All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S05E01 - Murdoch of the Klondike (1080p BluRay x265 Langbard)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:04,130 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,133 [suspenseful music] 3 00:00:07,425 --> 00:00:15,425 ♪♪ 4 00:00:46,923 --> 00:00:49,634 [sweeping orchestral music] 5 00:00:49,926 --> 00:00:57,926 ♪♪ 6 00:01:10,071 --> 00:01:11,864 [sighs] 7 00:01:14,450 --> 00:01:16,786 [chuckles] 8 00:01:17,078 --> 00:01:18,829 It's 1:00 in the morning. 9 00:01:19,121 --> 00:01:20,873 You never get over that, do you? 10 00:01:21,165 --> 00:01:26,420 Still, damn sight better than the winter. 11 00:01:26,712 --> 00:01:27,797 What do you think, mister? 12 00:01:28,089 --> 00:01:29,131 What do you think's worse, 13 00:01:29,423 --> 00:01:32,343 endless day or never-ending night? 14 00:01:32,635 --> 00:01:34,195 It would depend on your state of mind, 15 00:01:34,428 --> 00:01:35,888 I suppose. 16 00:01:36,180 --> 00:01:39,976 The day, light can consume your thoughts. 17 00:01:40,268 --> 00:01:43,354 The night, thoughts can consume you. 18 00:01:46,899 --> 00:01:48,609 [keys jingling] 19 00:01:48,901 --> 00:01:51,445 Take the CP rail to Hamilton immediately. 20 00:01:51,737 --> 00:01:53,239 Don't stay on the train any longer, 21 00:01:53,531 --> 00:01:54,531 or they will catch you. 22 00:01:54,573 --> 00:01:57,159 Why are you doing this? 23 00:01:57,451 --> 00:02:01,080 It's one mistake I can set right. 24 00:02:01,372 --> 00:02:03,124 A murderer! 25 00:02:11,424 --> 00:02:13,384 And exactly how long does your Detective Murdoch 26 00:02:13,592 --> 00:02:15,553 intend to continue his leave of absence? 27 00:02:15,845 --> 00:02:16,846 I don't know. 28 00:02:17,138 --> 00:02:19,181 And you consider George Crabtree 29 00:02:19,473 --> 00:02:20,975 to be an adequate replacement? 30 00:02:21,267 --> 00:02:23,019 Crabtree's a determined chap. 31 00:02:23,311 --> 00:02:25,229 Yes, and an honest one. 32 00:02:25,521 --> 00:02:27,565 That's quite a rarity for this station. 33 00:02:27,857 --> 00:02:29,984 Detective Murdoch was cleared 34 00:02:30,276 --> 00:02:31,636 of any wrongdoing, Chief Constable. 35 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Oh, yes, of course. 36 00:02:33,070 --> 00:02:36,782 A faulty lock enabled the escape of both Detective Murdoch 37 00:02:37,074 --> 00:02:39,327 and Constance Gardiner. 38 00:02:39,618 --> 00:02:41,245 That's my report, and I stand by it. 39 00:02:41,537 --> 00:02:42,817 Yes, well, still, nevertheless, 40 00:02:43,080 --> 00:02:44,349 the two of them did make the choice 41 00:02:44,373 --> 00:02:45,791 to walk away from confinement. 42 00:02:46,083 --> 00:02:48,127 Detective Murdoch did so to apprehend a murderess. 43 00:02:48,419 --> 00:02:50,379 Whom he then proceeded to let go free. 44 00:02:50,671 --> 00:02:52,131 That is merely speculation, Sir. 45 00:02:52,423 --> 00:02:54,508 I believe Miss Gardiner made that choice on her own, 46 00:02:54,800 --> 00:02:57,053 a view also held by both our superiors. 47 00:02:57,345 --> 00:02:59,323 Yes, well, let me remind you, Inspector Brackenreid, 48 00:02:59,347 --> 00:03:00,806 that I am now your superior, 49 00:03:01,098 --> 00:03:05,269 and I find your recollection of events to be highly suspect. 50 00:03:12,610 --> 00:03:13,736 Who found the body? 51 00:03:14,028 --> 00:03:15,988 One of the poor souls that works in this area, 52 00:03:16,280 --> 00:03:18,074 a lady of the night. 53 00:03:18,366 --> 00:03:19,658 And the victim? 54 00:03:19,950 --> 00:03:21,070 No trace of identification 55 00:03:21,243 --> 00:03:23,537 but quite well-dressed for this area, I would say. 56 00:03:23,829 --> 00:03:25,247 Likely not a habituate. 57 00:03:25,539 --> 00:03:28,209 Unless he had stolen another man's clothes. 58 00:03:28,501 --> 00:03:31,045 Hmm. 59 00:03:31,337 --> 00:03:33,964 Well, on first impression, 60 00:03:34,256 --> 00:03:35,736 the cause of death seems plain enough. 61 00:03:35,925 --> 00:03:37,611 - Yes, that it does. - Please, let me through. 62 00:03:37,635 --> 00:03:40,262 I'm Dr. Emily Grace. I'm with the coroner's office. 63 00:03:40,554 --> 00:03:42,056 - Dr. Grace. - Dr. Ogden. 64 00:03:42,348 --> 00:03:43,617 We could have met at my office. 65 00:03:43,641 --> 00:03:44,392 There was no need... 66 00:03:44,642 --> 00:03:45,726 I know, and I apologize. 67 00:03:46,018 --> 00:03:47,496 But a fresh corpse and a crime scene... 68 00:03:47,520 --> 00:03:48,729 What more could one ask for? 69 00:03:49,021 --> 00:03:50,940 No corpse at all, I suppose. 70 00:03:51,232 --> 00:03:52,233 Of course, sir, 71 00:03:52,525 --> 00:03:54,285 but it appears we have little choice in that, 72 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 nor does he. 73 00:03:55,444 --> 00:03:57,464 Ma'am, you can't disrupt the integrity of the scene. 74 00:03:57,488 --> 00:03:58,823 George, this is Dr. Emily Grace. 75 00:03:59,115 --> 00:04:00,875 She's a new employee of the coroner's office, 76 00:04:00,908 --> 00:04:01,988 working under my direction. 77 00:04:02,159 --> 00:04:03,159 Ah. 78 00:04:03,244 --> 00:04:05,084 Pleasure to make your acquaintance, Mister... 79 00:04:05,162 --> 00:04:07,665 - Crabtree, George Crab... - Detective George Crabtree. 80 00:04:07,957 --> 00:04:10,000 Well, Acting Detective, I should say. 81 00:04:10,292 --> 00:04:12,795 So let's get to work, Detective. 82 00:04:22,888 --> 00:04:24,807 "Dearest William, 83 00:04:25,099 --> 00:04:26,659 "I have learned of the marriage proposal 84 00:04:26,809 --> 00:04:29,728 "you intended to make to me. 85 00:04:30,020 --> 00:04:31,355 "If your feelings are the same, 86 00:04:31,647 --> 00:04:34,817 you must let me know before I say my vows." 87 00:04:40,030 --> 00:04:43,492 Sir, Julia's wedding... 88 00:04:43,784 --> 00:04:45,161 did she seem happy? 89 00:04:45,453 --> 00:04:48,038 Of course she did. 90 00:04:48,330 --> 00:04:51,709 It was her bloody wedding day. 91 00:04:52,001 --> 00:04:53,001 Now, get out. 92 00:04:53,127 --> 00:04:55,171 I'll try and put this right. 93 00:05:11,103 --> 00:05:13,731 Hey, fellas. 94 00:05:14,023 --> 00:05:15,149 Come on up. 95 00:05:15,441 --> 00:05:18,944 Looks like you've come a long, long way. 96 00:05:19,236 --> 00:05:21,530 Back to see you after a good scrub. 97 00:05:24,116 --> 00:05:26,911 Once you're presentable, you should pay a visit. 98 00:05:27,203 --> 00:05:29,288 She makes a month on the creek feel worth it. 99 00:05:29,580 --> 00:05:31,624 She's been to the Far East, that one. 100 00:05:31,916 --> 00:05:33,751 She knows things. 101 00:05:45,346 --> 00:05:46,597 Congratulations. 102 00:05:46,889 --> 00:05:50,184 Almost $200. 103 00:05:50,476 --> 00:05:52,686 That's almost half of what I made in a year 104 00:05:52,978 --> 00:05:55,231 back in my old life. 105 00:05:58,776 --> 00:06:00,653 Thank you. 106 00:06:06,158 --> 00:06:08,410 Morning. 107 00:06:08,702 --> 00:06:10,079 I'd like a room, please. 108 00:06:10,371 --> 00:06:11,372 Your lucky day. 109 00:06:11,664 --> 00:06:12,665 You have your choice. 110 00:06:12,957 --> 00:06:15,543 Oh. My old one, then, 111 00:06:15,834 --> 00:06:17,002 24. 112 00:06:20,047 --> 00:06:21,674 24 it is. 113 00:06:21,966 --> 00:06:24,093 I wonder if I could have a word with Mrs. Bryant. 114 00:06:24,385 --> 00:06:26,011 Well, you certainly can. 115 00:06:26,303 --> 00:06:27,383 Will I find her upstairs? 116 00:06:27,638 --> 00:06:29,265 - Hardly. - She's at Fort Herchmer. 117 00:06:29,557 --> 00:06:31,600 The Mounties have charged her with murder. 118 00:06:31,892 --> 00:06:33,018 What? 119 00:06:33,310 --> 00:06:35,938 Bashed Kate Linfield's head in with a pickax. 