Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,419 --> 00:00:24,557
Now, this is what
goin' to the beach is all about.
2
00:00:31,564 --> 00:00:35,635
Boy, there's some fine-lookin'
women out there, huh?
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,137
You got those binoculars?
4
00:00:37,203 --> 00:00:38,638
Yeah, in the kitchen.
5
00:00:44,110 --> 00:00:45,478
On the other hand,
6
00:00:45,545 --> 00:00:46,646
rescuin' a lady general
7
00:00:47,714 --> 00:00:49,114
Has never been my
idea of beach fun.
8
00:01:42,168 --> 00:01:44,671
Okay, this seems
to be a good start.
9
00:01:54,247 --> 00:01:56,282
All I need is a few
seconds of distraction.
10
00:02:20,673 --> 00:02:22,208
Oh, man,
11
00:02:22,275 --> 00:02:23,443
look at that!
12
00:03:39,018 --> 00:03:42,255
Oh, I gotta go outside
and check this out.
13
00:03:54,367 --> 00:03:55,034
What the...?
14
00:03:55,101 --> 00:03:56,402
Hey, let's go! Come on!
15
00:03:56,469 --> 00:03:57,469
Who's in there?
16
00:03:58,304 --> 00:03:59,305
Hey!
17
00:04:02,442 --> 00:04:04,744
I'll bet you didn't tell
them a thing, huh, general?
18
00:04:04,811 --> 00:04:05,845
Let's get you outta here.
19
00:04:06,779 --> 00:04:09,882
Handcuffs! Damn!
20
00:04:36,342 --> 00:04:37,342
She's gone!
21
00:04:48,988 --> 00:04:51,057
Stay! Sit! Stay!
22
00:04:52,492 --> 00:04:54,060
Good dogs.
23
00:05:05,138 --> 00:05:08,107
Yeah, packman? MacGyver.
24
00:05:08,174 --> 00:05:10,777
You know that lady
general you lost?
25
00:05:10,843 --> 00:05:12,045
Well, I found her.
26
00:06:32,725 --> 00:06:36,195
I really have to
rethink my life.
27
00:06:36,262 --> 00:06:39,098
I hardly get the lady
general back to the Pentagon
28
00:06:39,165 --> 00:06:41,834
when I get a code red priority.
29
00:06:46,606 --> 00:06:50,943
So, here I am on a moonlit
night starin' down the throat
30
00:06:51,010 --> 00:06:53,846
of a brand-new middle
eastern nuclear refining plant
31
00:06:53,913 --> 00:06:55,748
put on this good earth
for no other reason
32
00:06:55,815 --> 00:06:57,216
than to allow some
crazy strong man
33
00:06:57,283 --> 00:06:58,651
to blow up his neighbors.
34
00:07:05,024 --> 00:07:08,661
Guess what Washington
asked me to do.
35
00:07:59,745 --> 00:08:02,014
All right, ready to blow it.
36
00:08:02,081 --> 00:08:04,083
Be at the pickup zone at 0430.
37
00:08:44,056 --> 00:08:45,558
All right.
38
00:08:58,204 --> 00:09:01,140
Home... enough is enough.
39
00:09:01,207 --> 00:09:04,143
I will not, under
any circumstances
40
00:09:04,210 --> 00:09:07,146
For any reason whatsoever
answer the phone...
41
00:09:07,213 --> 00:09:09,615
Probably... again.
42
00:09:12,385 --> 00:09:16,155
Yes, I am definitely home.
43
00:10:13,179 --> 00:10:14,280
Well?
44
00:10:14,347 --> 00:10:16,015
I just dropped in
to congratulate you.
45
00:10:16,082 --> 00:10:19,051
Thank you very much.
46
00:10:19,118 --> 00:10:22,655
The department is grateful.
47
00:10:22,722 --> 00:10:23,789
You're welcome.
48
00:10:23,856 --> 00:10:25,191
And I'm very tired.
49
00:10:25,257 --> 00:10:27,326
I'm not offering
you an assignment.
50
00:10:27,393 --> 00:10:28,861
I'm giving you a warning.
51
00:10:28,928 --> 00:10:30,162
You're a target.
52
00:10:30,229 --> 00:10:33,165
Now, that I'd like spelled out.
53
00:10:33,232 --> 00:10:36,335
When you put away that
nuclear installation, they ID'd you.
54
00:10:36,402 --> 00:10:37,903
The contract went
out the next day.
55
00:10:37,970 --> 00:10:39,872
They hired axminster.
56
00:10:39,939 --> 00:10:43,009
He took out sheikh
Hussein, didn't he?
57
00:10:43,075 --> 00:10:45,111
Right in the middle of prayers.
58
00:10:45,177 --> 00:10:47,179
Blew him straight to Allah
59
00:10:47,246 --> 00:10:49,348
And killed 37
others along the way.
60
00:10:49,415 --> 00:10:52,752
You oughta get out of town
while we, uh, stake this place out.
61
00:10:52,818 --> 00:10:55,321
Barney, I like to take
care of my own messes.
62
00:10:55,388 --> 00:10:56,822
MacGyver,
63
00:10:57,957 --> 00:10:59,434
axminster would torch the
whole block just to get you.
64
00:10:59,458 --> 00:11:03,829
Now, I can set up a
safe house, full security,
65
00:11:03,896 --> 00:11:05,297
unless, uh, you've got someplace
66
00:11:05,364 --> 00:11:07,233
You'd like to settle in
for a couple of weeks.
