All language subtitles for MacGyver.S01E08.Hellfire.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,879 --> 00:01:21,114 Some people say 2 00:01:21,181 --> 00:01:23,683 there are no more frontiers left for us to conquer, 3 00:01:23,750 --> 00:01:26,219 but then again, some people 4 00:01:26,286 --> 00:01:27,754 still go out into the wilderness 5 00:01:27,821 --> 00:01:29,556 in search of their dream. 6 00:01:36,162 --> 00:01:38,164 MacGyver! 7 00:01:40,934 --> 00:01:42,569 Hey, Mac! 8 00:01:42,635 --> 00:01:45,171 Trouble is, sometimes that dream 9 00:01:45,238 --> 00:01:47,140 can become a living nightmare. 10 00:02:20,473 --> 00:02:21,641 Oh! 11 00:02:21,708 --> 00:02:24,177 Darlin'! Oh... 12 00:02:24,244 --> 00:02:27,146 Oh, I've missed you, MacGyver. 13 00:02:27,213 --> 00:02:29,382 Oh, elegant as ever. 14 00:02:29,449 --> 00:02:31,150 As beautiful as ever. 15 00:02:31,217 --> 00:02:32,151 And, oh, so sexy! 16 00:02:33,152 --> 00:02:36,222 How did bill ever see you before I did? 17 00:02:36,289 --> 00:02:37,857 Oh, just lucky, I guess. 18 00:02:37,924 --> 00:02:39,726 Yeah, I'd say. 19 00:02:39,792 --> 00:02:41,427 How is he? 20 00:02:41,494 --> 00:02:42,896 Terrific. 21 00:02:42,962 --> 00:02:44,631 Really. 22 00:02:44,697 --> 00:02:46,566 And how's the project? 23 00:02:46,633 --> 00:02:48,368 Wonderful, exciting, 24 00:02:48,434 --> 00:02:51,938 and bill says it's gonna make us rich. 25 00:02:52,005 --> 00:02:53,773 Always said you're my best friend. 26 00:02:53,840 --> 00:02:57,443 Okay, torg, tie her off! Slow it down. 27 00:02:57,510 --> 00:02:58,510 Okay, bill. 28 00:02:58,545 --> 00:03:01,314 Hold the drilling bit steady. 29 00:03:01,381 --> 00:03:04,918 Okay, I got it. 30 00:03:05,985 --> 00:03:07,487 Hey, come on, let's go. 31 00:03:07,554 --> 00:03:11,591 That'll take us down to about 1,800 feet. 32 00:03:11,658 --> 00:03:16,262 Yeah, maybe we'll have to go down another 2,000. 33 00:03:16,329 --> 00:03:18,364 You gotta have faith. 34 00:03:19,566 --> 00:03:20,867 I smell hydrocarbons. 35 00:03:20,934 --> 00:03:22,769 There's oil down there, son! 36 00:03:22,835 --> 00:03:23,937 Hold it! 37 00:03:24,003 --> 00:03:27,507 Wow! Gas pocket! Whoo! 38 00:03:27,574 --> 00:03:30,543 But it means there's really oil down there, bill! 39 00:03:30,610 --> 00:03:31,878 Yeah! 40 00:03:31,945 --> 00:03:34,480 Come on, baby! Come on up! 41 00:03:34,547 --> 00:03:36,349 ♪ Hey-uh, hey-uh, hey-uh, hey-uh, hey. ♪ 42 00:03:36,416 --> 00:03:37,850 Oh, I thank you, god. 43 00:03:37,917 --> 00:03:42,221 We gotta let the gas bleed out before we can drill. 44 00:03:42,288 --> 00:03:43,423 Hey, MacGyver! 45 00:03:43,489 --> 00:03:45,258 We're gonna be rich! 46 00:03:45,325 --> 00:03:46,259 Hey, Pete, 47 00:03:46,326 --> 00:03:47,760 I want you to meet my best friend. 48 00:03:47,827 --> 00:03:48,928 Oh, yeah! 49 00:03:48,995 --> 00:03:50,296 Whoo! 50 00:03:50,363 --> 00:03:53,499 Damn, MacGyver! 51 00:03:53,566 --> 00:03:55,902 I don't hardly recognize you. 52 00:03:55,969 --> 00:03:57,804 That's 'cause i'm not me anymore. 