120 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 They found Mrs. Bryant ranting and raving, 121 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 covered in blood. 122 00:06:42,736 --> 00:06:46,198 I'll be taking breakfast as well. 123 00:06:48,242 --> 00:06:49,994 The bullet entered the right ventricle, 124 00:06:50,286 --> 00:06:51,620 perforated the aorta, 125 00:06:51,912 --> 00:06:53,455 and then lodged in the man's spine. 126 00:06:53,747 --> 00:06:57,126 I imagine death was instantaneous. 127 00:06:57,418 --> 00:06:58,794 From which direction do you think 128 00:06:59,086 --> 00:07:00,713 his assailant approached? 129 00:07:01,005 --> 00:07:03,048 Don't we concentrate on the cause of death 130 00:07:03,340 --> 00:07:04,508 and not the circumstance? 131 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 From which direction? 132 00:07:06,635 --> 00:07:08,554 Given the bullet's path, 133 00:07:08,846 --> 00:07:09,966 the person who shot this man 134 00:07:10,097 --> 00:07:11,449 approached him from the right side. 135 00:07:11,473 --> 00:07:14,810 And do you notice anything else unusual? 136 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 The man's hands... 137 00:07:18,147 --> 00:07:19,982 they're soft, uncallused. 138 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 No dirt under the fingernails. 139 00:07:22,109 --> 00:07:23,527 He's also clean-shaven. 140 00:07:23,819 --> 00:07:25,904 He doesn't seem like a man who'd live there. 141 00:07:26,196 --> 00:07:27,990 Would I include this in my report? 142 00:07:28,282 --> 00:07:29,408 Sometimes I think it best 143 00:07:29,700 --> 00:07:32,077 to provide our detectives with clues. 144 00:07:32,369 --> 00:07:34,289 They're not always as thorough as they should be. 145 00:07:34,455 --> 00:07:36,123 Detective Crabtree? 146 00:07:36,415 --> 00:07:38,292 George Crabtree is a fine detective, 147 00:07:38,584 --> 00:07:41,629 but try as he may, he's no William Murdoch. 148 00:07:46,050 --> 00:07:47,330 I'm still something of a novice 149 00:07:47,551 --> 00:07:49,136 in the practice of culinary arts. 150 00:07:49,428 --> 00:07:51,180 It's quite all right. 151 00:07:51,472 --> 00:07:53,515 I left some of my belongings behind. 152 00:07:53,807 --> 00:07:55,934 I wonder if I could have them sent up to my room. 153 00:07:56,226 --> 00:07:57,603 Do you know where they are? 154 00:07:57,895 --> 00:08:01,023 I left them with Mrs. Bryant. 155 00:08:01,315 --> 00:08:02,566 Then you'll need to ask her. 156 00:08:02,858 --> 00:08:04,318 I can't keep track of everything. 157 00:08:04,610 --> 00:08:06,450 You know, running this establishment on my own, 158 00:08:06,570 --> 00:08:08,614 it's a full-time operation. 159 00:08:13,243 --> 00:08:14,787 Fort Herchmer, you said? 160 00:08:15,079 --> 00:08:16,372 Mm-hmm. 161 00:08:28,217 --> 00:08:29,635 You're her first visitor. 162 00:08:36,183 --> 00:08:38,644 Mr. Murdoch, a pleasure. 163 00:08:38,936 --> 00:08:40,229 Mrs. Bryant. 164 00:08:40,521 --> 00:08:42,731 I'd invite you in for tea or something stronger, 165 00:08:43,023 --> 00:08:45,734 but I find myself ill-equipped. 166 00:08:46,026 --> 00:08:48,821 Just to assure you, I am not a murderer. 167 00:08:50,072 --> 00:08:53,242 Do you have any kind of legal representation? 168 00:08:53,534 --> 00:08:54,868 I'm innocent. 169 00:08:55,160 --> 00:08:57,746 Just the same, it would be wise. 170 00:08:58,038 --> 00:09:00,332 Mr. Harris left for Skagway months ago. 171 00:09:00,624 --> 00:09:02,835 - You're all alone. - Yes. 172 00:09:03,127 --> 00:09:04,753 But you came to see me for a reason. 173 00:09:05,045 --> 00:09:07,089 How can I help you? 174 00:09:07,381 --> 00:09:10,342 I'm having trouble locating my valise. 175 00:09:10,634 --> 00:09:13,011 I put it away for safekeeping. 176 00:09:13,303 --> 00:09:15,889 It's under the bed in my room. 177 00:09:16,181 --> 00:09:17,181 Don't worry. 178 00:09:17,433 --> 00:09:20,352 I didn't disturb its contents. 179 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 Mr. Murdoch, if there is any way you can help me, 180 00:09:24,273 --> 00:09:25,273 I would really apprec... 181 00:09:25,482 --> 00:09:28,736 I really don't know how I could. 182 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 I'm sorry. 183 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 It seems strange. 184 00:09:39,288 --> 00:09:41,540 What drove Mrs. Bryant to such ends? 185 00:09:41,832 --> 00:09:44,793 What drove her was Kate Linfield. 186 00:09:45,085 --> 00:09:46,485 The two hated each other with a fury 187 00:09:46,754 --> 00:09:48,756 that only women can possess. 188 00:09:49,047 --> 00:09:53,761 Elizabeth thought Kate was stealing her business. 189 00:09:54,052 --> 00:09:57,306 They'd been arguing on and off for a couple of weeks. 190 00:09:57,598 --> 00:09:58,724 You. 191 00:09:59,016 --> 00:10:00,456 What the devil are you doing in here? 192 00:10:00,726 --> 00:10:02,311 You're not welcome. 193 00:10:02,603 --> 00:10:04,146 You know what I wonder? 194 00:10:04,438 --> 00:10:07,816 Why would a respected gentleman lay his head here? 195 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 I suspect he's getting special favors. 196 00:10:10,611 --> 00:10:12,362 There's not much beneath you, is there? 197 00:10:12,654 --> 00:10:13,864 Stay away from me. 198 00:10:14,490 --> 00:10:15,824 [shrieks] 199 00:10:17,576 --> 00:10:19,328 Stay away from me. 200 00:10:19,620 --> 00:10:20,620 Do you hear me? 201 00:10:20,871 --> 00:10:23,207 I do not want to see your face... 202 00:10:23,499 --> 00:10:26,084 Later that evening they found Kate Linfield dead, 203 00:10:26,376 --> 00:10:29,838 the murder weapon in Mrs. Bryant's hands. 204 00:10:30,130 --> 00:10:32,341 Motive, means, and opportunity. 205 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 Excuse me? 206 00:10:34,468 --> 00:10:37,262 When did this happen? 207 00:10:37,554 --> 00:10:38,597 Five days ago. 208 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 Isaac McKay saw it with his own eyes. 209 00:10:41,183 --> 00:10:44,436 Have they buried Miss Linfield yet? 210 00:10:44,728 --> 00:10:45,938 Why? 211 00:10:46,230 --> 00:10:48,899 I wondered if I could examine the body. 212 00:10:49,191 --> 00:10:51,610 You're a bit of an odd duck, aren't you? 213 00:10:51,902 --> 00:10:53,570 What's your business in this? 214 00:10:53,862 --> 00:10:55,531 I'm acquainted with Mrs. Bryant. 215 00:10:55,823 --> 00:10:58,116 As I was with Kate Linfield. 216 00:10:58,408 --> 00:10:59,808 And I'm more than a little disturbed 217 00:11:00,035 --> 00:11:01,286 by your interest in her corpse. 218 00:11:01,578 --> 00:11:04,164 Noted. 219 00:11:04,456 --> 00:11:05,457 I'll tell you 220 00:11:05,749 --> 00:11:07,584 when this conversation is concluded. 221 00:11:08,961 --> 00:11:11,964 [men grunting] 222 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 [glass shatters] 223 00:11:25,227 --> 00:11:26,562 Just making it a fair fight. 224 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 Enough! 225 00:11:28,272 --> 00:11:29,690 Stand down, all of you. 226 00:11:33,610 --> 00:11:36,446 The stranger swung first, Sam. 227 00:11:38,991 --> 00:11:43,412 Mr. Murdoch, you've had a change of heart? 228 00:11:46,540 --> 00:11:48,208 - Oh. - Get in there, Jack. 229 00:11:48,500 --> 00:11:49,710 I see. 230 00:12:02,598 --> 00:12:06,310 You don't look much worse for wear. 231 00:12:06,602 --> 00:12:09,646 Curious how a few questions could start a bar fight. 232 00:12:09,938 --> 00:12:11,815 It's a tight community. 233 00:12:12,107 --> 00:12:15,027 They don't always take well to outsiders. 