Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,032 --> 00:01:16,452
There is nothing wrong
with your television set.
2
00:01:16,494 --> 00:01:19,246
Do not attempt
to adjust the picture.
3
00:01:19,288 --> 00:01:22,041
We are controlling
transmission.
4
00:01:22,124 --> 00:01:24,710
We will control
the horizontal.
5
00:01:24,794 --> 00:01:26,796
We will control
the vertical.
6
00:01:26,879 --> 00:01:29,423
We can change the focus
to a soft blur
7
00:01:29,507 --> 00:01:31,592
or sharpen it
to crystal clarity.
8
00:01:31,675 --> 00:01:33,302
For the next hour,
sit quietly,
9
00:01:33,385 --> 00:01:36,388
and we will control
all that you see and hear.
10
00:01:36,472 --> 00:01:39,892
You are about to participate
in a great adventure.
11
00:01:39,975 --> 00:01:43,312
You are about to experience
the awe and mystery
12
00:01:43,354 --> 00:01:45,940
which reaches from
the inner mind to...
13
00:02:21,642 --> 00:02:24,979
In the light
of today's growing anxieties,
14
00:02:25,020 --> 00:02:26,772
it has become
more absolute
15
00:02:26,856 --> 00:02:28,357
that the wealth
of the nation
16
00:02:28,440 --> 00:02:30,734
consists in the number
of superior men
17
00:02:30,818 --> 00:02:32,069
that it harbors.
18
00:02:32,111 --> 00:02:35,906
It is, therefore,
a matter of deep concern
19
00:02:35,990 --> 00:02:37,658
and deeper consequence
20
00:02:37,700 --> 00:02:40,744
when 4 of the most
magnificent and promising
21
00:02:40,786 --> 00:02:42,913
young minds in the country
22
00:02:42,997 --> 00:02:46,250
suddenly disappear
off the face of the earth.
23
00:02:47,459 --> 00:02:48,794
Hansley,
mathematician
24
00:02:48,878 --> 00:02:50,921
for the burn
rocket corporation.
25
00:02:50,963 --> 00:02:52,840
Wheatly, chief
engineer's assistant
26
00:02:52,923 --> 00:02:54,800
of the Advasine
Project.
27
00:02:54,884 --> 00:02:56,886
Bassett,
psychiatric division,
28
00:02:56,927 --> 00:02:59,096
the hale Neo-kinetics
institute.
29
00:02:59,138 --> 00:03:03,142
Robertson, space agency
cosmobiologist.
30
00:03:03,225 --> 00:03:05,352
All have vanished
in the same day,
31
00:03:05,436 --> 00:03:06,937
and without a trace.
32
00:03:07,021 --> 00:03:08,397
They could have
been kidnapped
33
00:03:08,480 --> 00:03:11,650
for the obvious reasons
and by obvious parties.
34
00:03:11,734 --> 00:03:13,485
Well, this was the
federal investigator's
35
00:03:13,527 --> 00:03:16,530
first speculation,
of course.
36
00:03:16,614 --> 00:03:17,990
But their
investigations
37
00:03:18,032 --> 00:03:19,408
uncovered
a curious pattern
38
00:03:19,491 --> 00:03:20,409
in the background
39
00:03:20,492 --> 00:03:22,077
of these widely
separated men.
40
00:03:22,161 --> 00:03:23,245
That is why
my department
41
00:03:23,287 --> 00:03:24,288
was brought into it.
42
00:03:24,371 --> 00:03:26,582
There is no reason
or desire
43
00:03:26,624 --> 00:03:28,751
to keep the space
agency out of it.
44
00:03:28,792 --> 00:03:30,628
Not on our part.
45
00:03:30,711 --> 00:03:32,671
But as I
personally see it,
46
00:03:32,755 --> 00:03:35,966
these speculations
regarding abduction
47
00:03:36,050 --> 00:03:38,886
by representatives
of an alien planet
48
00:03:38,969 --> 00:03:41,430
are just that...
Speculations.
49
00:03:41,513 --> 00:03:45,726
We do not speculate
promiscuously.
50
00:03:45,809 --> 00:03:47,102
Well, we're here
to do something
51
00:03:47,186 --> 00:03:48,854
about those 4 young men.
52
00:03:48,896 --> 00:03:51,232
We'll do anything,
if we must,
53
00:03:51,315 --> 00:03:54,068
but please explain
this curious pattern.
54
00:03:54,151 --> 00:03:55,444
All 4 of these men,
55
00:03:55,486 --> 00:03:58,322
considered intellectually
and physically superior
56
00:03:58,405 --> 00:04:01,325
in aptitude, performance,
and delivery,
57
00:04:01,367 --> 00:04:03,202
were born
at the same place.
58
00:04:03,327 --> 00:04:04,912
Same state?
59
00:04:04,954 --> 00:04:07,289
In the same county.
Spider county.
60
00:04:07,373 --> 00:04:08,415
And in the same year,
61
00:04:08,457 --> 00:04:10,334
and within
the same month.
62
00:04:10,417 --> 00:04:12,086
Their birth records
are there,
63
00:04:12,127 --> 00:04:14,421
and indicate
a curious phenomenon.
64
00:04:14,463 --> 00:04:16,465
Each child was born
65
00:04:16,548 --> 00:04:20,135
at least
2 months premature.
66
00:04:20,219 --> 00:04:21,387
Immediately
after birth,
67
00:04:21,428 --> 00:04:22,888
their fathers
disappeared
68
00:04:22,930 --> 00:04:25,641
and were never
heard from again.
69
00:04:25,724 --> 00:04:28,978
And each child,
although unrelated...
70
00:04:29,061 --> 00:04:31,522
At least,
on the maternal side...
71
00:04:31,605 --> 00:04:34,525
Had been given
the same middle name:
72
00:04:34,608 --> 00:04:35,484
Eros.
73
00:04:37,152 --> 00:04:38,779
The Greek word for love.
74
00:04:40,406 --> 00:04:42,992
And it is also the name
of an obscure planet
75
00:04:43,033 --> 00:04:45,119
in the galaxy Krell.
76
00:04:47,288 --> 00:04:50,374
Now, the records of their
school years are curious, also.
77
00:04:50,457 --> 00:04:56,130
Incidents being found in
the newspapers of that time.