53 00:03:57,870 --> 00:03:59,005 Where have you been? 54 00:04:01,341 --> 00:04:02,809 Oh, you, get over here! 55 00:04:02,875 --> 00:04:04,477 Get over here with me. 56 00:04:04,544 --> 00:04:05,311 Get over here. 57 00:04:05,378 --> 00:04:08,014 Hey, glad you could drop by my estate. 58 00:04:08,081 --> 00:04:09,349 I was in the neighborhood. 59 00:04:09,415 --> 00:04:10,350 What can I say? 60 00:04:10,416 --> 00:04:11,417 It's good to see ya. 61 00:04:11,484 --> 00:04:12,418 You, too. 62 00:04:12,485 --> 00:04:13,419 It's been a while. 63 00:04:13,486 --> 00:04:14,530 Master of the understatement. 64 00:04:14,554 --> 00:04:15,655 "It's been a while." 65 00:04:15,722 --> 00:04:16,789 What was it, sumatra? 66 00:04:16,856 --> 00:04:17,790 Yeah. 67 00:04:17,857 --> 00:04:19,359 Flew straight in from Texas 68 00:04:19,425 --> 00:04:20,927 all duded up in your fancy hat, 69 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 your ten-gallon boots and put on a party. 70 00:04:23,062 --> 00:04:24,964 Didn't even know where sumatra was. 71 00:04:25,031 --> 00:04:25,965 I had jet lag... 72 00:04:26,032 --> 00:04:27,367 From heavy-duty partyin'. 73 00:04:27,433 --> 00:04:29,002 - Yeah. - Before I met you, hon. 74 00:04:29,068 --> 00:04:30,103 Oh, sure, sure. 75 00:04:30,169 --> 00:04:31,847 Was he as hopeless a liar when he was a kid, huh? 76 00:04:31,871 --> 00:04:33,840 I'd be lyin' if I said no. 77 00:04:33,906 --> 00:04:34,906 Mm-hmm. 78 00:04:34,941 --> 00:04:37,276 Hey, I'm about to forget my manners. 79 00:04:37,343 --> 00:04:38,511 Hey, Pete! 80 00:04:38,578 --> 00:04:40,346 Get over here. 81 00:04:41,114 --> 00:04:43,449 Got somebody I want you to meet. 82 00:04:44,951 --> 00:04:45,885 MacGyver, 83 00:04:45,952 --> 00:04:46,886 Pete torgut. 84 00:04:46,953 --> 00:04:48,287 Hey, Pete, how you doin'? 85 00:04:48,354 --> 00:04:50,390 Pleasure. Heard a lot about you. 86 00:04:50,456 --> 00:04:52,291 Hellcattin' with this clown? 87 00:04:52,358 --> 00:04:54,727 No way! No, I'd help rig the well, 88 00:04:54,794 --> 00:04:56,295 but he'd blow it out. 89 00:04:56,362 --> 00:04:58,031 Oh, MacGyver's just being modest. 90 00:04:58,097 --> 00:05:00,800 Listen, I got some more pickin' up to do. 91 00:05:00,867 --> 00:05:02,468 Thanks for droppin' down. 92 00:05:05,505 --> 00:05:08,074 So this is what you gave up hellfightin' for. 93 00:05:08,141 --> 00:05:09,075 You know, wildcat drillin' 94 00:05:09,142 --> 00:05:11,711 isn't exactly the greatest way to make a living. 95 00:05:11,778 --> 00:05:12,779 "Make a living." 96 00:05:12,845 --> 00:05:16,082 Mac, if today's core samples check out 97 00:05:16,149 --> 00:05:17,917 with the geological reports you brought me, 98 00:05:17,984 --> 00:05:19,318 Man, we're sitting on an empire. 99 00:05:19,385 --> 00:05:21,421 You wanna buy a share? 100 00:05:22,789 --> 00:05:25,058 Yeah, line it up here, Pete. Yeah. 101 00:05:25,124 --> 00:05:26,059 Have a look. 102 00:05:26,125 --> 00:05:27,627 This is our area. 103 00:05:27,694 --> 00:05:29,996 That could be our gas pocket. 104 00:05:30,063 --> 00:05:33,032 Where is that striation overlay? 