234 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 Even still, 235 00:12:16,820 --> 00:12:19,323 you were all outsiders before the gold rush. 236 00:12:19,615 --> 00:12:21,992 Once you become a sourdough, you form a bond. 237 00:12:22,284 --> 00:12:25,245 You need to make it through a winter to belong. 238 00:12:25,537 --> 00:12:29,249 You're an educated man, aren't you? 239 00:12:31,835 --> 00:12:34,171 I'm a keen observer of human behavior, 240 00:12:34,463 --> 00:12:36,173 and the manner and type of questions 241 00:12:36,465 --> 00:12:38,693 you were asking in the bar suggests some form of training, 242 00:12:38,717 --> 00:12:42,179 perhaps a policeman or a lawyer. 243 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Am I right? 244 00:12:46,433 --> 00:12:48,644 I worked for the police force 245 00:12:48,936 --> 00:12:50,562 as a detective. 246 00:12:50,854 --> 00:12:53,774 A detective? 247 00:12:54,066 --> 00:12:56,026 I took you in when you arrived here, 248 00:12:56,318 --> 00:12:58,153 treated you kindly. 249 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 Yes. Yes, you did. 250 00:12:59,988 --> 00:13:01,988 I told you I was innocent, but you won't help me. 251 00:13:02,032 --> 00:13:03,325 Why? 252 00:13:03,617 --> 00:13:05,911 It's not what I do anymore. 253 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 So you'd let me rot in here 254 00:13:07,871 --> 00:13:11,708 because you've found a new line of work? 255 00:13:12,000 --> 00:13:15,045 You two promise to behave yourselves? 256 00:13:15,337 --> 00:13:17,339 Within reason. 257 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 Well, you're free to go, then. 258 00:13:21,343 --> 00:13:22,803 You're right. 259 00:13:23,095 --> 00:13:24,429 You're not a policeman. 260 00:13:24,721 --> 00:13:26,556 You're nothing! 261 00:13:33,689 --> 00:13:35,607 So why are you here? 262 00:13:35,899 --> 00:13:37,025 Seeking my fortune, 263 00:13:37,317 --> 00:13:38,568 same as everyone else. 264 00:13:38,860 --> 00:13:40,420 A little late to the party, then, sir. 265 00:13:40,445 --> 00:13:41,488 The gold rush is over. 266 00:13:41,780 --> 00:13:43,949 My claim seems to be panning out. 267 00:13:44,241 --> 00:13:46,368 Then you're the lucky one. 268 00:13:46,660 --> 00:13:48,179 Most people have abandoned their claims, 269 00:13:48,203 --> 00:13:49,538 given up and gone home. 270 00:13:49,830 --> 00:13:51,307 You know, they used to call this place 271 00:13:51,331 --> 00:13:53,125 "the Paris of North America." 272 00:13:53,417 --> 00:13:55,002 Look at it now: 273 00:13:55,293 --> 00:13:58,505 Nothing but ghosts and desperate men. 274 00:13:58,797 --> 00:13:59,840 Well, I am neither. 275 00:14:00,132 --> 00:14:01,508 Oh, good for you. 276 00:14:01,800 --> 00:14:04,120 Whatever you're searching for, perhaps you'll find it here, 277 00:14:04,219 --> 00:14:07,431 but I wouldn't hold out much hope. 278 00:14:07,723 --> 00:14:09,099 Hmm. 279 00:14:12,269 --> 00:14:14,229 Sir, the single-shot Eclipse pistol 280 00:14:14,521 --> 00:14:16,161 is a very effective weapon at close range. 281 00:14:16,273 --> 00:14:18,442 Unfortunately, it's also very common, 282 00:14:18,734 --> 00:14:21,194 so we're having some trouble tracing the ownership. 283 00:14:21,486 --> 00:14:22,654 I am confident, though, sir, 284 00:14:22,946 --> 00:14:25,782 that if I follow the trail of evidence, 285 00:14:26,074 --> 00:14:29,619 then we will, indeed, find the assailant. 286 00:14:29,911 --> 00:14:30,911 What was the name 287 00:14:30,996 --> 00:14:32,306 of the poor bugger that was killed? 288 00:14:32,330 --> 00:14:34,559 Well, actually, I have Higgins looking into that right now. 289 00:14:34,583 --> 00:14:35,751 Oh. 290 00:14:36,043 --> 00:14:37,753 [yawns] 291 00:14:38,045 --> 00:14:39,805 - Oh, do you now? - Well, not right now, sir. 292 00:14:39,963 --> 00:14:41,816 He said he had something else to attend to first. 293 00:14:41,840 --> 00:14:43,609 Are you taking your orders from Higgins now? 294 00:14:43,633 --> 00:14:45,052 No. 295 00:14:45,343 --> 00:14:47,280 You are in charge of this investigation, aren't you? 296 00:14:47,304 --> 00:14:48,847 - Yes, sir. - Well, then take the lead. 297 00:14:49,139 --> 00:14:51,266 Get Higgins off his ass and get him to do something. 298 00:14:51,558 --> 00:14:52,601 Right away, sir. 299 00:14:52,893 --> 00:14:55,145 Higgins, let's get to finding out 300 00:14:55,437 --> 00:14:57,230 the identity of the victim, hmm? 301 00:14:57,522 --> 00:14:59,522 - In a moment, George. - I'm still processing papers. 302 00:14:59,733 --> 00:15:03,236 Higgins, shift it! 303 00:15:03,528 --> 00:15:06,573 See how easy that was, Detective Crabtree? 304 00:15:13,497 --> 00:15:14,790 A detective? 305 00:15:15,082 --> 00:15:16,583 I took you in. 306 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 I'm innocent. 307 00:15:26,843 --> 00:15:28,553 You're right. 308 00:15:28,845 --> 00:15:30,388 You're not a policeman. 309 00:15:30,680 --> 00:15:32,349 You're nothing! 310 00:15:46,071 --> 00:15:48,115 Didn't take you for a swell. 311 00:15:57,290 --> 00:16:00,502 I trust this is enough to ensure Mrs. Bryant's release. 312 00:16:05,715 --> 00:16:07,968 You are not to leave the area. 313 00:16:08,260 --> 00:16:09,761 I have no intention. 314 00:16:10,053 --> 00:16:14,307 Mr. Murdoch, I hold you responsible for her actions. 315 00:16:14,599 --> 00:16:16,893 I'm well aware of my obligations. 316 00:16:17,185 --> 00:16:18,185 Now, at your convenience, 317 00:16:18,311 --> 00:16:19,580 I would like to have a closer look 318 00:16:19,604 --> 00:16:21,022 at the murder weapon. 319 00:16:21,314 --> 00:16:22,941 In what capacity? 320 00:16:23,233 --> 00:16:26,570 I'll be representing Mrs. Bryant. 321 00:16:26,862 --> 00:16:29,239 Well, I'll consider your request. 322 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 I'm aware of the North West Mounted Police's 323 00:16:31,825 --> 00:16:33,201 fine reputation. 324 00:16:33,493 --> 00:16:35,954 I imagine you wouldn't want to put an innocent woman 325 00:16:36,246 --> 00:16:37,956 at the end of a noose. 326 00:16:41,376 --> 00:16:44,713 Tell me, what was your association with the deceased? 327 00:16:45,005 --> 00:16:47,382 Mr. Murdoch, can I ask you a question? 328 00:16:47,674 --> 00:16:49,342 Do you believe I murdered Kate? 329 00:16:49,634 --> 00:16:51,074 Please, just tell me what happened. 330 00:16:51,219 --> 00:16:52,429 I need to know. 331 00:16:52,721 --> 00:16:55,599 When you look at me, do you see a killer? 332 00:16:55,891 --> 00:16:58,185 I've seen my share. 333 00:16:58,476 --> 00:17:02,272 And their appearance seldom betrays their deeds. 334 00:17:02,564 --> 00:17:05,859 What were the circumstances of your arrest? 335 00:17:06,151 --> 00:17:08,445 She stole something of mine, 336 00:17:08,737 --> 00:17:10,530 my husband's pocket watch. 337 00:17:10,822 --> 00:17:13,617 He died on the Chilkoot Pass, never made it here. 338 00:17:13,909 --> 00:17:15,949 That watch was my only connection that I had to him. 339 00:17:16,077 --> 00:17:18,663 Please, just tell me what happened. 340 00:17:18,955 --> 00:17:20,665 Once Arlen told me she had the watch, 341 00:17:20,957 --> 00:17:22,077 I went straight to her hotel. 342 00:17:22,334 --> 00:17:24,419 That's where I found her. 343 00:17:24,711 --> 00:17:26,671 Your finger marks were on the murder weapon. 344 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 The pickax? 345 00:17:28,215 --> 00:17:30,008 I picked it up. 346 00:17:30,300 --> 00:17:31,676 It was lying beside her. 347 00:17:31,968 --> 00:17:33,094 Why? 348 00:17:33,386 --> 00:17:34,721 I don't know why. 349 00:17:35,013 --> 00:17:39,559 It just seemed filthy beside her. 350 00:17:39,851 --> 00:17:41,770 There was a time when we were good friends. 