Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,180 --> 00:02:20,470
David?
2
00:02:23,560 --> 00:02:25,310
David?
3
00:02:26,480 --> 00:02:29,190
Oh, my God.
4
00:02:29,190 --> 00:02:30,900
Lie still.
5
00:02:30,900 --> 00:02:32,780
David, what happened?
6
00:02:32,780 --> 00:02:35,360
Don't worry, it's all right.
7
00:02:35,450 --> 00:02:37,740
You were in a car accident.
8
00:02:50,500 --> 00:02:52,130
There is another car.
9
00:02:52,130 --> 00:02:56,970
What happened to the other car?
Oh, David. Oh, David.
10
00:03:11,480 --> 00:03:15,280
Eveleigh, sweet.
You're okay. I'm here.
11
00:03:15,490 --> 00:03:16,940
No, David, it's not okay.
12
00:03:16,950 --> 00:03:21,070
There was a baby in the other
car. What happened to it?
13
00:03:21,070 --> 00:03:23,910
You need to tell me.
Something really bad happened!
14
00:03:23,910 --> 00:03:25,450
Eveleigh, it wasn't your fault.
15
00:03:25,450 --> 00:03:28,330
Try and go to sleep,
try and go to sleep.
16
00:05:54,810 --> 00:05:57,860
You gotta be careful with the potassium...
17
00:05:57,860 --> 00:05:59,230
Uh-oh, there she is.
18
00:06:11,410 --> 00:06:12,740
Hi, sweetheart.
19
00:06:12,750 --> 00:06:14,870
- Hello. I'm Emilio.
- Evey.
20
00:06:14,870 --> 00:06:16,710
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
21
00:06:16,710 --> 00:06:18,710
Are you showing David the ropes?
22
00:06:18,710 --> 00:06:19,460
Yes, he's a fast learner.
23
00:06:19,460 --> 00:06:22,880
This is like getting a
master's degree in agriculture
24
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
in a one-month crash course.
25
00:06:23,880 --> 00:06:25,510
Would you mind
looking over that for me?
26
00:06:25,510 --> 00:06:27,760
- Sure.
- Thanks. Come here.
27
00:06:28,510 --> 00:06:31,930
You're like a mountain man, honey.
28
00:06:31,930 --> 00:06:32,510
Thank you.
29
00:06:32,520 --> 00:06:35,310
Eveleigh's Vineyard.
Are you really calling it that?
30
00:06:35,310 --> 00:06:36,060
You don't like it?
31
00:06:36,060 --> 00:06:37,730
I love it.
I love it. Thank you.
32
00:06:37,730 --> 00:06:40,060
Well, I know it doesn't
look like much right now,
33
00:06:40,060 --> 00:06:44,320
but in September we'll be
seeing our first harvest.
34
00:06:44,820 --> 00:06:46,820
And you just walked past
an acre of Cabernet,
35
00:06:46,820 --> 00:06:49,660
hillside of Pinot Gris,
and then over here...
36
00:06:49,660 --> 00:06:53,410
Are we crazy for doing this
right now, David?
37
00:06:53,410 --> 00:06:55,120
Come here.
38
00:06:56,750 --> 00:07:00,460
I don't know about you,
but I'm definitely crazy.
39
00:07:01,840 --> 00:07:04,420
Seriously, I think this's
gonna be good for you.
40
00:07:04,420 --> 00:07:07,220
I need you to be happy, Evey.
41
00:07:07,680 --> 00:07:09,720
Well, you're very
needy that way.
42
00:07:09,720 --> 00:07:12,430
There's only one thing I want
you to be thinking about...
43
00:07:12,430 --> 00:07:16,140
and that's having
us a healthy baby.
44
00:08:22,290 --> 00:08:23,830
Victor. Hors d'oeuvre?
45
00:08:23,840 --> 00:08:27,340
Oh, no, no, no.
I'm going to make a toast first.
46
00:08:28,880 --> 00:08:30,050
Here.
47
00:08:31,010 --> 00:08:32,380
Thank you.
48
00:08:32,390 --> 00:08:34,300
I'd like to make a toast.
49
00:08:34,300 --> 00:08:36,510
When I first heard that there
was a young couple, from Los
50
00:08:36,510 --> 00:08:39,350
Angeles, no less who were
thinking about reopening the
51
00:08:39,350 --> 00:08:43,350
winery, I have to admit
that my first thought was,
52
00:08:43,350 --> 00:08:45,560
"You have got to be kidding."
53
00:08:47,070 --> 00:08:51,360
But now that I've met
David and his lovely wife...?
54
00:08:51,530 --> 00:08:52,070
Evey.
55
00:08:52,070 --> 00:08:57,120
Evey. I am struck by their
passion and their dedication.
56
00:08:57,120 --> 00:08:59,700
And these are good
qualities to have because,
57
00:08:59,700 --> 00:09:04,040
as we all know, this valley
has a bit of a reputation.
58
00:09:04,130 --> 00:09:05,540
It's a hard place.
59
00:09:05,540 --> 00:09:08,590
Crops that fail and
rains that never come.
60
00:09:08,590 --> 00:09:11,340
But the vines that
do survive are stronger
61
00:09:11,340 --> 00:09:13,840
because they seem to
thrive on this adversity.
62
00:09:13,840 --> 00:09:17,260
It gives them character just
like those of us who live here.
63
00:09:17,260 --> 00:09:22,390
Now, the wine you're drinking
is a Folgore '89 and I'm not
64
00:09:22,390 --> 00:09:26,940
talking about 1989, that's 1889.
It's one of the first wines
65
00:09:26,940 --> 00:09:29,690
that was made in this valley
and it was made right here.
66
00:09:29,690 --> 00:09:34,400
I thought we'd have it tonight
in honor of this young couple
67
00:09:34,410 --> 00:09:39,200
and to welcome them to
our very special club.
68
00:09:39,370 --> 00:09:41,790
- Salud.
- Salud!
69
00:09:41,790 --> 00:09:43,160
Thank you.
70
00:09:43,160 --> 00:09:44,620
Salud.
71
00:09:48,420 --> 00:09:52,260
Hey! Thank you for coming. I
know it's a super long drive.
72
00:09:52,260 --> 00:09:53,800
Long? It was an eternity!
73
00:09:53,800 --> 00:09:55,930
But look at all the
eligible bachelors you
74
00:09:55,930 --> 00:09:56,590
get to meet tonight.
75
00:09:56,590 --> 00:09:59,220
You know how much I
love a man in overalls.
76
00:09:59,220 --> 00:10:00,760
You know, he's
actually not wearing
77
00:10:00,770 --> 00:10:02,270
anything underneath those.
78
00:10:04,350 --> 00:10:06,730
Please help me suck up
to these wine people.
79
00:10:06,730 --> 00:10:07,940
I feel like I'm
doing a terrible job.
80
00:10:07,940 --> 00:10:11,190
You mean like that old guy
who gave us the old wine?
81
00:10:11,190 --> 00:10:14,070
That is Victor Napoli.
He's kind of like Godfather
82
00:10:14,070 --> 00:10:17,990
of this region, so...
Very lucky he's here.
83
00:10:17,990 --> 00:10:20,410
Hey, what's going on?
84
00:10:24,960 --> 00:10:26,620
Helena Knoll!
85
00:10:26,620 --> 00:10:28,170
Hi.
86
00:10:28,170 --> 00:10:31,710
No more wine.
Unless you're Ubering it!
87
00:10:33,880 --> 00:10:36,130
Can't believe she came.
88
00:10:36,300 --> 00:10:37,090
Who is it, who is it?
89
00:10:37,090 --> 00:10:39,800
Helena Knoll.
Top distributor in the valley.
90
00:10:39,800 --> 00:10:43,680
Basically, if we get our debut
wine on her list, we're in.
91
00:10:43,680 --> 00:10:45,640
Very nice to see you.
Good night.
92
00:10:45,640 --> 00:10:47,440
Good night.
93
00:10:54,110 --> 00:10:55,400
Bacon date?
94
00:10:55,400 --> 00:10:57,200
I beg your pardon?
95
00:10:57,200 --> 00:11:00,070
They're bacon dates.
They're quite delicious.
96
00:11:00,070 --> 00:11:01,700
I know they look weird.
97
00:11:01,700 --> 00:11:03,330
Yeah.
98
00:11:03,330 --> 00:11:04,580
You must be Eveleigh.
99
00:11:04,580 --> 00:11:07,660
Yes. Hi.
Thank you for coming, Helena.
100
00:11:07,670 --> 00:11:09,620
- You're welcome.
- Nice to meet you.
101
00:11:09,630 --> 00:11:11,290
You know what?
Let's go sit down.
102
00:11:11,290 --> 00:11:13,920
I want to get a good look at you.