78
00:04:56,171 --> 00:04:58,215
Appears that they
were the object
79
00:04:58,257 --> 00:05:00,968
of considerable
superstitious nonsense,
80
00:05:01,051 --> 00:05:04,138
apparently because of their
inherent superiority
81
00:05:04,221 --> 00:05:06,515
over the other children
in the area.
82
00:05:06,557 --> 00:05:09,101
They eventually
left the community,
83
00:05:09,184 --> 00:05:11,270
went different ways,
84
00:05:11,353 --> 00:05:13,981
and gradually achieved
prominence in different fields
85
00:05:14,023 --> 00:05:15,858
at a very early age.
86
00:05:15,899 --> 00:05:18,152
Now, their mothers
are unwilling to admit
87
00:05:18,193 --> 00:05:21,071
or even to discuss
the possibility
88
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
that these 5 men are con...
89
00:05:22,698 --> 00:05:25,159
5? I thought you said
there were 4.
90
00:05:25,200 --> 00:05:26,744
No, there are 5.
91
00:05:26,827 --> 00:05:29,163
We've just learned that
the fifth man...
92
00:05:29,246 --> 00:05:32,791
Ethan Wexler... did not
leave spider county,
93
00:05:32,833 --> 00:05:34,710
nor did he
disappear last week
94
00:05:34,793 --> 00:05:35,919
when the 4 others did.
95
00:05:35,961 --> 00:05:39,882
Now, we believe that
he is our single possible key
96
00:05:39,923 --> 00:05:41,967
to this mystery.
97
00:05:42,051 --> 00:05:43,510
You know his whereabouts?
98
00:05:43,594 --> 00:05:44,803
Yes.
99
00:05:44,887 --> 00:05:46,930
I think we better have him
brought in for questioning.
100
00:05:47,014 --> 00:05:49,016
He can't be taken out
of spider county,
101
00:05:49,058 --> 00:05:50,684
at least not by us.
102
00:05:50,768 --> 00:05:52,478
He's being held
on a murder charge.
103
00:05:52,519 --> 00:05:55,522
Then we'll have to send
someone up to spider county.
104
00:05:55,606 --> 00:05:57,941
The space agency
is aware that this case
105
00:05:58,025 --> 00:05:59,443
appears to fall
into a federal
106
00:05:59,526 --> 00:06:01,362
or military category,
sir.
107
00:06:01,445 --> 00:06:04,573
But in view of our
findings and suspicions,
108
00:06:04,656 --> 00:06:07,368
Chief Wilkerson strongly
urges you to allow me
109
00:06:07,451 --> 00:06:09,036
to go up there first.
110
00:06:09,119 --> 00:06:11,455
And before
it's too late.
111
00:06:11,538 --> 00:06:14,041
If it isn't
already too late.
112
00:06:38,690 --> 00:06:40,943
Aah!
113
00:06:41,026 --> 00:06:42,277
Wake up.
114
00:06:42,319 --> 00:06:44,238
Aah!
115
00:06:44,321 --> 00:06:45,322
Wake up, boy. Come on,
116
00:06:45,364 --> 00:06:46,907
let's answer some more
of those questions.
117
00:06:46,990 --> 00:06:48,951
You can sleep all you
want to later on.
118
00:06:48,992 --> 00:06:50,202
You've been
at him over and over, Sheriff,
119
00:06:50,285 --> 00:06:51,703
most of the night.
120
00:06:51,787 --> 00:06:53,872
Care for something
to eat, Ethan?
121
00:06:53,956 --> 00:06:55,082
You got a reputation
for eating
122
00:06:55,124 --> 00:06:57,251
like a whole truckload
of farmhands, way I hear it.
123
00:06:57,334 --> 00:06:58,752
I have many reputations.
124
00:06:58,836 --> 00:07:01,922
No, thank you, I will not
eat in this place.
125
00:07:01,964 --> 00:07:03,757
Starts the third day of his not
eating in this place, Sheriff.
126
00:07:03,799 --> 00:07:05,259
Suppose you and I
127
00:07:05,342 --> 00:07:06,718
and a half a dozen deputies
could take him...
128
00:07:06,760 --> 00:07:08,846
Mr. Greenberg, I appreciate
your consideration
129
00:07:08,887 --> 00:07:09,930
for your client.
130
00:07:10,013 --> 00:07:11,390
But if he'll
confess now
131
00:07:11,432 --> 00:07:13,475
and tell us what he did
with Jonathan's body...
132
00:07:13,559 --> 00:07:15,936
I did not kill
Jonathan Simpson.
133
00:07:16,019 --> 00:07:17,938
You were found sleeping
in Jonathan's barn.
134
00:07:18,021 --> 00:07:20,190
Jonathan's wife saw him
go into that barn,
135
00:07:20,232 --> 00:07:21,650
and he never
came out again.
136
00:07:21,692 --> 00:07:22,985
And you hated him...
137
00:07:23,068 --> 00:07:24,403
I didn't hate him!
138
00:07:26,029 --> 00:07:29,658
I only wanted him
to apologize
139
00:07:29,700 --> 00:07:31,952
for the indecent
remarks he made
140
00:07:31,994 --> 00:07:33,120
at the harvest dance
141
00:07:33,203 --> 00:07:35,247
in front of the girl I...
Anna bishop.
142
00:07:35,289 --> 00:07:37,791
I work on her
father's farm.
143
00:07:37,833 --> 00:07:39,751
No one who was
present at that dance
144
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
heard those remarks.
145
00:07:41,587 --> 00:07:43,714
But Jonathan did admit
that he thought them,
146
00:07:43,755 --> 00:07:44,923
thought them!
147
00:07:45,007 --> 00:07:45,924
Are you
implying that Ethan
148
00:07:46,008 --> 00:07:46,967
can read people's minds
149
00:07:47,050 --> 00:07:48,635
as well as make their
corpses disappear
150
00:07:48,719 --> 00:07:50,053
into thin air?
151
00:07:50,137 --> 00:07:52,723
Ethan has been performing
all sorts of witch-boy tricks
152
00:07:52,764 --> 00:07:53,932
ever since he was a child.
153
00:07:54,016 --> 00:07:56,518
He and the rest of those
fatherless geniuses.
154
00:07:56,560 --> 00:07:58,270
If spider county
is foolish enough
155
00:07:58,353 --> 00:07:59,688
to bring Ethan to trial,
156
00:07:59,771 --> 00:08:02,024
it'll be for the suspected
murder of a missing corpse.
