Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,184 --> 00:01:00,520
The farmhands
are on their way in.
2
00:01:00,729 --> 00:01:01,896
Should I fetch Charlotte?
3
00:01:02,105 --> 00:01:04,065
No.
Leave her be.
4
00:01:04,274 --> 00:01:05,525
This will just set her off.
5
00:01:05,734 --> 00:01:07,902
Is he still in his room?
6
00:01:08,111 --> 00:01:09,487
Last I checked,
he was asleep on the settee.
7
00:01:09,696 --> 00:01:12,073
Let's go wake him up.
8
00:01:12,282 --> 00:01:14,743
♫ For he's
a jolly good fellow ♫
9
00:01:14,826 --> 00:01:18,121
♫ For he's
a jolly good fellow ♫
10
00:01:18,204 --> 00:01:22,500
♫ For he's
a jolly good fellow ♫
11
00:01:22,709 --> 00:01:27,380
♫ Which nobody can deny ♫
12
00:01:27,756 --> 00:01:29,841
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
13
00:01:30,049 --> 00:01:31,050
Aah!
14
00:01:46,858 --> 00:01:48,401
What do we know, George?
15
00:01:48,610 --> 00:01:50,320
Very little thus far, sir.
16
00:01:50,528 --> 00:01:53,156
Higgins and I just arrived
ourselves.
17
00:01:53,364 --> 00:01:54,949
Do we have a name?
18
00:01:55,158 --> 00:01:56,659
Alexander Taylor.
19
00:01:56,868 --> 00:02:00,246
He was discovered by his wife,
son, and two farmhands.
20
00:02:00,455 --> 00:02:03,792
They had gathered to celebrate
his 60th birthday.
21
00:02:10,256 --> 00:02:12,258
Looks to be the work of an ax.
22
00:02:14,427 --> 00:02:15,637
Where are the witnesses?
23
00:02:21,017 --> 00:02:25,563
Detective, we have Bernice
Taylor, wife of the victim,
24
00:02:25,772 --> 00:02:27,232
Joshua, his son,
25
00:02:27,440 --> 00:02:29,776
and the two farmhands,
Clive Brewster and Norman Copps.
26
00:02:30,819 --> 00:02:32,862
Why are you wasting time
talking to us?
27
00:02:33,071 --> 00:02:33,947
We know who did it.
28
00:02:34,155 --> 00:02:35,365
You do?
29
00:02:35,573 --> 00:02:37,367
It was my daughter.
30
00:02:37,575 --> 00:02:38,368
She's in her room.
31
00:02:38,576 --> 00:02:40,453
She's locked the door,
and she won't come out.
32
00:02:40,662 --> 00:02:42,789
We don't know it's her, Mother.
33
00:02:42,997 --> 00:02:44,999
Don't be stupid.
34
00:02:45,208 --> 00:02:47,210
Who else would it be?
35
00:02:47,418 --> 00:02:52,048
Her name is Charlotte,
and you should be very careful.
36
00:02:57,637 --> 00:02:59,097
Miss Taylor?
37
00:02:59,305 --> 00:03:01,307
Detective Murdoch
of the Toronto Police.
38
00:03:01,516 --> 00:03:03,393
I'd like to have a word
with you.
39
00:03:06,479 --> 00:03:08,773
Miss Taylor?
40
00:03:10,650 --> 00:03:12,443
Force the door.
41
00:03:12,652 --> 00:03:15,154
Stand back inside!
We're coming in!
42
00:03:27,166 --> 00:03:30,336
I'm sorry.
43
00:03:30,420 --> 00:03:32,213
I'm sorry.
44
00:03:34,507 --> 00:03:36,593
What are you sorry for?
45
00:03:38,094 --> 00:03:39,262
I killed Daddy.
46
00:03:42,849 --> 00:03:44,434
I see.
47
00:03:44,642 --> 00:03:47,645
I think I've got
the devil inside me.
48
00:03:47,854 --> 00:03:51,024
Miss Taylor,
please give me the ax.
49
00:03:54,986 --> 00:03:56,195
Give it to me.
50
00:03:56,404 --> 00:03:59,073
Give me the ax now.
51
00:03:59,282 --> 00:04:00,700
No!
52
00:04:06,873 --> 00:04:07,957
Aah!
53
00:04:12,045 --> 00:04:13,087
How's the arm, George?
54
00:04:13,296 --> 00:04:14,672
Well, she broke the skin, sir.
55
00:04:14,881 --> 00:04:16,341
There's quite a bit of bruising.
56
00:04:16,549 --> 00:04:18,051
Fortunately, my uniform took
the brunt of it.
57
00:04:18,259 --> 00:04:19,469
Sir, I think she swallowed
my cuff link.
58
00:04:19,677 --> 00:04:23,014
And how is the prisoner
this morning?
59
00:04:23,222 --> 00:04:25,683
She seems docile now,
even somewhat disconsolate.
60
00:04:25,892 --> 00:04:28,144
Well, George, she admits
to killing her father
61
00:04:28,353 --> 00:04:29,854
and faces death by hanging.
62
00:04:30,063 --> 00:04:32,523
All good cause
for sober self-reflection.
63
00:04:32,732 --> 00:04:34,859
I don't care if she's dancing
the Gay Gordon.
64
00:04:35,068 --> 00:04:37,487
If she signs a confession,
we'll argue for leniency.
65
00:04:37,695 --> 00:04:40,782
I don't want this to turn into
another Lizzie Borden fiasco.
66
00:04:40,990 --> 00:04:42,909
She made
the whole police department
67
00:04:43,117 --> 00:04:45,536
look like complete
bloody fools, she did.
68
00:04:46,871 --> 00:04:47,956
Who's Gay Gordon?
69
00:04:48,164 --> 00:04:51,334
Scottish, I believe.
70
00:04:58,591 --> 00:05:01,094
Good morning, Miss Taylor.
71
00:05:03,930 --> 00:05:07,725
I'm Detective Murdoch.
Do you remember me?
72
00:05:07,934 --> 00:05:09,185
Were you the one I bit?
73
00:05:09,394 --> 00:05:11,187
No.
74
00:05:11,396 --> 00:05:13,189
No, that was Constable Crabtree.
75
00:05:13,398 --> 00:05:15,692
Please convey my apologies
to him.
76
00:05:16,901 --> 00:05:19,278
I will.
77
00:05:19,487 --> 00:05:22,365
Miss Taylor,
as you are no doubt aware,
78
00:05:22,573 --> 00:05:24,492
murder is a capital offense.
79
00:05:24,701 --> 00:05:26,911
But if you're willing
to cooperate
80
00:05:27,120 --> 00:05:28,705
and sign a full confession,
81
00:05:28,913 --> 00:05:31,082
we will argue for leniency.
82
00:05:31,290 --> 00:05:32,792
Do you understand?
83
00:05:33,001 --> 00:05:34,502
Yes, of course.
84
00:05:35,920 --> 00:05:37,964
All right.
85
00:05:41,634 --> 00:05:44,929
Miss Taylor, did you strike
your father in the chest
86
00:05:45,138 --> 00:05:46,472
with an ax last night?
87
00:05:46,681 --> 00:05:50,643
Yes, I believe I did.
88
00:05:50,852 --> 00:05:53,813
And why did you kill
your father?
89
00:05:55,690 --> 00:05:58,484
I'm possessed by the devil.
90
00:06:02,822 --> 00:06:05,908
Miss Taylor, I'm afraid the
courts won't accept a confession
91
00:06:06,117 --> 00:06:08,745
from someone who claims
the devil made them do it.
92
00:06:08,953 --> 00:06:11,581
But it's the truth.
93
00:06:18,963 --> 00:06:22,633
Miss Taylor, Charlotte,
94
00:06:22,842 --> 00:06:25,219
did your father beat you?
95
00:06:28,973 --> 00:06:31,392
Maybe.
96
00:06:31,601 --> 00:06:34,270
Is that why you killed him?
97
00:06:34,479 --> 00:06:36,439
I don't remember.
98
00:06:36,647 --> 00:06:37,899
Miss Taylor.
99
00:06:38,107 --> 00:06:40,860
It's the truth.
I don't remember.
100
00:06:42,862 --> 00:06:44,947
This girl is willing to sign
a confession,
101
00:06:45,156 --> 00:06:46,491
but you won't let her?
102
00:06:46,699 --> 00:06:47,658
Sounds familiar.
103
00:06:47,867 --> 00:06:49,744
She doesn't remember
committing the crime, sir.
104
00:06:49,952 --> 00:06:52,580
Only standing over the bloodied
body with an ax in her hand.
105
00:06:52,789 --> 00:06:54,415
After she plunged it
into his chest.
106
00:06:54,624 --> 00:06:56,167
This isn't unprecedented, sir.
107
00:06:56,375 --> 00:06:57,835
People have been known
to block out
108
00:06:58,044 --> 00:06:59,170
the memory of traumatic events.
109
00:06:59,378 --> 00:07:01,172
It's referred to
as hysterical amnesia.
110
00:07:01,380 --> 00:07:02,965
Anyone could have killed
Mr. Taylor
111
00:07:03,174 --> 00:07:04,342
during Charlotte's blackout.
112
00:07:04,550 --> 00:07:06,427
You know the game she's playing,
don't you?
113
00:07:06,636 --> 00:07:08,763
She feigns cooperation
hoping to avoid the noose
114
00:07:08,971 --> 00:07:10,431
yet leaves the door open
for acquittal.
115
00:07:10,640 --> 00:07:11,808
This doesn't seem calculated.
116
00:07:12,016 --> 00:07:13,643
This woman is clearly disturbed,
sir.
117
00:07:13,851 --> 00:07:14,852
Oh, of course she is.
118
00:07:15,061 --> 00:07:17,188
Nobody sticks an ax
through Daddy's ribs
119
00:07:17,396 --> 00:07:19,065
unless they've got
a few bats in the belfry.
120
00:07:19,273 --> 00:07:20,608
I understand your concern.
