All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S03E11 - Hangman (1080p BluRay x265 Langbard)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,818 --> 00:01:08,236 This is a miserable business. 2 00:01:08,445 --> 00:01:09,529 Believe me, Detective, 3 00:01:09,738 --> 00:01:12,323 the prosecutor's office takes no pleasure in it, 4 00:01:12,532 --> 00:01:14,033 but Cecil Fox did kill a judge. 5 00:01:14,242 --> 00:01:15,910 A dear colleague. 6 00:01:16,119 --> 00:01:17,579 I meant no disrespect. 7 00:01:17,787 --> 00:01:19,497 Judge Mead was a fine man. 8 00:01:19,706 --> 00:01:22,876 I hope you're not one of those faint-hearted sorts, Murdoch. 9 00:01:23,084 --> 00:01:25,044 Fox crawled out of hell to be born. 10 00:01:25,253 --> 00:01:28,298 Mr. Dillard and me are just shipping him back. 11 00:01:28,506 --> 00:01:31,968 Even so, Detective MacDonald, bearing witness to execution 12 00:01:32,177 --> 00:01:34,721 is a duty I will never grow accustomed to. 13 00:01:36,181 --> 00:01:38,391 I'll take good care. 14 00:01:39,976 --> 00:01:43,646 Death will be swift and without pain. 15 00:01:45,982 --> 00:01:48,151 Thank God I caught this bugger. 16 00:01:48,359 --> 00:01:50,403 Some men just deserve to die. 17 00:01:50,612 --> 00:01:53,782 Those who argue the ethics of capital punishment 18 00:01:53,990 --> 00:01:55,658 forget that we are delivering 19 00:01:55,867 --> 00:01:58,787 society's unwavering response to evil. 20 00:01:58,995 --> 00:02:01,414 The Lord's Prayer. 21 00:02:01,623 --> 00:02:04,292 Our Father, which art in heaven... 22 00:02:29,901 --> 00:02:30,777 Delivery. 23 00:02:30,985 --> 00:02:33,446 Mr. Catchpole. 24 00:02:33,655 --> 00:02:36,115 And this must be Mr. Cecil Fox. 25 00:02:36,324 --> 00:02:37,116 Yes, ma'am. 26 00:02:37,325 --> 00:02:39,035 Well, help me get him on the table 27 00:02:39,244 --> 00:02:40,703 so I can dispense with the formalities. 28 00:02:40,912 --> 00:02:41,913 Ready? 29 00:02:49,921 --> 00:02:51,589 Is there something else, Mr. Catchpole? 30 00:02:51,798 --> 00:02:55,051 Mr. Pleasant says I'm the best apprentice he's ever had. 31 00:02:55,260 --> 00:02:57,053 Oh? 32 00:02:57,262 --> 00:02:59,138 Well, good for you. 33 00:02:59,347 --> 00:03:03,184 I'll be the best hangman that ever was, too. 34 00:03:05,436 --> 00:03:06,563 I don't doubt it. 35 00:03:09,023 --> 00:03:10,567 Well, you'd best be off. 36 00:03:10,775 --> 00:03:11,693 Oh. 37 00:03:11,901 --> 00:03:13,862 Yes, ma'am. 38 00:03:16,030 --> 00:03:18,616 Good to see you, Dr. Ogden. 39 00:03:53,526 --> 00:03:56,613 One more sound and you're dead. 40 00:04:09,250 --> 00:04:11,586 You've had quite a shock, Julia. 41 00:04:11,794 --> 00:04:14,047 Are you sure you're all right? 42 00:04:14,255 --> 00:04:16,341 I'm fine, William. 43 00:04:19,260 --> 00:04:20,470 Sir, this metal tube. 44 00:04:20,678 --> 00:04:22,263 Yes, George, it would appear 45 00:04:22,472 --> 00:04:25,224 that Mr. Fox has given himself a tracheotomy. 46 00:04:25,433 --> 00:04:28,144 You mean he jammed this thing into his own throat? 47 00:04:28,353 --> 00:04:30,939 Windpipe, to be precise. 48 00:04:31,147 --> 00:04:33,066 He'd have been able to breath shallowly 49 00:04:33,274 --> 00:04:34,359 as he hung from the rope. 50 00:04:34,567 --> 00:04:35,360 Hardly noticeable. 51 00:04:35,568 --> 00:04:37,779 But, Doctor, when a man is hanged, 52 00:04:37,987 --> 00:04:40,907 the neck is snapped from the spine, is it not? 53 00:04:41,115 --> 00:04:41,908 At the C2 vertebra. 54 00:04:42,116 --> 00:04:43,910 So, how could Fox have survived that, 55 00:04:44,118 --> 00:04:46,329 even if he did have a trach... 56 00:04:46,537 --> 00:04:47,413 trache... 57 00:04:47,622 --> 00:04:48,414 Yes, George. 58 00:04:48,623 --> 00:04:50,708 Clearly, Mr. Fox's neck wasn't broken. 59 00:04:50,917 --> 00:04:52,460 I suspect this was no accident. 60 00:04:52,669 --> 00:04:54,754 We'll have to speak with the hangman. 61 00:04:54,963 --> 00:04:56,339 Theodore Pleasant, yes, sir. 62 00:04:56,547 --> 00:04:59,467 Are you aware that he and the inspector are old friends? 63 00:04:59,676 --> 00:05:00,718 No, George. 64 00:05:00,927 --> 00:05:02,845 I wasn't aware of that. 65 00:05:03,054 --> 00:05:04,180 Thank you. 66 00:05:08,977 --> 00:05:10,103 Are you being serious, Murdoch? 67 00:05:10,311 --> 00:05:13,606 Theo Pleasant botching a hanging to let a killer go free? 68 00:05:13,815 --> 00:05:15,358 I would have interviewed him straightaway, 69 00:05:15,566 --> 00:05:16,985 but given your relationship with him, 70 00:05:17,193 --> 00:05:18,736 I thought you might want to accompany me. 71 00:05:18,945 --> 00:05:20,071 You're damn right. 72 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 20 years in the job 73 00:05:21,489 --> 00:05:23,950 and he's not mucked up a single execution. 74 00:05:24,158 --> 00:05:27,328 Murdoch, we have visitors. 75 00:05:28,663 --> 00:05:31,708 Now, listen, Detective MacDonald's an obvious dunce, 76 00:05:31,916 --> 00:05:34,502 but the Crown Prosecutor's the top dog. 77 00:05:36,254 --> 00:05:39,757 He could make life difficult if we bugger this up, right? 78 00:05:39,966 --> 00:05:42,176 Fox drove a blade into the judge 79 00:05:42,385 --> 00:05:43,970 who sentenced him to hard labor. 80 00:05:44,178 --> 00:05:45,763 He'd happily kill a few civilians 81 00:05:45,972 --> 00:05:47,015 if it meant his freedom. 82 00:05:47,223 --> 00:05:49,517 We've got all the train stations, the waterfront, 83 00:05:49,726 --> 00:05:50,893 and the hospitals covered. 84 00:05:51,102 --> 00:05:51,894 Fox won't get far. 85 00:05:52,103 --> 00:05:54,605 All right, then. 86 00:05:54,814 --> 00:05:59,402 For a half-wit like Fox to survive the hanging, 87 00:05:59,610 --> 00:06:01,154 he must have had help. 88 00:06:01,362 --> 00:06:03,031 I'd be talkin' to that hangman fellow, no? 89 00:06:03,239 --> 00:06:05,283 Well, yes, Detective MacDonald. 90 00:06:05,491 --> 00:06:06,909 Excellent suggestion. 91 00:06:07,118 --> 00:06:08,703 Detective, you know Fox. 92 00:06:08,911 --> 00:06:11,122 Any idea at all which rock he's crawled under? 93 00:06:11,330 --> 00:06:12,999 Oh, uh... 94 00:06:13,207 --> 00:06:14,000 Well, there was the hussy. 95 00:06:14,208 --> 00:06:15,043 The prostitute? 96 00:06:15,251 --> 00:06:17,462 I doubt he'd go back to her 97 00:06:17,670 --> 00:06:20,715 after the way she bungled his alibi on the stand. 98 00:06:20,923 --> 00:06:23,092 She claimed Fox was with her when Mead was murdered, 99 00:06:23,301 --> 00:06:25,178 but she had her dates and times all mixed up. 100 00:06:25,386 --> 00:06:27,221 And since Fox defended himself, 101 00:06:27,430 --> 00:06:29,932 he didn't have the brains to fix that. 102 00:06:30,141 --> 00:06:32,435 Gentlemen, this woman's name? 103 00:06:32,643 --> 00:06:35,480 Myrtle Smith. 104 00:06:38,775 --> 00:06:40,568 Myrtle Smith? 105 00:06:54,499 --> 00:06:55,458 Myrtle Smith? 106 00:06:55,666 --> 00:06:57,418 I didn't do nothin'! 107 00:06:58,836 --> 00:07:00,505 I said I didn't -- 108 00:07:00,713 --> 00:07:04,509 Hey, watch the hands there, Huckleberry, 109 00:07:04,717 --> 00:07:07,136 unless you're gonna pay for it. 110 00:07:07,345 --> 00:07:10,264 Miss Smith, what were you doing in the trunk? 111 00:07:10,473 --> 00:07:12,266 I was hiding of course. 112 00:07:12,475 --> 00:07:14,769 In case Cecil come back again. 113 00:07:14,977 --> 00:07:16,395 Mr. Fox was here? 114 00:07:16,604 --> 00:07:17,396 How long ago? 115 00:07:17,605 --> 00:07:19,065 A little bit ago. 116 00:07:19,273 --> 00:07:21,734 Come bargin' in with that hole in his neck. 117 00:07:21,943 --> 00:07:23,194 Scared me half to death. 