105 00:05:33,099 --> 00:05:35,635 Let's see if it matches up. 106 00:05:35,702 --> 00:05:37,103 Laura, look, look. 107 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 Oh, you're just amazing. 108 00:05:38,738 --> 00:05:41,874 Man of many, many, many, many, many, many talents. 109 00:05:41,941 --> 00:05:43,843 I'll say. 110 00:05:43,910 --> 00:05:45,111 Fresh coffee. 111 00:05:45,178 --> 00:05:47,380 Get it while it's hot. Bill? 112 00:05:47,447 --> 00:05:48,948 - Thanks, hon. - Pete? 113 00:05:49,015 --> 00:05:50,416 Oh, thank you. 114 00:05:50,483 --> 00:05:52,752 Put the light on, would you? 115 00:05:52,819 --> 00:05:54,620 Oh, sure. 116 00:05:56,889 --> 00:05:58,000 See how that lower level juts down... 117 00:05:58,024 --> 00:05:59,835 Yeah, but we've gone deeper than that already. 118 00:06:01,561 --> 00:06:04,030 Laura : Fuse blew again. 119 00:06:04,097 --> 00:06:05,031 Oh, no! 120 00:06:05,098 --> 00:06:06,432 Got a fuse box? 121 00:06:06,499 --> 00:06:07,500 Uh-huh. 122 00:06:11,738 --> 00:06:13,039 See, I was right, Pete. 123 00:06:13,106 --> 00:06:15,708 Where's that second overlay? 124 00:06:21,514 --> 00:06:23,116 Well, there's the problem. 125 00:06:26,219 --> 00:06:27,153 Got a spare fuse? 126 00:06:27,220 --> 00:06:29,489 You're holding it. 127 00:06:29,555 --> 00:06:31,758 I, uh, tried to make do 128 00:06:31,824 --> 00:06:36,796 with shorter orders on the supply runs... fuses, 129 00:06:36,863 --> 00:06:39,599 batteries for the radio... 130 00:06:39,665 --> 00:06:42,769 Guess it's kinda catching up to me now. 131 00:06:43,770 --> 00:06:44,704 Gum? 132 00:06:44,771 --> 00:06:46,806 No, thanks. 133 00:06:49,475 --> 00:06:51,744 So things are kinda tight, huh? 134 00:06:51,811 --> 00:06:52,945 Yeah, kinda. 135 00:06:56,949 --> 00:07:00,153 What're you doing with that gum wrapper? 136 00:07:01,554 --> 00:07:03,489 Well, maybe we can get around 137 00:07:03,556 --> 00:07:06,058 This fuse problem... Temporarily. 138 00:07:21,574 --> 00:07:23,576 Great! 139 00:07:25,011 --> 00:07:27,513 You fixed the fuse. 140 00:07:27,580 --> 00:07:28,347 Now why can't I come up 141 00:07:28,414 --> 00:07:30,616 With money-saving ideas like that? 142 00:07:31,617 --> 00:07:36,789 Listen, Laura, when bill got hurt, how bad was it? 143 00:07:36,856 --> 00:07:40,626 I thought he was gonna die. 144 00:07:42,562 --> 00:07:44,597 Three months in the burn ward. 145 00:07:44,664 --> 00:07:46,632 It was my worst nightmare. 146 00:07:46,699 --> 00:07:48,201 So he quit? 147 00:07:48,267 --> 00:07:50,870 He was the best, you know. 148 00:07:50,937 --> 00:07:55,842 Sure, and probably tough enough just to last forever. 149 00:07:55,908 --> 00:07:58,010 But I'm not. 150 00:07:58,077 --> 00:08:02,715 And I asked him to make a choice: 151 00:08:02,782 --> 00:08:07,220 Hellfighting... or us. 152 00:08:07,286 --> 00:08:10,223 He chose right. 153 00:08:10,289 --> 00:08:12,158 I don't know. 154 00:08:12,225 --> 00:08:15,862 We've put all the money we saved into it, 155 00:08:15,928 --> 00:08:18,698 Every cent that we could borrow. 156 00:08:18,764 --> 00:08:20,032 Nothing's left. 157 00:08:20,099 --> 00:08:21,901 It's all out there... 