Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,879 --> 00:01:21,114
Some people say
2
00:01:21,181 --> 00:01:23,683
there are no more frontiers
left for us to conquer,
3
00:01:23,750 --> 00:01:26,219
but then again, some people
4
00:01:26,286 --> 00:01:27,754
still go out into the wilderness
5
00:01:27,821 --> 00:01:29,556
in search of their dream.
6
00:01:36,162 --> 00:01:38,164
MacGyver!
7
00:01:40,934 --> 00:01:42,569
Hey, Mac!
8
00:01:42,635 --> 00:01:45,171
Trouble is, sometimes that dream
9
00:01:45,238 --> 00:01:47,140
can become a living nightmare.
10
00:02:20,473 --> 00:02:21,641
Oh!
11
00:02:21,708 --> 00:02:24,177
Darlin'! Oh...
12
00:02:24,244 --> 00:02:27,146
Oh, I've missed you, MacGyver.
13
00:02:27,213 --> 00:02:29,382
Oh, elegant as ever.
14
00:02:29,449 --> 00:02:31,150
As beautiful as ever.
15
00:02:31,217 --> 00:02:32,151
And, oh, so sexy!
16
00:02:33,152 --> 00:02:36,222
How did bill ever
see you before I did?
17
00:02:36,289 --> 00:02:37,857
Oh, just lucky, I guess.
18
00:02:37,924 --> 00:02:39,726
Yeah, I'd say.
19
00:02:39,792 --> 00:02:41,427
How is he?
20
00:02:41,494 --> 00:02:42,896
Terrific.
21
00:02:42,962 --> 00:02:44,631
Really.
22
00:02:44,697 --> 00:02:46,566
And how's the project?
23
00:02:46,633 --> 00:02:48,368
Wonderful, exciting,
24
00:02:48,434 --> 00:02:51,938
and bill says it's
gonna make us rich.
25
00:02:52,005 --> 00:02:53,773
Always said you're
my best friend.
26
00:02:53,840 --> 00:02:57,443
Okay, torg, tie her
off! Slow it down.
27
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
Okay, bill.
28
00:02:58,545 --> 00:03:01,314
Hold the drilling bit steady.
29
00:03:01,381 --> 00:03:04,918
Okay, I got it.
30
00:03:05,985 --> 00:03:07,487
Hey, come on, let's go.
31
00:03:07,554 --> 00:03:11,591
That'll take us down
to about 1,800 feet.
32
00:03:11,658 --> 00:03:16,262
Yeah, maybe we'll have
to go down another 2,000.
33
00:03:16,329 --> 00:03:18,364
You gotta have faith.
34
00:03:19,566 --> 00:03:20,867
I smell hydrocarbons.
35
00:03:20,934 --> 00:03:22,769
There's oil down there, son!
36
00:03:22,835 --> 00:03:23,937
Hold it!
37
00:03:24,003 --> 00:03:27,507
Wow! Gas pocket! Whoo!
38
00:03:27,574 --> 00:03:30,543
But it means there's
really oil down there, bill!
39
00:03:30,610 --> 00:03:31,878
Yeah!
40
00:03:31,945 --> 00:03:34,480
Come on, baby! Come on up!
41
00:03:34,547 --> 00:03:36,349
♪ Hey-uh, hey-uh,
hey-uh, hey-uh, hey. ♪
42
00:03:36,416 --> 00:03:37,850
Oh, I thank you, god.
43
00:03:37,917 --> 00:03:42,221
We gotta let the gas bleed
out before we can drill.
44
00:03:42,288 --> 00:03:43,423
Hey, MacGyver!
45
00:03:43,489 --> 00:03:45,258
We're gonna be rich!
46
00:03:45,325 --> 00:03:46,259
Hey, Pete,
47
00:03:46,326 --> 00:03:47,760
I want you to meet
my best friend.
48
00:03:47,827 --> 00:03:48,928
Oh, yeah!
49
00:03:48,995 --> 00:03:50,296
Whoo!
50
00:03:50,363 --> 00:03:53,499
Damn, MacGyver!
51
00:03:53,566 --> 00:03:55,902
I don't hardly recognize you.
52
00:03:55,969 --> 00:03:57,804
That's 'cause i'm
not me anymore.
53
00:03:57,870 --> 00:03:59,005
Where have you been?
54
00:04:01,341 --> 00:04:02,809
Oh, you, get over here!
55
00:04:02,875 --> 00:04:04,477
Get over here with me.
56
00:04:04,544 --> 00:04:05,311
Get over here.
57
00:04:05,378 --> 00:04:08,014
Hey, glad you could
drop by my estate.
58
00:04:08,081 --> 00:04:09,349
I was in the neighborhood.
59
00:04:09,415 --> 00:04:10,350
What can I say?
60
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
It's good to see ya.
61
00:04:11,484 --> 00:04:12,418
You, too.
62
00:04:12,485 --> 00:04:13,419
It's been a while.
63
00:04:13,486 --> 00:04:14,530
Master of the understatement.
64
00:04:14,554 --> 00:04:15,655
"It's been a while."
65
00:04:15,722 --> 00:04:16,789
What was it, sumatra?
66
00:04:16,856 --> 00:04:17,790
Yeah.
67
00:04:17,857 --> 00:04:19,359
Flew straight in from Texas
68
00:04:19,425 --> 00:04:20,927
all duded up in your fancy hat,
69
00:04:20,994 --> 00:04:22,996
your ten-gallon boots
and put on a party.
70
00:04:23,062 --> 00:04:24,964
Didn't even know
where sumatra was.
71
00:04:25,031 --> 00:04:25,965
I had jet lag...
72
00:04:26,032 --> 00:04:27,367
From heavy-duty partyin'.
73
00:04:27,433 --> 00:04:29,002
- Yeah.
- Before I met you, hon.
74
00:04:29,068 --> 00:04:30,103
Oh, sure, sure.
75
00:04:30,169 --> 00:04:31,847
Was he as hopeless a liar
when he was a kid, huh?
76
00:04:31,871 --> 00:04:33,840
I'd be lyin' if I said no.
77
00:04:33,906 --> 00:04:34,906
Mm-hmm.
78
00:04:34,941 --> 00:04:37,276
Hey, I'm about to
forget my manners.
79
00:04:37,343 --> 00:04:38,511
Hey, Pete!
80
00:04:38,578 --> 00:04:40,346
Get over here.
81
00:04:41,114 --> 00:04:43,449
Got somebody I want you to meet.
82
00:04:44,951 --> 00:04:45,885
MacGyver,
83
00:04:45,952 --> 00:04:46,886
Pete torgut.
84
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Hey, Pete, how you doin'?
85
00:04:48,354 --> 00:04:50,390
Pleasure. Heard a lot about you.
86
00:04:50,456 --> 00:04:52,291
Hellcattin' with this clown?