118 00:07:23,402 --> 00:07:26,739 I says, "Cecil, why aren't you dead?" 119 00:07:26,948 --> 00:07:28,658 Well, he didn't like that. 120 00:07:28,866 --> 00:07:31,577 Sir, it looks like Fox was leaking quite a bit. 121 00:07:31,786 --> 00:07:33,496 Tried to clean himself up here. 122 00:07:33,704 --> 00:07:37,458 Miss Smith, did you help Mr. Fox escape the noose? 123 00:07:37,667 --> 00:07:39,127 Me? 124 00:07:40,711 --> 00:07:43,214 I can work miracles between the sheets, honey, 125 00:07:43,422 --> 00:07:44,882 but that's asking a bit much. 126 00:07:45,091 --> 00:07:47,635 Did Mr. Fox give any indication as to where he might be going? 127 00:07:47,844 --> 00:07:50,346 The man's got a bunny's brain. 128 00:07:50,555 --> 00:07:52,306 He's just runnin'. 129 00:07:55,643 --> 00:07:59,063 George, we'll post a constable outside in case Mr. Fox returns. 130 00:07:59,272 --> 00:08:01,232 Sir. 131 00:08:07,363 --> 00:08:09,115 Thank you, Miss Smith. 132 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Good day. 133 00:08:16,998 --> 00:08:18,332 Theo? 134 00:08:18,416 --> 00:08:20,418 Theo? 135 00:08:26,215 --> 00:08:27,466 Is it raining? 136 00:08:27,675 --> 00:08:29,385 No. Your front door was open. 137 00:08:29,594 --> 00:08:30,386 Ah. 138 00:08:30,595 --> 00:08:32,221 With you in a minute, Tommy boy. 139 00:08:32,430 --> 00:08:34,265 How about a wee nipper of gin, huh? 140 00:08:34,473 --> 00:08:36,267 Sure there's ample supply somewhere. 141 00:08:36,475 --> 00:08:38,311 Mr. Pleasant, I'm Detective Murdoch. 142 00:08:38,519 --> 00:08:40,313 I'd like you to have a seat, please. 143 00:08:45,610 --> 00:08:46,527 Mr. Pleasant -- 144 00:08:46,736 --> 00:08:49,155 I'll save you the trouble, Detective. 145 00:08:49,363 --> 00:08:51,532 No, I don't know what went wrong. 146 00:08:51,741 --> 00:08:53,409 Cecil Fox should be dead. 147 00:08:53,618 --> 00:08:55,161 Vexes me that he's not. 148 00:08:55,369 --> 00:08:59,040 Murdoch, allow me. 149 00:09:02,835 --> 00:09:05,296 You're the expert, Theo. Speculate. 150 00:09:05,504 --> 00:09:09,050 Well, some men are just hard to kill. 151 00:09:09,258 --> 00:09:12,053 But even if the man's neck was the size of a bull's, 152 00:09:12,261 --> 00:09:14,430 I always leave them hanging 10 minutes. 153 00:09:14,639 --> 00:09:17,308 He should have strangled and suffocated to death. 154 00:09:17,516 --> 00:09:19,518 Except that we think Fox shoved 155 00:09:19,727 --> 00:09:22,104 a metal tube into his gullet to enable him to breathe. 156 00:09:22,313 --> 00:09:24,482 Yes. Isn't that interesting? 157 00:09:24,690 --> 00:09:28,527 My gut's in knots for days before I have to hang them. 158 00:09:28,736 --> 00:09:31,364 But I treat every one with dignity. 159 00:09:31,572 --> 00:09:32,782 Never a judgment. 160 00:09:32,990 --> 00:09:35,826 Then after, they're just dead. 161 00:09:36,035 --> 00:09:36,869 But me? 162 00:09:37,078 --> 00:09:39,413 Well... 163 00:09:50,591 --> 00:09:53,552 Your friend is obviously in some turmoil, sir. 164 00:09:53,761 --> 00:09:57,014 Theo was a good pal. A good family man. 165 00:09:57,223 --> 00:09:59,725 He only took the job because nobody else would 166 00:09:59,934 --> 00:10:01,435 and it needed doing properly. 167 00:10:01,644 --> 00:10:04,313 A little while back, something happened. 168 00:10:04,522 --> 00:10:07,692 Pint a day turned into... Well, you saw for yourself. 169 00:10:07,900 --> 00:10:09,443 His wife had enough. 170 00:10:09,652 --> 00:10:12,154 Left with the daughters, went back to Halifax. 171 00:10:12,363 --> 00:10:15,157 Sir, I admire your loyalty to him, 172 00:10:15,366 --> 00:10:18,703 and I sympathize with his situation, but -- 173 00:10:18,911 --> 00:10:21,455 Murdoch, his reputation is all he's got left. 174 00:10:21,664 --> 00:10:24,292 I just can't see him involved in Fox's escape. 175 00:10:24,500 --> 00:10:27,128 What about this assistant? Catchpole. 176 00:10:33,676 --> 00:10:37,638 And that's what happens if the drop is too long. 177 00:10:39,140 --> 00:10:41,434 The noggin goes a-sailing. 178 00:10:44,645 --> 00:10:46,314 William, if Catchpole is a suspect, 179 00:10:46,522 --> 00:10:48,899 why are you allowing him to give this demonstration? 180 00:10:49,108 --> 00:10:50,568 Your medical expertise could come in handy 181 00:10:50,776 --> 00:10:51,569 if he puts a foot wrong. 182 00:10:51,777 --> 00:10:56,282 All right, but just being here is draining. 183 00:10:56,490 --> 00:10:59,493 Capital punishment is the will of the majority. 184 00:11:00,870 --> 00:11:03,456 Surely, William, you can't support a law 185 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 so prone to error. 186 00:11:04,874 --> 00:11:06,792 Oh, I have my qualms, Julia, 187 00:11:07,001 --> 00:11:09,545 but I also have my duty to the law. 188 00:11:09,754 --> 00:11:11,047 Now, on the other hand, 189 00:11:11,255 --> 00:11:14,967 too short a rope and the client's neck don't pop. 190 00:11:15,176 --> 00:11:17,178 Then you just sit back and wait. 191 00:11:17,386 --> 00:11:20,264 The more he fights, the slower he goes, 192 00:11:20,473 --> 00:11:22,475 kicking like mad some of 'em. 193 00:11:22,683 --> 00:11:25,728 Mr. Catchpole, I've perused Marwood's table of drops. 194 00:11:25,936 --> 00:11:27,313 It's rigorously specific. 195 00:11:27,521 --> 00:11:28,856 Yes, sir. 196 00:11:29,065 --> 00:11:30,274 It lays it all out. 197 00:11:30,483 --> 00:11:32,443 How far the prisoner has to drop 198 00:11:32,651 --> 00:11:35,321 according to his/her weight and physique 199 00:11:35,529 --> 00:11:37,490 so the neck snaps nice and neat. 200 00:11:37,698 --> 00:11:41,202 Did Mr. Pleasant use Marwood's calculations? 201 00:11:41,410 --> 00:11:43,371 Everything by the book, sir. 202 00:11:43,579 --> 00:11:45,664 He weighed Fox the day before. 203 00:11:45,873 --> 00:11:49,168 Came in at 190 pounds on the nose. 204 00:11:49,377 --> 00:11:54,048 Table of drops says 8'2" for 190 pounds. 205 00:11:54,256 --> 00:11:55,674 But Fox had a strong neck, 206 00:11:55,883 --> 00:11:59,261 so Mr. Pleasant added eight inches to the drop length. 207 00:12:01,222 --> 00:12:02,765 8'10". 208 00:12:02,973 --> 00:12:05,434 Making it 8'10". 209 00:12:06,602 --> 00:12:08,562 As always, Mr. Pleasant hung sandbags 210 00:12:08,771 --> 00:12:10,356 the same weight as the prisoner 211 00:12:10,564 --> 00:12:11,732 for 12 hours. 212 00:12:15,361 --> 00:12:17,405 It takes the stretch out of the rope. 213 00:12:17,613 --> 00:12:21,409 You don't want any recoil. No, sir. 214 00:12:21,617 --> 00:12:24,328 Causes the client some grief. 215 00:12:24,537 --> 00:12:25,913 Client? 216 00:12:26,122 --> 00:12:27,706 Yes, ma'am. 217 00:12:27,915 --> 00:12:29,917 It shows we respect the poor buggers. 218 00:12:31,460 --> 00:12:33,045 And lastly, 219 00:12:33,254 --> 00:12:37,591 he marked the 8'10" distance on the rope with copper wires. 220 00:12:41,804 --> 00:12:46,100 Then, all is ready. 221 00:12:46,892 --> 00:12:49,228 Is this the rope Mr. Pleasant used to hang Mr. Fox? 222 00:12:49,437 --> 00:12:50,563 Oh, no, sir. 223 00:12:50,771 --> 00:12:53,732 That would be in execution box A. 224 00:12:53,941 --> 00:12:56,152 But only Mr. Pleasant has the key. 225 00:12:56,360 --> 00:12:58,404 Execution box A. 226 00:12:58,612 --> 00:13:02,950 Be worth some money now, I'd say. 227 00:13:13,043 --> 00:13:14,879 Doctor. 228 00:13:23,596 --> 00:13:26,932 The copper wires marking the drop length 229 00:13:27,141 --> 00:13:31,395 are exactly 8'10". 