121
00:07:20,817 --> 00:07:23,152
And if Charlotte Taylor
committed a crime,
122
00:07:23,361 --> 00:07:24,403
we'll find out.
123
00:07:24,612 --> 00:07:27,490
If?
124
00:07:27,698 --> 00:07:28,950
One blow to the upper chest.
125
00:07:29,158 --> 00:07:31,744
Missed the heart but severed
the left pulmonary artery.
126
00:07:31,953 --> 00:07:34,122
Death would have been quick.
127
00:07:34,330 --> 00:07:35,748
Yes, but if he was asleep,
128
00:07:35,957 --> 00:07:38,167
it certainly
would have awakened him.
129
00:07:40,711 --> 00:07:43,172
What sort of blood spatter
would you expect
130
00:07:43,381 --> 00:07:44,841
from a wound such as this?
131
00:07:45,049 --> 00:07:47,176
Miss Taylor had almost
no blood on her clothing.
132
00:07:47,385 --> 00:07:49,303
The dynamics of such a thing
are difficult to predict.
133
00:07:49,512 --> 00:07:51,597
One must account
for the recoil of the ribs
134
00:07:51,806 --> 00:07:55,226
as well as the pressurized spray
from the severed artery.
135
00:07:55,434 --> 00:07:58,437
Is it possible she could have
escaped such spatter?
136
00:07:58,646 --> 00:08:00,898
It's possible, yes.
137
00:08:01,107 --> 00:08:02,483
Likely? No.
138
00:08:02,692 --> 00:08:04,652
In fact, I would have expected
her to be fairly drenched
139
00:08:04,861 --> 00:08:06,904
in the stuff.
140
00:08:07,113 --> 00:08:08,364
She's savage.
141
00:08:08,573 --> 00:08:12,326
She's an arm-biting,
ax-wielding savage.
142
00:08:12,535 --> 00:08:14,078
- George.
- Sir.
143
00:08:14,287 --> 00:08:15,496
I need you to return
to that property
144
00:08:15,705 --> 00:08:18,124
and look for any items
of clothing with blood on them.
145
00:08:18,332 --> 00:08:19,333
Yes, sir.
146
00:08:19,542 --> 00:08:21,377
Also, we'll need to speak
with anyone
147
00:08:21,586 --> 00:08:23,171
who was in or around that house
148
00:08:23,379 --> 00:08:25,464
in the hour prior to the body
being discovered.
149
00:08:25,673 --> 00:08:29,468
Sir, it would appear her brother
Joshua is already here.
150
00:08:34,557 --> 00:08:36,684
Please, sir.
I wish to see my sister.
151
00:08:36,893 --> 00:08:39,187
I'm afraid access to prisoners
is restricted.
152
00:08:39,395 --> 00:08:40,855
But I must see her.
153
00:08:41,063 --> 00:08:42,106
She needs me.
154
00:08:42,315 --> 00:08:43,733
She's very fragile.
155
00:08:43,941 --> 00:08:46,903
Begging you pardon, she didn't
appear that fragile last night.
156
00:08:47,111 --> 00:08:49,363
I don't mean in a physical way.
157
00:08:49,572 --> 00:08:51,240
She's mentally unwell.
158
00:08:51,449 --> 00:08:52,909
Oh?
159
00:08:53,117 --> 00:08:55,286
Her behavior can be erratic,
160
00:08:55,494 --> 00:08:57,663
especially when she's upset.
161
00:08:57,872 --> 00:08:59,415
She's been violent before?
162
00:08:59,624 --> 00:09:01,292
Never without provocation.
163
00:09:01,500 --> 00:09:03,169
But if she was provoked...
164
00:09:03,377 --> 00:09:06,297
Then it would be self-defense,
would it not?
165
00:09:06,505 --> 00:09:09,884
My father was a cruel
and angry man,
166
00:09:10,092 --> 00:09:12,637
especially when he was drunk.
167
00:09:12,845 --> 00:09:14,263
Was he drunk last night?
168
00:09:14,472 --> 00:09:16,891
Well, he was drunk every night.
169
00:09:17,099 --> 00:09:18,893
I'm not sorry that he's dead.
170
00:09:19,101 --> 00:09:21,979
I know that's a terrible thing
for a son to say,
171
00:09:22,188 --> 00:09:23,272
but it's the truth.
172
00:09:23,481 --> 00:09:24,815
And what were you doing
last night
173
00:09:25,024 --> 00:09:26,359
between 7:00 and 8:00 p.m.
174
00:09:26,567 --> 00:09:28,819
Am I a suspect, then?
175
00:09:29,028 --> 00:09:31,489
That will depend on your answer.
176
00:09:31,697 --> 00:09:35,284
I was in my room
until just before 8:00,
177
00:09:35,493 --> 00:09:39,664
then went to the kitchen to join
the birthday celebration.
178
00:09:39,872 --> 00:09:41,123
Can anyone confirm this?
179
00:09:41,332 --> 00:09:44,418
I'm sorry, no.
180
00:09:44,627 --> 00:09:46,337
Now can I please see Charlotte?
181
00:09:46,545 --> 00:09:49,548
She needs to know
that she's not alone.
182
00:10:00,059 --> 00:10:02,478
Joshua!
183
00:10:02,687 --> 00:10:04,355
It's all right.
184
00:10:04,563 --> 00:10:06,440
I'm here.
185
00:10:06,524 --> 00:10:07,566
I'm here.
186
00:10:15,283 --> 00:10:16,867
Sir.
187
00:10:17,076 --> 00:10:19,870
I'm afraid we haven't found
any garments with blood on them.
188
00:10:20,079 --> 00:10:22,498
They've probably been disposed
of by now, but keep looking.
189
00:10:22,707 --> 00:10:24,875
I've informed Bernice Taylor
and the farmhands
190
00:10:25,084 --> 00:10:26,043
that you'll be
interviewing them.
191
00:10:26,252 --> 00:10:27,545
Good.
192
00:10:27,753 --> 00:10:30,756
Let's start with the farmhands,
shall we?
193
00:10:30,965 --> 00:10:33,342
So, you were here in the
bunkhouse between 7:00 and 8:00
194
00:10:33,551 --> 00:10:34,969
except for a period
of 15 minutes
195
00:10:35,177 --> 00:10:36,679
when you went to buy
pipe tobacco?
196
00:10:36,887 --> 00:10:37,680
That's right.
197
00:10:37,888 --> 00:10:41,350
The store is 300 yards away.
198
00:10:41,559 --> 00:10:44,895
Shouldn't take you more than 3
to 4 minutes either direction.
199
00:10:45,104 --> 00:10:47,356
Yet according to the other
farmhand, you took 15.
200
00:10:47,565 --> 00:10:49,567
I don't even know
why you're talking to me.
201
00:10:49,775 --> 00:10:51,569
It's obvious
who done the old man in.
202
00:10:51,777 --> 00:10:53,321
Who is that?
203
00:10:53,529 --> 00:10:56,449
That loony daughter.
204
00:10:56,657 --> 00:10:59,493
Off her bloody nut, she is.
205
00:10:59,702 --> 00:11:02,413
Spends her day on the swing,
watching us work.
206
00:11:02,621 --> 00:11:04,915
Sucking her thumb
like a little girl.
207
00:11:05,124 --> 00:11:10,171
Clive didn't seem to mind,
but she gave me the creeps.
208
00:11:10,379 --> 00:11:14,050
Did she ever talk
about her father?
209
00:11:14,800 --> 00:11:17,219
As in "I'm going to bury an ax
in his chest"?
210
00:11:17,428 --> 00:11:18,220
No.
211
00:11:18,429 --> 00:11:22,016
She didn't like her father much.
Nobody did.
212
00:11:22,224 --> 00:11:26,103
She was more afraid of him
than anything, really.
213
00:11:26,312 --> 00:11:28,522
What did you think of him?
214
00:11:28,731 --> 00:11:30,816
We got on.
215
00:11:31,025 --> 00:11:32,735
But I get on
with pretty much everybody.
216
00:11:32,943 --> 00:11:36,155
Mr. Brewster, where were you
during the 15-minute period
217
00:11:36,364 --> 00:11:38,783
when Mr. Copps went to buy
pipe tobacco?
218
00:11:38,991 --> 00:11:41,452
It wasn't me that killed him,
sir.
219
00:11:41,660 --> 00:11:44,997
But if my opinion matters
at all,
220
00:11:45,206 --> 00:11:47,375
I don't think it was her
that done it, neither.
221
00:11:47,583 --> 00:11:48,584
Why would you say that?
222
00:11:48,793 --> 00:11:51,879
'Cause it just don't seem like
the girl I've come to know.
223
00:11:52,088 --> 00:11:54,507
You want to know
who I think done it?
224
00:11:54,715 --> 00:11:57,760
It was that woman
who calls herself her mother.
225
00:11:59,053 --> 00:11:59,845
Me?
226
00:12:00,054 --> 00:12:02,473
You have the murderer
in custody.
227
00:12:02,681 --> 00:12:03,849
She confessed.
228
00:12:04,058 --> 00:12:06,143
Not exactly.
229
00:12:06,352 --> 00:12:09,480
She can't take responsibility
for her actions is what it is.
230
00:12:09,688 --> 00:12:11,774
She may be crazy
as a March hare,
231
00:12:11,982 --> 00:12:13,442
but she's not an innocent.
232
00:12:13,651 --> 00:12:15,069
- Believe me.
- Really?
233
00:12:15,277 --> 00:12:16,821
We tried.
We really did.
234
00:12:17,029 --> 00:12:19,532
Alex took a firm hand,
but it did no good.
235
00:12:19,740 --> 00:12:23,994
He always thought that she was
either crazy or evil.
236
00:12:24,203 --> 00:12:25,913
I thought it was a bit of both.
237
00:12:26,122 --> 00:12:26,956
And where were you
238
00:12:27,164 --> 00:12:29,708
during the hour prior to finding
your husband's body?