351 00:17:42,062 --> 00:17:45,065 When I saw her lying there, that was all I could remember. 352 00:17:45,357 --> 00:17:47,525 And that's when Isaac McKay saw you? 353 00:17:47,817 --> 00:17:48,860 Holding the weapon. 354 00:17:49,152 --> 00:17:50,612 I tried to explain what had happened, 355 00:17:50,904 --> 00:17:51,984 but I was covered in blood. 356 00:17:52,113 --> 00:17:54,783 Must have looked like a madwoman. 357 00:17:55,075 --> 00:17:56,993 I didn't do it, Mr. Murdoch. 358 00:17:57,285 --> 00:17:58,828 I swear. 359 00:18:02,791 --> 00:18:04,209 Does your detachment come equipped 360 00:18:04,501 --> 00:18:06,336 with any magnifying device, 361 00:18:06,628 --> 00:18:08,171 a microscope, perhaps? 362 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 I can't say we have one, no. 363 00:18:13,885 --> 00:18:14,886 May I? 364 00:18:20,392 --> 00:18:22,352 You were a lawman once. 365 00:18:26,231 --> 00:18:29,734 Mr. Steele, please note that I am taking a sample 366 00:18:30,026 --> 00:18:33,488 of the deposit encrusted on the edge of the pickax. 367 00:18:33,780 --> 00:18:35,949 Duly noted. 368 00:18:40,036 --> 00:18:43,957 Mr. McKay, I hope my questions won't provoke a reaction 369 00:18:44,249 --> 00:18:45,292 like they did yesterday. 370 00:18:45,583 --> 00:18:47,043 As long as you remain civil. 371 00:18:47,335 --> 00:18:50,088 Why would Mrs. Bryant kill Kate Linfield? 372 00:18:50,380 --> 00:18:51,673 It's no secret Kate Linfield 373 00:18:51,965 --> 00:18:54,342 was slowly driving Mrs. Bryant out of business. 374 00:18:54,634 --> 00:18:57,595 But that would be a Pyrrhic victory at best. 375 00:18:57,887 --> 00:19:01,057 From all accounts, the gold rush is over. 376 00:19:01,349 --> 00:19:03,476 There will always be people pursuing a dream, 377 00:19:03,768 --> 00:19:05,353 no matter how foolhardy. 378 00:19:05,645 --> 00:19:07,981 And they'll need places to stay. 379 00:19:08,273 --> 00:19:12,527 And are you one of those fools, Mr. McKay? 380 00:19:12,819 --> 00:19:14,459 There's still plenty of money to be made 381 00:19:14,487 --> 00:19:16,823 in mining the miners for the next few years. 382 00:19:17,115 --> 00:19:18,616 Could you clarify that? 383 00:19:18,908 --> 00:19:20,076 When the rush was on, 384 00:19:20,368 --> 00:19:22,495 that was this city's largest source of income, 385 00:19:22,787 --> 00:19:25,248 taking gold from the men who took it from the creeks. 386 00:19:25,540 --> 00:19:29,878 Dance hall girls, $5 haircuts, and $7 steaks... 387 00:19:30,170 --> 00:19:33,131 After a month in the bush, they were happy to pay. 388 00:19:35,342 --> 00:19:37,260 Thank you. 389 00:19:37,552 --> 00:19:38,553 And you, Mr. Murdoch, 390 00:19:38,845 --> 00:19:41,598 I imagine you'll be leaving soon as well. 391 00:19:58,156 --> 00:20:00,533 And what's that you're doing? 392 00:20:01,659 --> 00:20:03,203 Looking for suspects. 393 00:20:03,495 --> 00:20:05,663 - Ah. - Among inanimate objects? 394 00:20:05,955 --> 00:20:08,291 Should I be considering you one, then? 395 00:20:08,583 --> 00:20:10,126 [chuckles] 396 00:20:10,418 --> 00:20:11,618 If you want to be wrongheaded. 397 00:20:11,836 --> 00:20:14,089 I was in Skagway at the time of the murder. 398 00:20:14,381 --> 00:20:16,025 If you want confirmation, contact Diamond Lil. 399 00:20:16,049 --> 00:20:17,049 She runs the bordello. 400 00:20:17,133 --> 00:20:18,176 We have a... 401 00:20:19,719 --> 00:20:21,638 Casual friendship. 402 00:20:21,930 --> 00:20:22,931 Ah. 403 00:20:23,223 --> 00:20:26,601 So what are you looking for? 404 00:20:26,893 --> 00:20:30,438 I noticed unusually high levels of arsenopyrite 405 00:20:30,730 --> 00:20:31,981 in this part of the creek. 406 00:20:32,273 --> 00:20:33,673 The murder weapon was covered in it. 407 00:20:33,942 --> 00:20:36,319 So whoever killed Kate was familiar with this place. 408 00:20:36,611 --> 00:20:38,571 It's a theory. 409 00:20:38,863 --> 00:20:41,908 Well, this is Hard Luck Thompson's stake. 410 00:20:42,200 --> 00:20:44,040 The stubborn bugger worked this claim for years 411 00:20:44,244 --> 00:20:46,413 before he went bust. 412 00:20:46,704 --> 00:20:48,832 Any idea where I might be able to find him? 413 00:20:49,124 --> 00:20:50,792 I haven't seen him around. 414 00:20:51,084 --> 00:20:54,254 What can you tell me about him? 415 00:20:54,546 --> 00:20:57,966 You can't turn your back on policing, can you? 416 00:20:58,258 --> 00:20:59,592 Please. 417 00:21:01,928 --> 00:21:04,013 He was once close to Kate. 418 00:21:04,305 --> 00:21:05,390 Once? 419 00:21:05,682 --> 00:21:07,725 Heard they came out here two years ago together. 420 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 She quit him and started at the hotel. 421 00:21:11,020 --> 00:21:14,274 Well, seems my inanimate object 422 00:21:14,566 --> 00:21:17,110 may have uncovered a suspect. 423 00:21:23,158 --> 00:21:24,534 Did you ever see Miss Linfield 424 00:21:24,826 --> 00:21:27,203 in the company of a Hard Luck Thompson? 425 00:21:27,495 --> 00:21:30,498 No, but I heard they were once very much in love. 426 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 Hmm. 427 00:21:31,875 --> 00:21:33,042 In my profession, 428 00:21:33,334 --> 00:21:37,130 I've seen what can happen when that emotion sours. 429 00:21:37,422 --> 00:21:40,133 Only in your profession? 430 00:21:43,094 --> 00:21:46,389 I, too, have suffered loss. 431 00:21:46,681 --> 00:21:49,017 So that's why you're here. 432 00:21:53,396 --> 00:21:55,356 - George? - Higgins. 433 00:21:55,648 --> 00:21:57,460 I've discovered the identity of the dead man. 434 00:21:57,484 --> 00:22:00,028 - His name was January Billings. - January? 435 00:22:00,320 --> 00:22:02,173 He was reported missing from his place of work. 436 00:22:02,197 --> 00:22:03,615 A coworker identified the body. 437 00:22:03,907 --> 00:22:05,325 Has the wife been notified? 438 00:22:05,617 --> 00:22:06,697 She's here now, actually. 439 00:22:06,951 --> 00:22:08,578 - What? - No, Higgins, not right... 440 00:22:10,330 --> 00:22:12,499 Uh, Mrs. Billings. 441 00:22:12,790 --> 00:22:14,959 The constable said that you wanted to see me. 442 00:22:15,251 --> 00:22:17,921 Yes, please, have a seat. 443 00:22:22,634 --> 00:22:24,928 What is this about? 444 00:22:25,220 --> 00:22:27,597 There's no easy way to tell you this, Mrs. Billings. 445 00:22:27,889 --> 00:22:29,349 Your husband has been murdered. 446 00:22:29,641 --> 00:22:32,894 Murdered? 447 00:22:33,186 --> 00:22:34,812 No, that... That can't be. 448 00:22:35,104 --> 00:22:37,190 No, I assure you, he's quite dead. 449 00:22:39,567 --> 00:22:40,693 Oh, I'm sorry. 450 00:22:40,985 --> 00:22:42,195 It's going to be all right. 451 00:22:42,487 --> 00:22:43,487 All right? 452 00:22:43,696 --> 00:22:44,976 How in heaven's name could it be? 453 00:22:45,156 --> 00:22:47,033 Well, no, "all right" is not the right... 454 00:22:47,325 --> 00:22:48,765 We have arranged for the body to be... 455 00:22:48,952 --> 00:22:50,328 I mean, your husband... 456 00:22:50,620 --> 00:22:51,371 Late husband... 457 00:22:51,621 --> 00:22:52,956 I have to go. 458 00:22:53,248 --> 00:22:55,250 Mrs. Billings, if there's anything I can do... 459 00:22:55,542 --> 00:22:57,168 You can find out who shot him. 460 00:22:57,460 --> 00:22:59,212 That's what you can do. 461 00:23:04,300 --> 00:23:05,760 Shot him? 462 00:23:08,137 --> 00:23:09,639 Thank you for showing me around. 463 00:23:09,931 --> 00:23:12,475 Everyone in town is convinced Elizabeth Bryant did it. 464 00:23:12,767 --> 00:23:14,686 I take it you're not. 465 00:23:14,978 --> 00:23:18,982 Circumstance and speculation will never trump fact. 466 00:23:19,274 --> 00:23:21,109 So what are we looking for out here? 467 00:23:21,401 --> 00:23:22,610 Hard Luck Thompson. 