157
00:08:02,107 --> 00:08:05,235
I did not commit
any murder.
158
00:08:05,319 --> 00:08:07,738
And no one
in spider county
159
00:08:07,821 --> 00:08:09,823
really believes
I did.
160
00:08:09,865 --> 00:08:12,493
I am gonna be tried
for reading minds
161
00:08:12,576 --> 00:08:15,078
and for walking on
moonlit meadows
162
00:08:15,120 --> 00:08:18,248
and for being a thing
that goes bump in the night.
163
00:08:34,556 --> 00:08:37,059
Good-bye, Anna.
164
00:08:37,142 --> 00:08:37,976
Let's go.
165
00:10:05,147 --> 00:10:06,106
Are you all right?
166
00:10:06,189 --> 00:10:07,107
I think so.
167
00:10:07,149 --> 00:10:08,317
Hurry.
168
00:10:08,358 --> 00:10:10,319
You must leave before
someone comes by.
169
00:10:14,406 --> 00:10:15,782
Now come. Follow me.
170
00:10:28,211 --> 00:10:29,963
Are you looking
for Ethan?
171
00:10:30,005 --> 00:10:31,256
Yes. Is he still here?
172
00:10:31,340 --> 00:10:33,383
Are you the man who phoned up
about him last night?
173
00:10:33,467 --> 00:10:35,010
No.
174
00:10:35,093 --> 00:10:38,513
Oh. A man phoned up.
175
00:10:38,555 --> 00:10:40,515
Wanted to know
where they had him.
176
00:10:40,557 --> 00:10:42,225
Said he was his father.
177
00:10:47,147 --> 00:10:52,069
Are you certain the man said
he was Ethan's father?
178
00:10:52,152 --> 00:10:54,404
That's what he said.
179
00:12:01,179 --> 00:12:02,180
I've got to rest.
180
00:12:07,352 --> 00:12:10,439
The deputy...
181
00:12:10,522 --> 00:12:11,815
He wasn't
in the car.
182
00:12:11,857 --> 00:12:13,942
You cannot afford
to rest too long.
183
00:12:14,025 --> 00:12:15,569
Why are you helping me?!
184
00:12:15,610 --> 00:12:17,362
You aren't guilty
of murder.
185
00:12:17,446 --> 00:12:19,823
Fear, suspicion,
ignorance
186
00:12:19,865 --> 00:12:21,533
will sentence you
to die, not facts.
187
00:12:42,220 --> 00:12:44,181
We must go.
188
00:12:44,222 --> 00:12:45,849
How do you know
I'm not guilty?
189
00:12:45,891 --> 00:12:48,810
I know,
because I know you.
190
00:12:48,894 --> 00:12:51,521
I don't know you.
191
00:12:54,733 --> 00:12:56,485
But I feel as if I do.
192
00:12:58,445 --> 00:13:01,406
And is that not a warm feeling
to meet a stranger
193
00:13:01,448 --> 00:13:02,574
and feel as if you knew him?
194
00:13:02,657 --> 00:13:05,410
Shall we go?
195
00:13:05,660 --> 00:13:06,828
Where?
196
00:13:06,912 --> 00:13:10,040
Where superstition and fear
can never reach you again.
197
00:13:10,123 --> 00:13:13,877
There is no such place
on earth.
198
00:13:18,298 --> 00:13:22,093
Please. We must
get away from here.
199
00:13:22,177 --> 00:13:23,428
They'll
track you down...
200
00:13:23,512 --> 00:13:25,764
With dogs
and desperation.
201
00:13:25,806 --> 00:13:28,141
They'll destroy you.
202
00:13:28,225 --> 00:13:29,893
Won't you let me
save you?
203
00:13:31,770 --> 00:13:34,523
I appreciate your help,
and I want to thank you,
204
00:13:34,564 --> 00:13:36,024
but I don't want
to incriminate you
205
00:13:36,107 --> 00:13:38,777
any more than you've already
incriminated yourself.
206
00:13:38,902 --> 00:13:39,778
Where are you going?
207
00:13:40,070 --> 00:13:42,489
Far away
from spider county.
208
00:14:07,347 --> 00:14:10,809
Wherever you go...
However fast you run...
209
00:14:10,892 --> 00:14:13,186
Every turn may be
the wrong one...
210
00:14:13,270 --> 00:14:15,647
The last one,
and you'll be caught.
211
00:14:15,730 --> 00:14:19,693
You cannot escape
dogs and desperation...
212
00:14:19,776 --> 00:14:23,321
Except with me.
Won't you come with me?!
213
00:14:25,907 --> 00:14:27,659
What holds you here?!
214
00:14:27,742 --> 00:14:30,745
What in this hating,
barking world could hold you?!
215
00:14:30,829 --> 00:14:32,372
Nothing.
216
00:14:32,455 --> 00:14:35,542
I wanted
to be held here.
217
00:14:35,625 --> 00:14:37,168
I even fooled myself
into thinking
218
00:14:37,210 --> 00:14:40,338
that someone could hold
me here no matter what.
219
00:14:40,380 --> 00:14:43,049
But I guess
I always knew
220
00:14:43,133 --> 00:14:45,468
I'd have to go someday
and go alone.
221
00:14:51,683 --> 00:14:54,728
Well, I can't go
without saying good-bye.
222
00:15:28,887 --> 00:15:31,681
Anna.
223
00:15:31,723 --> 00:15:33,725
Be careful.
224
00:15:33,808 --> 00:15:35,810
I'll meet you
in your room.
225
00:16:00,001 --> 00:16:01,336
Anna.
226
00:16:06,800 --> 00:16:09,135
Oh, I just couldn't leave
without seeing you again.
227
00:16:09,177 --> 00:16:10,303
They're looking
for you, Ethan.
228
00:16:10,387 --> 00:16:11,805
Everyone's
looking for you.
229
00:16:11,888 --> 00:16:13,515
Sheriff Stayfield
called my father
230
00:16:13,598 --> 00:16:14,808
to join the search.
231
00:16:16,726 --> 00:16:18,520
Why did you run away?
232
00:16:18,603 --> 00:16:20,188
I don't want to die,
Anna.
233
00:16:20,230 --> 00:16:21,815
You won't, Ethan.