67
00:11:09,802 --> 00:11:11,370
You know, there is a kind of a,
68
00:11:11,437 --> 00:11:15,307
A trip I've been toying with.
69
00:11:15,374 --> 00:11:16,374
Take it now.
70
00:11:17,209 --> 00:11:19,211
As long as it spells
one word: "Lost."
71
00:11:21,514 --> 00:11:23,249
I guess I do owe a visit.
72
00:11:23,315 --> 00:11:25,885
To who?
73
00:11:25,951 --> 00:11:27,386
It's personal, Barney.
74
00:11:27,453 --> 00:11:31,457
Okay, just tell me if and where.
75
00:11:31,524 --> 00:11:34,493
I'll handle that, colonel,
76
00:11:34,560 --> 00:11:37,396
And you don't
need to know where.
77
00:11:37,463 --> 00:11:39,999
You just take care of axminster.
78
00:11:50,109 --> 00:11:52,311
Take a look at this!
79
00:11:52,378 --> 00:11:54,980
What?
80
00:11:55,047 --> 00:11:57,450
It says this here lady
was attacked by aliens
81
00:11:57,516 --> 00:12:00,019
And had an alien baby.
82
00:12:00,086 --> 00:12:01,220
No kiddin'?
83
00:12:01,287 --> 00:12:04,924
Yeah. In Alabama somewhere.
84
00:12:04,990 --> 00:12:07,760
Big on aliens in Alabama.
85
00:12:07,827 --> 00:12:08,928
No lie.
86
00:12:08,994 --> 00:12:10,996
Full of strange people.
87
00:12:11,063 --> 00:12:12,264
That's why I'm goin' north,
88
00:12:12,331 --> 00:12:14,266
back to see my
family for a while.
89
00:12:16,969 --> 00:12:19,171
Makes sense.
90
00:12:20,539 --> 00:12:24,410
I hadn't seen my
grandfather since I was ten.
91
00:12:24,477 --> 00:12:26,278
He was all the
family I had left,
92
00:12:26,345 --> 00:12:28,347
and we were strangers.
93
00:12:39,358 --> 00:12:40,893
Hi. MacGyver here.
94
00:12:40,960 --> 00:12:43,162
When you hear the beep, let
me know what's on your mind.
95
00:12:45,531 --> 00:12:47,242
I'll let you know
what's on my mind, bud.
96
00:12:47,266 --> 00:12:48,586
Pick up that phone
and talk to me.
97
00:12:48,901 --> 00:12:50,236
I got no mind for machines.
98
00:12:50,302 --> 00:12:52,571
Oh, damn, I guess
you aren't there!
99
00:12:52,638 --> 00:12:54,406
This is your...
100
00:12:54,473 --> 00:12:55,473
This is Harry Jackson.
101
00:12:56,308 --> 00:12:57,708
The-the clerk from
the general store
102
00:12:58,444 --> 00:13:00,055
Brung me up a note
with this phone number.
103
00:13:00,079 --> 00:13:01,547
He says you're
comin' to visit me.
104
00:13:01,614 --> 00:13:02,915
Axminster!
105
00:13:02,982 --> 00:13:04,483
And I just want to say...
106
00:13:05,317 --> 00:13:06,919
Don't come.
107
00:13:06,986 --> 00:13:09,221
I'm busy.
108
00:13:09,288 --> 00:13:12,458
Ah, hell, you're probably
on the way here already.
109
00:13:12,525 --> 00:13:15,027
You can phone the
general store again.
110
00:13:15,094 --> 00:13:18,364
It's area code 303, triple-five,
double-seven-oh-two.
111
00:13:18,430 --> 00:13:21,200
I'll try and run that
down right away.
112
00:13:44,390 --> 00:13:47,459
What a beautiful part
of the world.
113
00:13:47,526 --> 00:13:49,595
Has everything but people.
114
00:13:49,662 --> 00:13:52,565
I got to wonder what
happened to my grandfather
115
00:13:52,631 --> 00:13:56,068
That made him decide
to live in such isolation.
116
00:13:57,937 --> 00:13:59,338
Actually, I wonder
117
00:13:59,405 --> 00:14:01,340
If he'll even be
here to meet me.
118
00:14:01,407 --> 00:14:04,009
There he is...
119
00:14:06,679 --> 00:14:09,215
Well, hop in.
120
00:14:12,685 --> 00:14:14,920
Hi, Harry.
121
00:14:14,987 --> 00:14:16,922
How'd you know?
122
00:14:16,989 --> 00:14:19,425
I never forget a grandfather.
123
00:14:20,459 --> 00:14:22,628
You've grown.
124
00:14:22,695 --> 00:14:26,265
Well, it's been, what,
six, 17, 18 years, hasn't it?
125
00:14:26,332 --> 00:14:27,666
I hadn't noticed.
126
00:14:27,733 --> 00:14:29,535
Didn't get my message to you.
127
00:14:29,602 --> 00:14:30,936
I tried to head you off.
128
00:14:31,003 --> 00:14:33,606
You mind that I came?
129
00:14:35,507 --> 00:14:36,707
Ah, what the hell. You're here.
130
00:14:40,412 --> 00:14:41,647
Well, come on.
131
00:14:41,714 --> 00:14:43,482
I want to get home before dark.
132
00:14:43,549 --> 00:14:46,252
Headlights don't work.
133
00:14:46,318 --> 00:14:48,053
You haven't changed.