230 00:13:31,604 --> 00:13:33,272 That's right. 231 00:13:33,481 --> 00:13:36,275 Mr. Pleasant says 8'10" drop, 8'10" it is. 232 00:13:36,484 --> 00:13:38,819 That means the drop length was correct. 233 00:13:39,028 --> 00:13:40,946 Fox's neck should have snapped. 234 00:13:43,365 --> 00:13:46,535 Look at this, Doctor. 235 00:13:49,246 --> 00:13:51,832 There's a fragment of copper in the rope. 236 00:13:53,501 --> 00:13:55,711 Where one of the copper wires was originally set 237 00:13:55,920 --> 00:13:56,754 to mark the length, 238 00:13:56,962 --> 00:14:01,634 meaning the drop would have been... 239 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 ...six foot. 240 00:14:06,013 --> 00:14:08,140 No broken neck. 241 00:14:08,349 --> 00:14:11,519 The tracheotomy allows him to survive the strangulation. 242 00:14:11,727 --> 00:14:12,811 That can't be right. 243 00:14:13,020 --> 00:14:15,022 Only Mr. Pleasant handles the rope. 244 00:14:15,231 --> 00:14:18,192 So that would mean Mr. Pleasant... 245 00:14:18,400 --> 00:14:20,277 Let a killer go free. 246 00:14:21,695 --> 00:14:23,030 Why would I destroy my reputation 247 00:14:23,239 --> 00:14:24,281 on a low-life like Cecil Fox? 248 00:14:24,490 --> 00:14:26,575 I don't know why you did it. I only know you did. 249 00:14:26,784 --> 00:14:30,704 We found copper wire at the six-foot mark on the rope. 250 00:14:32,623 --> 00:14:34,583 I'd hoped you'd have let that pass, Thomas... 251 00:14:35,668 --> 00:14:38,212 ...shown me the respect that our friendship has earned. 252 00:14:39,380 --> 00:14:41,215 Yes, I spared his life. 253 00:14:41,423 --> 00:14:43,509 And for one simple reason. 254 00:14:43,717 --> 00:14:46,720 Cecil Fox did not kill Judge Mead. 255 00:14:57,398 --> 00:15:00,818 Cecil Fox, lawfully convicted of murder, 256 00:15:01,026 --> 00:15:04,572 is innocent based on -- on your intuition? 257 00:15:04,780 --> 00:15:06,782 It's more than that. 258 00:15:06,991 --> 00:15:11,120 I could see it when I was sizing him up for the drop. 259 00:15:11,328 --> 00:15:13,789 It's in the eyes. 260 00:15:13,998 --> 00:15:18,627 You think I did it, but I didn't. 261 00:15:21,255 --> 00:15:24,049 Have you ever looked into the eyes of the condemned, 262 00:15:24,258 --> 00:15:25,342 Detective, as I have? 263 00:15:25,551 --> 00:15:27,386 In their final moments? 264 00:15:27,595 --> 00:15:28,512 No, but -- 265 00:15:28,721 --> 00:15:30,431 And wish you never do. 266 00:15:31,765 --> 00:15:33,267 I've put 155 men to death. 267 00:15:33,475 --> 00:15:36,478 You think I don't know what the guilty look like? 268 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 And the innocent? 269 00:15:39,023 --> 00:15:41,150 Well, how can you possibly expect us to believe you -- 270 00:15:41,358 --> 00:15:43,235 Because it happened before. 271 00:15:43,444 --> 00:15:44,486 Before? 272 00:15:44,695 --> 00:15:47,156 A few months before. 273 00:15:47,364 --> 00:15:50,326 A young man named Michael Workentin. 274 00:15:50,534 --> 00:15:52,369 Workentin. 275 00:15:52,578 --> 00:15:55,414 The young man who was hanged for strangling his girlfriend. 276 00:15:55,623 --> 00:15:57,750 That's the one, yes. 277 00:15:57,958 --> 00:16:00,419 That was the day, Thomas. 278 00:16:00,628 --> 00:16:03,088 That's what I could never tell the missus. 279 00:16:03,297 --> 00:16:05,382 I didn't kill her. 280 00:16:05,591 --> 00:16:09,511 Please, you've got to believe me, sir. 281 00:16:09,720 --> 00:16:12,306 I would never. 282 00:16:13,724 --> 00:16:16,977 I believed him, but I buried it deep. 283 00:16:17,186 --> 00:16:18,479 I'm good at that. 284 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 But, Theo, it was just a feeling. 285 00:16:21,482 --> 00:16:23,567 That's what I put it down to. 286 00:16:23,776 --> 00:16:26,403 Until a month later Freddy Duckworth was to be hanged. 287 00:16:26,612 --> 00:16:29,990 Duckworth was a foul scrag to the bone. 288 00:16:30,199 --> 00:16:32,868 He cut an old woman to pieces in Etobicoke. 289 00:16:37,414 --> 00:16:40,292 How does it feel to hang an innocent man? 290 00:16:40,501 --> 00:16:41,877 That won't work with me, Freddy. 291 00:16:42,086 --> 00:16:43,962 You're as guilty as Judas. 292 00:16:44,171 --> 00:16:45,339 I don't mean me. 293 00:16:45,547 --> 00:16:47,341 I mean that Workentin boy you hanged. 294 00:16:49,093 --> 00:16:51,261 It was me who strangled his girl. 295 00:16:51,470 --> 00:16:54,264 How's that feel, Hangman? 296 00:16:56,558 --> 00:16:59,770 Now, at night, 297 00:16:59,978 --> 00:17:02,940 I see Michael Workentin standing on the trap, 298 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 begging for mercy, 299 00:17:04,525 --> 00:17:07,611 until I'm almost mad with an unholy fear. 300 00:17:09,405 --> 00:17:12,574 It was the same feeling with Cecil Fox. 301 00:17:12,783 --> 00:17:14,326 It was the same feeling I had 302 00:17:14,535 --> 00:17:16,495 when I sent the Workentin lad off. 303 00:17:16,704 --> 00:17:19,415 I swore I would never go through that again. 304 00:17:21,917 --> 00:17:23,460 So you plotted with Fox. 305 00:17:25,045 --> 00:17:28,132 I showed him how to use the tube for his breathing. 306 00:17:28,340 --> 00:17:29,675 I took care of the rope. 307 00:17:29,883 --> 00:17:31,844 After that, he was on his own. 308 00:17:34,805 --> 00:17:36,557 I've told you my secret now, Thomas. 309 00:17:36,765 --> 00:17:40,811 That earns us a drink, no? 310 00:17:52,156 --> 00:17:55,075 No wonder the man's all cracked up. 311 00:17:55,284 --> 00:17:57,953 He seems to genuinely believe what he's saying, 312 00:17:58,162 --> 00:18:00,539 but the charges against him will have to stand 313 00:18:00,748 --> 00:18:03,000 in the absence of evidence exonerating Fox. 314 00:18:03,208 --> 00:18:06,295 In the absence of evidence. 315 00:18:07,629 --> 00:18:10,132 Sir, you aren't actually considering... 316 00:18:10,340 --> 00:18:12,509 I can hear Dillard's voice now. 317 00:18:12,718 --> 00:18:14,386 You want to reopen the Mead case? 318 00:18:14,595 --> 00:18:17,723 Because the sozzled hangman is a mind reader? 319 00:18:17,931 --> 00:18:18,515 Sir. 320 00:18:18,724 --> 00:18:20,267 And you agree, Murdoch? 321 00:18:20,476 --> 00:18:22,770 I remain open to the possibility. 322 00:18:22,978 --> 00:18:25,314 Gentlemen, I prosecuted Cecil Fox. 323 00:18:25,522 --> 00:18:27,232 I had no doubt of his guilt. 324 00:18:27,441 --> 00:18:29,109 The trial judge and jury had no doubt. 325 00:18:29,318 --> 00:18:30,194 True, but -- 326 00:18:30,402 --> 00:18:34,531 Let's start with Fox's alibi, that he was with Myrtle Smith. 327 00:18:34,740 --> 00:18:35,991 Her testimony was so confused 328 00:18:36,200 --> 00:18:38,410 it sealed Fox's fate rather than exonerate him. 329 00:18:38,619 --> 00:18:40,412 Motive? 330 00:18:40,621 --> 00:18:43,540 The six years that Fox spent at hard labor 331 00:18:43,749 --> 00:18:45,501 thanks to Judge Enoch Mead. 332 00:18:45,709 --> 00:18:47,586 Admittedly, we've got little to -- 333 00:18:47,795 --> 00:18:49,588 Opportunity? 334 00:18:49,797 --> 00:18:51,757 Cecil Fox was seen at the courthouse 335 00:18:51,965 --> 00:18:53,759 on the day Judge Mead was killed. 336 00:18:53,967 --> 00:18:56,220 And several people heard a loud argument. 337 00:18:56,428 --> 00:18:58,055 Between Fox and the judge? 338 00:18:58,263 --> 00:18:59,932 The jury didn't need much help 339 00:19:00,140 --> 00:19:02,351 to draw their own conclusions there. 