87
00:04:52,358 --> 00:04:54,727
No way! No, I'd
help rig the well,
88
00:04:54,794 --> 00:04:56,295
but he'd blow it out.
89
00:04:56,362 --> 00:04:58,031
Oh, MacGyver's
just being modest.
90
00:04:58,097 --> 00:05:00,800
Listen, I got some
more pickin' up to do.
91
00:05:00,867 --> 00:05:02,468
Thanks for droppin' down.
92
00:05:05,505 --> 00:05:08,074
So this is what
you gave up hellfightin' for.
93
00:05:08,141 --> 00:05:09,075
You know, wildcat drillin'
94
00:05:09,142 --> 00:05:11,711
isn't exactly the greatest
way to make a living.
95
00:05:11,778 --> 00:05:12,779
"Make a living."
96
00:05:12,845 --> 00:05:16,082
Mac, if today's core
samples check out
97
00:05:16,149 --> 00:05:17,917
with the geological
reports you brought me,
98
00:05:17,984 --> 00:05:19,318
Man, we're sitting on an empire.
99
00:05:19,385 --> 00:05:21,421
You wanna buy a share?
100
00:05:22,789 --> 00:05:25,058
Yeah, line it up
here, Pete. Yeah.
101
00:05:25,124 --> 00:05:26,059
Have a look.
102
00:05:26,125 --> 00:05:27,627
This is our area.
103
00:05:27,694 --> 00:05:29,996
That could be our gas pocket.
104
00:05:30,063 --> 00:05:33,032
Where is that striation overlay?
105
00:05:33,099 --> 00:05:35,635
Let's see if it matches up.
106
00:05:35,702 --> 00:05:37,103
Laura, look, look.
107
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
Oh, you're just amazing.
108
00:05:38,738 --> 00:05:41,874
Man of many, many, many,
many, many, many talents.
109
00:05:41,941 --> 00:05:43,843
I'll say.
110
00:05:43,910 --> 00:05:45,111
Fresh coffee.
111
00:05:45,178 --> 00:05:47,380
Get it while it's hot. Bill?
112
00:05:47,447 --> 00:05:48,948
- Thanks, hon.
- Pete?
113
00:05:49,015 --> 00:05:50,416
Oh, thank you.
114
00:05:50,483 --> 00:05:52,752
Put the light on, would you?
115
00:05:52,819 --> 00:05:54,620
Oh, sure.
116
00:05:56,889 --> 00:05:58,000
See how that lower
level juts down...
117
00:05:58,024 --> 00:05:59,835
Yeah, but we've gone deeper
than that already.
118
00:06:01,561 --> 00:06:04,030
Laura :
Fuse blew again.
119
00:06:04,097 --> 00:06:05,031
Oh, no!
120
00:06:05,098 --> 00:06:06,432
Got a fuse box?
121
00:06:06,499 --> 00:06:07,500
Uh-huh.
122
00:06:11,738 --> 00:06:13,039
See, I was right, Pete.
123
00:06:13,106 --> 00:06:15,708
Where's that second overlay?
124
00:06:21,514 --> 00:06:23,116
Well, there's the problem.
125
00:06:26,219 --> 00:06:27,153
Got a spare fuse?
126
00:06:27,220 --> 00:06:29,489
You're holding it.
127
00:06:29,555 --> 00:06:31,758
I, uh, tried to make do
128
00:06:31,824 --> 00:06:36,796
with shorter orders on
the supply runs... fuses,
129
00:06:36,863 --> 00:06:39,599
batteries for the radio...
130
00:06:39,665 --> 00:06:42,769
Guess it's kinda
catching up to me now.
131
00:06:43,770 --> 00:06:44,704
Gum?
132
00:06:44,771 --> 00:06:46,806
No, thanks.
133
00:06:49,475 --> 00:06:51,744
So things are kinda tight, huh?
134
00:06:51,811 --> 00:06:52,945
Yeah, kinda.
135
00:06:56,949 --> 00:07:00,153
What're you doing
with that gum wrapper?
136
00:07:01,554 --> 00:07:03,489
Well, maybe we can get around
137
00:07:03,556 --> 00:07:06,058
This fuse problem...
Temporarily.
138
00:07:21,574 --> 00:07:23,576
Great!
139
00:07:25,011 --> 00:07:27,513
You fixed the fuse.
140
00:07:27,580 --> 00:07:28,347
Now why can't I come up
141
00:07:28,414 --> 00:07:30,616
With money-saving
ideas like that?
142
00:07:31,617 --> 00:07:36,789
Listen, Laura, when bill
got hurt, how bad was it?
143
00:07:36,856 --> 00:07:40,626
I thought he was gonna die.
144
00:07:42,562 --> 00:07:44,597
Three months in the burn ward.
145
00:07:44,664 --> 00:07:46,632
It was my worst nightmare.
146
00:07:46,699 --> 00:07:48,201
So he quit?
147
00:07:48,267 --> 00:07:50,870
He was the best, you know.
148
00:07:50,937 --> 00:07:55,842
Sure, and probably tough
enough just to last forever.
149
00:07:55,908 --> 00:07:58,010
But I'm not.
150
00:07:58,077 --> 00:08:02,715
And I asked him
to make a choice:
151
00:08:02,782 --> 00:08:07,220
Hellfighting... or us.
152
00:08:07,286 --> 00:08:10,223
He chose right.
153
00:08:10,289 --> 00:08:12,158
I don't know.
154
00:08:12,225 --> 00:08:15,862
We've put all the
money we saved into it,
155
00:08:15,928 --> 00:08:18,698
Every cent that we could borrow.
156
00:08:18,764 --> 00:08:20,032
Nothing's left.
157
00:08:20,099 --> 00:08:21,901
It's all out there...
158
00:08:21,968 --> 00:08:26,205
This land and that Derrick.
159
00:08:30,676 --> 00:08:33,613
If this doesn't work out...
160
00:08:33,679 --> 00:08:36,749
Bill'll go back to hellfighting.
161
00:08:36,816 --> 00:08:40,820
And... I...
162
00:08:47,693 --> 00:08:50,129
Hey, bill, look at
this! It all checks out!
163
00:08:50,196 --> 00:08:51,764
Let's see.
164
00:08:51,831 --> 00:08:55,167
There it is. That's it. Oil!
165
00:08:55,234 --> 00:08:58,170
Laura, we're gonna be rich!
166
00:09:03,643 --> 00:09:05,211
It looks good!
167
00:09:06,012 --> 00:09:08,247
We did it, babe! We did it.
168
00:09:08,314 --> 00:09:11,284
Yeah! Yeah!
169
00:09:11,350 --> 00:09:12,885
We did it!
170
00:09:12,952 --> 00:09:14,220
All right!
171
00:09:14,287 --> 00:09:16,289
We're gonna be rich!
