take care of him. 518 00:59:20,324 --> 00:59:24,328 (CAR ALARMS WAILING) 519 00:59:29,700 --> 00:59:32,569 Come on, go. Go. Let's go. 520 00:59:36,707 --> 00:59:39,944 SAM: God. 521 00:59:40,044 --> 00:59:42,179 You son of a... 522 00:59:46,250 --> 00:59:47,885 What have you got there? 523 00:59:51,255 --> 00:59:53,023 Body of Christ. 524 00:59:53,758 --> 00:59:57,294 Do you want some? 525 00:59:57,394 --> 00:59:59,596 Sorry. 526 01:00:07,171 --> 01:00:12,342 So, you got any ideas about what's causing all this? 527 01:00:13,477 --> 01:00:15,379 All this? 528 01:00:15,479 --> 01:00:16,881 This. 529 01:00:16,981 --> 01:00:21,018 Kids. The past 10 years. Everything. 530 01:00:23,320 --> 01:00:26,323 I don't know. 531 01:00:26,423 --> 01:00:29,593 I always did kind of like the alien theory, though. 532 01:00:29,694 --> 01:00:33,363 Yeah. Do you think it's aliens? 533 01:00:35,933 --> 01:00:36,901 No. 534 01:00:37,001 --> 01:00:40,237 I just like the idea that it could be. 535 01:00:41,205 --> 01:00:44,709 Yeah, I always liked that one, too. 536 01:00:53,383 --> 01:00:55,285 Nathan? 537 01:00:57,888 --> 01:01:00,224 Maybe it means Jean and Tom... 538 01:01:00,324 --> 01:01:02,226 Not unless they brought some friends with them. 539 01:01:02,326 --> 01:01:04,028 Oh, shit. 540 01:01:04,128 --> 01:01:07,732 I gotta get something. Give me your gun! 541 01:01:12,369 --> 01:01:13,738 Shit, they're coming down. 542 01:01:13,838 --> 01:01:18,042 Our father in heaven Hallowed be thy name 543 01:01:27,718 --> 01:01:30,087 You know what? It looks all right. 544 01:01:30,187 --> 01:01:32,622 The front door. The left-hand side, there's a hook. 545 01:01:32,723 --> 01:01:33,991 The keys should be on it. 546 01:01:34,091 --> 01:01:35,926 You want to give me a hand with this? 547 01:01:36,026 --> 01:01:37,161 Yep. 548 01:01:53,143 --> 01:01:55,179 Just jump on the other side. No, we've push it. 549 01:01:55,279 --> 01:01:56,947 We gotta lift. The thing's here. 550 01:01:57,047 --> 01:02:00,150 It's not gonna if you slide it. This. Watch. 551 01:02:03,253 --> 01:02:04,221 What was... 552 01:02:04,321 --> 01:02:06,857 (DAVID LAUGHING) 553 01:02:11,829 --> 01:02:13,798 (GUN CLICKING) So, did you find them? 554 01:02:13,898 --> 01:02:15,365 (GUN FIRING) 555 01:02:26,476 --> 01:02:28,412 Claire, Claire, Claire. 556 01:02:42,526 --> 01:02:44,128 How long have they had guns? 557 01:02:46,063 --> 01:02:47,464 A couple of hours. 558 01:02:47,564 --> 01:02:49,033 How many kids? 559 01:02:50,634 --> 01:02:51,635 All of them. 560 01:02:51,735 --> 01:02:54,204 Sam. 561 01:02:54,304 --> 01:02:55,539 Come on. 562 01:03:46,223 --> 01:03:48,225 Sammy. 563 01:03:52,362 --> 01:03:54,999 (CRYING) 564 01:04:16,954 --> 01:04:19,056 Let's go. 565 01:04:24,461 --> 01:04:25,896 Jean. 566 01:04:27,597 --> 01:04:29,233 You want to say something? 567 01:05:14,178 --> 01:05:16,046 Once we get across the bridge, 568 01:05:16,146 --> 01:05:19,116 it should be a clear shot from there to the Air Force base. 569 01:05:19,216 --> 01:05:22,152 No other towns between here and there. 570 01:05:25,055 --> 01:05:26,590 (GUN FIRING) 571 01:05:37,101 --> 01:05:39,003 TOM: Stay down! 572 01:06:04,828 --> 01:06:07,497 (GASPING) 573 01:06:37,394 --> 01:06:40,430 Get me the morphine. Jean? 574 01:06:42,199 --> 01:06:44,301 I'll get it myself. 575 01:06:48,505 --> 01:06:50,074 (GUN FIRING) 576 01:06:50,174 --> 01:06:54,644 (GUN CLICKING) 577 01:07:03,220 --> 01:07:05,655 We need more weapons. 