340 00:19:02,559 --> 00:19:03,977 Conclusions you made for them. 341 00:19:04,978 --> 00:19:06,647 That's my job. 342 00:19:06,855 --> 00:19:10,651 Inspector Brackenreid, 343 00:19:10,859 --> 00:19:12,486 I suggest you put 344 00:19:12,694 --> 00:19:16,448 your friendship with the hangman aside 345 00:19:16,657 --> 00:19:19,409 and start behaving professionally. 346 00:19:19,618 --> 00:19:21,995 Enoch Mead was murdered by Cecil Fox. 347 00:19:22,204 --> 00:19:24,706 I vowed to put my friend's killer to the noose, 348 00:19:24,915 --> 00:19:25,999 and that's what I did. 349 00:19:26,208 --> 00:19:27,626 The case is closed. 350 00:19:27,835 --> 00:19:28,794 Of course. 351 00:19:29,002 --> 00:19:30,254 You're right. 352 00:19:30,462 --> 00:19:32,673 Good. 353 00:19:32,881 --> 00:19:36,301 Well, I'll begin preparing the charges against Mr. Pleasant. 354 00:19:36,510 --> 00:19:41,473 And please find Cecil Fox. 355 00:19:41,682 --> 00:19:42,683 Gentlemen. 356 00:19:49,356 --> 00:19:51,483 Still want me to reopen the Mead case? 357 00:19:51,692 --> 00:19:54,570 What do you think? 358 00:20:06,373 --> 00:20:09,334 Higgins, are you in there? 359 00:20:11,879 --> 00:20:14,923 Come on in, George. 360 00:20:15,132 --> 00:20:16,592 Hot tea and doughnuts. 361 00:20:16,800 --> 00:20:19,344 Bless you, my good man. 362 00:20:20,596 --> 00:20:21,972 Any sign of Fox? 363 00:20:22,180 --> 00:20:24,683 Long and boring watch, I'm afraid. 364 00:20:24,892 --> 00:20:27,227 Got me thinking about being executed, actually. 365 00:20:27,436 --> 00:20:28,729 Oh, you must be bored. 366 00:20:28,937 --> 00:20:31,106 No, I mean, what would it be like 367 00:20:31,315 --> 00:20:32,941 to know that your life is going to end 368 00:20:33,150 --> 00:20:34,443 at a certain point, you know? 369 00:20:36,361 --> 00:20:38,655 I should think I'd like to go suddenly, without knowing. 370 00:20:38,864 --> 00:20:40,532 Like my Aunt Begonia. She died laughing. 371 00:20:40,741 --> 00:20:42,117 Quite literally. 372 00:20:42,326 --> 00:20:44,369 My Uncle Calvert fell off a milking stool, 373 00:20:44,578 --> 00:20:45,579 and she died laughing. 374 00:20:45,787 --> 00:20:47,956 I guess she went happy, then. 375 00:20:48,165 --> 00:20:50,167 I suppose so. 376 00:20:50,375 --> 00:20:51,376 I think I'd go happy 377 00:20:51,585 --> 00:20:53,962 if I died choking on one of these doughnuts. 378 00:20:54,171 --> 00:20:55,172 They're some good. 379 00:20:55,380 --> 00:20:58,133 Did you know a cow invented the doughnut? 380 00:20:58,342 --> 00:20:59,927 Go on. 381 00:21:00,135 --> 00:21:03,639 Some old Bessie knocked over a vat of boiling oil, 382 00:21:03,847 --> 00:21:05,140 there was a glob of pastry there, 383 00:21:05,349 --> 00:21:06,350 and the doughnut was born. 384 00:21:06,558 --> 00:21:08,435 Really? 385 00:21:08,644 --> 00:21:10,604 Yes, Higgins, really. 386 00:21:10,812 --> 00:21:11,939 And where did you hear this? 387 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 Oh, Higgins, you are such a skeptic. 388 00:21:13,649 --> 00:21:14,566 It is almost common knowledge 389 00:21:14,775 --> 00:21:16,193 that a cow invented the doughnut. 390 00:21:18,779 --> 00:21:20,822 I'll see you later. 391 00:21:25,994 --> 00:21:28,747 Actually, it may have been a goat. 392 00:21:28,956 --> 00:21:32,000 I'm quite sure it was a goat. 393 00:21:33,001 --> 00:21:36,213 Mead took his usual route home from the courthouse that night. 394 00:21:36,421 --> 00:21:38,882 Cut through a laneway off King Street, 395 00:21:39,091 --> 00:21:41,969 and that's where Fox caught up and did him in. 396 00:21:42,177 --> 00:21:43,512 You found no witnesses? 397 00:21:43,720 --> 00:21:46,723 You can't find witnesses if there aren't any witnesses. 398 00:21:46,932 --> 00:21:50,102 I'll make a note of that. 399 00:21:50,310 --> 00:21:51,895 Are you trying to get me going, Murdoch? 400 00:21:52,104 --> 00:21:53,939 I'm doing my best to cooperate here. 401 00:21:54,147 --> 00:21:55,899 I brought you my files, didn't I? 402 00:21:56,108 --> 00:21:57,150 And I appreciate it. 403 00:21:57,359 --> 00:21:58,151 Well, I don't. 404 00:21:58,360 --> 00:22:00,320 Feels like people are doubting my work. 405 00:22:00,529 --> 00:22:01,571 I don't care for that. 406 00:22:01,780 --> 00:22:06,410 It says here that Fox claims Judge Mead sent him a note 407 00:22:06,618 --> 00:22:10,205 to meet him the day that Judge Mead died. 408 00:22:10,414 --> 00:22:11,623 The famous note, yeah. 409 00:22:11,832 --> 00:22:14,459 Fox tried to say Mead asked him down there, 410 00:22:14,668 --> 00:22:16,211 but the note didn't say why. 411 00:22:16,420 --> 00:22:18,880 Fox didn't go down there to threaten Mead 412 00:22:19,089 --> 00:22:21,133 for six years hard labor. Oh, no. 413 00:22:21,341 --> 00:22:23,552 And where is this note? 414 00:22:23,760 --> 00:22:24,803 There is no note. 415 00:22:25,012 --> 00:22:27,347 Look, Fox went down to the courthouse on his own 416 00:22:27,556 --> 00:22:29,808 because he had a bee in his bonnet about Mead. 417 00:22:30,017 --> 00:22:30,892 Can't you see that? 418 00:22:31,101 --> 00:22:34,146 So Fox admitted to meeting with the judge 419 00:22:34,354 --> 00:22:35,981 the day the judge was murdered? 420 00:22:36,189 --> 00:22:37,024 No! 421 00:22:37,232 --> 00:22:39,109 He said when he got there, the judge had left. 422 00:22:39,317 --> 00:22:41,528 Wouldn't ya know? 423 00:22:41,737 --> 00:22:42,904 And the postmortem? 424 00:22:43,113 --> 00:22:45,282 Single stab wound to the heart. 425 00:22:45,490 --> 00:22:47,576 Old Doc Philpott did the exam. 426 00:22:47,784 --> 00:22:48,660 Francis Philpott? 427 00:22:48,869 --> 00:22:50,162 Isn't he retired? 428 00:22:50,370 --> 00:22:52,205 Oh, he still likes to dabble in it. 429 00:22:52,414 --> 00:22:54,207 Must be nice to be able to dabble. 430 00:22:54,416 --> 00:22:57,002 Indeed. 431 00:22:57,210 --> 00:22:59,504 Perhaps we should have the judge's body exhumed 432 00:22:59,713 --> 00:23:01,006 and re-examined by Dr. Ogden. 433 00:23:01,214 --> 00:23:03,467 Suit yourself, Murdoch. 434 00:23:05,719 --> 00:23:07,387 Fox was your only suspect? 435 00:23:07,596 --> 00:23:10,265 The only one that mattered since we knew we had our man. 436 00:23:10,474 --> 00:23:11,391 Yes, but -- 437 00:23:11,600 --> 00:23:12,559 There was another fellow, 438 00:23:12,768 --> 00:23:14,978 who wrote the judge some mouthy letters 439 00:23:15,187 --> 00:23:16,480 after his son was hanged. 440 00:23:16,688 --> 00:23:19,900 This other fellow, what was his name? 441 00:23:20,108 --> 00:23:21,610 Oh, uh, Workentin. 442 00:23:21,818 --> 00:23:23,862 Joe Workentin. 443 00:23:24,071 --> 00:23:26,031 Mr. Workentin, 444 00:23:26,239 --> 00:23:28,366 is it true you sent Judge Mead threatening letters 445 00:23:28,575 --> 00:23:30,786 after your son was executed? 446 00:23:32,704 --> 00:23:33,955 Yep. 447 00:23:34,164 --> 00:23:38,502 Is it because Judge Mead sentenced your son to hang? 448 00:23:38,710 --> 00:23:40,253 No. 449 00:23:40,462 --> 00:23:43,465 Because Mead seemed bound and determined to do it, 450 00:23:43,673 --> 00:23:44,758 evidence be damned. 451 00:23:44,966 --> 00:23:46,176 What do you mean? 452 00:23:46,384 --> 00:23:52,182 Michael was never anywhere near his girl's house that night. 453 00:23:52,390 --> 00:23:54,726 But then, the last day of the trial, 454 00:23:54,935 --> 00:23:58,522 all of a sudden, there's this new witness out of nowhere. 455 00:23:58,730 --> 00:24:02,025 She says she saw Michael fight with his girl 456 00:24:02,234 --> 00:24:04,861 and put his hands around her throat. 457 00:24:05,070 --> 00:24:06,113 I see. 458 00:24:06,321 --> 00:24:10,408 A last-minute eyewitness with damning evidence is suspicious. 