239
00:12:29,917 --> 00:12:33,379
I split my time between
the kitchen and the dining room.
240
00:12:33,587 --> 00:12:34,839
At about 20 to 8:00,
241
00:12:35,047 --> 00:12:37,591
I went upstairs to put on
my good dress.
242
00:12:37,800 --> 00:12:39,552
It was his birthday after all.
243
00:12:39,760 --> 00:12:41,929
You were alone?
244
00:12:42,138 --> 00:12:43,931
For the most part.
245
00:12:44,140 --> 00:12:47,435
So, no one can confirm your
whereabouts during that time?
246
00:12:48,811 --> 00:12:50,604
That's right.
247
00:12:50,813 --> 00:12:52,982
Bernice Taylor
was in the kitchen.
248
00:12:53,190 --> 00:12:54,650
Charlotte was in her bedroom,
249
00:12:54,859 --> 00:12:57,778
which is across the hall
from Alexander Taylor's study.
250
00:12:57,987 --> 00:13:00,114
The son, Joshua,
was in his bedroom.
251
00:13:00,322 --> 00:13:01,699
Where was the ax?
252
00:13:01,907 --> 00:13:05,327
Buried in a log
outside beside the porch.
253
00:13:05,536 --> 00:13:08,038
Whoever killed Alexander Taylor
would have retrieved the ax
254
00:13:08,247 --> 00:13:12,042
and accessed the study
by way of these stairs.
255
00:13:12,251 --> 00:13:14,462
Presumably, the killer
would have exited the same way.
256
00:13:14,670 --> 00:13:16,839
The whole thing would have taken
less than 2 minutes.
257
00:13:17,047 --> 00:13:18,799
So, what you're saying
is Charlotte
258
00:13:19,008 --> 00:13:21,177
or any one of these four
could have done it?
259
00:13:21,385 --> 00:13:22,178
Yes.
260
00:13:22,386 --> 00:13:24,889
Bloody marvelous.
261
00:13:25,097 --> 00:13:26,265
It's as I was saying.
262
00:13:26,474 --> 00:13:27,766
Sir?
263
00:13:27,975 --> 00:13:30,603
Well, everyone's in different
parts of the house.
264
00:13:30,811 --> 00:13:32,188
No one sees anything.
265
00:13:32,396 --> 00:13:34,064
Daddy gets axed, and she walks.
266
00:13:34,273 --> 00:13:36,901
It's Lizzie Borden
all over again.
267
00:13:37,109 --> 00:13:38,694
Well, I'm not going to stand by
268
00:13:38,903 --> 00:13:41,739
while some smartass turns this
into a nursery rhyme.
269
00:13:41,947 --> 00:13:43,908
Let's get her back
in the interview room.
270
00:13:44,116 --> 00:13:45,701
I'll take a crack at her myself.
271
00:13:48,287 --> 00:13:51,081
You plunged an ax
into your father's chest
272
00:13:51,290 --> 00:13:52,750
and now you're trying to tell me
that you don't remember it?
273
00:13:52,958 --> 00:13:55,044
I only remember pulling it out.
274
00:13:55,252 --> 00:13:58,130
That's bloody convenient,
isn't it?
275
00:13:58,339 --> 00:13:59,798
Does this happen to you a lot,
this forgetting business?
276
00:14:00,007 --> 00:14:00,883
Yes.
277
00:14:01,091 --> 00:14:01,675
Does it?
278
00:14:01,884 --> 00:14:04,553
I often forget bad things
I've done.
279
00:14:04,762 --> 00:14:06,931
That's how I know I'm possessed.
280
00:14:07,139 --> 00:14:08,724
Listen to me, missy.
281
00:14:08,933 --> 00:14:10,226
I'm onto your game.
282
00:14:10,434 --> 00:14:11,727
Do you really think this ploy
283
00:14:11,936 --> 00:14:13,270
is going to help you escape
the noose?
284
00:14:13,479 --> 00:14:14,772
- No.
- Good.
285
00:14:14,980 --> 00:14:15,773
Because it won't!
286
00:14:15,981 --> 00:14:17,900
A jury of your peers
will see right through
287
00:14:18,108 --> 00:14:19,235
your wide-eyed innocent act
288
00:14:19,443 --> 00:14:20,277
to the cunning little schemer
that you are.
289
00:14:20,486 --> 00:14:21,278
I'm not --
290
00:14:21,487 --> 00:14:23,989
And they will hang you
until you're dead.
291
00:14:26,992 --> 00:14:29,453
Now, you may not remember
your neck breaking
292
00:14:29,662 --> 00:14:30,913
as the rope snaps taut,
293
00:14:31,121 --> 00:14:32,873
but as sure as I'm standing
here, you're going to feel it!
294
00:14:33,082 --> 00:14:35,167
No!
295
00:14:36,043 --> 00:14:36,835
Leave her alone!
296
00:14:37,044 --> 00:14:38,170
- Bloody hell.
- Sir.
297
00:14:38,379 --> 00:14:39,380
I've a good mind
to give her a damn --
298
00:14:39,588 --> 00:14:41,257
Go on.
I'll claw your eyes out.
299
00:14:41,465 --> 00:14:43,092
Sir, please.
300
00:14:43,300 --> 00:14:44,843
Leave her alone with me
for a moment.
301
00:14:48,222 --> 00:14:48,847
Nngh!
302
00:14:49,056 --> 00:14:51,892
What's the matter?
You scared of me?
303
00:14:55,104 --> 00:14:57,273
What did you mean,
"Leave her alone?"
304
00:14:57,481 --> 00:14:58,816
Leave who alone?
305
00:15:01,902 --> 00:15:04,071
Charlotte.
306
00:15:05,823 --> 00:15:06,824
But you're Charlotte.
307
00:15:07,032 --> 00:15:08,617
No.
308
00:15:08,826 --> 00:15:12,121
Charlotte's gone away for a bit.
309
00:15:13,330 --> 00:15:15,416
Then, who are you?
310
00:15:15,624 --> 00:15:19,295
I'm her guardian angel.
311
00:15:19,503 --> 00:15:21,589
You can call me Maddie.
312
00:15:26,260 --> 00:15:28,929
You're Charlotte's
guardian angel?
313
00:15:29,138 --> 00:15:31,765
Well, maybe not an angel.
314
00:15:33,392 --> 00:15:36,228
I watch over her.
315
00:15:36,437 --> 00:15:39,481
Charlotte's weak, you know.
316
00:15:39,690 --> 00:15:40,858
Someone's got to watch out
for her.
317
00:15:41,066 --> 00:15:42,943
By striking a police inspector?
318
00:15:43,152 --> 00:15:45,362
Your inspector's a big boy.
319
00:15:45,571 --> 00:15:48,657
He can handle it.
320
00:15:48,866 --> 00:15:50,034
Where is Charlotte now?
321
00:15:50,242 --> 00:15:52,411
I don't know.
322
00:15:56,165 --> 00:15:58,250
Is Charlotte aware of you?
323
00:15:58,459 --> 00:15:59,251
No.
324
00:15:59,460 --> 00:16:00,544
You think she would be,
325
00:16:00,753 --> 00:16:02,963
after all the situations
I've left her in.
326
00:16:03,172 --> 00:16:05,257
The thing is,
327
00:16:05,466 --> 00:16:08,844
I have no control over
when Charlotte comes back.
328
00:16:09,053 --> 00:16:11,847
Is that why Charlotte
has no recollection
329
00:16:12,056 --> 00:16:13,724
of killing her father?
330
00:16:13,932 --> 00:16:16,935
Because you did?
331
00:16:19,813 --> 00:16:22,191
Maddie?
332
00:16:24,443 --> 00:16:25,861
Who's Maddie?
333
00:16:26,070 --> 00:16:28,739
You're telling me
that there's two women
334
00:16:28,947 --> 00:16:30,491
occupying the same body?
335
00:16:30,699 --> 00:16:32,242
The same brain?
336
00:16:32,451 --> 00:16:34,078
Sir, dual personalities
are rare,
337
00:16:34,286 --> 00:16:36,747
but they have been reported
in medical literature.
338
00:16:36,955 --> 00:16:37,998
What of the soul, sir?
339
00:16:38,207 --> 00:16:39,375
We're only allotted one.
340
00:16:39,583 --> 00:16:40,834
Does that soul split into two?
341
00:16:41,043 --> 00:16:43,087
Half go to heaven,
half go to hell?
342
00:16:43,295 --> 00:16:44,213
I don't know, George.
343
00:16:44,421 --> 00:16:46,256
And what if one
of the personalities
344
00:16:46,465 --> 00:16:47,383
committed the murder
345
00:16:47,591 --> 00:16:49,385
without the knowledge
of the other?
346
00:16:49,593 --> 00:16:51,387
I mean, do they both hang?
That doesn't seem fair.
347
00:16:51,595 --> 00:16:53,555
Well, that's what the lass
is counting on, isn't it?
348
00:16:53,764 --> 00:16:56,934
Sir, her family has noted
her instability for years.
349
00:16:57,142 --> 00:16:59,353
If this is all
a diabolical scheme,
350
00:16:59,561 --> 00:17:01,188
she's been planning it
for quite some time.
351
00:17:01,397 --> 00:17:03,440
All right.
352
00:17:03,649 --> 00:17:06,068
Assuming there's a germ of truth
to this claptrap,
353
00:17:06,276 --> 00:17:07,986
you're saying it's this Maddie
who did it?
354
00:17:08,195 --> 00:17:09,780
She clearly has
violent tendencies.
355
00:17:09,988 --> 00:17:12,157
So, what's your next step?
356
00:17:13,701 --> 00:17:15,577
Consult with an expert.
357
00:17:17,621 --> 00:17:18,831
I came as soon as I heard.
358
00:17:19,039 --> 00:17:20,416
I appreciate it, Dr. Roberts.
359
00:17:20,624 --> 00:17:22,668
Did I understand
the telegram correctly?
360
00:17:22,876 --> 00:17:25,504
Do you really have a case of
dual personality on you hands?