578 01:07:07,991 --> 01:07:09,659 No. 579 01:07:11,995 --> 01:07:14,298 Come on, we need to keep moving. 580 01:07:15,199 --> 01:07:18,435 Help me with the barricade. 581 01:07:18,535 --> 01:07:21,371 I'm going back. There's gotta be weapons at the sheriff's station. 582 01:07:21,471 --> 01:07:22,972 Maybe the kids haven't found them yet. 583 01:07:23,073 --> 01:07:24,874 We don't need weapons. We need to get out. 584 01:07:24,974 --> 01:07:26,976 We have to kill them before they kill us! 585 01:07:27,077 --> 01:07:29,546 We can't escape unarmed, especially without a friggin' truck. 586 01:07:29,646 --> 01:07:31,615 Listen. All we need to do is get across the bridge. 587 01:07:31,715 --> 01:07:34,118 There're no houses between here and the base. 588 01:07:34,218 --> 01:07:37,287 If we leave now, we can make it. 589 01:07:37,387 --> 01:07:39,055 There's no reason to go back to town. 590 01:07:39,156 --> 01:07:41,825 They killed Sam! 591 01:07:45,329 --> 01:07:47,764 What do you want? You want revenge? 592 01:07:47,864 --> 01:07:51,067 If they all deserve to die, then shoot me. 593 01:07:52,236 --> 01:07:55,639 I killed someone's brother, Jean. Shoot me first. 594 01:07:57,040 --> 01:07:59,509 I'm out of bullets. 595 01:08:00,977 --> 01:08:02,846 Jean, don't do this. 596 01:08:04,148 --> 01:08:05,682 I can't go with you! 597 01:08:12,789 --> 01:08:14,691 Come with me. 598 01:08:51,428 --> 01:08:53,697 I can't lose her again. 599 01:09:34,003 --> 01:09:37,307 JIM: "...and should anyone offer their soul to one of these children, 600 01:09:37,407 --> 01:09:40,210 "he will deliver those who, through fear, 601 01:09:40,310 --> 01:09:43,313 "are subject to slavery all their lives." 602 01:09:43,413 --> 01:09:45,249 Don't let them take my soul. 603 01:09:45,349 --> 01:09:46,583 ...putting his hands on his face. 604 01:09:46,683 --> 01:09:50,086 JIM: I'm not ready! I'm not ready! 605 01:09:50,186 --> 01:09:51,221 How many times? 606 01:09:51,321 --> 01:09:52,956 Every time. 607 01:11:10,967 --> 01:11:13,002 What the hell are we gonna do now? 608 01:11:13,102 --> 01:11:15,739 We need something to fight with and take them by surprise. 609 01:11:15,839 --> 01:11:17,441 They're probably armed, we don't know how many. 610 01:11:17,541 --> 01:11:20,109 What else are we supposed to do? 611 01:11:20,209 --> 01:11:22,312 I go. 612 01:11:23,347 --> 01:11:24,247 No. No. No way. 613 01:11:24,348 --> 01:11:26,015 I still blend in. 614 01:11:26,115 --> 01:11:29,519 I'll pretend like I'm helping them. No. 615 01:11:31,154 --> 01:11:33,457 No. Too dangerous. 616 01:11:35,325 --> 01:11:37,861 I wasn't asking for permission. 617 01:11:43,166 --> 01:11:45,369 We need these weapons. 618 01:12:07,391 --> 01:12:09,726 (CLATTERING) 619 01:12:44,327 --> 01:12:47,130 She'll be fine, Kip. 620 01:12:55,004 --> 01:12:57,073 (METALLIC CREAKING) 621 01:13:25,368 --> 01:13:28,772 (PANTING) 622 01:13:29,338 --> 01:13:31,174 (GUN FIRING) 623 01:14:04,941 --> 01:14:07,110 (GRUNTING) 624 01:14:18,221 --> 01:14:20,524 (GUN FIRING) 625 01:14:31,167 --> 01:14:33,269 (GUN FIRING) 626 01:14:33,369 --> 01:14:36,239 (PANTING) 627 01:14:45,148 --> 01:14:47,851 (GASPING) 628 01:15:42,305 --> 01:15:44,140 Jean? 629 01:16:05,161 --> 01:16:07,230 (SHRIEKING) 630 01:16:09,498 --> 01:16:11,434 (GRUNTING) 631 01:16:11,534 --> 01:16:13,670 It's me. It's me. 632 01:16:13,770 --> 01:16:17,573 (PANTING) Claire thought she could blend in. 633 01:16:17,674 --> 01:16:19,475 He came up behind me. It's Okay. 634 01:16:19,575 --> 01:16:20,677 He came up behind me! 635 01:16:20,777 --> 01:16:22,345 It's Okay. We gotta get out of here. 636 01:16:22,445 --> 01:16:23,713 No! No! I wanna stay here. 637 01:16:23,813 --> 01:16:25,448 No. I wanna stay here. 638 01:16:25,548 --> 01:16:27,350 I wanna stay here. 639 01:16:53,977 --> 01:16:56,780 I'm tired. I'm tired. I know. I know. I know. 640 01:16:56,880 --> 01:16:59,382 I am, too, but we need to keep moving, all right? 641 01:16:59,482 --> 01:17:03,386 We can rest when we get to the Air Force base. We gotta keep moving. 642 01:17:03,486 --> 01:17:05,388 Come on. 643 01:17:18,201 --> 01:17:19,936 We will get out of this alive, I promise you. 644 01:17:20,036 --> 01:17:22,138 But you gotta trust me, all right? 645 01:17:24,273 --> 01:17:28,411 Look at me. I want you to sit down. 646 01:17:29,312 --> 01:17:30,680 Okay? Can you do that? 647 01:17:30,780 --> 01:17:35,284 Jean, can you do that? They're my kids. 648 01:17:35,384 --> 01:17:39,022 All right, now, close your eyes. 649 01:17:39,122 --> 01:17:42,826 Jean, close your eyes. It's all right. 650 01:17:42,926 --> 01:17:46,495 Close your eyes. There you go. 651 01:17:46,595 --> 01:17:49,565 Think of a time when you felt safe. 652 01:17:49,665 --> 01:17:52,836 When you felt hope and peace. 653 01:17:54,537 --> 01:17:55,939 Are you there? 654 01:17:56,039 --> 01:17:57,440 Yes. 655 01:17:58,674 --> 01:18:00,910 The day after our wedding. 656 01:18:03,579 --> 01:18:05,348 That's good. 657 01:18:07,616 --> 01:18:09,753 That's real good. 658 01:18:12,088 --> 01:18:15,124 We talked about having kids, remember? 659 01:18:15,792 --> 01:18:17,693 Yes. Yeah. 660 01:18:17,794 --> 01:18:21,197 We wanted to offer them the best parts of ourselves. 661 01:18:21,297 --> 01:18:23,532 Yes, I remember. 662 01:18:23,632 --> 01:18:26,169 That's what we need to do right now. 663 01:18:27,136 --> 01:18:28,137 All right? 664 01:18:28,237 --> 01:18:29,138 Okay. 665 01:18:29,238 --> 01:18:30,840 It's not just what we say and do, Jean. 666 01:18:30,940 --> 01:18:33,142 It's everything we are. 667 01:18:33,242 --> 01:18:34,677 Everything we think and feel. 668 01:18:34,778 --> 01:18:36,445 That's what they take from us. 669 01:18:36,545 --> 01:18:38,281 That's what spreads. 670 01:18:38,381 --> 01:18:39,315 Yes. 671 01:18:39,415 --> 01:18:41,918 All right? It is. 672 01:18:45,454 --> 01:18:48,958 We'll always be together, Jean. You and me. 673 01:18:52,261 --> 01:18:53,897 All right? 674 01:19:34,570 --> 01:19:36,305 I'm ready. 675 01:19:47,951 --> 01:19:51,354 (VOICES MUTTERING) 676 01:20:50,346 --> 01:20:52,949 (BIRDS CHIRPING) 677 01:21:08,497 --> 01:21:14,703 JEAN: Last night I dreamt I was laid to slumber by the hands of children. 678 01:21:14,803 --> 01:21:17,640 They whispered in my ear, 679 01:21:17,740 --> 01:21:19,775 and the words were familiar. 680 01:21:19,875 --> 01:21:22,111 The kingdom of heaven is near, 681 01:21:22,211 --> 01:21:26,882 and if anyone should offer their soul to one of these children, 682 01:21:26,983 --> 01:21:29,485 he will deliver those who, through fear, 683 01:21:29,585 --> 01:21:33,422 were subject to slavery all their lives. 684 01:23:56,099 --> 01:24:00,069 (CHILDREN CHATTERING) 43655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.