468 00:23:22,902 --> 00:23:24,422 Strange if those two were once together 469 00:23:24,696 --> 00:23:27,115 that he's taken no interest in her murder. 470 00:23:27,407 --> 00:23:28,634 Well, perhaps he didn't care. 471 00:23:28,658 --> 00:23:29,978 Perhaps he's off to another creek, 472 00:23:30,034 --> 00:23:31,434 hoping his luck will finally change. 473 00:23:31,494 --> 00:23:32,870 Possibly. 474 00:23:33,162 --> 00:23:35,623 Thompson! 475 00:23:35,915 --> 00:23:37,417 Mr. Thompson! 476 00:23:39,419 --> 00:23:41,337 Hello! 477 00:23:41,629 --> 00:23:42,629 Hello? 478 00:23:42,714 --> 00:23:44,090 Quiet. Quiet. 479 00:23:44,382 --> 00:23:47,927 [birds squawking] 480 00:23:48,219 --> 00:23:50,013 Ravens. 481 00:23:50,305 --> 00:23:53,016 Nothing but scavengers. 482 00:23:53,308 --> 00:23:55,560 Something around here is dead. 483 00:23:55,852 --> 00:23:58,855 Something or someone. 484 00:24:05,403 --> 00:24:08,823 [flies buzzing] 485 00:24:09,115 --> 00:24:10,450 Over here. 486 00:24:19,167 --> 00:24:20,501 Is this Mr. Thompson, then? 487 00:24:20,793 --> 00:24:26,049 A little worse for wear, but him indeed. 488 00:24:26,341 --> 00:24:29,344 Well, then at least we know it wasn't him 489 00:24:29,636 --> 00:24:31,012 that killed Miss Linfield. 490 00:24:31,304 --> 00:24:32,388 How's that? 491 00:24:32,680 --> 00:24:35,016 Miss Linfield was killed a week ago. 492 00:24:35,308 --> 00:24:36,559 Judging by his condition, 493 00:24:36,851 --> 00:24:39,520 Mr. Thompson has been dead for over two. 494 00:24:48,404 --> 00:24:50,823 There is a silver lining of sorts. 495 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 It's possible that the same person 496 00:24:53,534 --> 00:24:55,870 killed Kate Linfield and Hard Luck Thompson. 497 00:24:56,162 --> 00:24:57,580 Well, why do you say that? 498 00:24:57,872 --> 00:24:59,792 Well, they were both killed in the same manner: 499 00:24:59,832 --> 00:25:01,793 A blow to the head with a miner's pickax. 500 00:25:02,085 --> 00:25:04,045 And I found traces of a mineral 501 00:25:04,337 --> 00:25:06,214 both in Hard Luck Thompson's wound 502 00:25:06,506 --> 00:25:09,425 and on the pickax that killed Kate Linfield. 503 00:25:09,717 --> 00:25:11,570 Do you know of anyone that may have held a grudge 504 00:25:11,594 --> 00:25:13,346 against the two of them? 505 00:25:13,638 --> 00:25:15,223 None, I'm afraid. 506 00:25:19,268 --> 00:25:21,145 Why have you stayed? 507 00:25:21,437 --> 00:25:24,982 We both know the gold rush is over. 508 00:25:25,274 --> 00:25:26,401 This place, 509 00:25:26,693 --> 00:25:28,194 my hotel... 510 00:25:28,486 --> 00:25:30,113 it's all I have. 511 00:25:30,405 --> 00:25:31,572 I fought hard for it. 512 00:25:31,864 --> 00:25:33,866 I do not intend to give it up. 513 00:25:34,158 --> 00:25:36,077 But if there are no customers... 514 00:25:36,369 --> 00:25:37,453 There'll always be some, 515 00:25:37,745 --> 00:25:39,956 enough to get by. 516 00:25:40,248 --> 00:25:41,416 You're still a young woman. 517 00:25:41,708 --> 00:25:43,584 I buried my husband here, 518 00:25:43,876 --> 00:25:46,129 and while I don't fancy joining him, 519 00:25:46,421 --> 00:25:48,548 I'm not ready to leave yet. 520 00:25:53,553 --> 00:25:57,140 Thank you for taking the time to see me. 521 00:25:57,432 --> 00:25:58,808 You'd never think it, 522 00:25:59,100 --> 00:26:02,520 but there's really so much to do to prepare for a funeral. 523 00:26:02,812 --> 00:26:04,564 I don't mean to upset you, but do you know 524 00:26:04,856 --> 00:26:06,315 why a man of your husband's station 525 00:26:06,607 --> 00:26:08,985 would be in such a rough area? 526 00:26:09,277 --> 00:26:13,114 I'm not sure I could guess what my husband was up to. 527 00:26:13,406 --> 00:26:14,699 We'd grown... 528 00:26:14,991 --> 00:26:18,119 somewhat apart over the years. 529 00:26:18,411 --> 00:26:20,830 [phone ringing] 530 00:26:21,122 --> 00:26:23,207 Mrs. Billings, something has been bothering me. 531 00:26:23,499 --> 00:26:26,127 When I told you that your husband had been killed, 532 00:26:26,419 --> 00:26:27,503 you said he was shot. 533 00:26:27,795 --> 00:26:31,424 How did you know that? 534 00:26:31,716 --> 00:26:34,469 I saw the coroner's report on your desk. 535 00:26:34,761 --> 00:26:37,013 Now, if you'll excuse me... 536 00:26:42,185 --> 00:26:44,479 Yes? 537 00:26:44,771 --> 00:26:46,898 I thought it was over and done with. 538 00:26:47,190 --> 00:26:49,776 No, I'll be there. 539 00:26:50,067 --> 00:26:51,527 Yes. 540 00:26:55,823 --> 00:26:58,576 I'm sorry, but as I said, 541 00:26:58,868 --> 00:27:01,329 I don't know what my husband was doing down there. 542 00:27:01,621 --> 00:27:02,781 Well, thanks for your time. 543 00:27:03,039 --> 00:27:04,624 And, Detective Crabtree, 544 00:27:04,916 --> 00:27:09,337 I'll have you know, I resent your veiled accusations. 545 00:27:14,801 --> 00:27:17,470 I thank you for this, sir. 546 00:27:17,762 --> 00:27:21,599 Superintendent Steele said I was to cooperate. 547 00:27:21,891 --> 00:27:24,185 Tell me, you handle all of the registered gold claims 548 00:27:24,477 --> 00:27:25,477 in the area, do you not? 549 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 I do. 550 00:27:26,562 --> 00:27:28,648 How many people are holding on to their claims? 551 00:27:28,940 --> 00:27:29,940 Not many. 552 00:27:30,149 --> 00:27:32,189 So there are very few active miners at the moment? 553 00:27:32,318 --> 00:27:33,361 That's correct. 554 00:27:33,653 --> 00:27:35,613 You were the luckiest one this week. 555 00:27:35,905 --> 00:27:37,448 Mr. Thompson's claim, 556 00:27:37,740 --> 00:27:39,617 it was active until the time of his death? 557 00:27:39,909 --> 00:27:41,661 It was, God rest his soul. 558 00:27:41,953 --> 00:27:44,997 Tell me, this other signature on Hard Luck's claim, 559 00:27:45,289 --> 00:27:46,374 Katherine Thompson... 560 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Who is that? 561 00:27:47,750 --> 00:27:49,210 Kate Linfield. 562 00:27:49,502 --> 00:27:50,878 They were once married. 563 00:27:51,170 --> 00:27:52,290 They held the claim jointly, 564 00:27:52,547 --> 00:27:54,507 but she took no interest in it. 565 00:27:54,799 --> 00:27:56,551 So Hard Luck's claim could never be sold 566 00:27:56,843 --> 00:27:59,887 as long as Kate Linfield was still alive? 567 00:28:00,179 --> 00:28:02,890 Who else still holds claims on Bonanza Creek? 568 00:28:03,182 --> 00:28:04,934 Isaac McKay. 569 00:28:07,353 --> 00:28:10,064 I believe these constitute motive for murder. 570 00:28:10,356 --> 00:28:11,482 Hardly. 571 00:28:11,774 --> 00:28:14,902 Without gold, these are worthless. 572 00:28:15,194 --> 00:28:18,114 Isaac McKay tried to buy Thompson's claims but couldn't 573 00:28:18,406 --> 00:28:21,200 because they were being held by Kate Linfield. 574 00:28:21,492 --> 00:28:23,292 So you think he murdered her for the claims. 575 00:28:23,411 --> 00:28:24,620 Yes. 576 00:28:24,912 --> 00:28:26,622 With both Miss Linfield and Thompson dead, 577 00:28:26,914 --> 00:28:28,541 their claims go back on the open market 578 00:28:28,833 --> 00:28:30,334 and into McKay's hands. 579 00:28:30,626 --> 00:28:31,626 Well, I suppose, 580 00:28:31,711 --> 00:28:32,753 but why, Mr. Murdoch? 581 00:28:33,045 --> 00:28:35,548 The gold rush is over. 582 00:28:38,092 --> 00:28:41,762 Mrs. Billings received a telephone call 583 00:28:42,054 --> 00:28:45,141 about quarter past 5.00 this afternoon. 584 00:28:45,433 --> 00:28:47,351 Higgins, I need you to find that number 585 00:28:47,643 --> 00:28:49,896 from the Toronto telephone exchange. 