172
00:09:21,627 --> 00:09:23,162
Oh, I love you!
173
00:09:42,081 --> 00:09:43,349
Pete, cut the power!
174
00:09:43,416 --> 00:09:45,184
One of the bulbs blew!
175
00:09:45,251 --> 00:09:46,852
No! Get back, it's gonna blow!
176
00:09:46,919 --> 00:09:48,754
Get outta here! Get out!
177
00:09:53,659 --> 00:09:54,659
Help!
178
00:10:00,333 --> 00:10:02,768
Pete!
179
00:10:03,736 --> 00:10:04,837
Oh, god!
180
00:10:05,838 --> 00:10:06,839
Stay back!
181
00:10:06,906 --> 00:10:07,906
Get back!
182
00:10:09,275 --> 00:10:10,609
Come on, get him!
183
00:10:10,676 --> 00:10:11,676
Get it off!
184
00:10:14,380 --> 00:10:16,248
Oh, god.
185
00:10:28,160 --> 00:10:29,729
Turn him over!
186
00:10:34,300 --> 00:10:35,234
Come on!
187
00:10:35,301 --> 00:10:36,702
Hurry!
188
00:10:36,769 --> 00:10:38,704
God, hurry!
189
00:11:27,953 --> 00:11:29,255
Easy, Pete.
190
00:11:29,321 --> 00:11:30,890
You'll be all right.
191
00:11:30,956 --> 00:11:34,293
You know, you got yourself
a simple fracture there.
192
00:11:34,360 --> 00:11:35,694
Got off lucky.
193
00:11:35,761 --> 00:11:37,430
Yeah, I'm a real lucky guy.
194
00:11:37,496 --> 00:11:39,198
Couldn't get any better.
195
00:11:39,265 --> 00:11:41,434
Of course, you know
we're going to have
196
00:11:41,500 --> 00:11:43,302
to give it a pretty good yank
197
00:11:43,369 --> 00:11:45,304
to straighten it,
get a splint on it.
198
00:11:45,371 --> 00:11:47,206
Well, what are you
waiting for, doc?
199
00:11:47,273 --> 00:11:48,340
Let's do it!
200
00:11:48,407 --> 00:11:51,143
Oh, I was just wondering...
201
00:11:51,210 --> 00:11:52,711
Do you have any
doubts you can do it?
202
00:11:52,778 --> 00:11:54,056
Oh, no, that's no problem.
203
00:11:54,080 --> 00:11:55,748
It has to do with curie's law.
204
00:11:55,815 --> 00:11:58,417
Curie's what?
205
00:11:58,484 --> 00:11:59,484
Curie's law?
206
00:11:59,518 --> 00:12:00,653
Yeah.
207
00:12:00,719 --> 00:12:04,123
You know, the one that says
the magnetic susceptibility
208
00:12:04,190 --> 00:12:05,858
of a paramagnetic substance
209
00:12:05,925 --> 00:12:08,194
Is inversely proportional
to the absolute temperature.
210
00:12:08,260 --> 00:12:09,995
You know.
211
00:12:10,062 --> 00:12:12,298
The magnetic
susceptibility to the...
212
00:12:14,366 --> 00:12:18,237
On the other hand...
Don't think about it.
213
00:12:18,304 --> 00:12:21,107
Oh... whew.
214
00:12:21,173 --> 00:12:23,275
You're real slick, MacGyver.
215
00:12:23,342 --> 00:12:24,276
Well, naked dancing girls
216
00:12:24,343 --> 00:12:26,045
might have been a little better,
217
00:12:26,112 --> 00:12:27,313
but... you know.
218
00:12:27,379 --> 00:12:30,850
Just let everything flow, okay?
219
00:12:30,916 --> 00:12:32,218
- Okay.
- All right.
220
00:12:32,284 --> 00:12:33,819
Good man.
221
00:12:33,886 --> 00:12:36,255
I get the feeling we're
not rich anymore.
222
00:12:36,322 --> 00:12:37,356
You know, you guys
223
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
are losing me here.
224
00:12:38,457 --> 00:12:40,826
You know, there are
all kinds of hydrocarbons
225
00:12:40,893 --> 00:12:41,994
coming out of that hole.
226
00:12:42,061 --> 00:12:43,963
Even with my limited experience,
227
00:12:44,029 --> 00:12:46,799
that generally means
there's "oal down thar."
228
00:12:46,866 --> 00:12:47,967
I agree.
229
00:12:48,033 --> 00:12:51,270
Just wait for the supply
plane, hire a fire-fighting crew.
230
00:12:51,337 --> 00:12:53,105
Your credit ought to be good
231
00:12:53,172 --> 00:12:54,773
With all that oil coming in.
232
00:12:54,840 --> 00:12:57,977
Not inside
the next two weeks.
233
00:12:58,043 --> 00:12:59,879
Which is when
our lease runs out.
234
00:12:59,945 --> 00:13:03,182
No way we can get a crew
here inside two months.
235
00:13:03,249 --> 00:13:06,252
Well, maybe we ought to
consider putting it out ourselves.
236
00:13:06,318 --> 00:13:07,353
With what?
237
00:13:07,419 --> 00:13:09,388
Know-how, ingenuity...
238
00:13:11,157 --> 00:13:12,791
Dynamite wouldn't hurt.
239
00:13:12,858 --> 00:13:14,560
The last time I did
that kind of thing,
240
00:13:14,627 --> 00:13:17,229
I used $5 million worth of
equipment and explosives.
241
00:13:17,296 --> 00:13:19,298
We don't have any gear.
242
00:13:19,365 --> 00:13:21,800
And the dynamite
blew away yesterday.
243
00:13:21,867 --> 00:13:24,570
Bill, they used dynamite
up at tenstrike mine.
244
00:13:24,637 --> 00:13:27,239
Where's that?
245
00:13:27,306 --> 00:13:29,308
It's an old strip
mining operation.
246
00:13:29,375 --> 00:13:31,310
Played out six, seven years ago.
247
00:13:31,377 --> 00:13:32,478
It's abandoned.
248
00:13:32,545 --> 00:13:34,914
Maybe they left
some stuff behind.
249
00:13:34,980 --> 00:13:37,816
We could maybe do it.
250
00:13:37,883 --> 00:13:39,118
No.
251
00:13:39,185 --> 00:13:41,587
I almost lost you once, bill.
252
00:13:41,654 --> 00:13:44,190
You made me a promise.
253
00:13:44,256 --> 00:13:46,091
No more hellfighting.
254
00:13:46,158 --> 00:13:49,428
You know, Laura, I've
worked with bill before.
255
00:13:49,495 --> 00:13:51,297
Bet you I could handle it...
256
00:13:51,363 --> 00:13:53,132
With bill backing
me up, of course.
257
00:13:53,199 --> 00:13:54,366
He wouldn't have to go in?