You're innocent.
234
00:16:21,898 --> 00:16:23,566
Don't you see
it's wrong to run?
235
00:16:23,608 --> 00:16:24,734
It makes you look guilty.
236
00:16:24,776 --> 00:16:27,362
I already look guilty
to everyone but you.
237
00:16:27,445 --> 00:16:30,198
Don't go, Ethan. We'll take
your case to a higher court.
238
00:16:30,281 --> 00:16:31,658
You and I?
239
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
Someone will help.
240
00:16:32,742 --> 00:16:34,953
There are people
who believe in innocence.
241
00:16:35,036 --> 00:16:37,038
Yes, there are.
I met a man.
242
00:16:37,122 --> 00:16:39,499
He helped me out of the car
after the accident.
243
00:16:39,582 --> 00:16:40,583
And I met a man.
244
00:16:40,667 --> 00:16:42,085
I think he believes
in your innocence.
245
00:16:42,168 --> 00:16:43,211
A man?
246
00:16:43,294 --> 00:16:45,213
He came up from Washington
just to talk to you.
247
00:16:45,296 --> 00:16:46,923
He had something good
in his eyes.
248
00:16:46,965 --> 00:16:48,675
He said he wanted
to help you.
249
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
Well, I met a man, too.
250
00:16:50,635 --> 00:16:52,137
I don't know why,
but he helped me.
251
00:16:52,220 --> 00:16:54,264
He said he knew
I wasn't guilty,
252
00:16:54,305 --> 00:16:56,808
and he wanted me
to go somewhere with him.
253
00:16:58,685 --> 00:16:59,769
And we must hurry.
254
00:16:59,853 --> 00:17:02,814
You wanted to say good-bye
to her, now, say it.
255
00:17:02,897 --> 00:17:04,190
Who is he?
256
00:17:04,232 --> 00:17:05,567
That's the man I met.
257
00:17:05,608 --> 00:17:07,360
The one who believes
in his innocence.
258
00:17:07,402 --> 00:17:09,988
Then why help him run away?!
259
00:17:10,030 --> 00:17:11,948
Ethan, please don't run.
260
00:17:11,990 --> 00:17:13,950
You'll never stop running
as long as you live.
261
00:17:13,992 --> 00:17:15,660
They'll track you down
forever.
262
00:17:15,744 --> 00:17:17,829
Stay and clear yourself,
please.
263
00:17:17,912 --> 00:17:18,913
Come, Ethan.
264
00:17:25,253 --> 00:17:26,629
Where are you going?
265
00:17:26,671 --> 00:17:28,715
To a place where Ethan
will be honored
266
00:17:28,798 --> 00:17:30,800
for his rare
and special natures...
267
00:17:30,884 --> 00:17:33,136
Where his magnificence
will set him not apart,
268
00:17:33,219 --> 00:17:34,179
but above.
269
00:17:34,262 --> 00:17:36,639
My special natures?
270
00:17:36,681 --> 00:17:38,141
I'll explain
another time
271
00:17:38,224 --> 00:17:39,642
when there is time.
272
00:17:39,726 --> 00:17:40,977
Come.
273
00:17:47,025 --> 00:17:48,443
Ethan,
take me with you.
274
00:17:48,526 --> 00:17:51,905
No! He cannot,
even if he wanted to.
275
00:17:51,988 --> 00:17:54,032
The choice
is not yours or mine.
276
00:17:54,115 --> 00:17:56,326
Destiny gives choice
to no one, my son.
277
00:17:56,409 --> 00:17:58,286
And your destiny was shaped
278
00:17:58,328 --> 00:18:01,039
before the seed of your life
took root.
279
00:18:01,122 --> 00:18:03,750
What did you say?
280
00:18:03,833 --> 00:18:06,044
I'll explain another time.
281
00:18:06,169 --> 00:18:07,796
You said, "my son."
282
00:18:07,837 --> 00:18:11,049
I'm your father.
283
00:18:13,009 --> 00:18:15,220
My father?
284
00:18:15,303 --> 00:18:17,806
I came a long way
to reclaim you.
285
00:18:17,889 --> 00:18:20,266
I came from very far.
286
00:18:20,350 --> 00:18:23,061
My father's dead. No one
can come that far.
287
00:18:24,938 --> 00:18:25,897
Come, my son.
288
00:18:25,939 --> 00:18:27,440
The others are waiting
for us.
289
00:18:27,524 --> 00:18:28,650
We are all
going home together.
290
00:18:28,733 --> 00:18:30,193
No, Ethan!
291
00:18:32,195 --> 00:18:33,738
Don't go with him!
292
00:18:33,822 --> 00:18:35,865
Anna, I don't know why,
293
00:18:35,949 --> 00:18:38,660
but I know
I must go with him.
294
00:18:38,701 --> 00:18:41,329
I know he is my father.
295
00:18:43,331 --> 00:18:44,874
Then I'll go with you.
296
00:18:44,958 --> 00:18:48,128
I don't care where.
I just wanna go with you.
297
00:18:48,211 --> 00:18:50,255
I need to be with you.
298
00:18:50,296 --> 00:18:51,256
No, Ethan.
299
00:18:51,297 --> 00:18:54,092
Then we'll go
our own way.
300
00:18:57,470 --> 00:18:59,931
You would take her
into a world where
301
00:19:00,014 --> 00:19:02,851
that sound will
drown out all music,
302
00:19:02,934 --> 00:19:05,687
all soft-spoken beauty?
303
00:19:05,770 --> 00:19:07,689
You would have her live
in love with you
304
00:19:07,730 --> 00:19:09,774
in shadows and fear?
305
00:19:09,858 --> 00:19:12,527
Afraid to sigh too loud
306
00:19:12,569 --> 00:19:14,070
for fear of being
overheard?
307
00:19:14,112 --> 00:19:16,197
Afraid to make you smile
because someone might
308
00:19:16,239 --> 00:19:19,909
recognize your face
while it is smiling?
309
00:19:19,993 --> 00:19:21,661
Well, then,
she'll come with us.
310
00:19:24,497 --> 00:19:26,124
Would my father want me
to break her heart
311
00:19:26,207 --> 00:19:27,208
as well as my own?
312
00:19:33,923 --> 00:19:34,799
All right.
313
00:19:40,180 --> 00:19:41,055
Hold it...