134
00:14:48,120 --> 00:14:51,257
Haven't had to,
and I don't plan to.
135
00:15:08,240 --> 00:15:09,441
All right.
136
00:15:11,510 --> 00:15:12,544
All right.
137
00:15:12,611 --> 00:15:13,979
Okay.
138
00:15:14,046 --> 00:15:15,247
Thanks a lot.
139
00:15:16,715 --> 00:15:18,417
The number's a general store
140
00:15:18,484 --> 00:15:20,352
in a little town in
Colorado... ouray.
141
00:15:20,419 --> 00:15:22,121
Harry Jackson
doesn't have a phone,
142
00:15:22,187 --> 00:15:23,489
but they know him, axminster.
143
00:15:23,555 --> 00:15:24,990
They know where he lives.
144
00:15:43,075 --> 00:15:45,678
You trying to throw
me or just scare me?
145
00:15:47,646 --> 00:15:49,682
You always did like to talk.
146
00:16:17,609 --> 00:16:20,646
Still tough as a dirty
boot, aren't you?
147
00:16:20,713 --> 00:16:22,514
You're damn right.
148
00:16:46,171 --> 00:16:47,439
Well?
149
00:16:47,506 --> 00:16:48,774
Black, hot and strong, right?
150
00:16:48,841 --> 00:16:51,643
Nothin' wrong with
your memory, bud.
151
00:16:51,710 --> 00:16:53,645
Grandma used to say
152
00:16:53,712 --> 00:16:55,147
you'd never drink
a cup of coffee
153
00:16:55,214 --> 00:16:58,317
unless a spoon
would stand up in it.
154
00:16:58,384 --> 00:17:01,220
Grandma never did give
up trying to civilize me.
155
00:17:01,286 --> 00:17:02,521
I guess maybe
156
00:17:03,655 --> 00:17:05,535
that was the only dumb
mistake she ever did make.
157
00:17:06,558 --> 00:17:09,395
Except maybe dyin'.
158
00:17:09,461 --> 00:17:10,796
Is that why you left us?
159
00:17:13,565 --> 00:17:16,602
You always did
get right to the point.
160
00:17:16,668 --> 00:17:18,637
Haven't changed.
161
00:17:19,671 --> 00:17:21,707
Not much.
162
00:17:26,445 --> 00:17:27,613
Want coffee?
163
00:17:27,679 --> 00:17:29,281
Yeah.
164
00:17:29,348 --> 00:17:31,550
You didn't answer me.
165
00:17:31,617 --> 00:17:32,617
I left...
166
00:17:34,586 --> 00:17:36,388
Because it was time to leave.
167
00:17:36,455 --> 00:17:38,123
No, when dad
died, you were there.
168
00:17:38,190 --> 00:17:39,658
I mean, you were...
You were there.
169
00:17:39,725 --> 00:17:40,659
I stayed around
170
00:17:40,726 --> 00:17:41,660
for a while.
171
00:17:41,727 --> 00:17:43,228
God, for the love of Mike, boy,
172
00:17:43,295 --> 00:17:44,672
I still had the right
to my own life!
173
00:17:44,696 --> 00:17:45,531
Doggone it, Harry,
174
00:17:45,597 --> 00:17:48,734
I guess maybe
it's... How you did it.
175
00:17:48,801 --> 00:17:51,670
I wake up one morning,
and you're gone.
176
00:17:51,737 --> 00:17:54,339
I never liked good-byes.
177
00:17:55,374 --> 00:17:56,408
I
178
00:17:56,475 --> 00:17:57,743
Took a job workin'
179
00:17:57,810 --> 00:17:59,378
in construction up in Alaska.
180
00:17:59,445 --> 00:18:00,846
Good job.
181
00:18:00,913 --> 00:18:02,848
New country.
182
00:18:02,915 --> 00:18:05,451
So I went.
183
00:18:05,517 --> 00:18:08,887
I figured sending money
regular would be more use
184
00:18:08,954 --> 00:18:10,622
to you and your
mother than I was.
185
00:18:10,689 --> 00:18:12,758
You figured wrong.
186
00:18:15,527 --> 00:18:16,628
That's your bunk.
187
00:18:16,695 --> 00:18:18,464
Leave or stay, it's up to you.
188
00:18:35,414 --> 00:18:37,516
We're ready to roll, axminster.
189
00:18:45,724 --> 00:18:47,726
How do you want
this guy MacGyver?
190
00:18:47,793 --> 00:18:48,861
Dead or alive?
191
00:18:48,927 --> 00:18:51,763
Dead.
192
00:19:29,801 --> 00:19:31,803
It's good.
193
00:19:33,472 --> 00:19:35,807
Now, why are you here?
194
00:19:40,712 --> 00:19:43,849
I guess I just got
past puttin' off this visit.
195
00:19:47,553 --> 00:19:50,322
I haven't thought
about family in years.
196
00:19:50,389 --> 00:19:52,724
Don't really want to now.
197
00:19:54,826 --> 00:19:57,563
Harry, were you
always this hard-nosed?
198
00:19:57,629 --> 00:19:59,631
Even when I was a kid?
199
00:20:05,671 --> 00:20:07,940
I remember this.
200
00:20:08,006 --> 00:20:10,242
Uh...
201
00:20:12,277 --> 00:20:14,346
Didn't I make this for
you when I was about ten?
202
00:20:14,413 --> 00:20:15,714
For your birthday or something?
203
00:20:16,915 --> 00:20:18,817
It works good, too.