103
00:11:13,920 --> 00:11:15,840
Okay.
104
00:11:22,680 --> 00:11:25,060
So, did you know the Porters?
105
00:11:25,060 --> 00:11:27,430
The family that lived here before.
106
00:11:27,440 --> 00:11:30,900
Oh, no. I know of them.
They left before we...
107
00:11:30,900 --> 00:11:33,770
They were in way over their heads.
108
00:11:33,770 --> 00:11:36,780
Yeah, well, David's wanted
to do this his whole life,
109
00:11:36,780 --> 00:11:39,400
ever since I've known him, so...
110
00:11:40,410 --> 00:11:43,530
Must be a very
exciting time for you and
111
00:11:43,530 --> 00:11:47,160
your husband, what
with a baby on the way.
112
00:11:50,460 --> 00:11:53,130
Where are your facilities?
113
00:11:53,500 --> 00:11:55,710
- Facilities?
- Yes. The restroom, darling.
114
00:11:55,710 --> 00:11:58,220
Unless you want me
to go au naturel.
115
00:11:58,220 --> 00:12:01,130
Just right back there.
116
00:12:33,830 --> 00:12:36,800
Stay strong for the baby.
117
00:12:38,630 --> 00:12:40,260
Helena, are you okay?
118
00:12:40,260 --> 00:12:43,470
It's just us mommies now.
119
00:12:43,840 --> 00:12:47,010
It's just us mommies now.
120
00:12:51,980 --> 00:12:54,810
Aaahh!! Don't touch me!!!
121
00:12:54,810 --> 00:12:57,520
I'm sorry. I'm sorry.
Are you okay?
122
00:12:57,530 --> 00:12:59,400
Of course I am.
123
00:12:59,610 --> 00:13:01,860
Jesus crimey.
124
00:13:13,040 --> 00:13:15,130
What was that?
125
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
Honestly, it was like
she was possessed.
126
00:13:19,920 --> 00:13:24,050
I've never seen anything
like it. It was terrifying.
127
00:13:25,180 --> 00:13:30,060
Chalk it up to another mystery
in the valley, I guess.
128
00:13:30,220 --> 00:13:32,060
- I'm serious, honey.
- I am, too.
129
00:13:32,060 --> 00:13:35,730
If there's one person I wanted
to impress tonight, it was her.
130
00:13:35,730 --> 00:13:38,730
Was she drunk or something?
131
00:13:38,730 --> 00:13:42,490
No, I don't think so. And
she knew I was pregnant. I mean,
132
00:13:42,490 --> 00:13:46,780
How did she know that? It's not
like we're Facebook friends.
133
00:13:46,910 --> 00:13:48,830
That is weird.
134
00:13:48,830 --> 00:13:51,450
I didn't tell anybody.
135
00:13:51,450 --> 00:13:54,410
I mean, am I showing?
136
00:13:55,370 --> 00:13:57,250
You want me to take a look?
137
00:13:57,250 --> 00:13:58,880
Oh, you'd love that.
138
00:13:58,880 --> 00:14:01,340
What! Okay, the
claw will take the look.
139
00:14:01,340 --> 00:14:04,590
I made the bacon dates tonight,
I've done my fair share.
140
00:14:04,590 --> 00:14:07,220
I'll show you bacon dates.
141
00:15:35,140 --> 00:15:36,520
What is it?
142
00:15:36,520 --> 00:15:38,480
Oh, it's nothing.
143
00:15:43,440 --> 00:15:45,070
Come here.
144
00:16:13,600 --> 00:16:15,930
Fuckin' shit!
145
00:17:16,160 --> 00:17:19,660
Looks like everything in here is going fine
146
00:17:19,750 --> 00:17:22,330
So exciting.
147
00:17:25,790 --> 00:17:28,500
How are you feeling otherwise?
148
00:17:28,500 --> 00:17:32,170
Have any pain around your temples?
149
00:17:32,170 --> 00:17:33,880
Oh, I'm good.
150
00:17:33,880 --> 00:17:37,220
I mean, I'm still having
nightmares and I'm still
151
00:17:37,220 --> 00:17:40,060
afraid to drive.
But other than that I'm fine.
152
00:17:40,060 --> 00:17:42,060
That doesn't sound
"fine" to me, Evey.
153
00:17:42,060 --> 00:17:44,390
Have you been in contact with
your psychiatrist since you got
154
00:17:44,400 --> 00:17:47,730
off the meds? You may be still
be suffering from lingering
155
00:17:47,730 --> 00:17:49,860
PTSD symptoms from the accident.
156
00:17:49,860 --> 00:17:52,440
I know where this is headed and
I'm not going to take any meds.
157
00:17:52,440 --> 00:17:55,240
I'm sorry but I'm not going
to do anything to hurt the baby.
158
00:17:55,240 --> 00:17:58,700
I understand.
What about exercise?
159
00:17:58,700 --> 00:18:01,950
There's a prenatal yoga
class here in town.
160
00:18:01,950 --> 00:18:04,750
I hear great things.
161
00:18:08,590 --> 00:18:11,630
Before we begin
our asanas, let us welcome
162
00:18:11,630 --> 00:18:14,300
Eveleigh into our
Prenatal Yoga Class.
163
00:18:14,300 --> 00:18:20,850
Let us gather around and place
our hands on her manipura.
164
00:18:23,600 --> 00:18:26,940
Using the Breath of Fire,
let us transfer love and
165
00:18:26,940 --> 00:18:31,070
vitality into the child.
Now, close your eyes...
166
00:18:31,650 --> 00:18:36,400
and breathe our life chant
into the child within.
167
00:18:50,500 --> 00:18:53,000
It's not very Zen getting
groped by strangers.
168
00:18:53,010 --> 00:18:56,470
I burst out laughing
when they did it to me.
169
00:18:56,470 --> 00:18:57,300
I'm Sadie.
170
00:18:57,300 --> 00:18:59,970
Hey. I'm Evey. Hi.
How far along are you?
171
00:18:59,970 --> 00:19:01,800
- Three months. You?
- Three.
172
00:19:01,810 --> 00:19:04,600
So I'm craving all these salty
things, which makes me think
173
00:19:04,600 --> 00:19:08,270
I'm having a little boy
but I don't know, there's a
174
00:19:08,270 --> 00:19:11,730
part of me that just knows
we're having a little girl.
175
00:19:11,730 --> 00:19:13,110
I'm craving everything.
176
00:19:13,110 --> 00:19:15,230
The other night I took a
chocolate bar and I just stuck
177
00:19:15,240 --> 00:19:17,200
it right in the middle of
a bowl of ice cream. I didn't
178
00:19:17,200 --> 00:19:20,570
cut it up or anything. It was
like planting a chocolate flag.
179
00:19:20,570 --> 00:19:23,870
Sometimes I feel like
I'm losing my mind completely
180
00:19:23,870 --> 00:19:24,740
during this pregnancy.
181
00:19:24,750 --> 00:19:27,080
Pregnancy is nuts!
You can either let it drive
182
00:19:27,080 --> 00:19:29,500
you crazy or just
relax and enjoy the ride.
183
00:19:29,500 --> 00:19:32,670
Give in to the morning sickness
and the stretch marks?
184
00:19:32,670 --> 00:19:34,210
Spare some change?
185
00:19:34,210 --> 00:19:34,670
Uhh...
186
00:19:34,670 --> 00:19:38,300
No. I'm sorry, we're all out.
So sorry.
187
00:19:38,300 --> 00:19:39,840
Fine, then.
188
00:19:39,840 --> 00:19:41,510
Meth heads.
189
00:19:41,510 --> 00:19:43,430
Is that a problem around here?
190
00:19:43,430 --> 00:19:44,810
Oh, it's like a plague!
191
00:19:44,810 --> 00:19:47,850
I'm sorry, I just
don't feel comfortable with
192
00:19:47,850 --> 00:19:49,770
you riding this bike.
193
00:19:49,770 --> 00:19:51,520
I'll be fine, Mom.
194
00:19:51,520 --> 00:19:52,400
All right.
I'm sure you are.
195
00:19:52,400 --> 00:19:55,190
But there's just so many
drunk drivers and meth heads.
196
00:19:55,190 --> 00:19:56,110
Am I gonna see you on Tuesday?
197
00:19:56,110 --> 00:19:59,240
Yes! Please don't leave me
alone with those crazy women!
198
00:19:59,240 --> 00:20:00,660
You don't wanna
get groped again?
199
00:20:00,660 --> 00:20:03,660
I will see you then, Evey.
200
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
Buenas.
201
00:22:29,510 --> 00:22:31,180
Bueno.
202
00:22:45,570 --> 00:22:47,950
What were you
even doing spying on him?