314
00:19:42,265 --> 00:19:43,266
Right there.
315
00:19:45,810 --> 00:19:48,396
Run across
to the house, Anna,
316
00:19:48,479 --> 00:19:50,315
call the Sheriff.
317
00:19:50,398 --> 00:19:52,734
You stay here, boy.
318
00:19:52,817 --> 00:19:54,861
And whoever you are,
you'll stay, too.
319
00:19:54,903 --> 00:19:57,572
I can not.
Neither can my son.
320
00:19:57,655 --> 00:19:59,365
Your son?!
321
00:19:59,407 --> 00:20:01,784
I figured a no-good
dreamer like Ethan
322
00:20:01,868 --> 00:20:03,661
didn't have a father
he could call his own.
323
00:20:03,745 --> 00:20:08,041
Go on, both of you.
I'll join you in a moment.
324
00:20:08,124 --> 00:20:09,167
Go!
325
00:20:09,209 --> 00:20:12,128
One step more
and I'm firin'.
326
00:20:12,212 --> 00:20:13,129
You may wound him.
327
00:20:13,213 --> 00:20:15,924
He has to go
on a long, long journey...
328
00:20:15,965 --> 00:20:20,053
Journey much too special to be
marred by bloodshed and pain.
329
00:20:20,136 --> 00:20:23,932
So before you fire at him...
330
00:20:23,973 --> 00:20:25,558
You'll fire at me.
331
00:20:25,642 --> 00:20:27,602
You say that
like you think I won't.
332
00:20:27,685 --> 00:20:29,938
Won't?
333
00:20:29,979 --> 00:20:33,816
No, you can't.
334
00:20:33,900 --> 00:20:36,110
You can't fire.
335
00:20:37,737 --> 00:20:40,406
Harry, now, listen to me.
Tell it slow.
336
00:20:40,490 --> 00:20:41,950
We were coming
down the road.
337
00:20:42,033 --> 00:20:44,619
You saw this terrible apparition
in the middle of the road
338
00:20:44,702 --> 00:20:46,454
and it made you
lose control of the car?
339
00:20:46,496 --> 00:20:49,207
Yeah, and...
what? What?
340
00:20:49,332 --> 00:20:50,208
Why didn't you stop it?
341
00:20:50,333 --> 00:20:51,376
I don't know.
342
00:20:51,459 --> 00:20:52,502
Well, where's Al
and the prisoner?
343
00:20:52,585 --> 00:20:54,212
I don't know.
I don't know!
344
00:20:54,295 --> 00:20:55,713
Did... did Al
take 'em away?
345
00:20:55,755 --> 00:20:58,800
How'd they get out
of this thing?
346
00:22:30,725 --> 00:22:32,935
You saw him, didn't you?
347
00:22:33,019 --> 00:22:35,605
Yes.
348
00:22:35,688 --> 00:22:37,482
He wasn't alone?
349
00:22:37,565 --> 00:22:41,903
No. No,
there was a man.
350
00:22:41,986 --> 00:22:46,324
He said he was
Ethan's father.
351
00:22:46,366 --> 00:22:50,453
Where are they going?
Did he say?
352
00:22:50,536 --> 00:22:52,497
Journey...
353
00:22:52,580 --> 00:22:54,999
Long,
special journey.
354
00:23:00,963 --> 00:23:03,132
Did you see him?
355
00:23:03,216 --> 00:23:07,804
No, no. Uh,
just a few traces.
356
00:23:08,096 --> 00:23:10,515
We'll trace them down.
357
00:23:10,598 --> 00:23:14,477
Sheriff Stayfield sent you home
to put that gun away.
358
00:23:14,519 --> 00:23:16,354
Still think
that's a good idea.
359
00:23:16,437 --> 00:23:18,106
But they took
my daughter.
360
00:23:18,147 --> 00:23:20,108
A man's got cause
to go gunnin'
361
00:23:20,149 --> 00:23:22,110
when his daughter's
taken.
362
00:23:41,838 --> 00:23:44,924
You're a stubborn and
a foolish man, Ethan.
363
00:23:45,007 --> 00:23:46,551
It's unwise to stop
for any reason.
364
00:23:46,634 --> 00:23:49,470
To stop because
of hunger is madness.
365
00:23:49,554 --> 00:23:53,808
Why did you come for me
after all these years?
366
00:23:53,850 --> 00:23:56,394
I had hoped you wouldn't
begin asking questions
367
00:23:56,477 --> 00:23:57,937
until we reached home.
368
00:23:57,979 --> 00:24:00,481
How did you find me?
369
00:24:00,731 --> 00:24:02,233
You were
the easiest to find.
370
00:24:02,316 --> 00:24:05,027
You were where I left
you... in spider county.
371
00:24:05,111 --> 00:24:08,114
My mother was gonna
take me away from here.
372
00:24:08,197 --> 00:24:10,199
She died.
373
00:24:10,283 --> 00:24:11,868
I was 9 years old,
374
00:24:11,951 --> 00:24:13,786
and nearly everybody
in the town
375
00:24:13,870 --> 00:24:15,705
already hated and feared me.
376
00:24:15,746 --> 00:24:18,583
So when Anna's father
came up to that funeral home
377
00:24:18,624 --> 00:24:20,960
and said I was to move in
with him, I moved in.
378
00:24:21,043 --> 00:24:23,421
He said the bishop's
weren't scared of me.
379
00:24:23,504 --> 00:24:25,089
All they feared was god
380
00:24:25,173 --> 00:24:27,091
and being short-handed
at the farm.
381
00:24:27,175 --> 00:24:29,927
He took you in
for that purpose alone?
382
00:24:30,011 --> 00:24:31,262
Well, he had no sons.
383
00:24:31,345 --> 00:24:34,015
The farm needed
a lot of attention.
384
00:24:34,098 --> 00:24:37,685
He saw I was strong,
so he took me in.
385
00:24:37,727 --> 00:24:39,979
Even then I was strong.
386
00:24:57,079 --> 00:24:59,790
And you tolerated
such exploitation?
387
00:24:59,832 --> 00:25:02,752
I was too young
to run away.
388
00:25:02,835 --> 00:25:06,714
Then when I grew older,
there was Anna.
389
00:25:06,797 --> 00:25:08,549
For Anna, I stayed.
390
00:25:12,220 --> 00:25:13,888
Do you hear that sound?