204
00:20:18,884 --> 00:20:21,820
Best I ever had.
205
00:20:25,924 --> 00:20:27,893
Cabin's at the
top of the Ridge, axminster.
206
00:20:27,960 --> 00:20:29,428
Then spread out.
207
00:20:29,494 --> 00:20:31,463
We'll surround the
cabin and hit 'em.
208
00:20:32,998 --> 00:20:35,834
So, you ready for some fishin'?
209
00:20:35,901 --> 00:20:37,269
I already been.
210
00:20:38,337 --> 00:20:38,837
What do you think
we're havin' for breakfast?
211
00:20:39,271 --> 00:20:40,772
Come on, Harry.
212
00:20:40,839 --> 00:20:42,407
You're the one
that used to tell me
213
00:20:42,474 --> 00:20:45,010
you don't fish for
fish, you fish for fishin'.
214
00:21:17,442 --> 00:21:18,910
Cabin's
empty, axminster!
215
00:21:22,014 --> 00:21:23,515
Nice.
216
00:21:23,582 --> 00:21:25,817
Yeah, it's real nice.
217
00:21:26,985 --> 00:21:29,721
Found this place
about eight years ago.
218
00:21:29,788 --> 00:21:32,457
I'm stayin' right
here till I die.
219
00:21:32,524 --> 00:21:35,961
Ah, you're too mean to die.
220
00:21:37,863 --> 00:21:39,865
What goes around comes around.
221
00:21:41,500 --> 00:21:44,603
The truck's
still here, axminster.
222
00:21:44,670 --> 00:21:46,605
They got to be close.
223
00:21:51,677 --> 00:21:53,545
You know, I think mom
and I missed you most
224
00:21:53,612 --> 00:21:55,714
Around Thanksgiving, Christmas.
225
00:21:56,982 --> 00:21:59,651
I remember you used to
take me out to cut a tree.
226
00:21:59,718 --> 00:22:00,852
Stop riding it!
227
00:22:00,919 --> 00:22:02,587
Is my being here
228
00:22:02,654 --> 00:22:03,588
that hard on you?
229
00:22:03,655 --> 00:22:04,589
Bud,
230
00:22:04,656 --> 00:22:07,325
Subject is closed.
231
00:22:22,074 --> 00:22:25,911
I got one.
232
00:22:25,977 --> 00:22:27,913
I got one!
233
00:22:30,816 --> 00:22:32,884
I said
drag, bud. Watch it.
234
00:22:32,951 --> 00:22:33,885
Ah, that's a beaut!
235
00:22:33,952 --> 00:22:35,087
That's for dinner.
236
00:22:35,153 --> 00:22:36,955
Don't let loose of him.
237
00:22:37,022 --> 00:22:38,690
I'm not gonna let loose of him.
238
00:22:38,757 --> 00:22:40,892
Get the net, Harry.
239
00:22:44,563 --> 00:22:45,564
Hey, what the...?
240
00:22:46,798 --> 00:22:48,166
Aah!
241
00:22:57,442 --> 00:22:59,444
What the hell is goin' on?
242
00:22:59,511 --> 00:23:00,912
I'll tell you later. Come on.
243
00:23:00,979 --> 00:23:02,047
Who are your friends?
244
00:23:03,014 --> 00:23:04,654
Harry, I didn't think
they'd find me here.
245
00:23:04,983 --> 00:23:06,623
They'll probably be
down here in a minute.
246
00:23:09,087 --> 00:23:10,522
Let's go!
247
00:23:19,831 --> 00:23:22,834
Hollow reeds?
248
00:23:22,901 --> 00:23:24,936
Yeah.
We'll make 'em think
249
00:23:25,003 --> 00:23:27,005
we're still out
there in the water.
250
00:23:27,072 --> 00:23:29,107
They're too smart
for that one, boy.
251
00:23:29,174 --> 00:23:31,143
Got to try something.
252
00:23:31,209 --> 00:23:33,845
What if they do fall for
this stunt of yours, bud?
253
00:23:33,912 --> 00:23:35,046
What do we get out of it?
254
00:23:35,113 --> 00:23:37,115
Buy a little distance.
255
00:23:37,182 --> 00:23:40,619
All depends on them
believin' that it's us
256
00:23:40,685 --> 00:23:41,987
breathin' under these reeds.
257
00:23:42,053 --> 00:23:44,856
Have a little faith, Harry.
258
00:24:05,010 --> 00:24:07,045
Where the hell are they?
259
00:24:11,616 --> 00:24:12,717
Down there, those reeds!
260
00:24:12,784 --> 00:24:13,718
Fire!
261
00:24:18,590 --> 00:24:20,592
You, check it out.
262
00:24:28,800 --> 00:24:29,801
They tricked us.
263
00:24:29,868 --> 00:24:31,002
What are you talking about?
264
00:24:31,069 --> 00:24:32,270
MacGyver set us up.
265
00:24:32,337 --> 00:24:34,172
Let's go tell axminster.
266
00:24:43,181 --> 00:24:44,749
Guess your friends
found those reeds
267
00:24:44,816 --> 00:24:46,685
over on the other
side of the lake.
268
00:24:46,751 --> 00:24:49,154
See, your grandson's
got something on the ball.
269
00:24:51,156 --> 00:24:52,724
Hold it, Harry.
270
00:24:52,791 --> 00:24:56,194
It's a plant from
the urtica family.
271
00:24:56,261 --> 00:24:57,629
Strong stuff.