203
00:22:47,950 --> 00:22:49,700
People come to the
country to be left alone.
204
00:22:49,700 --> 00:22:53,410
What if they're cooking crystal
meth right next door, David?
205
00:22:53,410 --> 00:22:55,960
How is that safe for us,
or safe for the baby?
206
00:22:55,960 --> 00:22:58,040
Evey, you don't know
what you saw, okay?
207
00:22:58,040 --> 00:23:00,960
Could've been anything.
Where's my knife?
208
00:23:00,960 --> 00:23:02,630
So what, we do nothing?
209
00:23:02,630 --> 00:23:05,630
Yes, exactly.
It's none of our business.
210
00:23:05,630 --> 00:23:07,930
On my way there I saw the
ruins of the old house.
211
00:23:07,930 --> 00:23:11,220
Yeah, Emilio said he was gonna
hire some guys to bulldoze
212
00:23:11,220 --> 00:23:13,970
it but we haven't had time.
Why?
213
00:23:14,890 --> 00:23:16,890
No reason.
214
00:23:17,440 --> 00:23:18,850
Okay.
215
00:24:46,400 --> 00:24:48,070
David!
216
00:24:48,070 --> 00:24:49,820
David!
217
00:24:59,580 --> 00:25:02,210
Oh, God! David,
there's someone out there!
218
00:25:02,210 --> 00:25:03,670
Honey, there's
someone out there.
219
00:25:03,670 --> 00:25:07,000
There's a man in a
hood just down there.
220
00:25:11,680 --> 00:25:13,760
There's nobody out here.
221
00:25:13,840 --> 00:25:16,100
I saw someone.
222
00:25:16,180 --> 00:25:18,760
Okay. If he comes back
I'll be on him, okay?
223
00:25:18,770 --> 00:25:22,020
Wait. You don't believe me?
224
00:25:22,020 --> 00:25:23,890
I didn't say that.
No, it's...
225
00:25:23,900 --> 00:25:26,150
Look, it's a new house,
middle of nowhere,
226
00:25:26,150 --> 00:25:29,360
it's creepy outside.
You're expecting...
227
00:25:29,360 --> 00:25:34,360
We're expecting and you know...
228
00:25:34,740 --> 00:25:37,280
you went off those meds.
229
00:25:37,870 --> 00:25:40,410
That's what happens.
230
00:25:41,960 --> 00:25:44,620
Come on.
There's nothing.
231
00:25:45,080 --> 00:25:47,000
Come to bed.
232
00:25:47,000 --> 00:25:48,420
You are not crazy.
233
00:25:48,420 --> 00:25:52,210
Think of all the tweakers
running around this area.
234
00:25:52,220 --> 00:25:54,300
It just... it felt so real.
235
00:25:54,300 --> 00:25:56,340
You have to listen
to your intuition.
236
00:25:56,340 --> 00:26:00,010
And who knows? Maybe it could be
your mommy sense kicking in.
237
00:26:00,020 --> 00:26:03,020
Oh, mommy sense.
Is that like Spidey sense?
238
00:26:03,020 --> 00:26:03,890
Kind of.
239
00:26:03,890 --> 00:26:06,730
One time, when I was a baby,
my sister was giving me a bath
240
00:26:06,730 --> 00:26:09,230
and left me in there with the
water running and my mom was
241
00:26:09,230 --> 00:26:11,900
downstairs running the vacuum,
obviously couldn't hear
242
00:26:11,900 --> 00:26:14,400
anything. But she just
got this feeling, you know?
243
00:26:14,400 --> 00:26:17,910
She ran upstairs and there I
was, underwater, drowning.
244
00:26:17,910 --> 00:26:21,120
She just knew.
Mommy sense.
245
00:26:21,290 --> 00:26:26,330
Yeah, it's mommy sense, or
it's something more than that.
246
00:26:28,250 --> 00:26:32,300
I was in a car accident
about a year ago.
247
00:26:32,760 --> 00:26:35,840
They said it wasn't my fault,
but there was a mother and a
248
00:26:35,840 --> 00:26:38,760
baby in the other car and...
249
00:26:39,890 --> 00:26:42,520
the baby didn't make it.
250
00:26:44,520 --> 00:26:45,940
I'm so sorry.
251
00:26:45,940 --> 00:26:48,900
That's so awful.
Jesus Christ.
252
00:26:48,900 --> 00:26:51,650
I tried to reach out to the
other family but they didn't
253
00:26:51,650 --> 00:26:56,110
take my calls, and I
can't say I blame them.
254
00:26:56,110 --> 00:27:00,410
Anyway, then David put me on
an antidepressant because well,
255
00:27:00,410 --> 00:27:02,240
I felt like I
was losing my mind.
256
00:27:02,240 --> 00:27:06,210
Obviously, that stopped once
I found out I was pregnant.
257
00:27:06,210 --> 00:27:06,910
Yes. Good. I'm glad.
258
00:27:06,920 --> 00:27:10,330
You shouldn't be putting those
chemicals into your body anyway.
259
00:27:10,340 --> 00:27:11,670
I know.
260
00:27:11,670 --> 00:27:14,300
You can't keep punishing
yourself over something that
261
00:27:14,300 --> 00:27:16,420
is not your fault.
262
00:27:17,300 --> 00:27:19,140
Thank you for being a friend.
263
00:27:19,140 --> 00:27:22,600
How 'bout I get you a
chocolate mousse, huh?
264
00:27:23,180 --> 00:27:25,520
I'd have a cookie.
265
00:27:44,910 --> 00:27:46,540
David?
266
00:28:08,560 --> 00:28:09,730
Who's there?
267
00:28:09,730 --> 00:28:11,940
It's me.
268
00:28:11,940 --> 00:28:13,980
Who is it?
Who's there?
269
00:28:16,530 --> 00:28:18,150
Oh, David...
270
00:28:45,760 --> 00:28:46,560
Evey?
271
00:28:46,560 --> 00:28:47,390
Oh, David. David.
272
00:28:47,390 --> 00:28:48,770
What happened?
What's going on?
273
00:28:48,770 --> 00:28:51,230
The wine bottles just exploded!
274
00:28:51,230 --> 00:28:52,980
What?
275
00:28:54,520 --> 00:28:56,650
What're you talking about?
276
00:28:57,360 --> 00:28:59,110
They just...
277
00:29:00,490 --> 00:29:01,450
They...
278
00:29:01,450 --> 00:29:05,370
And there was...
there was a gun over there.
279
00:29:09,410 --> 00:29:12,960
David, there was a
goddamn gun there!
280
00:29:18,960 --> 00:29:21,590
- Hey, David.
- Hi. Come on in.
281
00:29:21,590 --> 00:29:24,800
Honey, this is Leo Cottrell.
He lives down the road.
282
00:29:24,800 --> 00:29:25,300
Hello.
283
00:29:25,300 --> 00:29:27,470
You know, when we talked
the other day, I realized
284
00:29:27,470 --> 00:29:30,770
I was just way overdue
to stop by and say hello.
285
00:29:30,770 --> 00:29:34,940
Yeah, Leo runs a a
artisanal olive oil business.
286
00:29:34,940 --> 00:29:36,270
- Right?
- Yeah.
287
00:29:36,270 --> 00:29:38,110
We were talking about it
and I just don't want any
288
00:29:38,110 --> 00:29:41,030
misunderstandings. You guys
should come by and check it out.
289
00:29:41,030 --> 00:29:43,860
Okay. Thanks for stopping by.
Appreciate it.
290
00:29:43,860 --> 00:29:46,450
Yeah, yeah!
See you guys around.
291
00:29:46,450 --> 00:29:48,330
All right.
292
00:29:50,580 --> 00:29:52,620
I know what I saw.
293
00:29:52,620 --> 00:29:54,370
I know.
294
00:29:57,130 --> 00:29:58,790
This isn't just seeing things.
295
00:29:58,800 --> 00:30:01,760
These are major hallucinations
we're talking about.
296
00:30:01,760 --> 00:30:04,380
The hooded guy, a gun?
297
00:30:04,380 --> 00:30:06,970
This is what we
discussed, Eveleigh. Your
298
00:30:06,970 --> 00:30:11,930
pregnant body is basically a
cocktail of competing hormones.
299
00:30:11,930 --> 00:30:13,640
I'm not taking any drugs.
300
00:30:13,640 --> 00:30:16,600
But you were on medication for
nearly half a year after the
301
00:30:16,600 --> 00:30:19,940
accident and it could help
you deal with your symptoms.
302
00:30:19,940 --> 00:30:22,570
And I felt like a zombie
and I wasn't pregnant.