586 00:28:50,187 --> 00:28:52,940 That way, we can reference the number 587 00:28:53,232 --> 00:28:54,859 against the reverse directory, 588 00:28:55,151 --> 00:28:58,821 and we can ascertain where the call... 589 00:28:59,113 --> 00:29:00,113 The call came from. 590 00:29:00,239 --> 00:29:03,326 Higgins! Phone exchange, now! 591 00:29:04,785 --> 00:29:06,537 I heard McKay tried to buy out. 592 00:29:06,829 --> 00:29:08,469 Thompson's claim at the mouth of the creek 593 00:29:08,539 --> 00:29:10,583 but Hard Luck refused. 594 00:29:10,875 --> 00:29:13,794 Most of these streams are panned out. 595 00:29:14,086 --> 00:29:15,588 Why would McKay want it? 596 00:29:15,880 --> 00:29:17,173 Hope. 597 00:29:17,465 --> 00:29:20,843 For some, being here is better than the alternative. 598 00:29:21,135 --> 00:29:23,846 Sound familiar? 599 00:29:24,138 --> 00:29:26,724 I'm just trying to make my own fortune, Jack. 600 00:29:27,016 --> 00:29:28,851 There's no sin in that. 601 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 So answer me: 602 00:29:30,519 --> 00:29:32,313 How did a detective like yourself 603 00:29:32,605 --> 00:29:36,067 end up mining for scraps in the Klondike? 604 00:29:36,359 --> 00:29:38,110 I'll never tell a soul. 605 00:29:43,449 --> 00:29:45,618 I made a mistake. 606 00:29:45,910 --> 00:29:47,954 I compromised what I believed in. 607 00:29:48,245 --> 00:29:52,124 Is it a choice that you would make again? 608 00:29:52,416 --> 00:29:54,877 I did what I thought was right. 609 00:29:55,169 --> 00:29:58,631 Would you do it again? 610 00:29:58,923 --> 00:30:01,425 It cost me. 611 00:30:01,717 --> 00:30:04,595 It's our mistakes that define us. 612 00:30:16,107 --> 00:30:17,793 The name of the person who called Mrs. Billings 613 00:30:17,817 --> 00:30:19,485 is Terrance Novak. 614 00:30:19,777 --> 00:30:20,903 Thank you, Henry. 615 00:30:21,195 --> 00:30:23,739 Bring him in for questioning. 616 00:30:24,031 --> 00:30:26,242 You know, George, we used to have conversations, 617 00:30:26,534 --> 00:30:28,077 and now all you do is order me around. 618 00:30:28,369 --> 00:30:30,249 That's because I'm your superior now, Higgins, 619 00:30:30,329 --> 00:30:31,580 so just do what I say. 620 00:30:31,872 --> 00:30:34,083 Certainly, Detective. 621 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 Crabtree. 622 00:30:37,044 --> 00:30:38,337 Sir? 623 00:30:38,629 --> 00:30:40,339 Your man did a good job for you there. 624 00:30:40,631 --> 00:30:43,384 A little honey with the vinegar, don't you think? 625 00:31:02,862 --> 00:31:04,447 I've learned from the postmaster 626 00:31:04,739 --> 00:31:06,615 that Mr. McKay has had a long correspondence 627 00:31:06,907 --> 00:31:08,367 with a California mining concern. 628 00:31:08,659 --> 00:31:09,869 Ah, California! 629 00:31:10,161 --> 00:31:11,161 That's where I'm from. 630 00:31:11,370 --> 00:31:12,370 Fascinating. 631 00:31:12,413 --> 00:31:13,573 The California mining concern 632 00:31:13,789 --> 00:31:16,834 is a Santa Ana dredging company. 633 00:31:17,126 --> 00:31:18,377 Is it becoming clear to you now? 634 00:31:18,669 --> 00:31:19,949 Well, it's certainly not to me. 635 00:31:20,129 --> 00:31:21,464 McKay's a sly one. 636 00:31:21,756 --> 00:31:23,650 Would you mind telling me what you're talking about? 637 00:31:23,674 --> 00:31:25,114 The California gold rush didn't end 638 00:31:25,259 --> 00:31:26,299 when the prospectors left. 639 00:31:26,385 --> 00:31:27,385 It began. 640 00:31:27,511 --> 00:31:29,013 Are you familiar with dredging? 641 00:31:29,305 --> 00:31:30,305 Yes. 642 00:31:30,347 --> 00:31:32,200 Those machines can move more earth than an army of men. 643 00:31:32,224 --> 00:31:34,018 Yes, but to bring those machines here, 644 00:31:34,310 --> 00:31:35,603 the cost would be enormous. 645 00:31:35,895 --> 00:31:37,730 As would the reward. 646 00:31:38,022 --> 00:31:41,067 But to stage a dredging operation on the Bonanza... 647 00:31:41,358 --> 00:31:43,736 On the claim once held by Hard Luck. 648 00:31:44,028 --> 00:31:45,112 And Kate Linfield. 649 00:31:45,404 --> 00:31:47,031 So McKay would be the one to profit 650 00:31:47,323 --> 00:31:49,604 if Kate and Hard Luck's claims went back into circulation. 651 00:31:49,825 --> 00:31:51,327 Suggesting motive, yes. 652 00:31:51,619 --> 00:31:52,620 Bastard. 653 00:31:52,912 --> 00:31:54,432 He killed Kate, and he pinned it on me. 654 00:31:54,663 --> 00:31:58,292 Mrs. Bryant, please, let me handle this. 655 00:32:07,885 --> 00:32:10,971 Dr. Ogden, do you have plans for the evening? 656 00:32:11,263 --> 00:32:13,724 If you're free, I would be delighted if you would join me. 657 00:32:14,016 --> 00:32:15,952 There's a group of women who meet at a private club 658 00:32:15,976 --> 00:32:17,394 on Church Street. 659 00:32:17,686 --> 00:32:20,022 I have to accompany my husband to a dinner this evening. 660 00:32:20,314 --> 00:32:21,357 I see. 661 00:32:21,649 --> 00:32:23,484 Well, I hope you can come sometime. 662 00:32:23,776 --> 00:32:26,779 You are something of an inspiration to us. 663 00:32:27,947 --> 00:32:29,490 Well, thank you. 664 00:32:47,675 --> 00:32:49,802 [echoing footsteps] 665 00:32:51,804 --> 00:32:53,222 Isaac, you have to tell the truth. 666 00:32:53,514 --> 00:32:54,932 You killed her. 667 00:32:55,224 --> 00:32:57,309 You're the one with blood on your hands, not me. 668 00:32:57,601 --> 00:32:59,770 Is it because she wouldn't sell to you? 669 00:33:00,062 --> 00:33:01,331 You're talking madness, woman. 670 00:33:01,355 --> 00:33:03,983 You murdered the two of them! 671 00:33:04,275 --> 00:33:05,693 Elizabeth. 672 00:33:05,985 --> 00:33:08,237 I told you to let me handle this. 673 00:33:10,614 --> 00:33:11,949 Mr. McKay, get out of here. 674 00:33:12,241 --> 00:33:15,244 - I saw what I saw, sir. - Go! 675 00:33:15,536 --> 00:33:16,912 I didn't do it. 676 00:33:17,204 --> 00:33:18,581 I'm innocent! 677 00:33:18,873 --> 00:33:21,208 Then trust the law, 678 00:33:21,500 --> 00:33:23,252 not this. 679 00:33:25,588 --> 00:33:27,256 Her name is Constance. 680 00:33:27,548 --> 00:33:30,551 She took the law into her own hands, 681 00:33:30,843 --> 00:33:32,511 and I let her go free... 682 00:33:32,803 --> 00:33:34,597 Well, not truly free. 683 00:33:34,889 --> 00:33:36,974 She'll be on the run the rest of her life. 684 00:33:37,266 --> 00:33:39,185 That's better than death. 685 00:33:39,476 --> 00:33:43,147 Perhaps, but what I did was wrong. 686 00:33:43,439 --> 00:33:44,857 If you are innocent, 687 00:33:45,149 --> 00:33:48,485 then you must let the law make that determination, not me. 688 00:33:48,777 --> 00:33:51,280 That's easy for you to say, Mr. Murdoch. 689 00:33:51,572 --> 00:33:55,284 Your neck's not destined for the noose. 690 00:33:56,410 --> 00:33:58,037 Mrs. Bryant. 691 00:33:59,288 --> 00:34:00,608 I've asked Superintendent Steele 692 00:34:00,789 --> 00:34:02,750 to return you to custody. 693 00:34:03,042 --> 00:34:04,919 You bastard. 694 00:34:05,211 --> 00:34:08,756 It's in your best interests, Mrs. Bryant. 695 00:34:09,048 --> 00:34:10,368 If you are innocent of this crime, 696 00:34:10,466 --> 00:34:11,466 you will not hang. 697 00:34:11,508 --> 00:34:13,260 You have my word. 698 00:34:17,723 --> 00:34:20,893 You're in an enviable position, Mr. McKay. 699 00:34:21,185 --> 00:34:23,312 The land you need to begin your dredging operation 700 00:34:23,604 --> 00:34:24,897 is now yours for the taking. 701 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 And all it cost was a mere two lives. 