361
00:17:25,713 --> 00:17:26,505
It appears so.
362
00:17:26,714 --> 00:17:28,632
Have you ever dealt
with such a case?
363
00:17:28,841 --> 00:17:30,968
Regrettably, no.
They're extremely rare.
364
00:17:31,176 --> 00:17:33,470
But it's
a fascinating condition.
365
00:17:33,679 --> 00:17:36,598
This is Charlotte Taylor.
366
00:17:36,807 --> 00:17:38,684
Shy, withdrawn.
367
00:17:38,892 --> 00:17:42,438
But her alter ego, Maddie,
is quite the opposite.
368
00:17:42,646 --> 00:17:46,942
Detective, I would very much
like to study Miss Taylor,
369
00:17:47,151 --> 00:17:49,862
but I realize you have
your own agenda.
370
00:17:50,070 --> 00:17:52,656
Yes, I need to find out
what happened in that house.
371
00:17:52,865 --> 00:17:54,825
And whether she's guilty or not,
372
00:17:55,033 --> 00:17:57,661
I'm convinced
this woman holds the key.
373
00:17:57,870 --> 00:17:59,705
I'm possessed by the devil.
374
00:17:59,913 --> 00:18:01,415
Do you really believe that?
375
00:18:01,623 --> 00:18:02,833
What else could it be?
376
00:18:03,041 --> 00:18:05,586
It's not me doing these things,
I swear it.
377
00:18:05,794 --> 00:18:07,629
It's not the devil, Charlotte.
378
00:18:07,838 --> 00:18:08,881
Then, what is it?
379
00:18:09,089 --> 00:18:10,007
Am I crazy?
380
00:18:10,215 --> 00:18:13,177
I don't think you are.
381
00:18:13,385 --> 00:18:14,720
Then how do you explain
the things I do?
382
00:18:14,928 --> 00:18:16,847
What things?
383
00:18:19,892 --> 00:18:21,935
Once I woke up stark-naked
in a strange man's bed.
384
00:18:22,144 --> 00:18:23,771
I don't even remember
how I got there.
385
00:18:23,979 --> 00:18:26,982
I ran out of the house
and he chased after me,
386
00:18:27,191 --> 00:18:28,984
so I started screaming.
387
00:18:29,193 --> 00:18:30,903
The police came
and took me home.
388
00:18:31,111 --> 00:18:32,571
Father was very angry.
389
00:18:32,780 --> 00:18:35,657
He locked me in the cellar
for two days.
390
00:18:35,866 --> 00:18:38,327
I also do other things.
391
00:18:38,535 --> 00:18:40,621
Terrible things.
392
00:18:40,829 --> 00:18:45,083
I don't even remember doing
them, but everybody else does.
393
00:18:45,292 --> 00:18:47,002
What's wrong with me?
394
00:18:47,211 --> 00:18:51,840
You have a very rare condition
called a dual personality.
395
00:18:52,049 --> 00:18:55,761
Your mind is divided
into two distinct entities.
396
00:18:55,969 --> 00:18:58,430
Someone very different
from you emerges
397
00:18:58,639 --> 00:18:59,932
when you become upset.
398
00:19:00,140 --> 00:19:02,392
Yes, and she views herself
as your protector.
399
00:19:02,601 --> 00:19:05,062
My protector?
400
00:19:05,270 --> 00:19:07,731
She wouldn't do these things
if she were my protector.
401
00:19:07,940 --> 00:19:11,652
Charlotte, you don't seem
entirely shocked
402
00:19:11,860 --> 00:19:14,696
at this revelation.
403
00:19:14,905 --> 00:19:17,908
Have you sensed
the presence of someone else?
404
00:19:18,116 --> 00:19:21,036
I always thought
it was the devil.
405
00:19:21,245 --> 00:19:25,749
I suppose I should be grateful
it's not.
406
00:19:25,958 --> 00:19:28,335
She calls herself Maddie?
407
00:19:30,921 --> 00:19:34,049
Strange men have called me that.
408
00:19:34,258 --> 00:19:38,971
Not the kind of men decent girls
should make company with.
409
00:19:39,179 --> 00:19:41,598
Well, did she do it, then?
410
00:19:41,807 --> 00:19:44,017
Did she kill my father?
411
00:19:45,936 --> 00:19:47,980
We have no idea.
412
00:19:50,190 --> 00:19:52,484
She exhibits the symptoms,
413
00:19:52,693 --> 00:19:55,028
but, obviously,
my diagnosis is incomplete
414
00:19:55,237 --> 00:19:56,572
until I speak with Maddie.
415
00:19:56,780 --> 00:19:59,408
The question is,
how to bring her out?
416
00:19:59,616 --> 00:20:02,286
She seems to only emerge
when Charlotte is threatened.
417
00:20:02,494 --> 00:20:04,371
Well, the last thing
we need to do
418
00:20:04,580 --> 00:20:06,623
is to cause more trauma
to her psyche.
419
00:20:06,832 --> 00:20:08,542
Perhaps we could use hypnosis.
420
00:20:08,750 --> 00:20:11,169
I mean, there's no guarantee
it'll work.
421
00:20:11,378 --> 00:20:14,172
We're in uncharted territory
here.
422
00:20:17,551 --> 00:20:18,969
You're floating.
423
00:20:19,177 --> 00:20:22,097
Free from every constraint.
424
00:20:22,306 --> 00:20:26,435
Released from the bounds
of time and flesh.
425
00:20:26,643 --> 00:20:28,979
You have no body.
426
00:20:29,187 --> 00:20:31,023
Can you feel the chair
beneath you?
427
00:20:31,231 --> 00:20:32,441
No.
428
00:20:35,861 --> 00:20:39,197
Charlotte,
this is Detective Murdoch.
429
00:20:39,406 --> 00:20:41,950
I'd like to speak with Maddie,
please.
430
00:20:42,159 --> 00:20:44,953
Maddie's not here.
431
00:20:45,162 --> 00:20:47,122
Where is she?
432
00:20:47,331 --> 00:20:49,374
I don't know.
433
00:20:52,794 --> 00:20:55,881
Sir, you should see this.
434
00:21:03,764 --> 00:21:05,515
We found it in the cellar.
435
00:21:05,724 --> 00:21:08,185
Higgins dug it
out of a coal bin.
436
00:21:08,393 --> 00:21:09,519
Where's Mrs. Taylor now?
437
00:21:09,728 --> 00:21:11,730
I brought her in.
She's in your office.
438
00:21:11,939 --> 00:21:14,650
Thank you, George.
439
00:21:19,279 --> 00:21:21,907
I took it off after
I finished baking the cake.
440
00:21:22,115 --> 00:21:23,867
I dropped it in the hamper
in the bedroom.
441
00:21:24,076 --> 00:21:27,746
Charlotte must have put it on
before she killed Alexander.
442
00:21:27,955 --> 00:21:30,916
So she went down to the cellar,
hid it in the coal box,
443
00:21:31,124 --> 00:21:34,169
returned to the scene of the
crime and retrieved the ax,
444
00:21:34,378 --> 00:21:37,422
then went to her bedroom and
waited for the police to arrive?
445
00:21:37,631 --> 00:21:38,924
Why would she do that?
It doesn't make sense.
446
00:21:39,132 --> 00:21:41,259
Nothing that girl does
makes sense.
447
00:21:41,468 --> 00:21:44,179
She must have been
trying to frame me.
448
00:21:52,729 --> 00:21:54,731
Was the mother being set up,
then?
449
00:21:54,940 --> 00:21:55,732
Possibly.
450
00:21:55,941 --> 00:21:58,735
I suppose anyone could have
stuffed the apron
451
00:21:58,944 --> 00:21:59,903
in the coal bin.
452
00:22:00,112 --> 00:22:01,446
The question is "Why?"
453
00:22:01,655 --> 00:22:05,575
Sir, I have never seen a woman
express such disdain
454
00:22:05,784 --> 00:22:07,369
for her own daughter.
455
00:22:07,577 --> 00:22:10,247
Hard to love a child like that,
I suppose.
456
00:22:10,455 --> 00:22:11,748
Yes.
457
00:22:11,957 --> 00:22:14,876
Is she unloved
because she's disturbed,
458
00:22:15,085 --> 00:22:18,630
or is she disturbed
because she is so unloved?
459
00:22:23,301 --> 00:22:24,094
Any luck?
460
00:22:24,302 --> 00:22:27,681
I just can't seem
to bring Maddie out.
461
00:22:27,889 --> 00:22:30,434
I was afraid of this.
462
00:22:30,642 --> 00:22:31,852
We could use drugs.
463
00:22:32,060 --> 00:22:35,355
I've been experimenting
with fungal hallucinogens.
464
00:22:35,564 --> 00:22:38,567
I guess we'll
have to do this the hard way.
465
00:22:38,775 --> 00:22:40,110
Will she remember this session?
466
00:22:40,318 --> 00:22:42,404
No.
467
00:22:42,612 --> 00:22:44,281
Bring her out, please.
468
00:22:44,489 --> 00:22:46,158
Wake up, Charlotte.
469
00:22:49,202 --> 00:22:53,790
Charlotte,
you've been under hypnosis.
470
00:22:53,999 --> 00:22:55,542
And do you know
what we've learned?
471
00:22:55,751 --> 00:22:56,543
What?
472
00:22:56,752 --> 00:22:59,046
You've been lying to us.
473
00:22:59,254 --> 00:23:00,047
No.
474
00:23:00,255 --> 00:23:01,131
Yes.
475
00:23:01,339 --> 00:23:02,507
You murdered your father.
476
00:23:02,716 --> 00:23:04,801
No.
It wasn't me.
477
00:23:05,010 --> 00:23:05,802
It was Maddie.
478
00:23:06,011 --> 00:23:08,972
There is no Maddie.
There's only you, Charlotte.
479
00:23:09,181 --> 00:23:11,641
And you butchered
your own father in cold blood.