303
00:30:22,570 --> 00:30:24,820
There are very few side effects
with this. You don't need
304
00:30:24,820 --> 00:30:28,530
to worry about that. This is
a very common antidepressant.
305
00:30:28,530 --> 00:30:30,370
But I'm not depressed.
And we don't know for
306
00:30:30,370 --> 00:30:33,080
sure there are zero side
effects. Nobody knows.
307
00:30:33,080 --> 00:30:36,960
Evey, we can't live like this.
308
00:30:36,960 --> 00:30:38,710
I can't live like this.
309
00:30:38,710 --> 00:30:41,300
I want you to promise me
that if you have one more
310
00:30:41,300 --> 00:30:44,550
hallucination, you go
back on your medication.
311
00:30:44,550 --> 00:30:48,470
David, we have to put
the baby first now.
312
00:30:52,560 --> 00:30:54,220
I'm gonna give this
a minute to open up.
313
00:30:54,230 --> 00:30:58,190
I'm not sure I ever drank
anything that needed to open up.
314
00:30:58,190 --> 00:30:59,610
Drunk. Whatever.
315
00:30:59,610 --> 00:31:03,280
We're on more of a Two Buck
Chuck budget ourselves.
316
00:31:03,280 --> 00:31:04,110
That's all right.
317
00:31:04,110 --> 00:31:07,070
So, when are you gonna get
this winery up and running?
318
00:31:07,070 --> 00:31:09,870
We're close. The problem
out here though is rain.
319
00:31:09,870 --> 00:31:12,740
The vines really should have
shoots by now but I've been
320
00:31:12,740 --> 00:31:16,040
bringing in two water trucks
a week since we took over.
321
00:31:16,040 --> 00:31:17,710
Water trucks, that sucks.
322
00:31:17,710 --> 00:31:22,340
Isn't this supposed to be like
the worst drought in decades?
323
00:31:22,340 --> 00:31:25,210
Okay, maybe don't rub it in, Ben.
324
00:31:25,220 --> 00:31:26,260
- Just sayin'.
- It's Okay.
325
00:31:26,260 --> 00:31:29,220
What about you, Eveleigh?
How do you like the place?
326
00:31:29,220 --> 00:31:30,590
Evey.
327
00:31:30,600 --> 00:31:32,640
Sorry, what?
328
00:31:33,390 --> 00:31:35,520
She's been a little out
of it recently, so...
329
00:31:35,520 --> 00:31:40,690
Well, imagine how out of it I'll
be when I'm medicated, David.
330
00:31:41,060 --> 00:31:42,610
Sorry, I didn't mean
to ruin the vibe.
331
00:31:42,610 --> 00:31:46,240
But you can't take
medication, you're pregnant!
332
00:31:46,240 --> 00:31:47,030
Thank you.
333
00:31:47,030 --> 00:31:49,820
Ben, why don't I
show you the winery?
334
00:31:49,820 --> 00:31:52,240
I think the ladies
have had enough of us.
335
00:31:52,240 --> 00:31:53,950
Yeah. Yeah.
336
00:31:53,950 --> 00:31:55,160
I'm sorry.
337
00:31:55,160 --> 00:31:56,160
Don't wander off too far.
338
00:31:56,160 --> 00:31:58,620
We don't want to send
a search party for you.
339
00:31:58,620 --> 00:32:00,500
Yes, your majesty.
340
00:32:00,500 --> 00:32:03,130
I'm sorry I just did that.
341
00:32:03,840 --> 00:32:04,840
No.
342
00:32:07,090 --> 00:32:08,670
Ben seems sweet.
343
00:32:08,680 --> 00:32:11,680
Yeah. I think he's a keeper.
344
00:32:12,350 --> 00:32:15,140
Sorry, I don't mean to pry,
but what is this about
345
00:32:15,140 --> 00:32:17,390
putting you on medication?
346
00:32:17,390 --> 00:32:18,770
Antidepressants.
347
00:32:18,770 --> 00:32:20,940
No, you can't let
them do that to you.
348
00:32:20,940 --> 00:32:23,060
Dr. Mathison says it's safe.
349
00:32:23,060 --> 00:32:25,150
What do you think?
350
00:32:27,110 --> 00:32:28,940
I think there is
something wrong here,
351
00:32:28,950 --> 00:32:31,820
and I don't think
I'm imagining it.
352
00:32:33,950 --> 00:32:35,280
That's your mommy sense.
353
00:32:35,290 --> 00:32:37,950
Right now, your protective
instincts they're at an all
354
00:32:37,950 --> 00:32:42,080
time high so, if something
happened in this house you're
355
00:32:42,080 --> 00:32:44,290
way more receptive to it.
356
00:32:44,290 --> 00:32:44,960
What do you mean?
357
00:32:44,960 --> 00:32:50,420
I mean-I think this
house might be haunted.
358
00:32:51,840 --> 00:32:55,350
Well, I'm disappointed
that the house isn't living
359
00:32:55,350 --> 00:32:56,180
up to your expectations.
360
00:32:56,180 --> 00:32:57,640
That's the understatement
of the year.
361
00:32:57,640 --> 00:33:00,810
I'm sorry, Glenn I just
need to know everything there
362
00:33:00,810 --> 00:33:01,600
is to know about the vineyard.
363
00:33:01,600 --> 00:33:05,480
Hm-mm. Yeah, I did every search
I could think of. Police logs,
364
00:33:05,480 --> 00:33:09,440
real estate disclosures
and there is nothing.
365
00:33:09,440 --> 00:33:12,200
No history of violence, natural
disasters, agricultural
366
00:33:12,200 --> 00:33:16,160
accidents or any event that
might be at the root of your
367
00:33:16,160 --> 00:33:17,410
paranormal activity.
368
00:33:17,410 --> 00:33:19,500
I'm actually surprised to hear
you complain because most people
369
00:33:19,500 --> 00:33:22,370
would love to be able to say
that their house was haunted by
370
00:33:22,370 --> 00:33:27,460
the spirits of the old wine
makers-blah, blah, blah.
371
00:33:27,460 --> 00:33:28,800
It adds to the romance.
372
00:33:28,800 --> 00:33:31,590
What about the ruins,
behind the house?
373
00:33:31,590 --> 00:33:33,680
It looked like there used
to be a big old house there.
374
00:33:33,680 --> 00:33:37,680
Going back 80 years, nothing
that I could see, no.
375
00:33:37,680 --> 00:33:40,310
It's been zoned for agriculture
the entire time until the
376
00:33:40,310 --> 00:33:42,850
Porters got their building
permit to convert the stable
377
00:33:42,850 --> 00:33:45,850
into a house.
Try looking them up.
378
00:33:45,860 --> 00:33:49,110
That would be my recommendation.
379
00:33:49,110 --> 00:33:52,280
It's been a pleasure, ladies,
and you let me know if I can do
380
00:33:52,280 --> 00:33:55,240
any more ghostbusting for you.
381
00:34:19,560 --> 00:34:22,270
Hello, Eveleigh.
382
00:34:22,350 --> 00:34:25,560
So nice to finally meet you.
383
00:34:33,440 --> 00:34:36,910
No!
384
00:34:45,540 --> 00:34:47,210
Don't!
385
00:34:57,890 --> 00:34:59,510
No!
386
00:35:02,020 --> 00:35:03,100
No!
387
00:35:10,110 --> 00:35:11,730
No!
388
00:35:11,730 --> 00:35:13,570
Why are you here?
389
00:35:13,570 --> 00:35:14,610
No!
390
00:35:35,800 --> 00:35:38,680
Honestly, Eileen,
I wish you'd been there.
391
00:35:38,680 --> 00:35:39,640
It was terrifying.
392
00:35:39,640 --> 00:35:42,550
Maybe it was a TV
playing in a neighbor's house.
393
00:35:42,560 --> 00:35:44,850
Sometimes your eyes and ears
can play tricks on you when
394
00:35:44,850 --> 00:35:46,810
you're alone for too
long. Look, I just think
395
00:35:46,810 --> 00:35:50,810
you have to consider the most
reasonable explanations first.
396
00:35:50,810 --> 00:35:51,440
Sweetheart?
397
00:35:51,440 --> 00:35:55,320
David's home. I've gotta go.
Have a wonderful time in Paris.
398
00:35:55,320 --> 00:35:56,990
All right.
I'm gonna miss you.
399
00:35:56,990 --> 00:35:58,610
Take care and
focus on your work.
400
00:35:58,610 --> 00:36:02,030
I'll see you in a few months.
Oh, tell David what happened!
401
00:36:02,030 --> 00:36:03,660
Yeah, right.
402
00:36:03,660 --> 00:36:07,160
All right, fly safe.
Bye, love.
403
00:36:07,160 --> 00:36:08,460
Hey, honey.
How was today?