391
00:25:13,971 --> 00:25:17,058
Come. We must go.
392
00:25:17,141 --> 00:25:21,145
Are you really
my father?
393
00:25:21,187 --> 00:25:23,481
Yes.
394
00:25:23,564 --> 00:25:24,982
Where have you been?
395
00:25:25,024 --> 00:25:28,069
Where we're going.
396
00:25:28,110 --> 00:25:30,112
The other boys...
The ones that left town...
397
00:25:30,196 --> 00:25:31,280
We used to talk and wonder.
398
00:25:31,364 --> 00:25:32,615
About your fathers?
399
00:25:32,657 --> 00:25:33,950
Well,
none of us had one.
400
00:25:33,991 --> 00:25:35,159
Each of you had one.
401
00:25:35,243 --> 00:25:38,454
We came here and chose
the strong and gentle girls,
402
00:25:38,538 --> 00:25:40,790
and then in accordance with
the customs of this planet,
403
00:25:40,831 --> 00:25:42,792
we married them.
this planet?
404
00:25:42,875 --> 00:25:45,836
We waited until each of us
had been assured of a son,
405
00:25:45,920 --> 00:25:47,547
then we left.
406
00:25:47,630 --> 00:25:49,382
We could not then
take our sons with us.
407
00:25:49,465 --> 00:25:51,050
Nothing so small
could have endured
408
00:25:51,092 --> 00:25:54,011
the timeless
and torturous journey.
409
00:25:54,095 --> 00:25:56,347
Now, of course,
you're more than strong enough
410
00:25:56,430 --> 00:25:58,808
to endure it and survive.
411
00:25:58,849 --> 00:26:00,643
You are strong enough...
412
00:26:00,685 --> 00:26:02,395
But Anna is not,
is that what you mean?
413
00:26:02,478 --> 00:26:03,604
I did not say that.
414
00:26:03,646 --> 00:26:05,481
You thought it.
I hear you think.
415
00:26:05,565 --> 00:26:07,108
I hear
other people's thoughts.
416
00:26:07,149 --> 00:26:09,485
Used to frighten me.
417
00:26:09,569 --> 00:26:10,653
I don't know why,
418
00:26:10,736 --> 00:26:14,740
but I'm not frightened
when I hear your thoughts.
419
00:26:14,782 --> 00:26:17,243
Haven't your dreams
explained it all, my son?
420
00:26:17,285 --> 00:26:20,288
I never dream. Dreams are
a normal experience.
421
00:26:20,371 --> 00:26:22,373
I only have nightmares.
422
00:26:22,415 --> 00:26:24,917
Part of you
is very different
423
00:26:24,959 --> 00:26:27,003
from other dreamers,
Ethan.
424
00:26:27,086 --> 00:26:28,004
But that "different"
425
00:26:28,087 --> 00:26:30,506
isn't necessarily
abnormal.
426
00:26:30,548 --> 00:26:32,717
You'll understand
everything very soon.
427
00:26:32,800 --> 00:26:34,260
When we have reached
our home?
428
00:26:34,343 --> 00:26:35,720
Yes.
429
00:26:57,241 --> 00:27:00,620
You are foolish,
and you are evil.
430
00:27:00,661 --> 00:27:04,749
You called my special
and gifted son...
431
00:27:04,790 --> 00:27:07,668
A no-good dreamer.
432
00:27:07,752 --> 00:27:10,504
In our world
on the planet Eros
433
00:27:10,546 --> 00:27:12,715
it was the absence
and abhorrence of dreaming
434
00:27:12,798 --> 00:27:14,592
that made men no good.
435
00:27:14,675 --> 00:27:16,927
They worked
like insect slaves.
436
00:27:17,011 --> 00:27:19,013
They fought evil wars.
437
00:27:19,055 --> 00:27:22,058
They gathered lush riches
and splendid pains,
438
00:27:22,141 --> 00:27:25,394
but they took
no time out for dreams,
439
00:27:25,478 --> 00:27:28,814
and dreaming
became a lost art.
440
00:27:32,568 --> 00:27:36,405
And, as always happens,
they began to die off.
441
00:27:36,447 --> 00:27:41,619
For all their riches,
they began to die.
442
00:27:41,702 --> 00:27:46,374
No male child had been born
in many years.
443
00:27:46,415 --> 00:27:50,002
The seed that spawns the male
had retreated in sorrow,
444
00:27:50,086 --> 00:27:52,380
faded out
of this dreamless race.
445
00:27:52,463 --> 00:27:55,174
The wise ones thought
it was the climate,
446
00:27:55,216 --> 00:27:57,385
so they sent 5 of us
here to prove
447
00:27:57,468 --> 00:27:59,053
that in a more
favorable climate,
448
00:27:59,136 --> 00:28:04,266
the males of Eros
could again produce males.
449
00:28:04,350 --> 00:28:06,727
Perhaps they were right.
450
00:28:06,811 --> 00:28:08,354
Perhaps it was the climate
451
00:28:08,437 --> 00:28:10,314
that enabled us
to produce sons,
452
00:28:10,356 --> 00:28:13,401
but I do not think so.
453
00:28:13,442 --> 00:28:16,278
I think it was
because while here,
454
00:28:16,362 --> 00:28:19,949
we once again caught
the fashion of dreaming.
455
00:28:20,032 --> 00:28:22,660
You and the others will
start a new race for Eros.
456
00:28:22,743 --> 00:28:25,996
A race of men
who cannot help but dream,
457
00:28:26,080 --> 00:28:28,999
who have the dream machine
in their human half
458
00:28:29,083 --> 00:28:31,711
and call it a soul.
459
00:28:31,794 --> 00:28:33,212
Aah!
460
00:28:57,945 --> 00:28:59,864
Now, I understand.
461
00:28:59,947 --> 00:29:02,116
Now I know
where I'm running
462
00:29:02,199 --> 00:29:05,411
when I'm running
through my nightmares.
463
00:29:05,453 --> 00:29:07,037
You should have
remained here, father.
464
00:29:07,121 --> 00:29:08,831
It was the climate.
465
00:29:08,914 --> 00:29:11,667
In time it might have
given you a dream machine.
466
00:29:13,043 --> 00:29:15,463
All right, my son.
467
00:29:15,546 --> 00:29:17,631
I've lost.