258
00:13:54,433 --> 00:13:55,601
No way.
259
00:13:55,668 --> 00:13:57,336
Who needs him?
260
00:13:57,403 --> 00:14:01,273
I can do that part
myself, providing we find
261
00:14:01,340 --> 00:14:03,342
some dynamite up at the mine.
262
00:14:03,409 --> 00:14:04,944
Listen, does that truck run?
263
00:14:05,010 --> 00:14:07,079
Damn well better.
264
00:14:07,146 --> 00:14:11,283
That mine's 40, 50 miles
other side of the hills.
265
00:14:11,350 --> 00:14:14,486
Well, then, why don't
we take off at first light?
266
00:14:17,656 --> 00:14:21,961
This road would
definitely be an "e" ride at Disneyland.
267
00:14:22,027 --> 00:14:24,863
Yeah, it's a roller coaster,
all right.
268
00:14:24,930 --> 00:14:28,400
We ought to be reaching
that old mine pretty soon.
269
00:14:31,370 --> 00:14:33,372
Unless we're lost.
270
00:14:38,577 --> 00:14:41,547
Hey, there she is!
271
00:14:44,116 --> 00:14:46,151
Tenstrike mine up ahead!
272
00:14:48,988 --> 00:14:52,424
Where do you think
they stored the dynamite around here?
273
00:14:52,491 --> 00:14:53,392
Powder shack.
274
00:14:53,459 --> 00:14:55,394
Look for the powder shack.
275
00:14:59,498 --> 00:15:01,433
What do
you say... over there?
276
00:15:01,500 --> 00:15:03,669
Yeah, it looks like it.
277
00:15:03,736 --> 00:15:05,070
Cross your fingers
278
00:15:05,137 --> 00:15:07,606
That they left something
we can use behind.
279
00:15:07,673 --> 00:15:10,409
Yeah, finders keepers.
280
00:15:24,623 --> 00:15:28,060
Well, if there's any dynamite
around, it'd be in here.
281
00:15:28,127 --> 00:15:29,228
Look at that.
282
00:15:29,295 --> 00:15:31,463
Plenty for what we need.
283
00:15:36,235 --> 00:15:37,303
Oh!
284
00:15:37,304 --> 00:15:38,370
Oh, right!
285
00:15:38,437 --> 00:15:40,406
You always did have great moves.
286
00:15:40,472 --> 00:15:43,609
I wonder if I could
sue the builder?
287
00:15:45,477 --> 00:15:47,413
You know this
building's coming down
288
00:15:47,479 --> 00:15:48,647
With the first strong wind.
289
00:15:48,714 --> 00:15:51,050
Hey, you want to live forever?
290
00:15:51,116 --> 00:15:53,485
Thinking about it.
291
00:16:43,335 --> 00:16:45,537
Stuff's been here for awhile.
292
00:16:45,604 --> 00:16:48,173
Yeah. Could be touchy.
293
00:16:50,209 --> 00:16:52,211
Let's
see what we got here.
294
00:17:12,865 --> 00:17:15,200
It's dry.
295
00:17:15,267 --> 00:17:17,503
Yeah, too dry.
296
00:17:17,569 --> 00:17:19,438
I'll bet you a lot
of the Nitroglycerin
297
00:17:19,505 --> 00:17:22,174
has leaked out already.
298
00:17:31,683 --> 00:17:34,386
Well, let's try it.
299
00:17:36,722 --> 00:17:39,191
Pure nitro.
300
00:17:39,258 --> 00:17:42,194
That stuff will go
off if you sneeze.
301
00:17:44,263 --> 00:17:45,597
Let's try not to sneeze.
302
00:18:47,826 --> 00:18:49,828
The stuff works good.
303
00:18:51,396 --> 00:18:53,499
Well, that may be unstable,
304
00:18:53,565 --> 00:18:56,602
But there's nothing
worse than pure nitro.
305
00:18:56,668 --> 00:18:58,370
Still...
306
00:18:58,437 --> 00:19:00,806
It's going to be fun
putting it on my fire.
307
00:19:04,209 --> 00:19:06,578
Two... three!
308
00:19:06,645 --> 00:19:09,414
Oh!
309
00:19:09,481 --> 00:19:10,582
- You okay?
- Yeah.
310
00:19:10,649 --> 00:19:11,734
How does that feel?
311
00:19:11,735 --> 00:19:12,818
Good. Good.
312
00:19:12,885 --> 00:19:14,653
What was it you
said to me one time?
313
00:19:14,720 --> 00:19:16,221
You'd rather be
burned than bored?
314
00:19:16,288 --> 00:19:17,389
Sure would.
315
00:19:17,456 --> 00:19:19,491
And you know all
about that, Mac.
316
00:19:19,558 --> 00:19:21,760
Yeah, but I'm not married.
317
00:19:21,827 --> 00:19:23,562
Laura's the reason I gave it up.
318
00:19:23,629 --> 00:19:25,364
There's no question about that.
319
00:19:25,430 --> 00:19:26,565
I have no regrets.
320
00:19:26,632 --> 00:19:29,568
You know, Laura, I'm
starting to understand
321
00:19:29,635 --> 00:19:31,236
What bill used to do.
322
00:19:31,303 --> 00:19:33,338
Fighting something like that...
323
00:19:33,405 --> 00:19:35,407
That would scare
the hell out of me.
324
00:19:35,474 --> 00:19:37,643
We can put out the
fire, we bring in the well.
325
00:19:37,709 --> 00:19:38,810
That's all I want.
326
00:19:38,877 --> 00:19:40,345
And then I'll settle down.
327
00:19:40,412 --> 00:19:41,647
I'll get fat, I'll have kids.
328
00:19:41,713 --> 00:19:42,881
Uh-huh.
329
00:19:42,948 --> 00:19:43,958
And I'll tell dumb stories
330
00:19:43,982 --> 00:19:45,450
about how great I used to be.
331
00:19:45,517 --> 00:19:46,852
And how we put
out that fire, Mac.
332
00:19:46,919 --> 00:19:49,655
I just love bill so much.
333
00:19:49,721 --> 00:19:55,694
And there's something in
him that... really scares me.
334
00:19:55,761 --> 00:19:57,396
Come on, this
one last time, man.
335
00:19:57,462 --> 00:19:58,564
One last time.
336
00:19:58,630 --> 00:20:01,900
That's all I want. Okay?
337
00:20:01,967 --> 00:20:06,204
It's a rush, Mac!
338
00:20:06,271 --> 00:20:07,472
You got that right.
339
00:20:07,539 --> 00:20:08,707
Come on.
340
00:20:08,774 --> 00:20:10,375
All right, let's do it.
341
00:20:10,442 --> 00:20:11,610
All right!