480
00:23:11,850 --> 00:23:13,685
And now you are going to pay
for it.
481
00:23:13,894 --> 00:23:16,855
You are going to hang
by the neck until you are dead!
482
00:23:17,064 --> 00:23:18,398
Stop it!
483
00:23:18,482 --> 00:23:20,025
Stop it!
484
00:23:20,233 --> 00:23:21,943
You can't win, Maddie.
485
00:23:22,152 --> 00:23:24,029
You have to cooperate.
486
00:23:29,826 --> 00:23:31,953
Are you going to introduce me
to your friend?
487
00:23:35,665 --> 00:23:38,251
Maddie, this is Dr. Roberts.
488
00:23:38,460 --> 00:23:42,255
Not a regular doctor, are you?
489
00:23:42,464 --> 00:23:44,716
No, I'm not.
490
00:23:44,925 --> 00:23:46,927
That's a shame.
491
00:23:47,135 --> 00:23:48,553
Maddie?
492
00:23:48,762 --> 00:23:50,263
What?
493
00:23:50,472 --> 00:23:52,349
I want to know about
the night your father died.
494
00:23:52,557 --> 00:23:55,435
I don't know!
495
00:23:56,603 --> 00:23:59,356
My first memory was when
you took the ax from my hand.
496
00:23:59,564 --> 00:24:00,524
You're lying to us.
497
00:24:00,732 --> 00:24:02,567
You told us
you protect Charlotte.
498
00:24:02,776 --> 00:24:03,568
I do.
499
00:24:03,777 --> 00:24:05,862
Then why do you not remember
what she remembers?
500
00:24:06,071 --> 00:24:07,364
I don't know.
501
00:24:07,572 --> 00:24:09,282
It's like a dream.
502
00:24:09,491 --> 00:24:11,785
The memory fades.
503
00:24:11,993 --> 00:24:13,203
So, if you don't remember
504
00:24:13,411 --> 00:24:15,372
and Charlotte claims
not to remember...
505
00:24:15,580 --> 00:24:18,834
Then Charlotte's lying.
506
00:24:21,586 --> 00:24:24,422
I didn't think
she had it in her.
507
00:24:24,631 --> 00:24:25,924
Hmm.
508
00:24:27,759 --> 00:24:31,096
They can't both have suffered
blackouts at the same time.
509
00:24:31,304 --> 00:24:32,764
One of them must be lying.
510
00:24:32,973 --> 00:24:33,890
Unless Charlotte suffered
511
00:24:34,099 --> 00:24:35,642
from an episode
of hysterical amnesia,
512
00:24:35,851 --> 00:24:37,227
as you first suspected.
513
00:24:37,435 --> 00:24:40,647
We'll have to put Charlotte
under hypnosis again.
514
00:24:41,565 --> 00:24:43,733
Excuse me.
515
00:24:45,527 --> 00:24:47,237
Good day, Doctor.
516
00:24:47,445 --> 00:24:49,030
Anything to report?
517
00:24:49,239 --> 00:24:52,450
Ah, yes, Alexander Taylor
had cirrhosis of the liver.
518
00:24:52,659 --> 00:24:54,536
Not surprising.
519
00:24:54,744 --> 00:24:55,537
Anything else?
520
00:24:55,745 --> 00:24:57,956
No, that was it.
521
00:25:01,793 --> 00:25:03,712
You've heard about our suspect,
haven't you?
522
00:25:05,964 --> 00:25:06,965
A dual personality.
523
00:25:07,174 --> 00:25:08,258
It's so fascinating.
524
00:25:08,466 --> 00:25:09,759
And, naturally, as a doctor,
525
00:25:09,968 --> 00:25:12,262
you have a clinical interest
in the condition.
526
00:25:12,470 --> 00:25:13,680
Of course.
527
00:25:13,889 --> 00:25:15,974
But it's so rare.
528
00:25:17,851 --> 00:25:19,227
Would you like to observe
the interview?
529
00:25:19,436 --> 00:25:20,645
Why, yes!
530
00:25:20,854 --> 00:25:24,316
I mean, if that's all right.
531
00:25:29,029 --> 00:25:31,948
She's well under.
532
00:25:32,157 --> 00:25:34,951
Can you take her back to the
night of her father's murder?
533
00:25:35,160 --> 00:25:39,372
Charlotte, it's the night
of your father's murder.
534
00:25:39,581 --> 00:25:40,790
Where are you?
535
00:25:40,999 --> 00:25:43,168
I'm in my bedroom.
536
00:25:49,549 --> 00:25:52,344
Charlotte, what do you see?
537
00:25:52,552 --> 00:25:54,429
What do you hear?
538
00:25:54,638 --> 00:25:58,642
I hear someone coming
up the stairs.
539
00:25:58,850 --> 00:26:01,895
Who is it, Charlotte?
540
00:26:02,103 --> 00:26:04,481
I don't know.
541
00:26:04,689 --> 00:26:06,900
You have to think hard.
542
00:26:07,108 --> 00:26:08,902
Part of you knows.
543
00:26:09,110 --> 00:26:11,780
Someone is coming up the stairs.
544
00:26:11,988 --> 00:26:15,242
What happens next?
545
00:26:21,373 --> 00:26:23,875
Mommy?
546
00:26:32,259 --> 00:26:35,387
Mommy?
547
00:26:39,349 --> 00:26:41,434
Charlotte?
548
00:26:44,604 --> 00:26:46,481
I'm Girly.
549
00:26:48,316 --> 00:26:50,402
Girly?
550
00:26:50,610 --> 00:26:51,820
How old are you?
551
00:26:54,489 --> 00:26:55,573
Three.
552
00:27:07,961 --> 00:27:10,171
Girly, I need you
to sit down now.
553
00:27:12,007 --> 00:27:12,966
Girly, please sit down.
554
00:27:13,174 --> 00:27:14,926
I need to ask you
some questions.
555
00:27:18,763 --> 00:27:20,974
I want Maddie.
556
00:27:21,182 --> 00:27:22,767
Maddie?
557
00:27:22,976 --> 00:27:25,103
My dolly.
558
00:27:28,064 --> 00:27:29,190
Maddie is the name
of your dolly?
559
00:27:29,399 --> 00:27:31,151
She's in the cellar.
560
00:27:31,359 --> 00:27:32,527
Can you get her for me?
561
00:27:32,736 --> 00:27:34,946
'Cause she's scared
of the cellar.
562
00:27:38,408 --> 00:27:40,410
I'll fetch Maddie for you
563
00:27:40,618 --> 00:27:43,872
if you answer some questions
for me.
564
00:27:48,960 --> 00:27:50,712
Is this about Daddy?
565
00:27:50,920 --> 00:27:54,549
Yes, Girly.
566
00:27:54,758 --> 00:27:57,719
What happened to your daddy?
567
00:27:57,927 --> 00:28:00,972
He's dead.
568
00:28:02,849 --> 00:28:04,893
Somebody killed him.
569
00:28:05,101 --> 00:28:07,354
Who killed him, Girly?
570
00:28:09,856 --> 00:28:10,899
It's a secret.
571
00:28:11,107 --> 00:28:12,901
This is very serious, Girly.
572
00:28:13,109 --> 00:28:15,570
I'm a police officer,
and I need --
573
00:28:15,779 --> 00:28:19,115
I said it's a secret!
574
00:28:19,324 --> 00:28:20,867
Girly.
575
00:28:20,950 --> 00:28:23,536
Girly?
576
00:28:23,745 --> 00:28:26,539
They used to call me that.
577
00:28:32,504 --> 00:28:33,463
Three personalities.
578
00:28:33,671 --> 00:28:35,173
Has that ever happened before?
579
00:28:35,382 --> 00:28:37,592
There have been cases
of as many as four.
580
00:28:37,801 --> 00:28:40,136
Why did she think
I was her mother?
581
00:28:40,345 --> 00:28:42,138
Perhaps there's a resemblance.
582
00:28:42,347 --> 00:28:43,139
I don't see it.
583
00:28:43,348 --> 00:28:45,016
For one,
her mother is much older.
584
00:28:45,225 --> 00:28:47,519
Yes, but Girly seems to be
a personality
585
00:28:47,727 --> 00:28:49,145
frozen at the age of three.
586
00:28:49,354 --> 00:28:53,775
Perhaps Dr. Ogden reminds her
of her mother at a younger age.
587
00:28:53,983 --> 00:28:57,153
At any rate, Dr. Ogden
seemed to serve as a trigger
588
00:28:57,362 --> 00:28:58,696
for bringing Girly out.
589
00:28:58,905 --> 00:29:01,991
We may need your help
next time we speak with her.
590
00:29:02,200 --> 00:29:03,326
Of course.
591
00:29:03,535 --> 00:29:05,620
Well, you know where I am.
592
00:29:07,664 --> 00:29:10,875
Well, you two appear to be
having fun with your new toy.
593
00:29:11,084 --> 00:29:12,669
Have you made any progress
on the case?
594
00:29:12,877 --> 00:29:13,670
- Yes.
- What?
595
00:29:13,878 --> 00:29:17,590
Girly seems to know
who committed the murder.
596
00:29:17,799 --> 00:29:19,634
Either she witnessed
someone doing it
597
00:29:19,843 --> 00:29:22,011
or knows which of
the other personalities did.
598
00:29:22,220 --> 00:29:24,097
So, why are you hanging
around here, then?
599
00:29:24,305 --> 00:29:25,432
Charlotte re-emerged
600
00:29:25,640 --> 00:29:28,393
before Girly could tell us
who the killer was.
601
00:29:28,601 --> 00:29:31,187
Oh, well, that's bloody
convenient, isn't it?
602
00:29:31,396 --> 00:29:32,939
Can't you see
she's having you on?
603
00:29:33,148 --> 00:29:35,692
But, sir, how would she know
how to have us on?
604
00:29:35,900 --> 00:29:38,778
Very few people have even heard
of split personalities.
605
00:29:38,987 --> 00:29:41,573
And her behavior is
in accordance with such cases.