702 00:34:27,983 --> 00:34:30,194 Which I had nothing to do with. 703 00:34:30,486 --> 00:34:31,654 Hmm. 704 00:34:31,946 --> 00:34:34,657 Tell me, how is it you had occasion 705 00:34:34,949 --> 00:34:36,533 to be in Miss Linfield's hotel room 706 00:34:36,825 --> 00:34:38,661 at such a convenient time? 707 00:34:38,953 --> 00:34:40,287 I was worried for her safety. 708 00:34:40,579 --> 00:34:43,791 Are you her sworn protector? 709 00:34:44,083 --> 00:34:46,794 Hardly. 710 00:34:47,086 --> 00:34:50,422 I was in the saloon when Arlen came in from across the street, 711 00:34:50,714 --> 00:34:54,176 told Elizabeth he'd seen Kate with her husband's watch. 712 00:34:54,468 --> 00:34:57,471 She ran out of here faster than a scalded cat. 713 00:34:57,763 --> 00:35:00,766 And you followed her? 714 00:35:01,058 --> 00:35:04,353 Not right away. 715 00:35:04,645 --> 00:35:06,438 For once, Arlen pulled out the good Scotch. 716 00:35:06,730 --> 00:35:08,065 I'd just had my first sip 717 00:35:08,357 --> 00:35:13,320 when I realized I should make sure Kate came to no harm. 718 00:35:13,612 --> 00:35:16,365 But you were too late. 719 00:35:18,826 --> 00:35:21,745 Mr. McKay, who else stands to gain 720 00:35:22,037 --> 00:35:23,956 if you were to go ahead with your operation? 721 00:35:24,248 --> 00:35:25,248 All of us: 722 00:35:25,374 --> 00:35:28,210 Shops, saloons, hotels. 723 00:35:28,502 --> 00:35:29,502 The best and worst of us 724 00:35:29,753 --> 00:35:31,880 will all profit when the miners return. 725 00:35:32,172 --> 00:35:34,341 Of course. 726 00:35:42,016 --> 00:35:44,810 Mrs. Billings. 727 00:35:45,102 --> 00:35:46,854 Oh. 728 00:35:47,146 --> 00:35:49,189 I had a conversation with a Mr. Terrance Novak. 729 00:35:49,481 --> 00:35:50,481 I believe you know him. 730 00:35:50,649 --> 00:35:51,817 I'm not sure... 731 00:35:52,109 --> 00:35:53,670 The man you hired to kill your husband. 732 00:35:53,694 --> 00:35:55,321 How could you not? 733 00:35:55,612 --> 00:35:56,780 I did no such thing. 734 00:35:57,072 --> 00:35:58,352 That's not what Mr. Novak says. 735 00:35:58,615 --> 00:36:00,255 And you're taking his word against mine? 736 00:36:00,492 --> 00:36:01,618 Why shouldn't I? 737 00:36:01,910 --> 00:36:04,150 Upon searching his premises, we found several bank drafts 738 00:36:04,204 --> 00:36:07,291 written to him in your name for services rendered. 739 00:36:07,583 --> 00:36:09,918 How could you do such a thing? 740 00:36:10,210 --> 00:36:13,630 What did your husband do to deserve this? 741 00:36:13,922 --> 00:36:16,383 All his running around. 742 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 At first, it was our secret. 743 00:36:19,470 --> 00:36:22,806 But he became less and less discreet. 744 00:36:23,098 --> 00:36:25,768 All my friends knew. 745 00:36:26,060 --> 00:36:27,936 He disgraced me. 746 00:36:29,855 --> 00:36:31,398 Come with me. 747 00:36:36,862 --> 00:36:38,322 Any luck regarding Mrs. Bryant? 748 00:36:38,614 --> 00:36:40,866 None, I'm afraid. 749 00:36:41,158 --> 00:36:45,913 May I take a glass of cold water, please? 750 00:36:46,205 --> 00:36:48,165 I imagine you came out here to prospect as well 751 00:36:48,457 --> 00:36:49,457 hey, Mr. Pike? 752 00:36:49,625 --> 00:36:51,460 Mm, that I did, 753 00:36:51,752 --> 00:36:54,338 but I can't say I had much luck. 754 00:36:54,630 --> 00:36:56,507 You seem to be doing all right now. 755 00:36:56,799 --> 00:37:00,219 I'm not sure I understand. 756 00:37:00,511 --> 00:37:02,096 I was noticing your bar, 757 00:37:02,388 --> 00:37:04,181 all the nicks and grooves. 758 00:37:04,473 --> 00:37:05,933 I imagine you collect your fair share 759 00:37:06,225 --> 00:37:08,602 of stray gold dust. 760 00:37:08,894 --> 00:37:11,939 Oh, I resent the implication. 761 00:37:12,231 --> 00:37:15,859 Oh, it's just another way to mine the miners, I suppose. 762 00:37:16,151 --> 00:37:17,528 When this town was booming, 763 00:37:17,820 --> 00:37:20,322 this hotel must have done quite well. 764 00:37:20,614 --> 00:37:22,991 Busy every night. 765 00:37:23,283 --> 00:37:25,994 Hmm? 766 00:37:26,286 --> 00:37:29,206 No doubt you're aware of Mr. McKay's plans? 767 00:37:29,498 --> 00:37:33,669 An operation like that would bring in hundreds of men, 768 00:37:33,961 --> 00:37:38,715 all looking for a place to stay, blow off some steam, 769 00:37:39,007 --> 00:37:40,592 all of it held in abeyance 770 00:37:40,884 --> 00:37:43,804 by Hard Luck Thompson and Kate Linfield's refusal 771 00:37:44,096 --> 00:37:47,516 to sell a useless piece of land. 772 00:37:47,808 --> 00:37:50,602 Of course, they're both dead now. 773 00:37:54,148 --> 00:37:55,899 Mr. Pike, do you have the time? 774 00:37:56,191 --> 00:37:58,735 All this daylight, it's impossible to tell. 775 00:37:59,027 --> 00:38:01,280 It's 11:30 in the evening. 776 00:38:01,572 --> 00:38:04,575 Oh, that is a handsome watch. 777 00:38:04,867 --> 00:38:06,243 May I see it? 778 00:38:12,583 --> 00:38:14,168 Wow. 779 00:38:14,460 --> 00:38:16,587 It's a shame I don't have some of my tools with me. 780 00:38:16,879 --> 00:38:18,797 Otherwise, I'd be able to raise 781 00:38:19,089 --> 00:38:20,757 the inscription here on the back. 782 00:38:21,049 --> 00:38:22,049 You see? 783 00:38:22,134 --> 00:38:23,719 It's been filed off. 784 00:38:24,011 --> 00:38:26,972 That's not necessary. 785 00:38:27,264 --> 00:38:29,975 It was a watch, wasn't it? 786 00:38:30,267 --> 00:38:33,270 The item you told Mrs. Bryant Kate Linfield stole. 787 00:38:33,562 --> 00:38:36,482 A man's pocket watch. 788 00:38:36,773 --> 00:38:38,817 You're very clever. 789 00:38:39,109 --> 00:38:42,237 By killing Miss Linfield and pinning it on Mrs. Bryant, 790 00:38:42,529 --> 00:38:43,947 you accomplished two things: 791 00:38:44,239 --> 00:38:45,282 You allowed Mr. McKay 792 00:38:45,574 --> 00:38:47,493 to go ahead with his dredging operation 793 00:38:47,784 --> 00:38:49,203 and put yourself in the position 794 00:38:49,495 --> 00:38:52,247 of being the only hotelier in town. 795 00:38:52,539 --> 00:38:55,042 I wish I was that clever. 796 00:38:55,334 --> 00:38:57,544 I was tending bar the night Elizabeth killed Kate. 797 00:38:57,836 --> 00:38:59,004 No, you weren't. 798 00:38:59,296 --> 00:39:00,964 You were arguing with Kate. 799 00:39:01,256 --> 00:39:03,175 You knew she and Hard Luck were married. 800 00:39:03,467 --> 00:39:05,302 You knew Hard Luck wouldn't sell to McKay, 801 00:39:05,594 --> 00:39:07,471 so you killed him. 802 00:39:07,763 --> 00:39:10,891 You didn't expect his wife shared the same stubborn streak. 803 00:39:11,183 --> 00:39:14,311 And then no one held claim to the land McKay needed. 804 00:39:14,603 --> 00:39:15,938 You tell Elizabeth Bryant 805 00:39:16,230 --> 00:39:18,607 that Kate has taken her dead husband's watch. 806 00:39:18,899 --> 00:39:20,567 She goes to confront her. 807 00:39:20,859 --> 00:39:23,070 You stopped McKay from following her right away 808 00:39:23,362 --> 00:39:25,989 with a bottle of your best Scotch. 809 00:39:28,325 --> 00:39:30,285 But McKay is a decent man, 810 00:39:30,577 --> 00:39:32,871 and he worried for Miss Linfield's safety. 811 00:39:33,163 --> 00:39:34,957 He wouldn't stay put. 812 00:39:35,249 --> 00:39:37,292 He arrived in time to find Elizabeth Bryant 813 00:39:37,584 --> 00:39:40,629 standing over a dead Kate Linfield. 814 00:39:40,921 --> 00:39:44,383 One hotel owner dead, the other accused of murder. 815 00:39:44,675 --> 00:39:48,387 Do you own a pickax, Mr. Pike? 816 00:39:48,679 --> 00:39:50,097 Lost it. 817 00:39:50,389 --> 00:39:53,308 Oh, then you'll be relieved to know that it's been found 818 00:39:53,600 --> 00:39:56,103 by Elizabeth Bryant 819 00:39:56,395 --> 00:39:59,773 right beside Kate Linfield's body. 820 00:40:00,899 --> 00:40:02,484 All speculation, 821 00:40:02,776 --> 00:40:05,571 wild theories. 