158 00:08:21,968 --> 00:08:26,205 This land and that Derrick. 159 00:08:30,676 --> 00:08:33,613 If this doesn't work out... 160 00:08:33,679 --> 00:08:36,749 Bill'll go back to hellfighting. 161 00:08:36,816 --> 00:08:40,820 And... I... 162 00:08:47,693 --> 00:08:50,129 Hey, bill, look at this! It all checks out! 163 00:08:50,196 --> 00:08:51,764 Let's see. 164 00:08:51,831 --> 00:08:55,167 There it is. That's it. Oil! 165 00:08:55,234 --> 00:08:58,170 Laura, we're gonna be rich! 166 00:09:03,643 --> 00:09:05,211 It looks good! 167 00:09:06,012 --> 00:09:08,247 We did it, babe! We did it. 168 00:09:08,314 --> 00:09:11,284 Yeah! Yeah! 169 00:09:11,350 --> 00:09:12,885 We did it! 170 00:09:12,952 --> 00:09:14,220 All right! 171 00:09:14,287 --> 00:09:16,289 We're gonna be rich! 172 00:09:21,627 --> 00:09:23,162 Oh, I love you! 173 00:09:42,081 --> 00:09:43,349 Pete, cut the power! 174 00:09:43,416 --> 00:09:45,184 One of the bulbs blew! 175 00:09:45,251 --> 00:09:46,852 No! Get back, it's gonna blow! 176 00:09:46,919 --> 00:09:48,754 Get outta here! Get out! 177 00:09:53,659 --> 00:09:54,659 Help! 178 00:10:00,333 --> 00:10:02,768 Pete! 179 00:10:03,736 --> 00:10:04,837 Oh, god! 180 00:10:05,838 --> 00:10:06,839 Stay back! 181 00:10:06,906 --> 00:10:07,906 Get back! 182 00:10:09,275 --> 00:10:10,609 Come on, get him! 183 00:10:10,676 --> 00:10:11,676 Get it off! 184 00:10:14,380 --> 00:10:16,248 Oh, god. 185 00:10:28,160 --> 00:10:29,729 Turn him over! 186 00:10:34,300 --> 00:10:35,234 Come on! 187 00:10:35,301 --> 00:10:36,702 Hurry! 188 00:10:36,769 --> 00:10:38,704 God, hurry! 189 00:11:27,953 --> 00:11:29,255 Easy, Pete. 190 00:11:29,321 --> 00:11:30,890 You'll be all right. 191 00:11:30,956 --> 00:11:34,293 You know, you got yourself a simple fracture there. 192 00:11:34,360 --> 00:11:35,694 Got off lucky. 193 00:11:35,761 --> 00:11:37,430 Yeah, I'm a real lucky guy. 194 00:11:37,496 --> 00:11:39,198 Couldn't get any better. 195 00:11:39,265 --> 00:11:41,434 Of course, you know we're going to have 196 00:11:41,500 --> 00:11:43,302 to give it a pretty good yank 197 00:11:43,369 --> 00:11:45,304 to straighten it, get a splint on it. 198 00:11:45,371 --> 00:11:47,206 Well, what are you waiting for, doc? 199 00:11:47,273 --> 00:11:48,340 Let's do it! 200 00:11:48,407 --> 00:11:51,143 Oh, I was just wondering... 201 00:11:51,210 --> 00:11:52,711 Do you have any doubts you can do it? 202 00:11:52,778 --> 00:11:54,056 Oh, no, that's no problem. 203 00:11:54,080 --> 00:11:55,748 It has to do with curie's law. 204 00:11:55,815 --> 00:11:58,417 Curie's what? 205 00:11:58,484 --> 00:11:59,484 Curie's law? 206 00:11:59,518 --> 00:12:00,653 Yeah. 207 00:12:00,719 --> 00:12:04,123 You know, the one that says the magnetic susceptibility 208 00:12:04,190 --> 00:12:05,858 of a paramagnetic substance 209 00:12:05,925 --> 00:12:08,194 Is inversely proportional to the absolute temperature. 210 00:12:08,260 --> 00:12:09,995 You know. 211 00:12:10,062 --> 00:12:12,298 The magnetic susceptibility to the... 212 00:12:14,366 --> 00:12:18,237 On the other hand... Don't think about it. 213 00:12:18,304 --> 00:12:21,107 Oh... whew. 214 00:12:21,173 --> 00:12:23,275 You're real slick, MacGyver. 