272
00:24:58,697 --> 00:24:59,740
One dab in the bloodstream
hits the neural system
273
00:24:59,764 --> 00:25:00,298
And a guy's out for hours.
274
00:25:00,365 --> 00:25:01,766
Blow gun?
275
00:25:01,833 --> 00:25:04,870
I was thinking
along those lines.
276
00:25:04,936 --> 00:25:05,936
Ah.
277
00:25:22,654 --> 00:25:24,556
The only problem we got, Harry,
278
00:25:24,623 --> 00:25:26,258
in order for me
to knock them out,
279
00:25:26,324 --> 00:25:28,293
I'm gonna have to
hit them just right.
280
00:25:28,360 --> 00:25:29,360
Right in the neck.
281
00:25:31,596 --> 00:25:32,731
What if you miss?
282
00:26:08,867 --> 00:26:10,101
Okay, here we go.
283
00:26:12,003 --> 00:26:13,605
Now we got a blow gun,
284
00:26:13,672 --> 00:26:16,041
maybe help to make kind
of a trail for them to track us.
285
00:26:23,281 --> 00:26:24,716
Hold it.
286
00:26:24,783 --> 00:26:26,851
Their trail leads
down to the stream.
287
00:26:41,666 --> 00:26:43,768
Hey, what's the matter?
288
00:26:43,835 --> 00:26:45,870
Hey, hey, what's...?
289
00:27:00,118 --> 00:27:01,152
Nice.
290
00:27:01,219 --> 00:27:03,922
Gotta hit them just right.
291
00:27:03,989 --> 00:27:05,229
Harry, can we get out this way?
292
00:27:05,256 --> 00:27:06,891
Don't seem to
have a lot of choice.
293
00:27:06,958 --> 00:27:07,958
No.
294
00:27:22,107 --> 00:27:23,241
Hold it!
295
00:27:23,308 --> 00:27:25,043
Hold it right there, bud.
296
00:27:25,110 --> 00:27:26,011
Will you stop?
297
00:27:26,077 --> 00:27:27,312
Now wait a minute!
298
00:27:27,379 --> 00:27:29,180
I said hold it right there!
299
00:27:29,247 --> 00:27:31,883
Who are you, bud?
300
00:27:31,950 --> 00:27:34,219
Now what the
devil's all this about?
301
00:27:34,285 --> 00:27:36,855
I ain't moving until
I get an answer.
302
00:27:39,424 --> 00:27:40,725
I'm sorry, Harry.
303
00:27:40,792 --> 00:27:42,293
I shouldn't have come.
304
00:27:42,360 --> 00:27:44,195
I underestimated some things.
305
00:27:44,262 --> 00:27:46,131
Just answer the question.
306
00:27:48,233 --> 00:27:49,300
It has to do
307
00:27:49,367 --> 00:27:52,904
with freedom and peace, Harry.
308
00:27:52,971 --> 00:27:55,306
And some people
who don't like either.
309
00:27:59,210 --> 00:28:00,345
Well, I sure hope
310
00:28:00,412 --> 00:28:02,380
it's worth losing
that damn trout.
311
00:28:08,253 --> 00:28:09,330
They're still alive, axminster.
312
00:28:09,354 --> 00:28:11,222
Shall we pick them up?
313
00:28:11,289 --> 00:28:12,290
Forget them.
314
00:28:12,357 --> 00:28:15,060
Move it.
315
00:28:15,126 --> 00:28:17,095
We got a job to do.
316
00:28:19,397 --> 00:28:22,400
Is there a ranger
station around?
317
00:28:22,467 --> 00:28:25,070
How about a fire lookout,
318
00:28:25,136 --> 00:28:26,504
a ranch, anything?
319
00:28:26,571 --> 00:28:28,807
Ah, let's see.
320
00:28:28,873 --> 00:28:30,508
Evermore, uh, it's a little,
321
00:28:30,575 --> 00:28:32,243
old nothing town, uh, half dead.
322
00:28:32,310 --> 00:28:34,145
Well, now they got a phone line.
323
00:28:34,212 --> 00:28:35,246
How far is it?
324
00:28:35,313 --> 00:28:37,148
Oh, it's ten to 12 miles.
325
00:28:37,215 --> 00:28:38,349
It's up in the high desert.
326
00:28:38,416 --> 00:28:39,751
All right. Let's move.
327
00:28:42,420 --> 00:28:44,122
Go that way.
328
00:28:44,189 --> 00:28:46,157
We'll swing around
the hill and meet you.
329
00:28:46,224 --> 00:28:47,425
Right.
330
00:28:49,360 --> 00:28:51,296
Haven't done this much running
331
00:28:51,362 --> 00:28:54,032
Since two winters ago when
a grizzly was chasing me.
332
00:28:54,099 --> 00:28:56,801
Did he catch you?
333
00:28:56,868 --> 00:28:59,070
Nah, got tired trying
to catch an old buzzard.
334
00:28:59,137 --> 00:29:00,371
Hey, what are you doing now?
335
00:29:00,438 --> 00:29:01,806
Stop to collect rocks?
336
00:29:07,345 --> 00:29:08,780
Maybe up that way.
337
00:29:08,847 --> 00:29:11,516
Okay, we'll flush them out.
338
00:29:11,583 --> 00:29:13,051
See anything?
339
00:29:13,118 --> 00:29:14,953
Oh, I see a lot of things.
340
00:29:15,019 --> 00:29:16,821
Anything I'd be interested in?