342
00:20:11,677 --> 00:20:12,945
You know, back in the 1920s,
343
00:20:13,011 --> 00:20:15,514
they used to truck
nitro out to the fields.
344
00:20:15,581 --> 00:20:16,648
- Yeah?
- Yeah.
345
00:20:16,715 --> 00:20:19,518
They used to call that
the suicide run, didn't they?
346
00:20:19,585 --> 00:20:20,652
- You scared?
- You bet.
347
00:20:20,719 --> 00:20:22,921
Me, too. Ain't it great?
348
00:20:25,457 --> 00:20:26,458
Yeah.
349
00:20:27,793 --> 00:20:28,793
Yeah.
350
00:20:41,073 --> 00:20:44,476
Laura, you really
think we still got a chance?
351
00:20:44,543 --> 00:20:46,545
With bill and
MacGyver together?
352
00:20:46,612 --> 00:20:48,680
They can work miracles.
353
00:20:48,747 --> 00:20:50,749
We gotta get this hose laid out
354
00:20:50,816 --> 00:20:51,950
before they get back.
355
00:21:06,498 --> 00:21:08,033
I'll unwrap it.
356
00:21:08,100 --> 00:21:09,434
Okay.
357
00:21:09,501 --> 00:21:11,036
Uh, give me the connection.
358
00:21:11,103 --> 00:21:12,504
All right, take it.
359
00:21:14,873 --> 00:21:17,042
You ever drop one of these?
360
00:21:17,109 --> 00:21:19,578
Not recently. You?
361
00:21:19,645 --> 00:21:21,546
Well, in Tulsa, Oklahoma,
362
00:21:21,613 --> 00:21:22,781
a guy once bet me
363
00:21:22,848 --> 00:21:24,516
that I couldn't balance
364
00:21:24,583 --> 00:21:26,051
a stick of burning dynamite
365
00:21:26,118 --> 00:21:27,052
on my forehead.
366
00:21:28,787 --> 00:21:30,922
Yeah, what happened?
367
00:21:30,989 --> 00:21:32,791
Blew my head off.
368
00:21:43,802 --> 00:21:44,802
Ooh, MacGyver?
369
00:21:44,836 --> 00:21:47,606
You know what I said
about blowing my head off?
370
00:21:47,673 --> 00:21:48,607
Yeah.
371
00:21:48,674 --> 00:21:50,075
Joke, man.
372
00:21:50,142 --> 00:21:51,476
A dumb joke.
373
00:21:51,543 --> 00:21:52,644
Be right back.
374
00:21:52,711 --> 00:21:54,880
Ah. I'm not going anywhere.
375
00:21:58,550 --> 00:22:00,352
Hold, darling.
376
00:22:18,837 --> 00:22:20,839
Hold it, baby, hold it.
377
00:22:43,729 --> 00:22:44,996
Okay, uh...
378
00:22:45,063 --> 00:22:47,532
Pow. You better hurry.
379
00:22:47,599 --> 00:22:48,700
Hand me...
380
00:22:48,701 --> 00:22:49,801
Oh, my...
381
00:22:49,868 --> 00:22:51,403
Hand me your case.
382
00:22:58,577 --> 00:22:59,511
Got it?
383
00:22:59,578 --> 00:23:00,579
Yeah.
384
00:23:02,881 --> 00:23:04,416
Whew.
385
00:23:08,220 --> 00:23:09,888
That's definitely
not going to work.
386
00:23:12,624 --> 00:23:13,759
- Bill?
- What?
387
00:23:13,825 --> 00:23:15,160
Take this case.
388
00:23:15,227 --> 00:23:16,762
Give me one good reason why.
389
00:23:16,828 --> 00:23:17,763
Laura.
390
00:23:17,829 --> 00:23:18,830
Get outta here.
391
00:23:18,897 --> 00:23:19,898
Take it.
392
00:23:24,236 --> 00:23:25,170
Okay.
393
00:23:25,237 --> 00:23:27,706
Now, gently, will ya?
394
00:23:27,773 --> 00:23:28,907
Tell that to be gentle.
395
00:23:34,780 --> 00:23:35,781
Hurry.
396
00:23:36,915 --> 00:23:37,916
Hurry.
397
00:24:28,133 --> 00:24:31,236
You are crazy!
398
00:24:31,303 --> 00:24:36,241
I mean, certifiable.
399
00:24:37,843 --> 00:24:39,945
Yeah?
400
00:24:40,011 --> 00:24:41,713
What does that make you?
401
00:24:42,881 --> 00:24:43,982
Oh...
402
00:24:45,984 --> 00:24:47,919
Oh...
403
00:24:47,986 --> 00:24:50,789
Well, let's get
this fire food...
404
00:24:50,856 --> 00:24:53,258
On the road.
405
00:24:53,325 --> 00:24:55,093
Yeah.
406
00:24:59,097 --> 00:25:00,732
All right, first
thing we got to do
407
00:25:00,799 --> 00:25:02,276
is build a little
cradle for that nitro.
408
00:25:02,300 --> 00:25:03,568
Hey, these wagon Springs
409
00:25:03,635 --> 00:25:05,075
ought to give that
stuff a safe ride.
410
00:25:11,076 --> 00:25:13,111
And some nice absorbent sand,
411
00:25:13,178 --> 00:25:14,279
in case anything drips out.
412
00:25:14,346 --> 00:25:16,114
Hey, I'm with you, Mac.
413
00:25:16,181 --> 00:25:18,016
I want those
blasting sticks to feel
414
00:25:18,083 --> 00:25:21,653
real comfortable
on the ride back.
415
00:25:21,720 --> 00:25:24,856
Listen, bill, you know
any other way home
416
00:25:24,923 --> 00:25:27,659
besides that washboard
road we took?
417
00:25:27,726 --> 00:25:31,062
You don't want it
to be too easy, do you?
418
00:25:32,731 --> 00:25:34,966
Well, nitro looks cozy.
419
00:25:35,033 --> 00:25:36,835
Oh, terrific.
420
00:25:36,902 --> 00:25:40,071
Just 54 bumpy miles to go.
421
00:25:53,385 --> 00:25:56,321
Watch that back wheel, Mac.
422
00:25:56,388 --> 00:25:58,323
Here comes the ditch.
423
00:25:58,390 --> 00:26:00,859
Could you wind
down a little, please?
424
00:26:00,926 --> 00:26:05,864
Thank you. You're fine, fine.
425
00:26:05,931 --> 00:26:06,998
It's okay.
426
00:26:07,065 --> 00:26:09,868
I'm sure we'll
know when it's not.
427
00:26:09,935 --> 00:26:12,604
Oh, boy, you're a real comfort.
428
00:26:27,786 --> 00:26:31,056
Okay, Pete, crank it about
a quarter of the way open.
429
00:26:31,122 --> 00:26:32,958
Okay.