459 00:24:10,617 --> 00:24:14,037 Yeah, well, that's what Michael's lawyer argued, 460 00:24:14,246 --> 00:24:17,082 but Judge Mead let her testimony stand. 461 00:24:17,290 --> 00:24:21,753 And that lady was lying through her teeth. 462 00:24:21,962 --> 00:24:23,547 Do you recall her name? 463 00:24:23,755 --> 00:24:25,841 Yeah. 464 00:24:26,049 --> 00:24:27,425 Agatha Meldrum. 465 00:24:27,634 --> 00:24:29,261 And, Mr. Workentin, where were you 466 00:24:29,469 --> 00:24:31,096 the night Judge Mead was murdered? 467 00:24:31,304 --> 00:24:33,473 Me? 468 00:24:35,851 --> 00:24:40,063 I was on duty at Firehall Number 3. 469 00:24:52,993 --> 00:24:54,786 Ugh! Higgins! 470 00:24:54,995 --> 00:24:58,707 Oh, for the love of God! You scared me half to death. 471 00:25:18,518 --> 00:25:20,145 Well, Judge Mead, a month in the ground 472 00:25:20,353 --> 00:25:22,397 hasn't done your health a whit of good, has it? 473 00:25:24,566 --> 00:25:28,236 Now, you're not going to jump up and grab me, are you? 474 00:25:38,538 --> 00:25:40,832 Aw, bloody hell. 475 00:25:41,041 --> 00:25:42,834 Murdoch! 476 00:25:50,258 --> 00:25:52,385 I got a call from Detective MacDonald. 477 00:25:52,594 --> 00:25:54,763 Apparently, you're looking into another one of my cases? 478 00:25:54,971 --> 00:25:55,764 Sir? 479 00:25:55,972 --> 00:25:56,765 The Workentin case. 480 00:25:56,973 --> 00:26:00,852 Oh, actually, we were simply confirming Joe Workentin's alibi 481 00:26:01,061 --> 00:26:01,937 in Judge Mead's murder. 482 00:26:02,145 --> 00:26:03,980 Now that you mention that case, Mr. Dillard, 483 00:26:04,189 --> 00:26:06,024 we had a chat with Joe Workentin 484 00:26:06,233 --> 00:26:08,693 and he insists that his son was railroaded. 485 00:26:08,902 --> 00:26:09,861 Rubbish. 486 00:26:10,070 --> 00:26:12,072 Your case against Michael Workentin 487 00:26:12,280 --> 00:26:13,073 was going badly 488 00:26:13,281 --> 00:26:14,699 until, in the eleventh hour, 489 00:26:14,908 --> 00:26:16,034 you found an eyewitness 490 00:26:16,243 --> 00:26:18,745 who swore she saw Michael kill his girlfriend. 491 00:26:18,954 --> 00:26:19,996 Lucky break. 492 00:26:20,205 --> 00:26:22,082 Due diligence. 493 00:26:22,290 --> 00:26:24,209 Agatha Meldrum was a reluctant witness. 494 00:26:24,417 --> 00:26:27,504 It took some persuasion to get her to come forward at all. 495 00:26:27,712 --> 00:26:28,797 What are you playing at? 496 00:26:29,005 --> 00:26:30,924 Grounds for appeal in the Fox verdict? 497 00:26:31,132 --> 00:26:32,425 We're just being thorough. 498 00:26:32,634 --> 00:26:35,804 By suggesting that I sent not one but two innocent men 499 00:26:36,012 --> 00:26:36,846 to the gallows? 500 00:26:37,055 --> 00:26:37,847 My God. 501 00:26:38,056 --> 00:26:40,392 I stand by my record, gentlemen. 502 00:26:40,600 --> 00:26:43,311 And I'm prepared to defend my reputation, 503 00:26:43,520 --> 00:26:45,522 even at the expense of yours. 504 00:26:49,192 --> 00:26:50,986 That was interesting. 505 00:26:51,194 --> 00:26:52,946 Indeed. 506 00:26:54,239 --> 00:26:56,283 What in the world? 507 00:27:05,917 --> 00:27:08,420 Crabtree, where's your bloody trousers? 508 00:27:08,628 --> 00:27:10,338 Cecil Fox stole my uniform, sir. 509 00:27:10,547 --> 00:27:12,590 I'm afraid he caught me off guard. 510 00:27:12,799 --> 00:27:14,009 Higgins found me unconscious. 511 00:27:14,217 --> 00:27:15,093 Did he speak to you? 512 00:27:15,302 --> 00:27:17,762 Give you any indication as to where he might be headed? 513 00:27:17,971 --> 00:27:19,264 No, sir. 514 00:27:19,472 --> 00:27:24,436 Well, Inspector, do you still think Fox is innocent? 515 00:27:24,644 --> 00:27:26,438 Higgins, put the word out to the other station houses. 516 00:27:26,646 --> 00:27:27,439 Sir. 517 00:27:27,647 --> 00:27:30,275 And, you lot, stop gauping and move your asses. 518 00:27:30,483 --> 00:27:32,319 George, are you all right? 519 00:27:32,527 --> 00:27:33,611 No, sir. 520 00:27:33,820 --> 00:27:36,114 When he took my trousers, he took my dignity. 521 00:27:36,323 --> 00:27:37,949 And my knees have taken a chill, sir. 522 00:27:38,158 --> 00:27:39,034 George. 523 00:27:39,242 --> 00:27:41,578 Please go and fetch another uniform. 524 00:27:41,786 --> 00:27:43,455 Fox may still be in the vicinity. 525 00:27:43,663 --> 00:27:44,664 Sir. 526 00:27:45,915 --> 00:27:49,961 Sir, why would Fox need a police uniform? 527 00:27:50,170 --> 00:27:52,172 Sir? 528 00:27:52,380 --> 00:27:54,090 Dillard was right, Murdoch. 529 00:27:54,299 --> 00:27:56,885 Fox is as guilty as hell. 530 00:27:57,093 --> 00:27:59,929 And Theo's just pathetic. 531 00:28:14,235 --> 00:28:15,528 Mr. Fox. 532 00:28:15,737 --> 00:28:17,697 You have to fix this. 533 00:28:21,993 --> 00:28:23,328 Is that the last of the doors? 534 00:28:23,536 --> 00:28:24,371 Yes. 535 00:28:24,579 --> 00:28:26,873 You try to scream, and I'll kill you. 536 00:28:27,082 --> 00:28:28,166 You're choking me. 537 00:28:28,375 --> 00:28:30,126 Don't talk to me about choking. 538 00:28:30,335 --> 00:28:31,586 I won't try to escape. 539 00:28:31,795 --> 00:28:32,754 You need my help. 540 00:28:32,962 --> 00:28:35,090 I can't help you if you don't let me go. 541 00:28:35,298 --> 00:28:37,926 You think I believe a word you say? 542 00:28:38,134 --> 00:28:39,761 Is that who I think it is? 543 00:28:39,969 --> 00:28:42,597 Judge Mead, yes. I believe you've met. 544 00:28:42,806 --> 00:28:44,557 I didn't kill him. 545 00:28:44,766 --> 00:28:48,019 I just meant when he sentenced you to hard labor. 546 00:28:48,228 --> 00:28:50,146 The rat bastard. 547 00:28:50,355 --> 00:28:52,023 Why's he here? 548 00:28:52,232 --> 00:28:55,527 Apparently, the police have doubts concerning your guilt. 549 00:28:55,735 --> 00:28:58,530 Don't try to trick me, Doc. 550 00:28:58,738 --> 00:29:00,198 Just fix me up. 551 00:29:08,748 --> 00:29:10,750 George. 552 00:29:13,670 --> 00:29:16,172 Sir. 553 00:29:18,049 --> 00:29:19,426 Where did you get your uniform? 554 00:29:19,634 --> 00:29:23,680 Uh, I borrowed it from Tiny Malone. Why? 555 00:29:27,600 --> 00:29:31,187 If Fox is simply running, as Myrtle Smith said, 556 00:29:31,396 --> 00:29:33,440 then why is he still in Toronto? 557 00:29:33,648 --> 00:29:34,983 Well, sir, I was thinking 558 00:29:35,191 --> 00:29:37,819 perhaps he needed to have that wound tended to, 559 00:29:38,027 --> 00:29:40,405 but then we're covering all the hospitals. 560 00:29:40,613 --> 00:29:44,492 I also wondered if, in order to fund his escape from the city, 561 00:29:44,701 --> 00:29:47,328 Cecil Fox stole my uniform as a disguise 562 00:29:47,537 --> 00:29:52,459 in order to launch a series of daring daylight bank robberies. 563 00:29:54,377 --> 00:29:56,588 That's an interesting notion, George, 564 00:29:56,796 --> 00:30:00,133 but wouldn't a police uniform attract more attention? 565 00:30:02,135 --> 00:30:04,304 Well, maybe he just wants to stroll on in here 566 00:30:04,512 --> 00:30:05,972 and have lunch with the boys. 567 00:30:08,475 --> 00:30:10,768 You could be right, George. 568 00:30:10,977 --> 00:30:15,482 In that uniform, Cecil Fox could blend in near a police station. 569 00:30:15,690 --> 00:30:18,318 This station happens to be across the street 570 00:30:18,526 --> 00:30:20,487 from a certain doctor Fox knows. 571 00:30:26,034 --> 00:30:29,245 This thing hurts something awful. 572 00:30:29,454 --> 00:30:30,622 There's a serious infection. 