341
00:29:16,888 --> 00:29:19,457
Yeah. Two jeeps splitting up.
342
00:29:19,524 --> 00:29:21,092
Only one's heading our way,
343
00:29:21,159 --> 00:29:22,427
but he's gonna be
344
00:29:23,595 --> 00:29:24,638
A while getting here, so I
figure we got a little time.
345
00:29:24,662 --> 00:29:26,064
To do what?
346
00:29:27,265 --> 00:29:33,138
Harry, don't you remember
teaching me all about decoys?
347
00:29:33,204 --> 00:29:36,441
Why don't you fill
that up with branches?
348
00:29:36,508 --> 00:29:39,210
Oh, yeah, and make
it look like a man.
349
00:29:39,277 --> 00:29:44,782
Now let's see if I can get
this tree to do a few tricks.
350
00:29:50,622 --> 00:29:52,891
No sign of
them coming this way.
351
00:29:52,957 --> 00:29:54,125
Should I keep going?
352
00:29:54,192 --> 00:29:55,927
We should figure out MacGyver.
353
00:29:55,994 --> 00:29:59,330
Then make a decision.
354
00:29:59,397 --> 00:30:02,400
Alpha, Colin, baker,
355
00:30:02,467 --> 00:30:03,401
do you read?
356
00:30:03,468 --> 00:30:04,402
This is axminster.
357
00:30:04,469 --> 00:30:05,403
Are targets in sight?
358
00:30:05,470 --> 00:30:07,138
No, sir.
359
00:30:07,205 --> 00:30:09,416
No problem, it's just a little
cat and mouse. Keep moving.
360
00:30:09,440 --> 00:30:11,342
You got your
orders. Over and out.
361
00:30:11,409 --> 00:30:12,877
Okay?
362
00:30:12,944 --> 00:30:14,879
Head up to high ground.
363
00:30:14,946 --> 00:30:17,348
Yeah, it's a nice day
for hunting.
364
00:30:37,502 --> 00:30:39,137
Hey, Harry?
365
00:30:39,204 --> 00:30:40,972
Remember you
used to tell me about
366
00:30:41,039 --> 00:30:42,874
How the Indians fought this way?
367
00:30:42,941 --> 00:30:46,511
Bud...
368
00:30:46,578 --> 00:30:48,246
a lot of that stuff
369
00:30:48,313 --> 00:30:51,482
I used to tell you
is, uh, is stories.
370
00:30:51,549 --> 00:30:54,485
Yeah, well, a lot
of it works, Harry.
371
00:31:16,507 --> 00:31:19,077
Damn.
372
00:31:19,143 --> 00:31:22,080
Thought we'd at least
get a free ride out of this.
373
00:31:22,146 --> 00:31:23,648
Guess we keep on running.
374
00:31:23,715 --> 00:31:25,483
That's axminster.
Let's get going.
375
00:31:38,663 --> 00:31:42,000
Axminster, the
other Jeep, down in the gully.
376
00:31:48,473 --> 00:31:50,241
Two more down.
377
00:31:50,308 --> 00:31:52,110
Let's finish this MacGyver now.
378
00:31:58,616 --> 00:32:00,451
You getting lightheaded, bud?
379
00:32:00,518 --> 00:32:02,520
Pinecones?
380
00:32:02,587 --> 00:32:04,289
Sure, Harry.
381
00:32:04,355 --> 00:32:07,292
Don't you remember
ever throwing one in a fire?
382
00:32:07,358 --> 00:32:08,559
What happens?
383
00:32:08,626 --> 00:32:11,129
It kind of explodes.
384
00:32:11,195 --> 00:32:13,431
Yeah, that's right.
385
00:32:13,498 --> 00:32:17,502
Add a little pine pitch and you
got the makings of a landmine.
386
00:32:20,104 --> 00:32:22,473
Ain't mother nature grand?
387
00:32:32,283 --> 00:32:34,585
You just trying
to stay above them
388
00:32:34,652 --> 00:32:37,088
Or you got some kind of an idea?
389
00:32:37,155 --> 00:32:38,489
A little of both.
390
00:32:38,556 --> 00:32:40,692
No, I can manage!
391
00:32:49,534 --> 00:32:50,702
Hold it, Harry.
392
00:32:52,537 --> 00:32:55,406
I figure the Jeep'll
come from there
393
00:32:55,473 --> 00:32:57,675
right through here.
394
00:33:00,078 --> 00:33:01,746
Well, what in the...?
395
00:33:01,813 --> 00:33:04,248
Time to Bury the landmine.
396
00:33:08,553 --> 00:33:09,721
See something?
397
00:33:09,787 --> 00:33:11,322
Nope, but I hear something.
398
00:33:20,798 --> 00:33:22,533
Ought to get a move on.
399
00:33:22,600 --> 00:33:24,102
Ah, there's plenty of time.
400
00:33:25,636 --> 00:33:27,071
You sure that'll work?
401
00:33:27,138 --> 00:33:28,606
Nope.
402
00:33:28,673 --> 00:33:31,008
Bud, you are a comfort.
403
00:33:32,610 --> 00:33:35,146
Here they come.
404
00:33:35,213 --> 00:33:36,547
Come on, let's go.
405
00:33:46,591 --> 00:33:48,559
When I was a kid, I used to chew
406
00:33:48,626 --> 00:33:50,094
pine pitch like it was gum.
407
00:33:51,362 --> 00:33:54,699
It tasted all right, but
it burned a lot better.