822 00:40:05,862 --> 00:40:08,574 I'll be examining that pocket watch, Mr. Pike. 823 00:40:08,865 --> 00:40:11,702 And when I do, I believe I will indeed discover 824 00:40:11,994 --> 00:40:16,081 that it belonged to Mrs. Bryant's late husband. 825 00:40:16,373 --> 00:40:17,833 What do you think? 826 00:40:22,671 --> 00:40:24,381 Good thing you ended up here. 827 00:40:24,673 --> 00:40:27,426 I owe you my freedom. 828 00:40:27,718 --> 00:40:29,803 But you're leaving, aren't you? 829 00:40:30,095 --> 00:40:32,347 I have business to tend to. 830 00:40:32,639 --> 00:40:33,765 Does it involve her, 831 00:40:34,057 --> 00:40:36,476 the woman who hurt you? 832 00:40:36,768 --> 00:40:38,770 That part of my life is over. 833 00:40:39,062 --> 00:40:42,733 You'll find another. 834 00:40:43,025 --> 00:40:45,152 Is that what you believe, 835 00:40:45,444 --> 00:40:48,071 one chance at love? 836 00:40:48,363 --> 00:40:52,784 So when my husband died, it was all over for me? 837 00:40:53,076 --> 00:40:55,495 Please don't tell me that's true. 838 00:40:55,787 --> 00:40:58,206 You'll find someone. 839 00:40:58,498 --> 00:41:02,252 Not sure I want to. 840 00:41:02,544 --> 00:41:05,464 But if you were compelled to stay around... 841 00:41:10,677 --> 00:41:13,138 Then that is your loss, Mr. Murdoch. 842 00:41:13,430 --> 00:41:15,349 Shame. 843 00:41:15,641 --> 00:41:17,702 It would have been nice to have someone to keep me warm 844 00:41:17,726 --> 00:41:18,935 during the coming months. 845 00:41:21,813 --> 00:41:24,274 I don't think I could take the winter. 846 00:41:24,566 --> 00:41:26,068 A softie, are you? 847 00:41:26,360 --> 00:41:30,030 I'll have you know, I have two under my belt already. 848 00:41:30,322 --> 00:41:32,324 They say the third's the hardest. 849 00:41:32,616 --> 00:41:36,244 Then the spring will be even more glorious. 850 00:41:38,664 --> 00:41:40,332 Good-bye, Mr. Murdoch. 851 00:41:40,624 --> 00:41:43,168 Good-bye, Mrs. Bryant. 852 00:42:02,854 --> 00:42:04,134 How could a woman hire somebody 853 00:42:04,189 --> 00:42:05,440 to kill her husband? 854 00:42:05,732 --> 00:42:07,734 There are many hidden things in a marriage, 855 00:42:08,026 --> 00:42:09,861 especially a dishonest one. 856 00:42:10,153 --> 00:42:11,905 A dishonest one? 857 00:42:12,197 --> 00:42:14,741 Obviously, he had desires his wife could not meet. 858 00:42:15,033 --> 00:42:17,077 And she was foolish enough to settle. 859 00:42:17,369 --> 00:42:19,037 The result is inevitable: 860 00:42:19,329 --> 00:42:23,166 The result of a passionless marriage. 861 00:42:23,458 --> 00:42:24,960 You don't agree? 862 00:42:25,252 --> 00:42:27,212 Passion need not be the bedrock of marriage. 863 00:42:27,504 --> 00:42:29,673 There can be love and mutual respect 864 00:42:29,965 --> 00:42:31,967 without schoolgirl sentiment. 865 00:42:35,178 --> 00:42:37,305 Well, good evening. 866 00:42:37,597 --> 00:42:39,641 - Good evening. - Doctor. 867 00:42:42,644 --> 00:42:45,605 So what do you think, Detective Crabtree? 868 00:42:45,897 --> 00:42:47,733 You have a keen mind. 869 00:42:48,024 --> 00:42:51,403 Is Dr. Ogden talking about Mrs. Billings' marriage? 870 00:42:56,450 --> 00:42:58,744 I need to be back where I belong. 871 00:42:59,035 --> 00:43:01,830 I assumed that would be the case. 872 00:43:02,122 --> 00:43:04,958 So you'll need this, then. 873 00:43:07,586 --> 00:43:10,505 I fished it out of the creek a day or two ago. 874 00:43:12,549 --> 00:43:15,302 I'll wear it once again once I've earned it. 875 00:43:15,594 --> 00:43:18,305 You saved Mrs. Bryant from the noose. 876 00:43:18,597 --> 00:43:22,017 I suppose that's a start. 877 00:43:22,309 --> 00:43:27,147 You said something about your mistakes defining you. 878 00:43:27,439 --> 00:43:31,651 I believe it's what you do to right them that does. 879 00:43:31,943 --> 00:43:35,322 When did I become so philosophical? 880 00:43:35,614 --> 00:43:38,867 Must be the mountain air. 881 00:43:39,159 --> 00:43:41,828 Will you be back? 882 00:43:42,120 --> 00:43:44,247 I don't know. 883 00:43:44,539 --> 00:43:47,083 If I feel the call of the wild once again. 884 00:43:47,375 --> 00:43:49,044 Hmm. 885 00:43:49,336 --> 00:43:51,838 You've been of great assistance to me. 886 00:43:52,130 --> 00:43:54,257 I never did get your surname. 887 00:43:54,549 --> 00:43:57,344 It's London, Jack London. 888 00:43:57,636 --> 00:43:59,356 And what's that you said, the call of the... 889 00:43:59,638 --> 00:44:01,515 Call of the wild. 890 00:44:01,807 --> 00:44:04,351 Oh. 891 00:44:04,643 --> 00:44:06,561 That's a nice turn of phrase. 892 00:44:24,663 --> 00:44:27,123 Higgins. 893 00:44:27,415 --> 00:44:28,959 Hodge. 894 00:44:29,251 --> 00:44:30,293 Good to see you. 895 00:44:30,585 --> 00:44:32,045 Gentlemen, how is everyone? 896 00:44:32,337 --> 00:44:33,630 Worsley. 897 00:44:33,922 --> 00:44:35,257 Winton. 898 00:44:44,182 --> 00:44:45,182 Sirl. 899 00:44:45,350 --> 00:44:46,810 Oh, you're back. Thank goodness! 900 00:44:47,102 --> 00:44:48,436 It's wonderful to see you, sir. 901 00:44:48,728 --> 00:44:51,815 It's good to see you as well, George. 902 00:44:52,107 --> 00:44:53,942 I see you've made the office home. 903 00:44:54,234 --> 00:44:56,379 Oh, sir, I'll have this back to rights in seconds, sir, 904 00:44:56,403 --> 00:44:57,403 in seconds. 905 00:44:57,612 --> 00:44:58,612 My goodness, sir, 906 00:44:58,780 --> 00:45:00,424 while you were away, we had the strangest case: 907 00:45:00,448 --> 00:45:02,701 The death of a man whose name was January... 908 00:45:02,993 --> 00:45:05,274 Certainly the first person I've ever heard with that name. 909 00:45:05,412 --> 00:45:07,414 I had a bit of a mishap here with your typewriter. 910 00:45:07,706 --> 00:45:11,334 Some of the keys became stuck, and it drew some blood, but... 911 00:45:17,632 --> 00:45:18,925 You can't do it, Murdoch. 912 00:45:19,217 --> 00:45:20,635 I intend to confess my involvement 913 00:45:20,927 --> 00:45:23,179 in Constance Gardiner's escape, Sir. 914 00:45:23,471 --> 00:45:24,471 You can't. 915 00:45:24,723 --> 00:45:25,849 It'll ruin me. 916 00:45:26,141 --> 00:45:27,141 You know that. 917 00:45:27,309 --> 00:45:28,852 I lied for you. 918 00:45:29,144 --> 00:45:31,813 I'll say it was at my insistence. 919 00:45:32,105 --> 00:45:34,274 And how do you think that'll go down, eh? 920 00:45:34,566 --> 00:45:36,776 Detective Giles is now chief constable. 921 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 He already doubts my story about the faulty lock. 922 00:45:39,362 --> 00:45:41,740 You cast doubt on it, we'll both end up behind bars. 923 00:45:42,032 --> 00:45:44,284 You're forcing me to live a lie, sir. 924 00:45:44,576 --> 00:45:46,286 I saved your bloody job! 925 00:45:46,578 --> 00:45:48,418 You made your choice when you let the woman go. 926 00:45:48,580 --> 00:45:50,707 I made mine when I saved your skin. 927 00:45:50,999 --> 00:45:52,834 The die is cast. 928 00:45:54,586 --> 00:45:57,255 Sir, what will I do? 929 00:45:57,547 --> 00:45:58,747 You want to pay your penance 930 00:45:58,924 --> 00:46:00,967 or whatever it is you Catholic blokes do? 931 00:46:01,259 --> 00:46:03,094 Go back to doing what you do best. 932 00:46:03,386 --> 00:46:04,512 You're a detective. 933 00:46:04,804 --> 00:46:06,139 Be one. 934 00:46:10,060 --> 00:46:11,311 Oh, and, Murdoch, 935 00:46:11,603 --> 00:46:13,396 we'd best watch our backs. 936 00:46:13,688 --> 00:46:16,024 Giles' beady eyes are on us both. 937 00:46:20,195 --> 00:46:22,906 [solemn music] 938 00:46:23,198 --> 00:46:31,198 ♪♪ 939 00:46:51,017 --> 00:46:54,020 Subtitling made possible by Acorn Media 65929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.