606
00:29:41,781 --> 00:29:44,701
Look, I don't care if this is
coming from Maddie, Charlotte,
607
00:29:44,909 --> 00:29:47,245
or the latest incarnation
of Genghis Khan,
608
00:29:47,454 --> 00:29:49,414
just get the truth out of her.
609
00:29:52,292 --> 00:29:55,170
Girly, could you look at me,
please?
610
00:29:56,421 --> 00:30:00,258
Girly, the detective needs
to ask you some questions.
611
00:30:03,845 --> 00:30:05,013
All right.
612
00:30:05,221 --> 00:30:08,057
Girly, when we last spoke,
613
00:30:08,266 --> 00:30:11,269
you told me you knew
who killed your father.
614
00:30:12,645 --> 00:30:14,022
Is that right?
615
00:30:17,025 --> 00:30:18,485
How do you know?
616
00:30:18,693 --> 00:30:21,279
He walked by my room.
617
00:30:21,488 --> 00:30:22,947
Him?
618
00:30:23,156 --> 00:30:26,326
He was carrying an ax.
619
00:30:26,534 --> 00:30:29,037
Who was it?
620
00:30:31,289 --> 00:30:32,248
I can't tell.
621
00:30:32,457 --> 00:30:33,625
It's a secret.
622
00:30:35,585 --> 00:30:38,796
Girly, it's not good
to keep secrets about this.
623
00:30:39,005 --> 00:30:40,798
I promised.
624
00:30:43,092 --> 00:30:44,302
Who did you promise?
625
00:30:44,511 --> 00:30:46,221
Boo Boo.
626
00:30:46,429 --> 00:30:48,806
And who's Boo Boo?
627
00:30:51,684 --> 00:30:53,645
You know!
628
00:30:56,064 --> 00:30:58,066
Well, of course I know.
629
00:30:58,274 --> 00:31:00,360
But we're just playing a game.
630
00:31:00,568 --> 00:31:03,905
You like games, don't you?
631
00:31:04,113 --> 00:31:07,659
So, let's play a whisper game.
632
00:31:07,867 --> 00:31:12,080
I want you to whisper
in the detective's ear
633
00:31:12,288 --> 00:31:13,414
who Boo Boo is.
634
00:31:25,468 --> 00:31:27,011
He's my brother.
635
00:31:30,348 --> 00:31:32,850
I don't care what she said.
I am not Boo Boo.
636
00:31:33,059 --> 00:31:35,562
For God sakes, Boo Boo
doesn't even exist.
637
00:31:35,770 --> 00:31:37,063
How do you mean?
638
00:31:37,272 --> 00:31:39,315
He's her imaginary friend.
639
00:31:39,524 --> 00:31:41,317
She used to talk to him
when she was upset.
640
00:31:41,526 --> 00:31:43,486
Used to?
641
00:31:43,695 --> 00:31:46,864
She grew up and forgot about him
for the most part.
642
00:31:47,073 --> 00:31:49,117
But not completely?
643
00:31:51,369 --> 00:31:53,871
When Charlotte misbehaved,
644
00:31:54,080 --> 00:31:57,166
Father would drag her
down to the cellar
645
00:31:57,375 --> 00:31:59,127
and lock her down there.
646
00:31:59,335 --> 00:32:00,837
Why not simply lock her
in her room?
647
00:32:01,045 --> 00:32:04,299
Because she was terrified
of the cellar.
648
00:32:04,507 --> 00:32:06,009
I don't know why,
649
00:32:06,217 --> 00:32:09,929
but she would scream down there
for hours.
650
00:32:10,138 --> 00:32:14,225
Eventually,
when Father was asleep,
651
00:32:14,434 --> 00:32:16,352
I'd unlock the door.
652
00:32:16,561 --> 00:32:18,563
Charlotte would be curled up
at the top of the stairs
653
00:32:18,771 --> 00:32:19,731
with her thumb in her mouth,
654
00:32:19,939 --> 00:32:24,193
murmuring "Boo Boo"
over and over.
655
00:32:26,904 --> 00:32:29,782
An imaginary friend?
656
00:32:29,866 --> 00:32:30,950
An imaginary friend.
657
00:32:31,159 --> 00:32:32,493
So, how does an imaginary friend
658
00:32:32,702 --> 00:32:35,330
bury a real ax
in a real man's chest?
659
00:32:35,538 --> 00:32:38,541
Perhaps Boo Boo
is a fourth personality.
660
00:32:38,750 --> 00:32:40,501
A brother figure
who protects Charlotte
661
00:32:40,710 --> 00:32:41,919
from the ravages of her father.
662
00:32:42,128 --> 00:32:43,880
But Charlotte
seemed to witness Boo Boo
663
00:32:44,088 --> 00:32:45,381
as someone separate
from herself,
664
00:32:45,590 --> 00:32:46,674
an independent entity.
665
00:32:46,883 --> 00:32:49,052
I have patients who,
when experiencing abuse,
666
00:32:49,260 --> 00:32:51,596
have the ability to disassociate
from themselves.
667
00:32:51,804 --> 00:32:53,681
As though
they're witnessing the abuse
668
00:32:53,890 --> 00:32:55,058
happening to someone else?
669
00:32:55,266 --> 00:32:56,059
Exactly.
670
00:32:56,267 --> 00:32:57,310
Hold it.
671
00:32:57,518 --> 00:33:00,313
You're telling me
that this imaginary friend
672
00:33:00,521 --> 00:33:03,107
that she saw walk by her room
with an ax
673
00:33:03,316 --> 00:33:05,026
was Charlotte herself?
674
00:33:05,234 --> 00:33:06,194
Well, not Charlotte, but...
675
00:33:06,402 --> 00:33:08,112
Yes, yes, yes,
another bloody personality.
676
00:33:08,321 --> 00:33:09,322
Is that what you're saying?
677
00:33:09,530 --> 00:33:11,741
Yes.
678
00:33:11,949 --> 00:33:15,536
Unless Boo Boo actually existed.
679
00:33:15,745 --> 00:33:17,789
George.
680
00:33:17,997 --> 00:33:19,749
Sir?
681
00:33:19,957 --> 00:33:22,293
George, I want you to dig up
everything you can
682
00:33:22,502 --> 00:33:23,503
on the Taylor family.
683
00:33:23,711 --> 00:33:26,297
See if Charlotte ever had
an older brother.
684
00:33:26,506 --> 00:33:27,799
Sir.
685
00:33:28,007 --> 00:33:29,634
Well, how should we proceed?
686
00:33:29,842 --> 00:33:31,052
Murdoch?
687
00:33:33,054 --> 00:33:35,431
Charlotte's
multiple personalities
688
00:33:35,640 --> 00:33:37,517
seem to be a result of trauma.
689
00:33:37,725 --> 00:33:39,894
Perhaps we should find out
what that trauma was.
690
00:33:40,103 --> 00:33:41,938
Girly was a personality frozen
at three.
691
00:33:42,146 --> 00:33:43,272
Perhaps the trauma
occurred there.
692
00:33:43,481 --> 00:33:45,608
Let's take her back to that age.
693
00:33:45,817 --> 00:33:50,571
Charlotte,
we're taking you back in time.
694
00:33:50,780 --> 00:33:52,573
Far, far back.
695
00:33:52,782 --> 00:33:54,409
You're small.
696
00:33:54,617 --> 00:33:56,160
Very small.
697
00:33:57,495 --> 00:34:00,748
We need a specific
time reference.
698
00:34:03,167 --> 00:34:05,962
You've just lost Maddie.
699
00:34:06,170 --> 00:34:08,089
Do you remember Maddie?
700
00:34:08,297 --> 00:34:09,882
She's my doll.
701
00:34:10,091 --> 00:34:12,176
That's right.
702
00:34:12,385 --> 00:34:14,137
Where is she?
703
00:34:14,345 --> 00:34:15,638
In the cellar.
704
00:34:15,847 --> 00:34:18,307
Why don't you go and get her?
705
00:34:18,516 --> 00:34:21,477
I don't want to.
706
00:34:21,686 --> 00:34:23,646
You don't like the cellar,
do you?
707
00:34:23,855 --> 00:34:26,774
Bad things happen in the cellar.
708
00:34:26,983 --> 00:34:30,194
What kind of things?
709
00:34:35,366 --> 00:34:38,911
Charlotte, you need to go
down to the cellar.
710
00:34:39,120 --> 00:34:42,331
Your favorite doll Maddie
is down there.
711
00:34:42,540 --> 00:34:43,916
She needs you to come get her.
712
00:34:44,125 --> 00:34:45,752
No.
713
00:34:45,960 --> 00:34:47,003
I'm scared.
714
00:34:47,211 --> 00:34:48,087
Why, Charlotte?
715
00:34:48,296 --> 00:34:50,965
Why are you scared to go
down to the cellar?
716
00:34:51,174 --> 00:34:52,925
Daddy's down there.
717
00:34:53,134 --> 00:34:55,928
What's Daddy doing?
718
00:34:56,137 --> 00:34:59,640
He's got an ax.
719
00:34:59,849 --> 00:35:01,601
What's he doing with the ax?
720
00:35:03,269 --> 00:35:06,355
Charlotte,
what's Daddy doing with the ax?
721
00:35:06,564 --> 00:35:08,065
No!
722
00:35:09,233 --> 00:35:12,278
Daddy, stop!
723
00:35:12,487 --> 00:35:13,279
Boo Boo!
724
00:35:13,488 --> 00:35:15,239
Bring her out.
Bring her out now!
725
00:35:19,577 --> 00:35:21,537
What happened?
726
00:35:21,746 --> 00:35:25,082
We need to find out
what happened in that cellar.
727
00:35:27,668 --> 00:35:30,963
This is where we found
the bloodied apron.
728
00:35:33,174 --> 00:35:35,843
Anything in particular
you're looking for, sir?
729
00:35:36,052 --> 00:35:37,762
I don't know, Henry.