408
00:33:59,504 --> 00:34:00,505
All right.
409
00:34:19,724 --> 00:34:21,325
Harry?
410
00:34:22,360 --> 00:34:23,194
I'm all right.
411
00:34:23,261 --> 00:34:25,129
Get him!
412
00:34:31,502 --> 00:34:34,672
Come on, Harry,
let's get moving.
413
00:34:36,140 --> 00:34:38,242
Can anybody still move?
414
00:34:38,309 --> 00:34:41,679
Yeah, good enough
to find MacGyver.
415
00:34:41,746 --> 00:34:43,381
Looks like we're
walking now, too.
416
00:34:46,617 --> 00:34:48,186
Not walk, run.
417
00:34:48,252 --> 00:34:51,489
We'll run him right
into the ground.
418
00:34:59,397 --> 00:35:00,598
Well, that's okay.
419
00:35:00,665 --> 00:35:01,665
I'm just dinged.
420
00:35:01,699 --> 00:35:04,802
Yeah, so I noticed.
421
00:35:04,869 --> 00:35:07,538
Just grazed you, Harry.
422
00:35:07,605 --> 00:35:08,840
Could've been worse, you know.
423
00:35:08,906 --> 00:35:12,276
Eh, hurts like worse.
424
00:35:12,343 --> 00:35:14,312
Put that inside.
425
00:35:14,378 --> 00:35:15,713
Put pressure on it.
426
00:35:15,780 --> 00:35:17,782
You all right?
427
00:35:35,700 --> 00:35:36,701
We made it.
428
00:35:36,767 --> 00:35:39,504
Yeah.
429
00:35:39,570 --> 00:35:41,839
Hey!
430
00:35:41,906 --> 00:35:46,744
So...
this is evermore.
431
00:35:48,012 --> 00:35:51,849
Harry, when was the
last time you were here?
432
00:35:51,916 --> 00:35:55,453
Too long ago.
433
00:35:55,520 --> 00:35:58,222
It's dead.
434
00:35:58,289 --> 00:36:00,625
I guess we are, too.
435
00:36:03,828 --> 00:36:05,263
Harry? Harry! Harry!
436
00:36:12,770 --> 00:36:14,739
Damn you, axminster.
437
00:36:20,912 --> 00:36:25,750
So, there we were in a
ghost town, Harry and me.
438
00:36:25,816 --> 00:36:28,920
I tried to make him as
comfortable as possible.
439
00:36:32,890 --> 00:36:34,959
What are you trying, bud?
440
00:36:35,026 --> 00:36:36,494
That's fool's gold.
441
00:36:36,561 --> 00:36:37,662
Which contains
442
00:36:37,728 --> 00:36:39,263
pyrite... iron sulfide.
443
00:36:39,330 --> 00:36:42,233
Mixing it up with
a little Clay here
444
00:36:42,300 --> 00:36:44,335
kind of makes a
natural antibiotic.
445
00:36:44,402 --> 00:36:46,437
Let's see what you got here.
446
00:36:48,639 --> 00:36:51,842
Just what is it
that you do, bud?
447
00:36:54,645 --> 00:36:57,281
Well, a little of
this, a little of that.
448
00:37:02,920 --> 00:37:07,925
Well, that... that
sure explains it.
449
00:37:07,992 --> 00:37:09,827
You're going to be okay, Harry.
450
00:37:09,894 --> 00:37:11,862
Ever think of
hanging out a shingle
451
00:37:11,929 --> 00:37:12,964
As a medicine man?
452
00:37:20,504 --> 00:37:23,341
I've got something to say.
453
00:37:23,407 --> 00:37:25,743
I've avoided you.
454
00:37:28,045 --> 00:37:29,914
You know why?
455
00:37:31,649 --> 00:37:32,917
Mom.
456
00:37:36,053 --> 00:37:39,991
First your grandmother.
457
00:37:40,057 --> 00:37:42,627
Then your mom.
458
00:37:42,693 --> 00:37:44,929
When the good lord took them,
459
00:37:44,996 --> 00:37:49,300
I hurt.
460
00:37:49,367 --> 00:37:52,570
I didn't want to be reminded,
461
00:37:52,637 --> 00:37:56,707
So I just, uh, I
just kept moving.
462
00:37:58,409 --> 00:38:00,611
Seeing you...
463
00:38:04,849 --> 00:38:07,284
I've missed you, bud.
464
00:38:09,453 --> 00:38:10,955
Something terrible.
465
00:38:11,022 --> 00:38:13,290
Harry...
466
00:38:17,995 --> 00:38:21,098
Well, that... sure
was a sorry sight.
467
00:38:23,534 --> 00:38:24,635
Hey.
468
00:38:24,702 --> 00:38:25,836
Don't you
469
00:38:25,903 --> 00:38:28,372
ever badmouth my
grandpa, you hear?
470
00:38:32,810 --> 00:38:35,012
Look, I'm going to try
and find some things
471
00:38:35,079 --> 00:38:36,347
For us to fight with.
472
00:38:36,414 --> 00:38:37,581
What do you say?
473
00:38:41,085 --> 00:38:43,354
You really think they're
going to find us here?
474
00:38:43,421 --> 00:38:44,989
They're professionals, Harry.
475
00:38:45,056 --> 00:38:47,358
They'll find us.
476
00:38:55,966 --> 00:39:00,371
Harry had a good night's
rest, but I didn't sleep at all.