404
00:36:08,460 --> 00:36:10,580
I replaced all the posts
on the north slope.
405
00:36:10,580 --> 00:36:13,750
I had to chase off some
more of those raccoons, too.
406
00:36:13,750 --> 00:36:15,130
What're you up to?
407
00:36:15,130 --> 00:36:18,920
I just spoke to Eileen
and she's off to Paris.
408
00:36:18,930 --> 00:36:21,840
Honey, how much do you
know about the Porters?
409
00:36:21,840 --> 00:36:23,640
Not much,
guy's in prison. Why?
410
00:36:23,640 --> 00:36:25,470
Don't you think it's weird that
we don't know anything about
411
00:36:25,470 --> 00:36:27,680
the people that lived
in this house before us,
412
00:36:27,680 --> 00:36:29,020
what might have happened here?
413
00:36:29,020 --> 00:36:30,890
Not really.
What's going on?
414
00:36:30,900 --> 00:36:34,480
What if what I'm feeling is not PTSD
415
00:36:34,480 --> 00:36:40,070
and it's not hormonal,
and it's something else.
416
00:36:40,530 --> 00:36:42,110
Like what?
417
00:36:42,450 --> 00:36:45,740
Something supernatural.
418
00:36:49,870 --> 00:36:51,210
I don't know.
419
00:36:51,210 --> 00:36:52,330
Sweetheart, let's
not even go there.
420
00:36:52,330 --> 00:36:53,630
That's the last thing
you need right now.
421
00:36:53,630 --> 00:36:57,710
David, what if something
terrible happened back in the
422
00:36:57,710 --> 00:36:59,130
days of the old house?
423
00:36:59,130 --> 00:37:03,050
So, like what, it's a ghost
that only you can see?
424
00:37:03,050 --> 00:37:04,970
Maybe because of my pregnancy.
425
00:37:04,970 --> 00:37:09,350
Maybe I'm getting I don't
know, a sixth sense.
426
00:37:09,890 --> 00:37:11,020
Listen to me for a second.
427
00:37:11,020 --> 00:37:13,060
You went through something
really tragic last year and
428
00:37:13,060 --> 00:37:17,570
that would be traumatic for
anyone, sweetheart and you have
429
00:37:17,570 --> 00:37:21,490
nothing to feel guilty about.
430
00:37:21,490 --> 00:37:24,610
Okay, come here.
Come on.
431
00:37:29,620 --> 00:37:31,620
Everything's gonna be okay.
432
00:37:31,620 --> 00:37:32,750
All right?
433
00:37:32,750 --> 00:37:35,250
- You promise?
- Yeah, listen.
434
00:37:35,330 --> 00:37:36,920
Soon as the baby gets here,
435
00:37:36,920 --> 00:37:41,340
this is all gonna seem
like a bad dream. Okay?
436
00:38:11,790 --> 00:38:13,160
No, no.
437
00:38:46,700 --> 00:38:48,620
What did you just do?
438
00:38:48,620 --> 00:38:50,530
What? Do what?
439
00:38:51,830 --> 00:38:53,620
Do what!
440
00:38:55,750 --> 00:38:57,670
God, Evey!
441
00:38:57,830 --> 00:38:59,960
This isn't right.
442
00:39:00,040 --> 00:39:01,420
If I can't make you see that,
443
00:39:01,420 --> 00:39:03,880
then I don't
know what else to say.
444
00:39:31,080 --> 00:39:31,990
Evey.
445
00:39:47,800 --> 00:39:49,260
Evey?
446
00:39:49,260 --> 00:39:50,760
Sweetheart?
447
00:39:51,050 --> 00:39:53,970
Are you okay?
What happened?
448
00:40:04,650 --> 00:40:07,240
No, I don't think there's
gonna be a concussion
449
00:40:07,240 --> 00:40:11,620
but the lacerations to her
face, they're not good.
450
00:40:11,620 --> 00:40:12,990
I understand.
451
00:40:12,990 --> 00:40:15,910
Yeah, I'm here with
the husband right now.
452
00:40:15,910 --> 00:40:19,040
Yeah, we're both
on the same page.
453
00:40:25,880 --> 00:40:28,720
Baby's gonna be just fine.
454
00:40:32,300 --> 00:40:34,140
I promise.
455
00:40:51,910 --> 00:40:53,570
Morning.
456
00:42:16,530 --> 00:42:21,490
Everything is great.
Nothing to worry about.
457
00:42:23,210 --> 00:42:25,870
Due date is gonna be spot on.
458
00:42:52,070 --> 00:42:53,610
Sadie!
459
00:42:53,610 --> 00:42:54,900
- Hi!
- Hi!
460
00:42:54,900 --> 00:42:56,450
So good to see you.
461
00:42:56,450 --> 00:42:58,950
And I'm so sorry that
I didn't text you back.
462
00:42:58,950 --> 00:43:02,870
Felt stupid. I called
you like a hundred times.
463
00:43:02,870 --> 00:43:04,580
It's not you.
464
00:43:04,580 --> 00:43:06,370
What's going on?
465
00:43:06,370 --> 00:43:10,040
Everyone said I did the right
thing by taking the meds.
466
00:43:10,040 --> 00:43:12,340
And they're probably right.
I mean, I'm not seeing things
467
00:43:12,340 --> 00:43:15,970
anymore, which it's
a good thing, right?
468
00:43:16,930 --> 00:43:19,050
I don't know what to say.
469
00:43:19,050 --> 00:43:20,680
Well, you don't know
what it was like.
470
00:43:20,680 --> 00:43:22,680
I felt like I was
losing my mind.
471
00:43:22,680 --> 00:43:24,270
Yeah, but how do you feel now?
472
00:43:24,270 --> 00:43:26,770
I don't feel completely myself.
473
00:43:26,770 --> 00:43:30,690
It's an inhibitor, it stops my
brain from going to extremes.
474
00:43:30,690 --> 00:43:33,940
When I was having visions,
Dr. Mathison said my cortisone
475
00:43:33,940 --> 00:43:34,940
levels were through the roof.
476
00:43:34,940 --> 00:43:38,490
It's not his body, and
it's not David's body.
477
00:43:38,490 --> 00:43:40,620
You know who's the one
person who benefits from you
478
00:43:40,620 --> 00:43:44,240
taking these pills right
now? It's your husband.
479
00:43:53,800 --> 00:43:55,800
David?
480
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
- Hi.
- Hey.
481
00:45:07,830 --> 00:45:09,500
What're you doing in there?
482
00:45:09,500 --> 00:45:11,620
Just looking for you.
483
00:45:11,620 --> 00:45:12,870
Oh.
484
00:45:12,880 --> 00:45:16,380
I had to go down to Edna Valley
and meet with a couple of big
485
00:45:16,380 --> 00:45:19,630
distributors down there.
486
00:45:20,220 --> 00:45:22,050
Oh, really?
How did it go?
487
00:45:22,050 --> 00:45:23,590
It was good.
488
00:46:11,930 --> 00:46:12,730
Hello?
489
00:46:12,730 --> 00:46:16,270
Oh, hi.
Is this Jane Porter?
490
00:46:16,270 --> 00:46:17,400
Who is this?
491
00:46:17,400 --> 00:46:19,110
You don't know me,
it's Evey Maddox.
492
00:46:19,110 --> 00:46:22,070
I live in your old
house in Paso Robles.
493
00:46:22,070 --> 00:46:22,740
Yes?
494
00:46:22,740 --> 00:46:25,610
Well, I-actually
opened a letter addressed
495
00:46:25,610 --> 00:46:27,120
to you from the library.
496
00:46:27,120 --> 00:46:27,950
You opened my mail?
497
00:46:27,950 --> 00:46:30,950
Yes, I'm so sorry. I wouldn't
normally do this but I saw you
498
00:46:30,950 --> 00:46:34,960
checked out all these books on
ghosts and the supernatural and
499
00:46:34,960 --> 00:46:37,500
I just wondered whether
it had anything to do
500
00:46:37,500 --> 00:46:40,630
with your experience
here at the house?
501
00:46:40,630 --> 00:46:45,170
Oh please, Ms Porter, I know
this sounds completely crazy
502
00:46:45,180 --> 00:46:50,680
but I've been seeing things
and hearing things and,
503
00:46:50,680 --> 00:46:54,850
well, nobody believes me
because I'm pregnant.
504
00:46:54,850 --> 00:46:57,310
And then Helena Knolls
mentioned you.
505
00:46:57,310 --> 00:47:00,020
- You know Helena?
- Yes.
506
00:47:00,020 --> 00:47:05,150
At first I thought I
was losing my mind.
507
00:48:07,930 --> 00:48:09,550
Come in.
508
00:48:13,470 --> 00:48:15,180
Helena?