573 00:30:30,830 --> 00:30:32,707 You need -- 574 00:30:33,750 --> 00:30:35,835 Don't answer it. 575 00:30:36,044 --> 00:30:37,045 But -- 576 00:30:37,253 --> 00:30:39,172 All right. 577 00:30:43,343 --> 00:30:44,802 You need to get to the hospital. 578 00:30:45,011 --> 00:30:47,013 Coppers are watching the hospitals. 579 00:30:48,264 --> 00:30:50,683 Well, as you wish. Remove your jacket and shirt. 580 00:30:54,145 --> 00:30:55,146 Are you all right? 581 00:30:55,355 --> 00:30:57,857 Tore up my right shoulder doing hard labor. 582 00:30:58,066 --> 00:30:59,943 Been like this for a long time. 583 00:31:00,151 --> 00:31:02,153 Really? 584 00:31:03,363 --> 00:31:04,405 Relax. 585 00:31:09,702 --> 00:31:12,330 What the hell? 586 00:31:12,539 --> 00:31:14,040 - You do that again and I'll -- - Kill me. Yes, I know. 587 00:31:15,625 --> 00:31:17,627 Julia! Are you all right? 588 00:31:17,835 --> 00:31:19,587 Open the door. 589 00:31:22,799 --> 00:31:25,301 Come any closer and I'll stick her. 590 00:31:25,510 --> 00:31:26,594 Mr. Fox, let her go. 591 00:31:26,803 --> 00:31:28,846 - We mean you no harm. - Right. 592 00:31:29,055 --> 00:31:31,224 You'll just bring me back to the gallows. 593 00:31:31,432 --> 00:31:32,225 No harm there. 594 00:31:32,433 --> 00:31:34,227 Mr. Fox, I must insist -- 595 00:31:34,435 --> 00:31:36,521 Everyone be quiet. 596 00:31:36,729 --> 00:31:39,065 I've examined the judge's knife wound. 597 00:31:39,274 --> 00:31:41,818 The angle of entry conclusively indicates 598 00:31:42,026 --> 00:31:42,944 that he was stabbed 599 00:31:43,152 --> 00:31:45,196 with an over-the-shoulder, descending motion 600 00:31:45,405 --> 00:31:47,115 and that the killer was right-handed. 601 00:31:47,323 --> 00:31:48,199 But I'm right-handed. 602 00:31:48,408 --> 00:31:50,451 Oh, for goodness sake, whose side are you on? 603 00:31:50,660 --> 00:31:52,328 Raise your right arm. 604 00:31:52,537 --> 00:31:53,329 I can't. 605 00:31:53,538 --> 00:31:54,956 Well, that's the point! 606 00:31:55,164 --> 00:31:57,500 His right shoulder is quite immobile 607 00:31:57,709 --> 00:32:00,962 and, judging by my examination, has been for months. 608 00:32:01,170 --> 00:32:03,715 Meaning that Mr. Fox was sentenced to death 609 00:32:03,923 --> 00:32:07,093 and hanged for a crime he could not have committed. 610 00:32:13,725 --> 00:32:17,979 Well, obviously, a grave miscarriage of justice 611 00:32:18,187 --> 00:32:20,732 has been averted, 612 00:32:20,940 --> 00:32:22,025 thanks to you both. 613 00:32:23,276 --> 00:32:27,447 Had I had the benefit of Dr. Ogden's expertise... 614 00:32:27,655 --> 00:32:29,866 The blame rests with Doc Philpott's shoddy postmortem, 615 00:32:30,074 --> 00:32:30,950 does it? 616 00:32:31,159 --> 00:32:33,161 And with Myrtle Smith's misguided attempts 617 00:32:33,369 --> 00:32:34,662 to provide Fox with an alibi. 618 00:32:34,871 --> 00:32:35,997 They seemed a certain lie. 619 00:32:36,205 --> 00:32:40,084 Throw in Fox's history of violent crime, 620 00:32:40,293 --> 00:32:42,503 and what was I to think? 621 00:32:42,712 --> 00:32:44,088 So what of Theodore Pleasant? 622 00:32:44,297 --> 00:32:47,216 I regret that he'll be relieved of his duties 623 00:32:47,425 --> 00:32:48,635 for obvious reasons, 624 00:32:48,843 --> 00:32:49,761 but release him. 625 00:32:49,969 --> 00:32:51,137 I'll drop the charges. 626 00:32:51,346 --> 00:32:54,974 The obvious question now is "Who did kill Judge Mead?" 627 00:32:55,183 --> 00:32:55,975 Yes. 628 00:32:56,184 --> 00:32:58,978 That's your priority. 629 00:33:00,063 --> 00:33:04,776 I'm afraid this case was bungled from the beginning. 630 00:33:04,984 --> 00:33:07,695 We were so sure about Fox. 631 00:33:07,904 --> 00:33:12,533 Perhaps if we'd taken more time, properly collected evidence. 632 00:33:12,742 --> 00:33:15,119 I trust you'll revisit all that, Detective. 633 00:33:15,328 --> 00:33:16,579 Why, yes, of course. 634 00:33:16,788 --> 00:33:19,791 Well, good. 635 00:33:19,999 --> 00:33:22,877 Fox is being treated at St. Mike's, is he not? 636 00:33:23,086 --> 00:33:23,920 Yes, sir. 637 00:33:24,128 --> 00:33:26,255 I owe him an apology. 638 00:33:26,464 --> 00:33:30,802 And tell Mr. Pleasant I'll pay him a visit 639 00:33:31,010 --> 00:33:32,804 when he gets home. 640 00:33:33,012 --> 00:33:34,931 Gentlemen. 641 00:33:39,477 --> 00:33:41,312 I'll have the men do a thorough evidence sweep 642 00:33:41,521 --> 00:33:42,522 of the judge's office. 643 00:33:48,069 --> 00:33:50,071 What the hell is that, Murdoch? 644 00:33:50,279 --> 00:33:54,075 Sir, are you familiar with "Symbolic Logic" by John Venn? 645 00:33:54,283 --> 00:33:55,076 What do you think? 646 00:33:55,284 --> 00:33:57,412 Right. 647 00:33:57,620 --> 00:33:59,330 The idea is that connections 648 00:33:59,539 --> 00:34:01,916 between two or more groups of things 649 00:34:02,125 --> 00:34:03,042 can be represented 650 00:34:03,251 --> 00:34:06,337 by the overlapping portion of the diagram in the center. 651 00:34:06,546 --> 00:34:09,799 Never mind all this symbollocks logic, what are you doing? 652 00:34:10,007 --> 00:34:11,384 I'm looking for a connection 653 00:34:11,592 --> 00:34:13,594 between the Workentin and Fox cases. 654 00:34:13,803 --> 00:34:17,348 If there is another suspect in Judge Mead's murder, 655 00:34:17,557 --> 00:34:20,518 perhaps he or she is hiding in that area. 656 00:34:20,727 --> 00:34:21,519 Right. 657 00:34:21,728 --> 00:34:24,188 Well, here's the evidence that Detective MacDonald 658 00:34:24,397 --> 00:34:26,691 originally collected from Judge Mead's office. 659 00:34:26,899 --> 00:34:29,402 Perhaps that will help. 660 00:34:32,238 --> 00:34:35,616 Hmm. No notation of fingermarks. 661 00:34:35,825 --> 00:34:39,537 No hair or fiber samples, no notes. 662 00:34:39,746 --> 00:34:42,123 Single malt Craigleith. Pricey. 663 00:34:43,583 --> 00:34:46,335 The judge's appointment book. 664 00:34:46,544 --> 00:34:47,420 What? 665 00:34:47,628 --> 00:34:50,047 His last days. 666 00:34:50,256 --> 00:34:53,718 The judge had an appointment at 8:00 a.m. at The Lion 667 00:34:53,926 --> 00:34:55,678 two days before he died. 668 00:34:55,887 --> 00:34:57,555 The Lion's a bucket of blood on Church Street. 669 00:34:57,764 --> 00:34:59,056 What would a judge be doing there? 670 00:34:59,265 --> 00:35:02,393 Detective, we went through Judge Mead's office again 671 00:35:02,602 --> 00:35:04,395 as per your request. 672 00:35:04,604 --> 00:35:06,564 In case MacDonald missed anything. 673 00:35:06,773 --> 00:35:08,232 Which it seems he had done. 674 00:35:08,441 --> 00:35:11,068 We found hair and fiber samples, 675 00:35:11,277 --> 00:35:14,113 fingermarks on the judge's guest chair. 676 00:35:14,322 --> 00:35:15,364 Various detritus. 677 00:35:15,573 --> 00:35:20,203 But most peculiar, sir, we found this piece of glass. 678 00:35:22,330 --> 00:35:24,957 We found it wedged in the wall by the bookshelf. 679 00:35:27,835 --> 00:35:30,338 The lettering's familiar. 680 00:35:35,426 --> 00:35:38,971 George, I need you to get to Mr. Pleasant's home 681 00:35:39,180 --> 00:35:40,306 before he does. 682 00:35:40,515 --> 00:35:43,017 Sir, we may have a problem. 683 00:35:43,226 --> 00:35:44,685 This is the shard of glass 684 00:35:44,894 --> 00:35:47,104 recovered from Judge Mead's chambers. 685 00:35:47,313 --> 00:35:49,440 This is a bottle of Blue Cat gin 686 00:35:49,649 --> 00:35:52,568 George retrieved from Mr. Pleasant's home. 687 00:35:52,777 --> 00:35:54,445 Where are you going with this, Murdoch? 688 00:35:54,654 --> 00:35:55,947 Sir, you saw yourself. 