730
00:35:37,970 --> 00:35:40,807
But something happened down here
17 years ago.
731
00:35:41,015 --> 00:35:43,392
Something terrible, I suspect.
732
00:35:43,601 --> 00:35:46,187
Well, it all seems
on the up-and-up now, sir.
733
00:35:46,395 --> 00:35:47,772
Cement floor and all.
734
00:35:49,023 --> 00:35:51,776
You don't often see them
in houses this old, do you, sir?
735
00:35:51,984 --> 00:35:54,737
No, no, you don't.
736
00:35:54,946 --> 00:35:57,365
In fact,
I'll wager this was poured
737
00:35:57,573 --> 00:35:59,450
after the house was built.
738
00:36:00,993 --> 00:36:02,912
Henry,
I want a couple of men down here
739
00:36:03,120 --> 00:36:04,455
with sledgehammers and shovels
740
00:36:04,664 --> 00:36:06,958
to excavate the ground
under this floor.
741
00:36:07,166 --> 00:36:10,461
And tell them to be very careful
when they dig.
742
00:36:10,670 --> 00:36:13,756
Sir, I've done some
investigating at city records.
743
00:36:13,965 --> 00:36:15,716
What did you find out, George?
744
00:36:15,925 --> 00:36:17,260
Well, it seems the Taylor house
745
00:36:17,468 --> 00:36:19,095
used to belong
to a Gerald Edwards.
746
00:36:19,303 --> 00:36:20,096
He died in 1875,
747
00:36:20,304 --> 00:36:22,265
leaving the house to his widow,
Bernice.
748
00:36:22,473 --> 00:36:24,058
Bernice?
As in Bernice Taylor?
749
00:36:24,267 --> 00:36:25,059
The very same.
750
00:36:25,268 --> 00:36:26,936
A year after
her husband's death,
751
00:36:27,144 --> 00:36:29,438
Bernice remarries
to Alexander Taylor.
752
00:36:29,647 --> 00:36:32,066
So both Joshua and Charlotte
are Alexander's children.
753
00:36:32,275 --> 00:36:33,317
Correct.
754
00:36:33,526 --> 00:36:36,946
But she had a 10-year-old son
from her first marriage.
755
00:36:37,154 --> 00:36:37,989
What was his name?
756
00:36:38,197 --> 00:36:40,449
Robert Edwards.
757
00:36:40,658 --> 00:36:42,451
Robert.
758
00:36:42,660 --> 00:36:43,494
Bobby?
759
00:36:43,703 --> 00:36:44,829
Boo Boo.
760
00:36:45,037 --> 00:36:47,582
Get Mrs. Taylor back in here,
George.
761
00:36:47,790 --> 00:36:48,916
Sir.
762
00:36:50,501 --> 00:36:52,670
Robert ran away from home
when he was 13.
763
00:36:52,879 --> 00:36:53,671
Why?
764
00:36:53,880 --> 00:36:56,799
He was always a troublesome lad.
765
00:36:57,008 --> 00:36:59,093
He butted heads
with his stepfather.
766
00:36:59,302 --> 00:37:01,262
You know how they get
at that age.
767
00:37:01,470 --> 00:37:02,430
And you never saw him again?
768
00:37:02,638 --> 00:37:03,598
No.
769
00:37:03,806 --> 00:37:06,809
He never wrote.
He never came back.
770
00:37:07,018 --> 00:37:09,103
Well, that must have broken
your heart.
771
00:37:09,312 --> 00:37:13,065
Children do that to you,
you know?
772
00:37:13,274 --> 00:37:15,568
Sir, sorry to interrupt.
773
00:37:19,238 --> 00:37:21,032
I just received word
from Higgins.
774
00:37:21,240 --> 00:37:23,451
They've found something
in the cellar.
775
00:37:28,539 --> 00:37:30,333
I can't tell much
about the victim
776
00:37:30,541 --> 00:37:31,876
until I lay the skeleton out.
777
00:37:32,084 --> 00:37:36,631
But I can say the bones have
been shattered and severed.
778
00:37:36,839 --> 00:37:37,673
With an ax?
779
00:37:37,882 --> 00:37:39,717
Seems likely.
780
00:37:48,643 --> 00:37:50,061
What is that?
781
00:37:50,269 --> 00:37:51,938
I believe it's Maddie.
782
00:37:52,146 --> 00:37:53,856
So, was it Robert Edwards,
the older brother,
783
00:37:54,065 --> 00:37:54,857
that we just dug up?
784
00:37:55,066 --> 00:37:55,858
I think so.
785
00:37:56,067 --> 00:37:58,778
I suspect that while
she was retrieving her doll
786
00:37:58,986 --> 00:37:59,904
from the cellar,
787
00:38:00,112 --> 00:38:02,281
Charlotte accidentally witnessed
her father
788
00:38:02,490 --> 00:38:04,116
chopping up her brother's body.
789
00:38:05,117 --> 00:38:05,993
Bloody hell.
790
00:38:06,202 --> 00:38:06,994
His mother attests
791
00:38:07,203 --> 00:38:08,871
that Robert had
a difficult relationship
792
00:38:09,080 --> 00:38:09,997
with his stepfather.
793
00:38:10,206 --> 00:38:13,417
Well, a 13-year-old naturally
butts heads with his own father.
794
00:38:13,626 --> 00:38:14,877
How much worse would it be
795
00:38:15,086 --> 00:38:17,463
to live with an abusive,
drunken stepfather?
796
00:38:17,672 --> 00:38:21,175
Yes, but drunken and abusive
enough to kill his wife's son?
797
00:38:21,384 --> 00:38:22,635
Do you think the mother knew?
798
00:38:22,843 --> 00:38:23,928
I don't think so.
799
00:38:24,136 --> 00:38:27,556
But I can't help but wonder
why she cared so little
800
00:38:27,765 --> 00:38:29,642
about her son's disappearance.
801
00:38:29,850 --> 00:38:32,687
Sir, Dr. Ogden would like
to see you in the morgue.
802
00:38:33,771 --> 00:38:35,564
The body was chopped
into 11 pieces,
803
00:38:35,773 --> 00:38:37,525
but that wasn't
the cause of death.
804
00:38:37,733 --> 00:38:40,403
Look at the hyoid bone.
805
00:38:40,611 --> 00:38:41,654
It's fractured.
806
00:38:41,862 --> 00:38:43,823
The victim was strangled.
807
00:38:44,031 --> 00:38:45,866
So he was murdered in the cellar
808
00:38:46,075 --> 00:38:48,452
and then dismembered
for easier burial.
809
00:38:48,661 --> 00:38:51,414
This isn't the body
of Robert Edwards, William.
810
00:38:51,622 --> 00:38:53,249
Judging by the size
of the pelvic bone,
811
00:38:53,457 --> 00:38:55,376
it's obvious the victim
was a woman.
812
00:38:56,711 --> 00:38:57,586
A woman.
813
00:38:57,795 --> 00:38:59,755
Likely in her early 30s.
814
00:38:59,964 --> 00:39:03,300
That's why Bernice was
so hostile and indifferent
815
00:39:03,509 --> 00:39:04,844
toward her children.
816
00:39:05,052 --> 00:39:08,806
It wasn't her brother Charlotte
saw chopped into pieces.
817
00:39:09,015 --> 00:39:10,224
It was her mother.
818
00:39:10,433 --> 00:39:12,268
But her mother's alive.
819
00:39:12,476 --> 00:39:13,811
No.
820
00:39:14,020 --> 00:39:18,357
If I'm not mistaken,
this is her mother.
821
00:39:20,359 --> 00:39:22,778
Alexander told me
that his wife had run off
822
00:39:22,987 --> 00:39:26,073
with some Englishman
and left him with the children.
823
00:39:26,824 --> 00:39:28,451
You never suspected
he'd killed her.
824
00:39:28,659 --> 00:39:31,412
Oh, no, of course not.
825
00:39:31,620 --> 00:39:32,621
I met him at church.
826
00:39:32,830 --> 00:39:34,874
He seemed lonely.
I felt sorry for him.
827
00:39:35,082 --> 00:39:38,335
So sorry you decided
to impersonate his wife?
828
00:39:38,544 --> 00:39:41,630
Well, that was Alexander's idea.
829
00:39:41,839 --> 00:39:44,967
He wanted to sell off the back
40, and his wife held title.
830
00:39:45,176 --> 00:39:48,220
So you took her name.
831
00:39:48,429 --> 00:39:50,431
I was taking his anyway.
832
00:39:50,639 --> 00:39:52,933
What about the children?
833
00:39:53,142 --> 00:39:55,311
They were too young to remember
their true mother,
834
00:39:55,519 --> 00:39:57,646
and Robert had run off
before I came on the scene.
835
00:39:57,855 --> 00:40:00,941
I tried. I really tried to be
a good mother to them.
836
00:40:01,150 --> 00:40:03,152
But Charlotte
was such a handful,
837
00:40:03,360 --> 00:40:05,613
flying off
into these terrible rages
838
00:40:05,821 --> 00:40:06,989
at the drop of a hat.
839
00:40:07,198 --> 00:40:09,533
She was like that
before I ever met her.
840
00:40:09,742 --> 00:40:11,744
Some children
are just born difficult.
841
00:40:13,579 --> 00:40:15,873
Actually, Mrs. Taylor,
842
00:40:16,082 --> 00:40:20,169
Charlotte witnessed her mother
being dismembered with an ax.
843
00:40:20,377 --> 00:40:23,672
That is why she's filled
with such rage.
844
00:40:23,881 --> 00:40:26,217
That is what drove her
to madness.
845
00:40:26,425 --> 00:40:28,761
Oh, my God.
846
00:40:29,804 --> 00:40:32,389
I didn't know.
847
00:40:33,557 --> 00:40:37,186
Gerald Edwards dies leaving
a widow, Bernice,
848
00:40:37,394 --> 00:40:38,854
and a son, Robert.
849
00:40:39,063 --> 00:40:41,524
Alexander Taylor
marries the widow,
850
00:40:41,732 --> 00:40:44,276
and she has two more children
with him.