509
00:48:17,680 --> 00:48:20,440
I'm sorry for interrupting.
510
00:48:21,940 --> 00:48:23,690
Eveleigh Maddox.
What can I do for you?
511
00:48:23,690 --> 00:48:26,230
Do you remember when
you came to our party,
512
00:48:26,240 --> 00:48:31,110
and I found you in our
bedroom and you seemed...
513
00:48:31,120 --> 00:48:33,160
upset?
514
00:48:38,080 --> 00:48:40,290
I don't remember being upset.
515
00:48:40,290 --> 00:48:41,830
What is it?
What're you here for?
516
00:48:41,830 --> 00:48:43,580
Are you hoping for an
apology or something?
517
00:48:43,590 --> 00:48:46,300
No. Oh my gosh, no, no, no.
I don't want an apology.
518
00:48:46,300 --> 00:48:49,050
I've spoken to Jane Porter.
519
00:48:50,130 --> 00:48:52,050
I'm seeing it, too.
520
00:48:52,050 --> 00:48:55,390
And I'm scared for my baby.
521
00:48:56,310 --> 00:48:58,600
Come here.
Let me help you.
522
00:48:58,600 --> 00:49:00,270
Don't worry.
523
00:49:02,980 --> 00:49:05,020
Don't worry.
524
00:49:12,660 --> 00:49:16,200
I have what I'd like to
I call a sensitive soul.
525
00:49:16,200 --> 00:49:20,790
I can see and feel a lot
more than some people.
526
00:49:20,870 --> 00:49:23,790
Makes for a wonderful palate.
When I drink wine
527
00:49:23,790 --> 00:49:29,670
I can feel the grapes
and soil and the weather.
528
00:49:34,090 --> 00:49:36,050
But sometimes...
529
00:49:36,930 --> 00:49:39,310
sometimes it
goes deeper than that.
530
00:49:39,310 --> 00:49:42,270
I get connected to
a person or a place.
531
00:49:42,270 --> 00:49:44,190
It comes out of nowhere.
532
00:49:44,190 --> 00:49:48,980
It wraps its fingers around
your heart and won't let go.
533
00:49:49,740 --> 00:49:53,490
Did you see something
at the house?
534
00:49:54,160 --> 00:49:58,410
Yeah. Yeah, I did.
But it was a feeling.
535
00:49:58,410 --> 00:50:02,540
Rage, anger, fear, it was
all swirling up together.
536
00:50:04,210 --> 00:50:06,330
This is the place.
537
00:50:06,340 --> 00:50:08,630
Right here.
538
00:50:09,380 --> 00:50:11,130
Oh, yes.
539
00:50:12,260 --> 00:50:14,510
There's something here.
540
00:50:15,930 --> 00:50:18,140
Give me your hands.
541
00:50:18,760 --> 00:50:20,600
Give me your hands.
542
00:50:23,690 --> 00:50:26,310
You want to
understand it, right?
543
00:50:26,310 --> 00:50:29,440
We have to connect, we have to
gather our energy be open to
544
00:50:29,440 --> 00:50:33,360
the presence out there.
They want to be seen.
545
00:50:33,360 --> 00:50:37,070
They want to be invited.
Understand?
546
00:50:58,300 --> 00:51:00,010
Oohh!
547
00:51:41,760 --> 00:51:43,390
What was that?
548
00:51:43,600 --> 00:51:47,060
Something happened
on this property.
549
00:51:48,400 --> 00:51:52,820
Something so terrible,
it stained the land.
550
00:51:52,820 --> 00:51:56,990
I knew I wasn't going crazy.
I knew it was real.
551
00:51:56,990 --> 00:52:00,320
Certain acts of
psychic violence,
552
00:52:00,320 --> 00:52:03,410
the truly evil ones,
553
00:52:03,410 --> 00:52:09,120
echo throughout time like
ripples spreading across a pond.
554
00:52:16,050 --> 00:52:16,710
Yes.
555
00:52:16,720 --> 00:52:20,470
No, I am glad to hear from you.
Just a minute.
556
00:52:20,470 --> 00:52:22,970
It's my daughter.
Do you mind? I'll be a minute.
557
00:52:22,970 --> 00:52:24,680
No, go right ahead.
558
00:52:55,130 --> 00:52:58,340
Because I have to regain control.
559
00:53:14,190 --> 00:53:15,730
Helena?
560
00:53:40,220 --> 00:53:41,550
Helena?
561
00:53:41,720 --> 00:53:43,800
Helena!
Helena, are you okay?
562
00:53:43,800 --> 00:53:46,430
No, no, don't talk, don't talk.
I'm gonna get you help.
563
00:53:46,430 --> 00:53:49,930
I'm gonna get you help.
I'm gonna get you help.
564
00:53:51,060 --> 00:53:52,980
911. What's your emergency?
565
00:53:52,980 --> 00:53:55,730
I have a friend who's
having a heart attack!
566
00:53:55,730 --> 00:53:56,730
Can you please
send an ambulance!
567
00:53:56,730 --> 00:53:59,980
Can you confirm your
address, 6425 Denmar Street?
568
00:53:59,990 --> 00:54:01,360
Yes!
569
00:54:08,080 --> 00:54:10,750
It's not what you think!
570
00:54:13,580 --> 00:54:15,670
It's you!
571
00:54:25,090 --> 00:54:27,470
Oh, God! Helena!
572
00:54:27,470 --> 00:54:30,100
No, Helena! No!
573
00:54:30,350 --> 00:54:32,930
Oh, my God!
Oh, no!
574
00:54:32,930 --> 00:54:34,690
Oh, my God!
575
00:54:35,400 --> 00:54:37,400
Oh, my God!
576
00:55:33,750 --> 00:55:35,330
What is that?
577
00:55:35,330 --> 00:55:37,330
Protection.
578
00:55:37,330 --> 00:55:39,170
Protection from what?
579
00:55:39,170 --> 00:55:43,000
A maligno. The evil one.
580
00:55:43,420 --> 00:55:46,760
It get much stronger since you come.
581
00:55:55,350 --> 00:55:56,930
Evey?
582
00:55:59,650 --> 00:56:01,230
What is this?
583
00:56:01,230 --> 00:56:02,690
It's nothing.
What're you doing?
584
00:56:02,690 --> 00:56:04,530
Why do you have this,
and what the hell is
585
00:56:04,530 --> 00:56:05,650
this doing in our house?
586
00:56:05,650 --> 00:56:08,450
Just calm down for
one second, okay?
587
00:56:08,450 --> 00:56:10,570
Let me explain?
588
00:56:14,790 --> 00:56:16,450
The workers okay?
589
00:56:16,450 --> 00:56:19,460
Emilio's people they keep
giving me this fertility cult
590
00:56:19,460 --> 00:56:22,880
shit, leaving it
all over the place.
591
00:56:22,880 --> 00:56:23,630
Why wouldn't you tell me?
592
00:56:23,630 --> 00:56:27,210
It's just something farmers do.
It's nothing.
593
00:56:27,220 --> 00:56:28,720
I didn't want to tell you
because I didn't want to fill
594
00:56:28,720 --> 00:56:32,390
your head with these crazy
stories. I was worried that...
595
00:56:32,390 --> 00:56:33,140
Worried that what?
596
00:56:33,140 --> 00:56:35,560
That you'd start acting exactly
like you are right now.
597
00:56:35,560 --> 00:56:37,680
Helena and I saw something
in the ruins, baby,
598
00:56:37,680 --> 00:56:39,520
and it killed her.
We saw it!
599
00:56:39,520 --> 00:56:40,940
No, her heart killed her.
600
00:56:40,940 --> 00:56:43,610
She had a pre existing
heart condition.
601
00:56:43,610 --> 00:56:44,480
Okay.
602
00:56:44,480 --> 00:56:46,030
Whatever you want
to think is fine.
603
00:56:46,030 --> 00:56:48,190
Just come with me. Let's just
leave the house, please!
604
00:56:48,190 --> 00:56:51,950
We've sunk everything
we have into this!
605
00:56:55,410 --> 00:56:57,160
I'm sorry.
606
00:56:59,250 --> 00:57:01,290
This is our dream.
607
00:57:01,290 --> 00:57:03,960
This is not a dream.
608
00:57:03,960 --> 00:57:05,090
This is a nightmare!
609
00:57:05,090 --> 00:57:07,800
There is something
wrong in this house.
610
00:57:07,800 --> 00:57:09,510
I'm gonna prove it to you.
611
00:57:09,510 --> 00:57:10,010
Evey...
612
00:57:10,010 --> 00:57:13,430
No, I'm not coming
back here ever again!
613
00:57:32,820 --> 00:57:35,280
Hey, it's Sadie.
Leave me a message.