689 00:35:56,155 --> 00:35:58,991 Judge Mead preferred fine single-malt whiskey, 690 00:35:59,200 --> 00:36:01,786 not cheap gin. 691 00:36:01,994 --> 00:36:05,414 This is a fingermark recovered from that shard of glass 692 00:36:05,623 --> 00:36:07,792 from Judge Mead's chambers. 693 00:36:08,000 --> 00:36:10,294 This second fingermark was retrieved 694 00:36:10,503 --> 00:36:13,881 from the Blue Cat gin bottle from Mr. Pleasant's home. 695 00:36:14,090 --> 00:36:16,008 It belongs to Theodore Pleasant. 696 00:36:17,343 --> 00:36:18,302 Bloody hell. 697 00:36:18,511 --> 00:36:20,137 It was Theo that was in chambers 698 00:36:20,346 --> 00:36:22,223 arguing with Mead the day he died. 699 00:36:22,431 --> 00:36:25,268 A fact Mr. Pleasant chose not to divulge. 700 00:36:25,476 --> 00:36:26,811 He said that he looked into Fox's eyes, 701 00:36:27,019 --> 00:36:28,604 and that's how he knew that Fox was innocent. 702 00:36:28,813 --> 00:36:31,482 Something I never fully accepted, sir. 703 00:36:31,691 --> 00:36:34,569 I believe that Mr. Pleasant did know 704 00:36:34,777 --> 00:36:36,654 that Mr. Fox was innocent, 705 00:36:36,863 --> 00:36:39,740 but because Mr. Pleasant murdered Judge Mead. 706 00:36:44,829 --> 00:36:47,832 Mr. Pleasant! 707 00:36:48,040 --> 00:36:50,668 Come on in. 708 00:36:52,879 --> 00:36:54,380 You're just in time. 709 00:36:54,589 --> 00:36:57,633 Put it down, Theo. We have some questions. 710 00:36:57,842 --> 00:36:58,634 Questions? 711 00:36:58,843 --> 00:37:00,469 Yes. 712 00:37:00,678 --> 00:37:03,639 Why did you not let on you had an argument with Judge Mead? 713 00:37:09,520 --> 00:37:11,355 If I'd said I went down there in a drunken rage, 714 00:37:11,564 --> 00:37:12,982 what would you have thought, Thomas? 715 00:37:13,190 --> 00:37:15,860 The same thing you're thinking now. 716 00:37:16,068 --> 00:37:18,404 Mr. Pleasant, did you kill Judge Mead? 717 00:37:18,613 --> 00:37:20,156 - I did not. - I believe you did. 718 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 You went down there, confronted him -- 719 00:37:21,866 --> 00:37:22,909 To tell him 720 00:37:23,117 --> 00:37:24,911 that Freddy Duckworth confessed to the murder 721 00:37:25,119 --> 00:37:26,829 that the Workentin lad had hanged for! 722 00:37:27,038 --> 00:37:29,206 That he'd sentenced an innocent man to die 723 00:37:29,415 --> 00:37:31,542 and obliged me to kill him. 724 00:37:31,751 --> 00:37:33,628 I needed him to hear that. 725 00:37:33,836 --> 00:37:35,796 But he didn't seem to care. 726 00:37:36,005 --> 00:37:37,798 We got into it. 727 00:37:38,007 --> 00:37:39,342 I suppose I threw my bottle at him. 728 00:37:39,550 --> 00:37:40,843 Bloody hell, Theo. 729 00:37:41,052 --> 00:37:42,386 Don't shrug it off. 730 00:37:42,595 --> 00:37:44,639 You had a violent row with the man the day he died. 731 00:37:44,847 --> 00:37:46,724 The day? 732 00:37:46,933 --> 00:37:49,185 No, it was a week before, not the day. 733 00:37:49,393 --> 00:37:51,520 I didn't kill him, Thomas. 734 00:37:53,356 --> 00:37:54,482 Murdoch. 735 00:38:02,406 --> 00:38:05,368 If he had it out with Mead a week before the murder, 736 00:38:05,576 --> 00:38:07,036 then something's not right. 737 00:38:07,244 --> 00:38:08,621 He has lied to us before. 738 00:38:08,829 --> 00:38:10,915 I'm just saying, think, Murdoch. 739 00:38:11,123 --> 00:38:13,417 If that wasn't Theo in Mead's office the day of the murder, 740 00:38:13,626 --> 00:38:15,586 then who could it have been? 741 00:38:15,795 --> 00:38:16,587 Who's left? 742 00:38:16,796 --> 00:38:19,507 Perhaps whomever the judge met with at The Lion 743 00:38:19,715 --> 00:38:21,217 two days prior to his death. 744 00:38:21,425 --> 00:38:23,594 That has to be it. 745 00:38:23,803 --> 00:38:26,472 I'm telling you, Theodore Pleasant is no murderer. 746 00:38:32,269 --> 00:38:33,229 Well? 747 00:38:33,437 --> 00:38:35,940 It would seem The Lion isn't open until noon. 748 00:38:36,148 --> 00:38:39,443 But the innkeeper does recall the judge being there at night 749 00:38:39,652 --> 00:38:41,612 around 8:00 p.m. and with a woman. 750 00:38:41,821 --> 00:38:43,614 - The judge's tart perhaps? - Apparently not. 751 00:38:43,823 --> 00:38:44,740 The innkeeper seemed to think 752 00:38:44,949 --> 00:38:46,242 that they didn't know each other, 753 00:38:46,450 --> 00:38:49,161 but that they had strong words before she left. 754 00:38:49,370 --> 00:38:50,329 Who was she? 755 00:38:50,538 --> 00:38:51,747 He didn't know. 756 00:38:51,956 --> 00:38:55,751 So, why would Judge Mead write 8:00 a.m. 757 00:38:55,960 --> 00:38:59,672 if The Lion wasn't open at that time? 758 00:39:01,841 --> 00:39:05,428 Oh, I should have seen this. 759 00:39:05,636 --> 00:39:07,930 Sir, the comma after the hour. 760 00:39:08,139 --> 00:39:11,100 A.M. isn't a reference to the time. 761 00:39:11,308 --> 00:39:13,019 - It's someone's... - Initials. 762 00:39:15,021 --> 00:39:16,272 Agatha Meldrum. 763 00:39:16,480 --> 00:39:18,816 The last-minute eyewitness in the Workentin case. 764 00:39:19,025 --> 00:39:20,609 Judge Mead met with Agatha Meldrum 765 00:39:20,818 --> 00:39:22,653 a few days after Pleasant confronted him. 766 00:39:22,862 --> 00:39:25,114 Perhaps he believed the Workentin boy was innocent. 767 00:39:25,322 --> 00:39:26,949 So he questioned her about her testimony 768 00:39:27,158 --> 00:39:29,326 that she saw Michael Workentin strangle his girlfriend. 769 00:39:29,535 --> 00:39:30,327 Yes. 770 00:39:30,536 --> 00:39:32,079 The judge must not have liked what he heard, 771 00:39:32,288 --> 00:39:34,123 otherwise, they wouldn't have fought. 772 00:39:34,331 --> 00:39:36,459 Perhaps the judge had second thoughts 773 00:39:36,667 --> 00:39:38,544 about Agatha Meldrum's testimony. 774 00:39:38,753 --> 00:39:40,546 The transcripts would be illuminating. 775 00:39:40,755 --> 00:39:42,214 Bollocks to that. 776 00:39:42,423 --> 00:39:44,550 We're bringing in Miss Meldrum for a little chat. 777 00:39:47,720 --> 00:39:51,182 Detective, Agatha Meldrum moved out of her flat 778 00:39:51,390 --> 00:39:53,184 the day after she met with Judge Mead. 779 00:39:53,392 --> 00:39:54,935 She's left no forwarding address. 780 00:39:55,144 --> 00:39:56,687 Mm. 781 00:39:56,896 --> 00:39:58,355 What's that, sir? 782 00:39:58,564 --> 00:40:01,192 A transcript of Agatha Meldrum's testimony 783 00:40:01,400 --> 00:40:02,777 in the Workentin trial. 784 00:40:02,985 --> 00:40:05,321 George, what did Myrtle Smith call you? 785 00:40:05,529 --> 00:40:07,907 Oh, yes, most unique it was. 786 00:40:08,115 --> 00:40:08,908 Quite a low term. 787 00:40:09,116 --> 00:40:12,036 Slang for, you know, somebody of little consequence. 788 00:40:12,244 --> 00:40:13,370 Demeaning, really. 789 00:40:13,579 --> 00:40:15,081 It was "Huckleberry." 790 00:40:18,084 --> 00:40:19,251 Have a look. 791 00:40:19,460 --> 00:40:22,338 Hey, watch the hands there, Huckleberry. 792 00:40:23,422 --> 00:40:25,466 Well, come on, now, Huckleberry. 793 00:40:25,674 --> 00:40:28,844 That's the Huckleberry I saw strangling that poor girl. 794 00:40:29,053 --> 00:40:30,471 Michael Workentin. 795 00:40:30,679 --> 00:40:35,267 Unless Agatha and Myrtle are the same person. 796 00:40:35,476 --> 00:40:39,230 As I understand it, Agatha Meldrum has left town. 797 00:40:39,438 --> 00:40:44,151 And Myrtle Smith is not Agatha. 798 00:40:44,360 --> 00:40:45,778 Now, I have appointments. 799 00:40:50,449 --> 00:40:54,495 Myrtle Smith is a woman of dubious character to be sure. 800 00:40:54,703 --> 00:40:58,624 The last nine times she was arrested for various crimes, 801 00:40:58,833 --> 00:41:01,544 your office dropped all charges. 