430
00:26:37,862 --> 00:26:39,382
You must know a
lot about hell-fighting
431
00:26:39,431 --> 00:26:40,865
working with bill, huh?
432
00:26:40,932 --> 00:26:42,033
Too much.
433
00:26:42,100 --> 00:26:44,369
Do you use the water
to wet down the fire?
434
00:26:44,436 --> 00:26:47,105
No, the firefighters.
435
00:26:47,172 --> 00:26:50,842
Most importantly,
the explosives.
436
00:26:50,909 --> 00:26:53,211
You go in carrying
an explosive charge.
437
00:26:53,278 --> 00:26:55,080
Has to keep being hosed down
438
00:26:55,146 --> 00:26:57,215
so it doesn't just
blow from the fire.
439
00:26:58,249 --> 00:27:00,986
Okay, Pete, cut it.
440
00:27:05,290 --> 00:27:07,759
You rig the charge so that, uh,
441
00:27:07,826 --> 00:27:09,227
they can go right into the gut
442
00:27:09,294 --> 00:27:11,930
of the fire, and
when it explodes,
443
00:27:11,997 --> 00:27:14,666
It eats up all the
oxygen, and...
444
00:27:18,169 --> 00:27:21,106
it blows out the fire
like a birthday candle.
445
00:27:22,140 --> 00:27:23,074
Simple, huh?
446
00:27:23,141 --> 00:27:26,778
Yeah... when it works.
447
00:27:31,316 --> 00:27:32,984
You know,
Laura's real shook up
448
00:27:33,051 --> 00:27:35,120
over what happened
in that last fire.
449
00:27:35,186 --> 00:27:37,088
It ain't my happiest
memory, either.
450
00:27:37,155 --> 00:27:40,025
Hey, watch that bump.
451
00:27:45,196 --> 00:27:47,132
So, what happened in that fire?
452
00:27:47,198 --> 00:27:48,666
Oh, come on, that's...
453
00:27:48,733 --> 00:27:50,135
That's a long story.
454
00:27:50,201 --> 00:27:53,104
I'll tell it to you sometime.
455
00:28:02,080 --> 00:28:04,749
If that's what it's like
going over little rocks,
456
00:28:04,816 --> 00:28:06,718
Stay clear of the boulders.
457
00:28:15,393 --> 00:28:18,163
Well, how do you feel
about crossing streams?
458
00:28:18,229 --> 00:28:21,199
Just dip in one toe at a time.
459
00:28:26,237 --> 00:28:29,240
See? No problem.
460
00:28:38,316 --> 00:28:41,086
What was it you were saying?
461
00:28:47,959 --> 00:28:51,262
Well, must be one of those days.
462
00:29:16,588 --> 00:29:19,057
Your linkage spring is busted.
463
00:29:23,128 --> 00:29:24,362
You got a ball-point pen?
464
00:29:24,429 --> 00:29:27,232
There's one in the
glove compartment.
465
00:29:27,298 --> 00:29:29,968
Should I bother to ask why?
466
00:29:37,308 --> 00:29:38,409
Thank you.
467
00:29:45,950 --> 00:29:48,286
You always got an answer.
468
00:29:55,393 --> 00:29:56,928
It doesn't always work.
469
00:29:56,995 --> 00:29:59,531
No, your batting
average is pretty good.
470
00:29:59,597 --> 00:30:01,566
Just get us back.
471
00:30:01,633 --> 00:30:04,569
Why? Thought you
were having fun.
472
00:30:04,636 --> 00:30:07,405
Well, yeah, but
there's oil under that rig,
473
00:30:07,472 --> 00:30:09,374
and I think I can
handle being rich.
474
00:30:09,440 --> 00:30:10,375
Yeah?
475
00:30:10,441 --> 00:30:12,110
Yeah. Mansions, yachts,
476
00:30:12,177 --> 00:30:13,311
maybe even a new truck.
477
00:30:13,378 --> 00:30:15,380
Try it, will you?
478
00:30:47,045 --> 00:30:49,247
All right, try it again, bill.
479
00:30:52,150 --> 00:30:54,219
Yeah.
480
00:30:55,653 --> 00:30:58,389
Hey! Nice going!
481
00:30:58,456 --> 00:31:00,325
Voila!
482
00:31:01,559 --> 00:31:04,462
You can forget
about that new truck.
483
00:31:04,529 --> 00:31:07,465
I'll take a dozen of
those ballpoint pens.
484
00:31:18,243 --> 00:31:19,577
I got a good feeling, Mac.
485
00:31:19,644 --> 00:31:21,613
We're gonna beat that fire.
486
00:31:21,679 --> 00:31:25,083
We're gonna win, partner.
487
00:31:25,149 --> 00:31:28,086
The eternal optimist.
488
00:31:28,152 --> 00:31:30,455
That's why I like you.
489
00:31:44,535 --> 00:31:46,404
Yeah.
490
00:32:11,195 --> 00:32:13,398
♪ ♪
491
00:32:27,245 --> 00:32:29,681
Boy, I can hardly wait
to see Laura's big smile
492
00:32:29,747 --> 00:32:31,683
When we come bouncing in there.
493
00:32:31,749 --> 00:32:34,385
Don't say bouncing.
494
00:32:41,559 --> 00:32:43,261
Fasten your seat belt, Mac.
495
00:32:43,328 --> 00:32:44,662
The hills are coming.
496
00:32:44,729 --> 00:32:47,265
Everything still looks secure.
497
00:33:05,283 --> 00:33:06,984
Hey! Homestretch!
498
00:33:17,328 --> 00:33:18,563
- Pete!
- Yeah!
499
00:33:18,629 --> 00:33:20,465
- They made it!
- All right!
500
00:33:32,643 --> 00:33:35,012
Hey, did you feel that?
501
00:33:40,551 --> 00:33:42,653
We could be in a
little trouble here.
502
00:33:46,858 --> 00:33:48,259
MacGyver!
503
00:33:48,326 --> 00:33:49,594
Brakes are gone.
504
00:33:49,660 --> 00:33:51,662
Hang on!
505
00:34:05,543 --> 00:34:07,645
- Pete?
- They're going awfully fast.
506
00:34:23,161 --> 00:34:24,228
Oh, god!
507
00:34:24,295 --> 00:34:25,463
Oh, no!
508
00:34:27,765 --> 00:34:30,401
Oh!
509
00:34:30,468 --> 00:34:32,069
God!
510
00:34:52,723 --> 00:34:54,625
♪ ♪
511
00:35:05,570 --> 00:35:07,538
Piece of cake.
512
00:35:07,605 --> 00:35:09,607
Yeah.
513
00:35:27,258 --> 00:35:28,693
Let's not drop it,
514
00:35:28,759 --> 00:35:32,396
Or we might not be
around to pick up the pieces.
515
00:35:32,463 --> 00:35:34,699
Set it down easy.