477
00:39:00,438 --> 00:39:02,073
I knew that, with first light,
478
00:39:02,139 --> 00:39:05,376
axminster would
be tracking us again.
479
00:39:05,443 --> 00:39:08,512
So, I had to build the
best defense I could
480
00:39:08,579 --> 00:39:10,081
before they got to us.
481
00:39:15,453 --> 00:39:17,421
Hey, bud!
482
00:39:17,488 --> 00:39:18,732
Mind telling me
what you're doing?
483
00:39:18,756 --> 00:39:20,024
Yeah, found some grain dust.
484
00:39:20,091 --> 00:39:21,459
Treat it right,
485
00:39:21,525 --> 00:39:23,661
we got the makings
of a pretty good bomb,
486
00:39:23,728 --> 00:39:25,396
I'll betcha.
487
00:39:25,463 --> 00:39:26,564
Might work good.
488
00:39:26,630 --> 00:39:27,965
Got a little parlor trick
489
00:39:29,200 --> 00:39:31,560
To get them to come up close
to where the explosion happens.
490
00:39:32,870 --> 00:39:36,540
Sometimes you hear
about floating grain dust
491
00:39:36,607 --> 00:39:38,509
exploding inside a silo.
492
00:39:38,576 --> 00:39:41,479
It's called spontaneous
combustion.
493
00:39:41,545 --> 00:39:44,081
I'm going to do it on purpose.
494
00:39:44,148 --> 00:39:46,851
And I found a real
handy partner in Harry.
495
00:39:46,917 --> 00:39:50,154
He seemed to be
talking just the way I was.
496
00:39:50,221 --> 00:39:53,591
Or maybe I'd been
thinking like him all along.
497
00:39:53,657 --> 00:39:54,825
Only get one shot
498
00:39:54,892 --> 00:39:56,527
with your exploding gadget, bud.
499
00:39:56,594 --> 00:39:58,596
What you got in mind, Harry?
500
00:39:58,662 --> 00:40:00,998
A little remote
control distraction.
501
00:40:01,065 --> 00:40:03,000
Guaranteed to get them galoots
502
00:40:03,067 --> 00:40:05,903
to come up real close
for the big surprise.
503
00:40:05,970 --> 00:40:08,639
Hey, bud, I can play
magician from over here!
504
00:40:08,706 --> 00:40:11,142
Now you see it, now
you don't... And boom!
505
00:40:21,485 --> 00:40:23,020
All right, that's enough.
506
00:40:23,087 --> 00:40:24,155
It's shaking,
507
00:40:24,221 --> 00:40:25,923
and I don't want it
falling on my head.
508
00:40:25,990 --> 00:40:26,990
Real trick's going to be
509
00:40:27,024 --> 00:40:28,492
getting those
galoots in position.
510
00:40:28,559 --> 00:40:29,293
If they aren't
511
00:40:29,360 --> 00:40:30,761
Right underneath
it, it won't work.
512
00:40:30,828 --> 00:40:31,662
Where are you going?
513
00:40:31,729 --> 00:40:32,663
Come on.
514
00:40:32,730 --> 00:40:35,566
I got a trick of my own.
515
00:40:35,633 --> 00:40:37,067
What do you got, pine nuts?
516
00:40:37,134 --> 00:40:38,936
Yeah, I used to have
fun with them
517
00:40:39,003 --> 00:40:40,171
when I was a kid.
518
00:40:40,237 --> 00:40:41,539
I'd, uh, drop them in the fire,
519
00:40:42,540 --> 00:40:43,984
and watch everybody
jump, and they'd crack,
520
00:40:44,008 --> 00:40:47,645
and they'd go off like gunshots.
521
00:40:47,711 --> 00:40:49,880
Well, they've been falling
522
00:40:49,947 --> 00:40:51,182
for your foolishness.
523
00:40:51,248 --> 00:40:53,517
I figured I'd try
some of my own.
524
00:40:53,584 --> 00:40:56,687
I think Harry was
beginning to enjoy the game.
525
00:40:56,754 --> 00:40:58,989
And that's all the time we had.
526
00:43:21,899 --> 00:43:23,233
Got him good.
527
00:43:23,300 --> 00:43:24,802
Yeah.
528
00:43:38,282 --> 00:43:40,684
We still have axminster.
529
00:43:40,751 --> 00:43:43,387
Only this time, we got the odds.
530
00:43:43,454 --> 00:43:44,922
Yeah.
531
00:43:51,095 --> 00:43:52,096
Ow!
532
00:44:07,111 --> 00:44:08,979
Try, try to move him over, bud.
533
00:44:12,282 --> 00:44:13,951
Now, bud!
534
00:44:21,892 --> 00:44:24,928
You all right, bud?
535
00:44:24,995 --> 00:44:26,930
I'm more than all right, Harry.
536
00:44:33,971 --> 00:44:35,806
Whew!
537
00:44:38,942 --> 00:44:41,045
You figuring on
coming back this way?
538
00:44:41,111 --> 00:44:42,446
Count on it.
539
00:44:42,513 --> 00:44:45,182
I'll look forward to it.
540
00:44:45,249 --> 00:44:47,184
Me, too.
541
00:45:07,237 --> 00:45:09,273
Hey, Harry...
542
00:45:09,339 --> 00:45:11,842
Catch that big
old trout, will you?
543
00:45:13,143 --> 00:45:14,912
Count on it.
544
00:45:18,415 --> 00:45:21,085
Take care of yourself, bud.35956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.