802 00:41:01,752 --> 00:41:02,837 For lack of evidence. 803 00:41:03,045 --> 00:41:04,255 Nine times? 804 00:41:04,463 --> 00:41:06,966 She's beholden to you, isn't she? 805 00:41:07,174 --> 00:41:08,300 To do your bidding. 806 00:41:08,509 --> 00:41:12,096 One time she's Myrtle Smith, the next she's Agatha Meldrum, 807 00:41:12,304 --> 00:41:14,140 or whoever you need her to be in court. 808 00:41:14,348 --> 00:41:15,975 A star witness in your employ. 809 00:41:16,183 --> 00:41:18,978 Whatever gets the conviction, eh, Dillard? 810 00:41:19,186 --> 00:41:20,437 You son of a bitch. 811 00:41:20,646 --> 00:41:24,441 You knowingly sent two innocent men to die on the gallows. 812 00:41:24,650 --> 00:41:25,985 I did no such thing. 813 00:41:26,193 --> 00:41:29,488 Your case against Michael Workentin was falling apart. 814 00:41:29,697 --> 00:41:31,615 So you brought in Myrtle Smith 815 00:41:31,824 --> 00:41:34,743 who claimed to be eyewitness Agatha Meldrum. 816 00:41:34,952 --> 00:41:37,204 Her testimony doomed Michael Workentin to hang 817 00:41:37,413 --> 00:41:38,831 for a murder he did not commit. 818 00:41:39,039 --> 00:41:41,167 So far, so good, 819 00:41:41,375 --> 00:41:43,919 until another condemned man, Freddy Duckworth, 820 00:41:44,128 --> 00:41:47,256 confessed to the murder that Michael Workentin hanged for. 821 00:41:47,464 --> 00:41:51,135 Pleasant tells Mead. Mead confronts Agatha Meldrum. 822 00:41:51,343 --> 00:41:53,554 And then she tells you the judge is onto your scheme. 823 00:41:53,762 --> 00:41:54,638 Not so. 824 00:41:54,847 --> 00:41:56,098 So now there's only one option. 825 00:41:56,307 --> 00:41:58,767 Judge Mead has to die before he exposes you. 826 00:41:58,976 --> 00:42:01,687 And now you're accusing me of murder as well? 827 00:42:01,896 --> 00:42:02,938 That's delusional. 828 00:42:03,147 --> 00:42:05,441 Sit down! 829 00:42:05,649 --> 00:42:08,944 Your first step was to frame Cecil Fox. 830 00:42:09,153 --> 00:42:13,032 So you had Myrtle Smith meet him, seduce him, 831 00:42:13,240 --> 00:42:16,702 and provide him with an unreliable alibi to sink him. 832 00:42:16,911 --> 00:42:18,954 But you also needed Fox to be seen at the courthouse 833 00:42:19,163 --> 00:42:20,956 on the same day that you planned to kill Mead. 834 00:42:21,165 --> 00:42:23,834 So you forged a note from Judge Mead 835 00:42:24,043 --> 00:42:25,878 to lure Fox down to the courthouse 836 00:42:26,086 --> 00:42:27,296 to be seen by witnesses. 837 00:42:27,504 --> 00:42:30,299 And you were sure to have a row with the judge 838 00:42:30,507 --> 00:42:32,468 so a loud argument was overheard. 839 00:42:32,676 --> 00:42:35,012 You tell Myrtle Smith to destroy the note 840 00:42:35,221 --> 00:42:37,056 so that Fox sounds crazy at trial. 841 00:42:37,264 --> 00:42:39,516 And that was supposed to be that. 842 00:42:39,725 --> 00:42:43,354 Until Dr. Ogden's findings confirmed Fox was innocent. 843 00:42:43,562 --> 00:42:45,481 You panicked. 844 00:42:46,565 --> 00:42:48,692 So you planted evidence against Pleasant 845 00:42:48,901 --> 00:42:51,237 in Judge Mead's chambers. 846 00:42:51,946 --> 00:42:55,407 You were going to let Pleasant hang for your crime. 847 00:42:57,868 --> 00:43:01,372 Are you done with this fantasy? 848 00:43:01,580 --> 00:43:03,791 And do you realize how thoroughly 849 00:43:03,999 --> 00:43:06,418 I'm going to ruin you both for this? 850 00:43:19,556 --> 00:43:20,975 What's this? 851 00:43:21,183 --> 00:43:22,893 My men found it in your garbage. 852 00:43:23,102 --> 00:43:25,020 It has your fingermarks on it. 853 00:43:25,229 --> 00:43:26,647 So we glued it back together. 854 00:43:26,855 --> 00:43:29,817 It's all there, except for one piece, 855 00:43:30,025 --> 00:43:31,735 that also bears your fingermark. 856 00:43:31,944 --> 00:43:34,947 The piece you planted in Judge Mead's chambers. 857 00:43:41,370 --> 00:43:44,748 The justice system must protect society. 858 00:43:44,957 --> 00:43:48,419 But time and again it fails to keep dangerous criminals 859 00:43:48,627 --> 00:43:49,545 off the street. 860 00:43:49,753 --> 00:43:50,796 I'd had enough. 861 00:43:51,922 --> 00:43:55,009 This nonsense was going to stop with the Workentin boy. 862 00:43:55,217 --> 00:44:00,180 But Judge Mead was weak. 863 00:44:00,639 --> 00:44:03,767 I did what I did 864 00:44:03,976 --> 00:44:08,272 in sacrifice for the greater good. 865 00:44:09,231 --> 00:44:12,151 You see that, don't you? 866 00:44:28,000 --> 00:44:30,502 I'll take good care. 867 00:44:30,711 --> 00:44:34,798 I promise that death will be swift and without pain. 868 00:44:35,007 --> 00:44:36,633 The Lord's Prayer. 869 00:44:36,842 --> 00:44:40,137 Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name. 870 00:44:40,346 --> 00:44:42,890 God will forgive me. 871 00:44:43,098 --> 00:44:44,433 Give us this day our daily bread. 872 00:44:44,641 --> 00:44:45,601 And forgive us our trespasses, 873 00:44:45,809 --> 00:44:47,394 as we forgive those that trespass against us. 874 00:44:47,603 --> 00:44:50,314 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 875 00:44:50,522 --> 00:44:52,733 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 876 00:44:52,941 --> 00:44:55,444 forever and ever. Amen. 877 00:45:06,622 --> 00:45:08,207 Come on in! 878 00:45:12,711 --> 00:45:14,421 Theo. 879 00:45:14,630 --> 00:45:17,174 What's become of you? A new leaf? 880 00:45:17,383 --> 00:45:19,385 Oh, hello, Thomas. 881 00:45:19,593 --> 00:45:21,178 Well, what do you think? 882 00:45:21,387 --> 00:45:22,679 And me three weeks, not a drop. 883 00:45:22,888 --> 00:45:23,889 Really? 884 00:45:24,098 --> 00:45:25,432 And you're feeling better? 885 00:45:25,641 --> 00:45:27,309 No. Much worse, actually. 886 00:45:27,518 --> 00:45:29,770 But it's a start. 887 00:45:31,647 --> 00:45:32,606 Dillard was hanged today. 888 00:45:32,815 --> 00:45:35,275 How'd Catchpole do? 889 00:45:36,110 --> 00:45:37,236 His head popped off. 890 00:45:37,444 --> 00:45:38,404 Ohh. 891 00:45:38,612 --> 00:45:41,115 Hanging is a miserable business, Thomas. 892 00:45:41,323 --> 00:45:42,908 The condemned die only once. 893 00:45:43,117 --> 00:45:45,661 The executioner dies every time. 894 00:45:45,869 --> 00:45:46,662 Poor Catchpole. 895 00:45:46,870 --> 00:45:49,289 Well, you don't have to worry about that anymore. 896 00:45:49,498 --> 00:45:50,791 Well, it never leaves you. 897 00:45:50,999 --> 00:45:52,376 But I did the job, didn't I? 898 00:45:52,584 --> 00:45:53,836 Not one of them suffered. 899 00:45:54,044 --> 00:45:55,254 You can be proud of that. 900 00:45:55,462 --> 00:45:57,923 Well... 901 00:46:04,138 --> 00:46:05,848 Julia? 902 00:46:06,056 --> 00:46:09,476 I just performed the postmortem on Crown Prosecutor Dillard. 903 00:46:09,685 --> 00:46:11,812 All is well? 904 00:46:12,020 --> 00:46:14,064 No, William. 905 00:46:14,273 --> 00:46:16,191 Gideon Catchpole botched the hanging. 906 00:46:16,400 --> 00:46:17,734 The drop was too long. 907 00:46:17,943 --> 00:46:19,111 Oh. 908 00:46:21,989 --> 00:46:25,742 Do you ever question your calling, William? 909 00:46:25,951 --> 00:46:27,619 What we have to do every day? 910 00:46:30,831 --> 00:46:34,376 I'll admit, sometimes there is a price to be paid. 911 00:46:34,585 --> 00:46:36,044 But we must accept it. 912 00:46:36,253 --> 00:46:39,047 Really? 913 00:46:39,256 --> 00:46:41,341 Must we? 65142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.