516
00:35:43,941 --> 00:35:47,345
All right, Billy
boy, you tell me,
517
00:35:47,411 --> 00:35:49,413
How do we put that thing out?
518
00:35:49,480 --> 00:35:53,618
Well, the last time I
used a heat-proof vehicle.
519
00:35:53,684 --> 00:35:55,620
Sort of a tank,
520
00:35:55,686 --> 00:35:57,455
with an extensor arm on it.
521
00:35:57,522 --> 00:35:59,357
It was computer-controlled
522
00:35:59,423 --> 00:36:02,260
With a directional
mechanism for fine-tuning.
523
00:36:02,326 --> 00:36:06,297
This time I think it's gonna
be more like the old days.
524
00:36:06,364 --> 00:36:08,332
Prayers and guts.
525
00:36:08,399 --> 00:36:10,368
Uh, wait a minute, here.
526
00:36:17,375 --> 00:36:19,777
He's thinking.
527
00:36:19,844 --> 00:36:22,313
I can hear the
gears grinding away.
528
00:36:27,718 --> 00:36:30,755
How close am I gonna
have to get to that thing?
529
00:36:30,821 --> 00:36:32,690
Near enough
530
00:36:32,757 --> 00:36:35,693
to drop a charge
down to the well casing.
531
00:36:35,760 --> 00:36:37,194
But the closer you get,
532
00:36:37,261 --> 00:36:39,931
the temperature
goes up exponentially.
533
00:36:39,997 --> 00:36:42,700
Eight, maybe ten
degrees a foot squared.
534
00:36:42,767 --> 00:36:45,803
So you gotta go
in far as you can,
535
00:36:45,870 --> 00:36:49,340
Extending the charge
on the end of the pole.
536
00:36:49,407 --> 00:36:50,675
Looks like I'm gonna need
537
00:36:50,741 --> 00:36:54,211
A longer pole or I'm gonna fry.
538
00:36:54,278 --> 00:36:56,347
Yeah, it looks that way.
539
00:36:56,414 --> 00:36:59,784
Well, I guess I'm
gonna have to entertain
540
00:36:59,850 --> 00:37:01,953
a couple of theories
a few of my buddies
541
00:37:02,019 --> 00:37:03,955
came up with a while ago.
542
00:37:04,021 --> 00:37:08,426
Archimedes and euclid,
you may have heard of them.
543
00:37:08,492 --> 00:37:11,629
But we're definitely
gonna need some stuff.
544
00:37:15,700 --> 00:37:18,502
Yeah, we're gonna
need a heat shield
545
00:37:18,569 --> 00:37:22,440
like this old refrigerator.
546
00:37:22,506 --> 00:37:25,009
We got that.
547
00:37:27,044 --> 00:37:27,979
We got our
548
00:37:28,045 --> 00:37:30,281
Transportation.
549
00:37:36,020 --> 00:37:37,888
And the track for it.
550
00:37:41,559 --> 00:37:43,394
And we got our dynamite.
551
00:37:46,364 --> 00:37:49,600
There you are.
552
00:37:49,667 --> 00:37:52,269
You know what? I
think that could work.
553
00:37:52,336 --> 00:37:53,437
Where do we start?
554
00:37:53,504 --> 00:37:56,874
Well, the way you
start any railroad.
555
00:37:56,941 --> 00:37:59,644
You lay track.
556
00:38:07,785 --> 00:38:08,919
You ready?
557
00:38:08,986 --> 00:38:09,987
Ready.
558
00:38:10,054 --> 00:38:11,389
Move it.
559
00:38:23,868 --> 00:38:25,508
Laura,
fill this thermos with all
560
00:38:25,536 --> 00:38:28,572
the liquid nitro you can
squeeze out of those sticks.
561
00:38:28,639 --> 00:38:32,810
And need I say, be careful.
562
00:38:49,860 --> 00:38:51,095
How's it going?
563
00:38:51,162 --> 00:38:52,963
That's great.
564
00:39:09,914 --> 00:39:10,914
Wait a minute.
565
00:39:10,948 --> 00:39:13,918
Bill!
566
00:39:16,654 --> 00:39:18,522
MacGyver, soup's on.
567
00:39:18,589 --> 00:39:19,523
Keep it moving, honey.
568
00:39:19,590 --> 00:39:20,791
Get it down in that sand.
569
00:39:20,858 --> 00:39:21,859
Okay.
570
00:39:24,528 --> 00:39:25,463
Careful now.
571
00:39:25,529 --> 00:39:26,530
Yeah.
572
00:39:33,838 --> 00:39:34,905
Hey, bill.
573
00:39:34,972 --> 00:39:36,774
Come on, we need
some help here, bud.
574
00:39:36,841 --> 00:39:37,842
No.
575
00:39:38,909 --> 00:39:40,544
You can't handle it by yourself.
576
00:39:40,611 --> 00:39:41,979
Not in there.
577
00:39:42,046 --> 00:39:43,581
Bill...
578
00:39:43,647 --> 00:39:45,149
I think that's my choice, son.
579
00:39:45,216 --> 00:39:46,450
No!
580
00:39:46,517 --> 00:39:47,952
And you know why.
581
00:39:48,018 --> 00:39:49,820
That wasn't your fault.
582
00:39:49,887 --> 00:39:52,022
My god, three
months in a burn ward,
583
00:39:52,089 --> 00:39:54,158
I think that's enough
punishment, don't you?
584
00:39:54,225 --> 00:39:55,793
For three lives.
585
00:39:55,860 --> 00:39:59,130
The guys on my crew,
man, they bought it.
586
00:39:59,196 --> 00:40:03,400
They all bought it.
587
00:40:03,467 --> 00:40:05,069
They're dead, Mac.
588
00:40:05,136 --> 00:40:06,937
If you go in there by yourself,
589
00:40:07,004 --> 00:40:08,973
you're gonna die, too.
590
00:40:09,039 --> 00:40:10,875
So, no.
591
00:40:15,246 --> 00:40:17,715
This one's mine.
592
00:40:17,782 --> 00:40:20,117
You made me a promise.
593
00:40:20,184 --> 00:40:23,621
To let a good friend
kill himself, Laura?
594
00:40:23,687 --> 00:40:25,723
I think I said
595
00:40:25,790 --> 00:40:27,024
that was my choice.
596
00:40:27,091 --> 00:40:28,159
All right?
597
00:40:28,225 --> 00:40:29,760
No, bill!
598
00:40:29,827 --> 00:40:30,761
Stop it!
599
00:40:30,828 --> 00:40:32,029
What's the matter with you?
600
00:40:32,096 --> 00:40:34,098
Please!
601
00:40:34,165 --> 00:40:38,068
Stop it, you two! Stop!
602
00:40:38,135 --> 00:40:39,637
MacGyver!