468
00:29:17,715 --> 00:29:20,384
I'll go...
469
00:29:20,426 --> 00:29:22,678
Without you...
470
00:29:23,179 --> 00:29:24,388
If I must.
471
00:29:28,267 --> 00:29:29,268
We must go.
472
00:30:38,504 --> 00:30:41,257
I just can't go
any farther.
473
00:30:41,340 --> 00:30:42,258
It's all right.
474
00:30:42,341 --> 00:30:44,218
I think we can rest
for a minute.
475
00:31:06,615 --> 00:31:08,742
Is your leg all right?
476
00:31:08,826 --> 00:31:09,994
Yeah.
477
00:31:10,077 --> 00:31:11,787
I just twisted it
a little.
478
00:32:50,594 --> 00:32:53,138
We've been out
since early this morning.
479
00:32:53,222 --> 00:32:55,391
I don't think anybody's dogs
are gonna hold out,
480
00:32:55,474 --> 00:32:56,392
including my own.
481
00:32:58,936 --> 00:33:01,563
So we'll take a run down
the east side of the orchard
482
00:33:01,605 --> 00:33:02,856
and then we'll...
483
00:33:08,445 --> 00:33:10,906
What's the matter with you?
484
00:33:38,976 --> 00:33:41,770
We've got
to get out of here.
485
00:33:54,908 --> 00:33:56,535
We can get
across the river.
486
00:34:02,499 --> 00:34:04,084
There must be paddles
in here.
487
00:34:04,126 --> 00:34:05,002
It's locked.
488
00:34:19,475 --> 00:34:20,851
All set.
489
00:35:13,946 --> 00:35:17,199
Ethan, that's as far
as you're gonna go.
490
00:36:15,966 --> 00:36:19,136
Sheriff Stayfield, it's time
we had a long talk.
491
00:36:19,219 --> 00:36:22,347
I think so,
and so does Washington.
492
00:36:25,976 --> 00:36:29,521
Will you talk to me,
Ethan?
493
00:36:29,563 --> 00:36:31,732
It took a lot of doing
and a few big phone calls
494
00:36:31,815 --> 00:36:34,276
to get Sheriff Stayfield
to let me come in here.
495
00:36:37,237 --> 00:36:39,281
Will you listen,
then, if I talk to you?
496
00:36:42,993 --> 00:36:44,286
I saw your father...
497
00:36:44,369 --> 00:36:47,581
In the barn in the orchard.
498
00:36:47,623 --> 00:36:51,084
I saw what he did
to Mr. bishop...
499
00:36:51,126 --> 00:36:53,712
And what he became
while he was doing it.
500
00:36:53,795 --> 00:36:54,796
Who are you?
501
00:36:57,716 --> 00:37:01,094
I'm with the space agency,
investigation division,
502
00:37:01,136 --> 00:37:02,763
and I've been wanting
to talk to you.
503
00:37:02,846 --> 00:37:04,723
You believed
what you saw?
504
00:37:04,765 --> 00:37:07,184
Why not?
Anna believed it.
505
00:37:07,267 --> 00:37:11,188
Well, I thought she just
wanted to for my sake.
506
00:37:11,313 --> 00:37:13,148
You going to do anything?
507
00:37:13,232 --> 00:37:15,400
I mean, is it
all right if I hope?
508
00:37:15,484 --> 00:37:18,570
I'm going to do as much
as I can, whatever I can.
509
00:37:18,654 --> 00:37:20,739
Well, tell them.
They'll believe you!
510
00:37:20,781 --> 00:37:22,199
I'm not so sure.
511
00:37:22,282 --> 00:37:26,453
Not a thing as
unbelievable as this is.
512
00:37:28,288 --> 00:37:31,959
If... if we want
to convince anyone,
513
00:37:32,042 --> 00:37:34,503
we've got to produce
your father.
514
00:37:34,586 --> 00:37:37,881
He's on his way
back to Eros by now.
515
00:37:37,923 --> 00:37:39,341
He admitted he had lost.
516
00:37:39,383 --> 00:37:43,428
Sheriff Stayfield's deputy
can't imagine
517
00:37:43,512 --> 00:37:46,682
how he was able to find you
at the riverbank.
518
00:37:46,765 --> 00:37:49,893
I can imagine. Can't you?
519
00:37:51,603 --> 00:37:55,399
You father wants you
right in this cell, Ethan.
520
00:37:55,482 --> 00:37:59,027
He wants you back in
the hand you have no faith in.
521
00:37:59,111 --> 00:38:02,948
You're sure you're
going to be convicted
522
00:38:02,990 --> 00:38:04,449
and sentenced to die,
aren't you?
523
00:38:04,491 --> 00:38:06,118
Yes, I'm sure.
524
00:38:06,159 --> 00:38:08,412
Maybe going to Eros...
525
00:38:08,495 --> 00:38:09,913
Even with a father like that...
526
00:38:09,997 --> 00:38:13,249
will seem the best
of 2 possible worlds
527
00:38:13,250 --> 00:38:14,418
to you after a while.
528
00:38:14,501 --> 00:38:18,422
I believe that's what
he's counting on.
529
00:38:18,463 --> 00:38:20,924
Most living things
would choose life
530
00:38:21,008 --> 00:38:23,719
under any circumstances
over death.
531
00:38:25,971 --> 00:38:28,598
Your father
will come to you.
532
00:38:30,684 --> 00:38:31,601
I'm certain of that.
533
00:38:31,685 --> 00:38:34,104
He's going to show you
that choice.
534
00:38:34,187 --> 00:38:38,525
You choose Eros.
535
00:38:38,608 --> 00:38:40,277
You go with him.
536
00:40:28,927 --> 00:40:32,180
Yes, look at me.
537
00:40:32,264 --> 00:40:34,391
I am here
when I appear truth.
538
00:40:34,474 --> 00:40:36,601
You see a monster,
539
00:40:36,685 --> 00:40:39,896
yet you see a monster
who could not kill you.
540
00:40:39,938 --> 00:40:43,191
These men,
these pale-faced earthmen,
541
00:40:43,233 --> 00:40:45,861
they will kill you.
542
00:40:45,902 --> 00:40:48,738
Is it possible you can choose
to remain with them
543
00:40:48,822 --> 00:40:52,784
and let go the reigns
of eternal superiority?
544
00:40:54,077 --> 00:40:56,830
Come, my son.