614
00:57:35,280 --> 00:57:38,120
Oh, hey.
This is Evey.
615
00:57:38,120 --> 00:57:41,290
You were right about everything.
616
00:57:41,290 --> 00:57:44,120
About the drugs,
about David.
617
00:57:44,130 --> 00:57:45,960
I'm leaving for L.A.
618
00:57:45,960 --> 00:57:47,960
I just gotta do one thing
first. But I'm so sorry
619
00:57:47,960 --> 00:57:51,630
that we fought the last time
I saw you, and call me back.
620
00:57:51,630 --> 00:57:53,380
Okay. Bye.
621
00:58:25,580 --> 00:58:29,420
I'm sorry to hear about Helena.
622
00:58:29,710 --> 00:58:32,380
Yeah. I didn't realize
until I looked at the
623
00:58:32,380 --> 00:58:35,050
bottle that your family
used to live on our land.
624
00:58:35,050 --> 00:58:39,260
Oh, yes, but that was
over a hundred years ago.
625
00:58:39,680 --> 00:58:42,810
There's one with
a good label here.
626
00:58:42,810 --> 00:58:44,980
Here we go.
627
00:58:46,230 --> 00:58:48,110
"Folgore."
628
00:58:48,110 --> 00:58:50,150
You can see
the house clearly.
629
00:58:50,150 --> 00:58:53,280
It was the best
estate in the valley.
630
00:58:53,280 --> 00:58:55,530
Did anything strange
ever happen to your family
631
00:58:55,530 --> 00:58:57,990
when they were living there?
632
00:58:59,330 --> 00:59:01,870
Ehm-well, uhm...
633
00:59:01,870 --> 00:59:06,500
My great grandfather
built the place in 1881.
634
00:59:07,380 --> 00:59:12,050
Family lore has it that
soon after they moved in,
635
00:59:12,050 --> 00:59:14,340
they began experiencing
these strange events-
636
00:59:14,340 --> 00:59:17,380
these whistling sounds
and pounding on doors.
637
00:59:17,390 --> 00:59:18,430
Things they couldn't explain.
638
00:59:18,430 --> 00:59:21,100
Did they ever find out
why it was happening?
639
00:59:21,100 --> 00:59:23,140
I don't know. You know,
all this was told to me
640
00:59:23,140 --> 00:59:25,930
when I was a little
boy by my grandmother.
641
00:59:25,940 --> 00:59:29,480
In any case they
eventually moved out and my
642
00:59:29,480 --> 00:59:33,650
great-grandmother lit the place
on fire. If she couldn't live
643
00:59:33,650 --> 00:59:37,910
there, she didn't want anybody
else to live there either.
644
00:59:37,910 --> 00:59:42,740
You know, there's something that
perhaps you would like to see.
645
00:59:42,740 --> 00:59:45,910
Let me go and get that.
646
00:59:50,790 --> 00:59:52,590
My great grandmother
was a tough cookie and
647
00:59:52,590 --> 00:59:55,590
she wasn't gonna let go of
the house easily so she hired
648
00:59:55,590 --> 00:59:58,840
a medium to cleanse the place.
649
01:00:03,640 --> 01:00:06,100
Now, the story goes...
650
01:00:06,100 --> 01:00:09,770
is that the medium went into
a trance to try to contact
651
01:00:09,770 --> 01:00:12,520
the spirits that were
trapped in the house.
652
01:00:12,520 --> 01:00:16,990
And these are some of
the sketches she did.
653
01:00:50,730 --> 01:00:52,440
David!
654
01:00:54,980 --> 01:00:57,530
That's David!
655
01:01:00,360 --> 01:01:01,740
David, it's us.
656
01:01:01,740 --> 01:01:04,490
A medium saw us
living in the house.
657
01:01:04,490 --> 01:01:06,120
What're you talking about?
658
01:01:06,120 --> 01:01:07,490
I've got the drawings she made!
659
01:01:07,500 --> 01:01:08,540
Don't get hysterical.
660
01:01:08,540 --> 01:01:11,500
I'm not hysterical.
I've got proof.
661
01:01:11,500 --> 01:01:12,080
Calm down.
662
01:01:12,080 --> 01:01:14,840
Honey, you have to come and meet
me and get out of the house.
663
01:01:14,840 --> 01:01:18,130
But you have
to come and pick me up.
664
01:01:18,130 --> 01:01:19,010
You have my car, all right?
665
01:01:19,010 --> 01:01:20,130
I'm not going back
inside the house.
666
01:01:20,130 --> 01:01:22,220
Give me some time to pack and
give Emilio instructions while
667
01:01:22,220 --> 01:01:25,850
we're gone. Just call me when
you get here and I'll come out.
668
01:01:25,850 --> 01:01:27,560
I love you.
669
01:02:04,090 --> 01:02:05,340
Pick up.
670
01:02:08,140 --> 01:02:09,930
Pick up!
671
01:02:23,070 --> 01:02:24,530
David?
672
01:02:27,620 --> 01:02:29,830
- David?
- Yeah.
673
01:02:31,700 --> 01:02:33,580
Eileen?
674
01:02:37,460 --> 01:02:38,340
What are you...?
675
01:02:38,340 --> 01:02:41,420
It's okay, sweetheart.
Everything's okay.
676
01:02:41,970 --> 01:02:43,760
What's everybody doing here?
677
01:02:43,760 --> 01:02:45,800
We're here 'cause we love you.
678
01:02:45,800 --> 01:02:49,600
David asked us to come over
tonight just to help you get
679
01:02:49,600 --> 01:02:52,520
through this tough time.
680
01:02:54,810 --> 01:02:58,190
A goddamn intervention, David?
681
01:02:58,190 --> 01:03:02,400
Think of it as a support system.
682
01:03:04,450 --> 01:03:05,490
Who's she?
683
01:03:05,490 --> 01:03:07,030
I saw you with her
outside the cafe.
684
01:03:07,030 --> 01:03:10,280
This is Victoria Lambert. She's
a family therapist and we asked
685
01:03:10,290 --> 01:03:13,790
her here tonight just because
we think she can help you.
686
01:03:13,790 --> 01:03:18,040
Hello, Eveleigh.
So nice to finally meet you.
687
01:03:18,710 --> 01:03:22,710
Listen, I just want everything
to be okay for you and the baby.
688
01:03:22,710 --> 01:03:25,630
Your friends want to
help you regain control.
689
01:03:25,630 --> 01:03:26,130
Okay, shut up.
690
01:03:26,130 --> 01:03:27,630
We need to leave and we
need to leave right now!
691
01:03:27,640 --> 01:03:30,100
Victoria's actually offered to
let you stay at her ranch until
692
01:03:30,100 --> 01:03:33,220
the due date. You can just relax
for the whole rest of the term.
693
01:03:33,220 --> 01:03:34,680
I don't want to stay
at the ranch, David!
694
01:03:34,680 --> 01:03:36,850
We have to go!
We have to go now!
695
01:03:36,850 --> 01:03:38,020
Just calm down.
696
01:03:41,190 --> 01:03:42,820
What?
697
01:03:58,620 --> 01:04:02,210
Sorry.
I was making some tea.
698
01:04:02,460 --> 01:04:04,460
It's tonight!
699
01:04:14,220 --> 01:04:17,270
I know. We should be
there in about two hours.
700
01:04:17,270 --> 01:04:19,980
Yes, David's here.
701
01:04:25,030 --> 01:04:26,990
It's tonight!
702
01:04:26,990 --> 01:04:28,360
What's wrong, sweetheart?
703
01:04:28,360 --> 01:04:30,450
We were wrong, we were wrong!
704
01:04:30,450 --> 01:04:33,200
It's tonight!
It's tonight, David!
705
01:04:33,200 --> 01:04:33,950
What're you talking about?
706
01:04:33,950 --> 01:04:35,910
David, it's happening,
it's happening tonight!
707
01:04:35,910 --> 01:04:38,250
- We need to leave!
- Okay, just calm down.
708
01:04:38,250 --> 01:04:41,170
Everybody, we need to leave!
We have to leave now!
709
01:04:42,960 --> 01:04:46,170
- Don't answer the door!
- Just stop!
710
01:04:49,720 --> 01:04:51,220
Just stop.
711
01:04:51,220 --> 01:04:53,140
David...
712
01:05:03,560 --> 01:05:08,070
We were driving to the hospital.
My water broke.
713
01:05:08,070 --> 01:05:10,650
And I don't think I can
make it to the hospital.
714
01:05:10,660 --> 01:05:13,120
Come on in.
Ben, come on in.
715
01:05:13,120 --> 01:05:14,660
Come on, come on, it's okay.
716
01:05:14,660 --> 01:05:17,290
- No, no, no!