603
00:40:39,703 --> 00:40:41,639
Please!
604
00:40:43,040 --> 00:40:45,843
Stop it! Have you
both gone crazy?
605
00:40:45,910 --> 00:40:46,911
Stop!
606
00:40:48,579 --> 00:40:50,648
What's the matter with you?
607
00:40:50,714 --> 00:40:52,750
Stop, I said!
608
00:40:54,652 --> 00:40:57,621
Stop it!
609
00:40:59,990 --> 00:41:03,828
I said stop it!
610
00:41:03,894 --> 00:41:05,162
Stop!
611
00:41:05,229 --> 00:41:07,965
Get off him!
612
00:41:08,032 --> 00:41:08,732
Bill's right.
613
00:41:08,799 --> 00:41:12,236
You can't do it alone, MacGyver.
614
00:41:15,105 --> 00:41:16,774
And don't say
another word, farren!
615
00:41:16,841 --> 00:41:17,975
Okay!
616
00:41:18,042 --> 00:41:19,109
Honey...
617
00:41:19,176 --> 00:41:21,145
Look, you're going in.
618
00:41:21,212 --> 00:41:24,248
This one last time.
619
00:41:24,315 --> 00:41:25,816
But the two of you together.
620
00:41:25,883 --> 00:41:27,585
That's the way you got this far.
621
00:41:27,651 --> 00:41:28,586
Laura, you know, I...
622
00:41:28,652 --> 00:41:31,555
Look, you'll fry your
tail in there without bill.
623
00:41:31,622 --> 00:41:33,057
Damn it, he's the best!
624
00:41:33,123 --> 00:41:35,793
So are you.
625
00:41:35,860 --> 00:41:38,896
You heard the lady.
626
00:41:40,698 --> 00:41:42,666
Yeah.
627
00:41:51,041 --> 00:41:52,776
Ow.
628
00:42:12,963 --> 00:42:14,174
- Okay, baby, I want you
- Let's go!
629
00:42:14,198 --> 00:42:14,798
- To keep that
water cool - okay.
630
00:42:14,865 --> 00:42:15,985
While we head into the fire.
631
00:42:17,268 --> 00:42:20,571
Come on.
632
00:42:20,638 --> 00:42:22,039
Good luck.
633
00:42:33,183 --> 00:42:35,219
Keep it up, honey.
634
00:42:49,199 --> 00:42:53,070
MacGyver, this is as
close as we can get.
635
00:42:53,137 --> 00:42:55,239
Water!
636
00:43:04,982 --> 00:43:05,982
Careful!
637
00:43:07,117 --> 00:43:09,053
That was close.
638
00:43:09,119 --> 00:43:11,789
Very close.
639
00:43:13,991 --> 00:43:15,168
Better check the hitch release.
640
00:43:15,192 --> 00:43:17,161
It has to open easy
so the charge will pop.
641
00:43:18,429 --> 00:43:19,930
Okay, it works fine.
642
00:43:19,997 --> 00:43:23,200
Now let's get it to the shaft.
643
00:43:49,193 --> 00:43:51,795
It's too hot in here.
644
00:43:53,397 --> 00:43:55,699
Turn it all the way up, Pete!
645
00:43:55,766 --> 00:43:56,766
Turn it up!
646
00:44:10,748 --> 00:44:12,983
Keep it coming, Laura.
647
00:44:15,252 --> 00:44:17,755
That's the right amount
of tension, MacGyver.
648
00:44:25,095 --> 00:44:26,363
Oh, it's stuck.
649
00:44:26,430 --> 00:44:27,264
I gotta go out!
650
00:44:27,331 --> 00:44:29,400
Right here, Laura.
651
00:44:40,511 --> 00:44:42,846
Slide it forward, Mac.
652
00:44:44,915 --> 00:44:46,283
You got it!
653
00:44:46,350 --> 00:44:50,254
Now get back in
here or you'll be fried!
654
00:44:51,455 --> 00:44:52,890
Laura!
655
00:44:52,956 --> 00:44:54,691
Mac, come on!
656
00:44:57,961 --> 00:45:00,197
Let's keep that
canister moving forward.
657
00:45:14,344 --> 00:45:18,215
It's just about over the shaft.
658
00:45:18,282 --> 00:45:21,285
Turn it up, Pete.
659
00:45:27,925 --> 00:45:29,226
Turn it up.
660
00:45:29,293 --> 00:45:31,428
Pete, come on, yeah!
661
00:45:33,497 --> 00:45:35,466
All right, get ready to move!
662
00:45:39,503 --> 00:45:41,371
Are you ready?
663
00:45:41,438 --> 00:45:42,739
Yeah! Let's go!
664
00:45:42,806 --> 00:45:45,342
Go! Go, go, go!
665
00:46:07,397 --> 00:46:09,399
All right.
666
00:46:09,466 --> 00:46:10,400
For sure.
667
00:46:10,467 --> 00:46:11,401
Yeah.
668
00:46:11,468 --> 00:46:13,904
For damned sure.
669
00:46:24,481 --> 00:46:25,883
So what's next?
670
00:46:25,949 --> 00:46:28,385
Well, we know there's oil there.
671
00:46:28,452 --> 00:46:31,255
We just need to build
up a new Derrick...
672
00:46:31,321 --> 00:46:34,391
Start drilling that hole,
soon as I can work again.
673
00:46:34,458 --> 00:46:35,893
You'll heal.
674
00:46:35,959 --> 00:46:37,227
I know it, buddy.
675
00:46:37,294 --> 00:46:40,397
Think you oughta
do that a little sooner.
676
00:46:40,464 --> 00:46:43,233
Like maybe get
someone to help you.
677
00:46:43,300 --> 00:46:44,301
Hire somebody.
678
00:46:44,368 --> 00:46:46,403
Out here?
679
00:46:46,470 --> 00:46:47,404
Where in the world
680
00:46:47,471 --> 00:46:48,471
Are we gonna find...?
681
00:46:52,442 --> 00:46:55,145
I've been wanting to
take a nice long vacation,
682
00:46:55,212 --> 00:46:57,181
a little rest and relaxation.
683
00:46:57,247 --> 00:46:59,316
Spend some time with friends,
684
00:46:59,383 --> 00:47:01,318
Party down.
685
00:47:01,385 --> 00:47:03,854
I'll help you bring in the well.
686
00:47:03,921 --> 00:47:05,022
Then you're hired.
687
00:47:05,088 --> 00:47:06,223
All right!
688
00:47:06,290 --> 00:47:07,224
I like that.
689
00:47:07,291 --> 00:47:08,225
You're the best.
690
00:47:08,292 --> 00:47:09,226
Right.
691
00:47:17,067 --> 00:47:18,468
Ready... break.
692
00:47:18,535 --> 00:47:20,003
Whoo!44213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.