545
00:40:56,913 --> 00:40:57,998
Come close.
546
00:40:58,081 --> 00:41:01,710
Take my hand
and tell me to my eyes
547
00:41:01,793 --> 00:41:03,420
that you are human enough
548
00:41:03,503 --> 00:41:07,966
to make that
self-destructive choice.
549
00:41:18,977 --> 00:41:21,646
I thought I heard a sound,
550
00:41:21,730 --> 00:41:23,732
and it made me sad.
551
00:41:32,199 --> 00:41:33,325
Father...
552
00:41:35,076 --> 00:41:36,786
If I say no
this last time,
553
00:41:36,870 --> 00:41:38,330
you will kill me,
won't you?
554
00:41:38,371 --> 00:41:39,623
Kill?
555
00:41:39,664 --> 00:41:42,459
We are not killers,
Ethan.
556
00:41:42,501 --> 00:41:44,961
We do not have
the power to kill,
557
00:41:45,045 --> 00:41:49,799
only to destroy...
Suddenly and totally.
558
00:41:49,841 --> 00:41:52,219
Killers have
the power to kill...
559
00:41:52,302 --> 00:41:55,430
Slowly and partially.
560
00:41:55,514 --> 00:41:58,934
We do not kill, Ethan.
561
00:41:59,017 --> 00:42:01,811
We uncreate.
562
00:42:03,438 --> 00:42:05,440
I would have to
do that to you.
563
00:42:07,400 --> 00:42:09,694
I can not let
plain earthmen
564
00:42:09,778 --> 00:42:12,822
undo what I have done.
565
00:42:15,283 --> 00:42:16,243
Hurry.
566
00:43:08,044 --> 00:43:09,838
We're there?
567
00:43:09,879 --> 00:43:11,423
Yes.
568
00:43:13,550 --> 00:43:16,136
Just a little farther now.
569
00:43:23,643 --> 00:43:26,396
Only a million stars.
570
00:43:28,898 --> 00:43:30,900
And I am so sad.
571
00:43:30,942 --> 00:43:32,736
Sad? Why, father?
572
00:43:32,819 --> 00:43:36,990
You have chosen the dogs
and desperation.
573
00:43:39,117 --> 00:43:41,828
You send betraying signals
back to them
574
00:43:41,870 --> 00:43:44,039
to keep them on our trail.
575
00:43:46,207 --> 00:43:48,585
I gave you the strength
and genius of Eros,
576
00:43:48,668 --> 00:43:51,171
but your mother gave you
the weak senses of earth.
577
00:43:51,254 --> 00:43:52,964
Our sense of hearing
allows us
578
00:43:53,048 --> 00:43:55,800
to hear such sounds
as these.
579
00:43:57,093 --> 00:43:59,596
We could hear
the silent sigh of a star.
580
00:44:15,403 --> 00:44:17,989
I was commissioned to reclaim
all of you, Ethan.
581
00:44:18,073 --> 00:44:20,283
I can not go back
without my own son.
582
00:44:20,367 --> 00:44:22,869
You, above all,
belong to my world.
583
00:44:22,952 --> 00:44:24,996
And to my mother's.
584
00:44:25,038 --> 00:44:26,581
There are dogs here,
father,
585
00:44:26,623 --> 00:44:28,083
and desperate men,
586
00:44:28,166 --> 00:44:29,542
killers and hypocrites
and bigots...
587
00:44:29,626 --> 00:44:32,253
Cruel, unthinking,
senseless men,
588
00:44:32,337 --> 00:44:34,881
but here they have
no special powers
589
00:44:34,964 --> 00:44:37,300
unless we give them
to them.
590
00:44:40,387 --> 00:44:43,264
Here they are no
stronger than good men.
591
00:44:43,306 --> 00:44:45,475
Unless the good
make themselves weak.
592
00:44:45,558 --> 00:44:47,769
But here
there's a chance.
593
00:44:47,811 --> 00:44:50,480
The battle isn't lost
before it's begun.
594
00:44:50,563 --> 00:44:52,732
But in your world...
595
00:44:54,609 --> 00:44:56,236
What chance
would anyone have
596
00:44:56,319 --> 00:44:58,071
with a soul
in your world?
597
00:46:20,445 --> 00:46:22,280
I wanted to go home,
598
00:46:22,363 --> 00:46:24,949
but I didn't want to go
with a murderer.
599
00:46:25,033 --> 00:46:26,743
I don't think home
should be a world
600
00:46:26,868 --> 00:46:28,286
where you have to live
with a murderer.
601
00:46:28,369 --> 00:46:31,498
This world isn't
a whole lot better,
602
00:46:31,539 --> 00:46:34,125
but if spider county
murders me,
603
00:46:34,167 --> 00:46:36,294
at least they'll do it
neat and legal.
604
00:46:59,442 --> 00:47:02,362
I can not destroy
the better part of myself,
605
00:47:02,445 --> 00:47:03,530
the dream part.
606
00:47:03,613 --> 00:47:06,699
He is the better part
of you, too.
607
00:47:06,783 --> 00:47:10,912
Can you destroy the better part
of yourselves?
608
00:49:29,634 --> 00:49:32,470
The wealth
of a nation, of a world,
609
00:49:32,553 --> 00:49:35,098
consists in
the number of superior men
610
00:49:35,139 --> 00:49:36,432
that it harbors.
611
00:49:36,516 --> 00:49:39,936
And often it seems that
these men are too different,
612
00:49:39,978 --> 00:49:41,187
too dreaming.
613
00:49:41,270 --> 00:49:44,232
And often, because
they are driven by powers
614
00:49:44,315 --> 00:49:46,192
and dreams strange to us,
615
00:49:46,234 --> 00:49:49,737
they are driven away by us.
616
00:49:49,821 --> 00:49:52,573
But are they
really so different?
617
00:49:52,657 --> 00:49:54,492
Are they not, after all,
618
00:49:54,534 --> 00:49:57,787
held by the same things
that hold us?
619
00:49:57,870 --> 00:50:02,500
By strong love
and soft hands.
620
00:50:07,171 --> 00:50:10,425
We now return control
of your television set to you
621
00:50:10,466 --> 00:50:12,802
until next week
at this same time
622
00:50:12,844 --> 00:50:15,680
when the control voice
will take you to...
43790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.