- I'm a doctor.
717
01:05:22,130 --> 01:05:25,420
I'm calling the police!
Give it to me! David, listen.
718
01:05:25,420 --> 01:05:27,920
You don't understand.
There is no ghost.
719
01:05:27,920 --> 01:05:29,090
I was having premonitions.
720
01:05:29,090 --> 01:05:31,170
You're not making any
sense right now, okay?
721
01:05:31,180 --> 01:05:32,590
Don't you see?
Helena figured it out.
722
01:05:32,590 --> 01:05:35,010
When something truly terrible
happens, it causes ripples in
723
01:05:35,010 --> 01:05:36,350
time, but they can go both ways!
724
01:05:36,350 --> 01:05:39,310
The Napolis, the Porters, they
were all having premonitions of
725
01:05:39,310 --> 01:05:43,310
one night and it's this
night, David, don't you see?
726
01:05:43,310 --> 01:05:45,940
We are the haunting!
727
01:05:51,780 --> 01:05:53,320
Sadie,
728
01:05:53,320 --> 01:05:55,370
what are you doing up?
You all right?
729
01:05:55,370 --> 01:05:57,240
Is everything okay?
730
01:05:57,240 --> 01:05:59,910
Not really, no.
731
01:06:03,120 --> 01:06:04,920
Sadie...
732
01:06:05,000 --> 01:06:07,920
You should put
that phone down, David.
733
01:06:07,920 --> 01:06:10,510
Put down the phone.
734
01:06:11,340 --> 01:06:12,300
It's down.
735
01:06:12,300 --> 01:06:14,970
Follow me back to
the living room.
736
01:06:14,970 --> 01:06:16,510
What? Why?
737
01:06:16,510 --> 01:06:17,800
Come on.
738
01:06:17,810 --> 01:06:20,060
Come on, faster.
739
01:06:24,270 --> 01:06:27,440
Give me your phone.
Give me your phone!
740
01:06:30,490 --> 01:06:32,650
Please don't do this.
741
01:06:32,650 --> 01:06:33,820
Sit down!
742
01:06:33,820 --> 01:06:34,320
Evey...
743
01:06:34,320 --> 01:06:35,490
- Why are you doing this?
- Sit down!
744
01:06:35,490 --> 01:06:38,870
Haven't you figured
it out by now, Evey?
745
01:06:38,870 --> 01:06:41,660
You're so stupid.
746
01:07:17,450 --> 01:07:19,660
You all right?
Come on.
747
01:07:19,660 --> 01:07:21,200
Come on!
748
01:07:22,370 --> 01:07:24,450
Shit! I got her!
749
01:07:26,750 --> 01:07:29,080
Give me that phone!
750
01:07:52,190 --> 01:07:54,070
Sadie...
751
01:07:59,030 --> 01:07:59,660
Argh!
752
01:08:51,710 --> 01:08:53,540
David! David!
753
01:08:55,170 --> 01:08:57,340
- David...
- Get help.
754
01:08:57,340 --> 01:08:59,840
- Okay.
- Go!
755
01:09:05,930 --> 01:09:07,470
No! No!
756
01:09:07,480 --> 01:09:08,600
Why are you here?
757
01:09:08,600 --> 01:09:11,060
No! No!
758
01:09:11,060 --> 01:09:13,480
You shouldn't have come here.
759
01:09:13,480 --> 01:09:15,230
Eileen.
760
01:09:36,420 --> 01:09:39,260
- What's wrong?
- Leo!
761
01:09:39,260 --> 01:09:42,010
We've gotta go!
We have to go!
762
01:09:42,010 --> 01:09:43,510
You don't understand!
763
01:11:14,730 --> 01:11:17,230
I got her. I got her.
764
01:11:23,190 --> 01:11:26,360
Sshht!! I need you to
keep still for the baby.
765
01:11:26,610 --> 01:11:28,660
It'll be okay.
766
01:11:28,660 --> 01:11:31,200
You should've figured
it out sooner.
767
01:11:31,200 --> 01:11:33,580
It was your mommy
sense kicking in.
768
01:11:33,580 --> 01:11:37,540
But it's okay now, because she's
gonna live with us and she's
769
01:11:37,540 --> 01:11:40,290
gonna have such a nice life.
770
01:11:40,290 --> 01:11:42,170
I'm gonna make it all right now.
771
01:11:42,170 --> 01:11:47,590
Because you you stole
my baby from me!
772
01:11:48,180 --> 01:11:51,680
That's right, it was me.
773
01:12:10,660 --> 01:12:12,530
Yes, that's right.
774
01:12:12,540 --> 01:12:14,620
They said I couldn't
have a child.
775
01:12:14,620 --> 01:12:17,500
They said I couldn't
conceive, but I did.
776
01:12:17,500 --> 01:12:20,380
And he was such a
beautiful little boy.
777
01:12:20,380 --> 01:12:22,380
He was my whole life.
He was my hero.
778
01:12:22,380 --> 01:12:25,760
He was my little miracle baby.
And then you came along
779
01:12:25,760 --> 01:12:29,760
and you took him from me!
You did, you killed my baby!
780
01:12:29,760 --> 01:12:33,430
And then I went online and I
saw what a perfect life you had
781
01:12:33,430 --> 01:12:37,850
and then I saw you were
pregnant, and then I knew.
782
01:12:37,850 --> 01:12:40,690
I knew it was the universe
putting it all back together
783
01:12:40,690 --> 01:12:45,480
again because I'm gonna give
this child a beautiful home,
784
01:12:45,480 --> 01:12:51,070
and it's all gonna be okay.
I need the bag now, okay?
785
01:12:51,280 --> 01:12:53,200
I need you to be
brave for the baby.
786
01:12:53,200 --> 01:12:54,910
I need you to stay
calm for the baby.
787
01:12:54,910 --> 01:12:57,790
You stay strong
for the baby, okay?
788
01:12:58,120 --> 01:13:01,830
Don't worry. Eveleigh!
No, no, no! For the baby!
789
01:13:02,790 --> 01:13:06,420
I need you to stay calm
for the baby, okay?
790
01:13:06,550 --> 01:13:09,170
Give me the scalpel.
Come on, come on, come on.
791
01:13:09,170 --> 01:13:13,220
Okay, okay, okay.
Sshht. Sshhttt!
792
01:13:19,690 --> 01:13:20,850
Sadie...
793
01:13:20,850 --> 01:13:23,940
I don't know if I can...
794
01:13:24,480 --> 01:13:28,650
It's okay.
It's okay. I don't need you.
795
01:13:28,780 --> 01:13:33,110
We don't need him, do we?
It's just us mommies now.
796
01:13:33,120 --> 01:13:35,530
I can do this.
797
01:13:38,120 --> 01:13:39,870
Hi, baby.
798
01:13:40,500 --> 01:13:42,080
Hi, baby.
799
01:13:46,960 --> 01:13:51,170
I just need you to stay
really still right now.
800
01:13:52,050 --> 01:13:55,720
You gotta be quiet.
It's all gonna be okay.
801
01:13:56,010 --> 01:13:56,640
All right?
802
01:14:06,320 --> 01:14:09,570
It's okay.
Here we start.
803
01:14:16,330 --> 01:14:18,740
We can do this, okay?
804
01:14:32,470 --> 01:14:34,180
Sadie?
805
01:14:38,850 --> 01:14:40,180
Sadie!
806
01:14:40,560 --> 01:14:42,060
Sadie!
807
01:14:42,060 --> 01:14:43,940
What did you do!
808
01:14:48,650 --> 01:14:50,690
What did you do!
809
01:14:51,740 --> 01:14:54,360
We were gonna start a family!
810
01:15:11,880 --> 01:15:13,550
David!
811
01:15:19,970 --> 01:15:22,310
Honey, you need help.
812
01:15:23,310 --> 01:15:25,770
I called an ambulance.
813
01:15:33,320 --> 01:15:35,950
It was under the table-
814
01:15:35,950 --> 01:15:39,160
right where you
said it would be.
815
01:15:53,920 --> 01:15:57,550
I think you're gonna be glad
816
01:15:57,550 --> 01:15:59,510
you came all the way out here.
817
01:16:03,560 --> 01:16:06,020
It's a one of a kind property.
818
01:16:06,020 --> 01:16:08,270
See these floor boards
here, they're vintage oak.
819
01:16:08,270 --> 01:16:12,570
Your floor to ceiling views
here. Oh and you mentioned
820
01:16:12,570 --> 01:16:16,190
that your husband is a
fan of ghost stories, yeah?
821
01:16:16,200 --> 01:16:18,110
It's funny that that's brought
up, because this house has a
822
01:16:18,110 --> 01:16:20,320
very interesting reputation.
60033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.