851
00:40:44,485 --> 00:40:45,569
Joshua and Charlotte.
852
00:40:45,778 --> 00:40:47,154
Three years later,
853
00:40:47,363 --> 00:40:50,032
Alexander Taylor
murders the widow
854
00:40:50,241 --> 00:40:53,744
and invites a second woman into
the home to take her place.
855
00:40:53,953 --> 00:40:56,455
So, this woman takes
the original mother's name.
856
00:40:56,664 --> 00:40:58,791
And pretends to be a mother
to his two children.
857
00:40:58,999 --> 00:41:02,670
What happens to him,
Robert Edwards?
858
00:41:02,878 --> 00:41:05,798
I believe he left home, just
as Bernice number two claims.
859
00:41:06,006 --> 00:41:08,008
And decides to come back
17 years later
860
00:41:08,217 --> 00:41:09,301
to take bloody revenge?
861
00:41:09,510 --> 00:41:13,848
Girly claims that Boo Boo walked
past her door with an ax.
862
00:41:14,056 --> 00:41:15,850
You're thinking that was Robert
that she saw?
863
00:41:16,058 --> 00:41:17,476
Perhaps seeing her brother
864
00:41:17,685 --> 00:41:20,187
acted as a trigger
for bringing Girly out.
865
00:41:20,396 --> 00:41:22,231
How did he slip into the house
unseen,
866
00:41:22,439 --> 00:41:24,567
and how did he know that Taylor
would be sleeping one off
867
00:41:24,775 --> 00:41:25,776
in his room?
868
00:41:25,985 --> 00:41:28,070
He knew Taylor's habits.
869
00:41:28,279 --> 00:41:29,071
How?
870
00:41:29,280 --> 00:41:30,573
Perhaps he had a spy.
871
00:41:30,781 --> 00:41:33,576
Or he had spent time
with the family himself.
872
00:41:33,784 --> 00:41:35,786
They would have recognized him.
873
00:41:35,995 --> 00:41:37,955
Bernice number two
never knew Robert.
874
00:41:38,164 --> 00:41:41,750
Alexander Taylor
would only have remembered him
875
00:41:41,959 --> 00:41:43,544
as a 13-year-old boy.
876
00:41:43,752 --> 00:41:46,964
Only Girly recognized him
for who he truly was.
877
00:41:49,383 --> 00:41:51,051
Off her bloody nut, she is.
878
00:41:51,260 --> 00:41:54,013
Spends her day on the swing,
watching us work.
879
00:41:54,221 --> 00:41:56,765
Sucking her thumb
like a little girl.
880
00:41:56,974 --> 00:41:59,727
She was Girly when she was
sitting on that swing.
881
00:41:59,935 --> 00:42:00,769
What?
882
00:42:00,978 --> 00:42:04,815
Sir, if Boo Boo acted as a
trigger for bringing Girly out,
883
00:42:05,024 --> 00:42:07,818
perhaps one of the farmhands
is Boo Boo.
884
00:42:08,027 --> 00:42:09,695
Which one?
885
00:42:10,821 --> 00:42:13,199
Robert Edwards would be 30 now.
886
00:42:13,407 --> 00:42:16,285
The younger one.
887
00:42:16,493 --> 00:42:17,953
You've got the wrong man.
888
00:42:18,162 --> 00:42:20,581
My name is Clive Brewster.
889
00:42:20,789 --> 00:42:24,543
I was born in Victoria, B.C.,
in 1867.
890
00:42:24,752 --> 00:42:27,129
Do you have a birth certificate?
891
00:42:27,338 --> 00:42:29,173
Am I required to carry one?
892
00:42:29,381 --> 00:42:32,384
No, but it would
certainly help to prove
893
00:42:32,593 --> 00:42:34,511
you are who you say you are.
894
00:42:34,720 --> 00:42:37,264
Telegraph the British Columbia
Department of Records.
895
00:42:37,473 --> 00:42:40,976
Oh, I have no doubt
a Clive Brewster is on record.
896
00:42:41,185 --> 00:42:45,397
My problem is determining
whether you are him.
897
00:42:45,606 --> 00:42:48,359
Well, that's not my problem,
is it?
898
00:42:50,069 --> 00:42:52,696
Perhaps your parents can vouch
for your identity.
899
00:42:52,905 --> 00:42:54,365
They're both dead.
900
00:42:54,573 --> 00:42:55,407
Siblings?
901
00:42:55,616 --> 00:42:57,826
I was an only child.
902
00:42:58,035 --> 00:43:03,040
Can you name a single person
who can vouch for your identity,
903
00:43:03,249 --> 00:43:04,583
Mr. Brewster?
904
00:43:06,585 --> 00:43:08,837
No.
905
00:43:09,046 --> 00:43:11,131
You certainly aren't helping
yourself here.
906
00:43:11,340 --> 00:43:14,718
No, Detective,
I'm simply not helping you.
907
00:43:15,886 --> 00:43:20,891
You think I'm Robert Edwards,
prove it.
908
00:43:33,404 --> 00:43:35,781
Boo Boo!
909
00:43:43,122 --> 00:43:45,791
I didn't tell anyone
about our secret.
910
00:43:46,000 --> 00:43:50,754
They asked, but I wouldn't tell.
911
00:43:51,922 --> 00:43:55,092
It's okay, Girly.
912
00:43:55,301 --> 00:43:57,720
It's okay.
913
00:44:04,560 --> 00:44:07,229
My stepfather was a mean drunk.
914
00:44:07,438 --> 00:44:09,064
He used to beat my mother.
915
00:44:09,273 --> 00:44:10,733
Used to beat me, too.
916
00:44:10,941 --> 00:44:12,901
I never understood
why she was with him.
917
00:44:13,110 --> 00:44:15,029
Then one day I came home,
she was gone.
918
00:44:15,237 --> 00:44:17,114
He said she'd ran off
to England.
919
00:44:17,323 --> 00:44:19,408
And you believed him?
920
00:44:19,616 --> 00:44:22,494
I thought I was the cause
of her leaving.
921
00:44:22,703 --> 00:44:23,996
I was a difficult boy.
922
00:44:24,204 --> 00:44:27,583
Anyway, I lit out on my own.
923
00:44:28,542 --> 00:44:30,419
But there was Charlotte.
924
00:44:30,627 --> 00:44:31,420
Girly.
925
00:44:31,628 --> 00:44:33,047
I know.
926
00:44:33,255 --> 00:44:35,215
I was young and selfish.
927
00:44:35,424 --> 00:44:38,010
I could only feel my own hurt.
928
00:44:38,218 --> 00:44:41,513
What made you come back?
929
00:44:41,722 --> 00:44:43,265
I don't know.
930
00:44:43,474 --> 00:44:47,644
Maybe I'd hoped I'd find
my mother had returned.
931
00:44:47,853 --> 00:44:51,273
Instead,
I found this strange woman
932
00:44:51,482 --> 00:44:54,693
calling herself
by my mom's name.
933
00:44:54,902 --> 00:44:56,904
I knew then
that something was wrong.
934
00:44:57,112 --> 00:45:00,240
Why not simply go to the police?
935
00:45:00,449 --> 00:45:03,160
And tell them what?
936
00:45:03,369 --> 00:45:07,831
I didn't know she was buried
in the floor.
937
00:45:19,176 --> 00:45:20,803
I know what you're thinking,
938
00:45:21,011 --> 00:45:22,596
but I never would have let
Charlotte hang for this,
939
00:45:22,805 --> 00:45:24,848
I swear it.
940
00:45:25,057 --> 00:45:27,184
I was hoping to pin it
on that woman.
941
00:45:28,477 --> 00:45:30,896
That's why you put the bloodied
apron in the coal bin
942
00:45:31,105 --> 00:45:32,106
in the cellar.
943
00:45:32,189 --> 00:45:34,024
Charlotte would never go
in the cellar.
944
00:45:34,233 --> 00:45:35,275
Everyone knew that.
945
00:45:38,195 --> 00:45:40,197
Thank you, Mr. Edwards.
946
00:45:40,406 --> 00:45:42,825
I'll draft up a confession
letter for you to sign.
947
00:45:43,033 --> 00:45:45,577
I want you to give this
to Charlotte.
948
00:45:47,538 --> 00:45:51,750
This is the only photograph
ever taken of our mother.
949
00:46:01,635 --> 00:46:03,262
Mommy.
950
00:46:04,471 --> 00:46:06,348
Will she ever recover?
951
00:46:06,557 --> 00:46:07,724
Hard to know.
952
00:46:07,933 --> 00:46:11,645
She's agreed to stay in my care
for a few months,
953
00:46:11,854 --> 00:46:14,231
but I fear it may take longer.
954
00:46:15,149 --> 00:46:18,652
Come now, Charlotte.
Time to go.
955
00:46:19,695 --> 00:46:20,487
Hell of a thing,
956
00:46:20,696 --> 00:46:23,157
witnessing your father
chop your mother to pieces.
957
00:46:23,365 --> 00:46:27,369
Be enough to make anyone sprout
a new personality or two.
958
00:46:27,578 --> 00:46:30,038
Well, at least you have
your confession, sir.
959
00:46:30,247 --> 00:46:31,874
What will become
of Robert Edwards?
960
00:46:32,082 --> 00:46:32,875
The noose?
961
00:46:33,083 --> 00:46:34,877
Not if I have anything
to do with it.
962
00:46:35,085 --> 00:46:36,879
- I've got a new rhyme.
- Oh?
963
00:46:37,087 --> 00:46:38,297
Bobby Edwards took an ax
964
00:46:38,505 --> 00:46:40,382
and gave his stepfather
40 whacks.
965
00:46:40,591 --> 00:46:43,969
Bastard bloody deserved it.
966
00:46:44,178 --> 00:46:45,929
That doesn't rhyme, sir.
967
00:46:46,138 --> 00:46:48,432
It's better that way.
68044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.