215 00:12:23,342 --> 00:12:24,276 Well, naked dancing girls 216 00:12:24,343 --> 00:12:26,045 might have been a little better, 217 00:12:26,112 --> 00:12:27,313 but... you know. 218 00:12:27,379 --> 00:12:30,850 Just let everything flow, okay? 219 00:12:30,916 --> 00:12:32,218 - Okay. - All right. 220 00:12:32,284 --> 00:12:33,819 Good man. 221 00:12:33,886 --> 00:12:36,255 I get the feeling we're not rich anymore. 222 00:12:36,322 --> 00:12:37,356 You know, you guys 223 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 are losing me here. 224 00:12:38,457 --> 00:12:40,826 You know, there are all kinds of hydrocarbons 225 00:12:40,893 --> 00:12:41,994 coming out of that hole. 226 00:12:42,061 --> 00:12:43,963 Even with my limited experience, 227 00:12:44,029 --> 00:12:46,799 that generally means there's "oal down thar." 228 00:12:46,866 --> 00:12:47,967 I agree. 229 00:12:48,033 --> 00:12:51,270 Just wait for the supply plane, hire a fire-fighting crew. 230 00:12:51,337 --> 00:12:53,105 Your credit ought to be good 231 00:12:53,172 --> 00:12:54,773 With all that oil coming in. 232 00:12:54,840 --> 00:12:57,977 Not inside the next two weeks. 233 00:12:58,043 --> 00:12:59,879 Which is when our lease runs out. 234 00:12:59,945 --> 00:13:03,182 No way we can get a crew here inside two months. 235 00:13:03,249 --> 00:13:06,252 Well, maybe we ought to consider putting it out ourselves. 236 00:13:06,318 --> 00:13:07,353 With what? 237 00:13:07,419 --> 00:13:09,388 Know-how, ingenuity... 238 00:13:11,157 --> 00:13:12,791 Dynamite wouldn't hurt. 239 00:13:12,858 --> 00:13:14,560 The last time I did that kind of thing, 240 00:13:14,627 --> 00:13:17,229 I used $5 million worth of equipment and explosives. 241 00:13:17,296 --> 00:13:19,298 We don't have any gear. 242 00:13:19,365 --> 00:13:21,800 And the dynamite blew away yesterday. 243 00:13:21,867 --> 00:13:24,570 Bill, they used dynamite up at tenstrike mine. 244 00:13:24,637 --> 00:13:27,239 Where's that? 245 00:13:27,306 --> 00:13:29,308 It's an old strip mining operation. 246 00:13:29,375 --> 00:13:31,310 Played out six, seven years ago. 247 00:13:31,377 --> 00:13:32,478 It's abandoned. 248 00:13:32,545 --> 00:13:34,914 Maybe they left some stuff behind. 249 00:13:34,980 --> 00:13:37,816 We could maybe do it. 250 00:13:37,883 --> 00:13:39,118 No. 251 00:13:39,185 --> 00:13:41,587 I almost lost you once, bill. 252 00:13:41,654 --> 00:13:44,190 You made me a promise. 253 00:13:44,256 --> 00:13:46,091 No more hellfighting. 254 00:13:46,158 --> 00:13:49,428 You know, Laura, I've worked with bill before. 255 00:13:49,495 --> 00:13:51,297 Bet you I could handle it... 256 00:13:51,363 --> 00:13:53,132 With bill backing me up, of course. 257 00:13:53,199 --> 00:13:54,366 He wouldn't have to go in? 258 00:13:54,433 --> 00:13:55,601 No way. 259 00:13:55,668 --> 00:13:57,336 Who needs him? 260 00:13:57,403 --> 00:14:01,273 I can do that part myself, providing we find 261 00:14:01,340 --> 00:14:03,342 some dynamite up at the mine. 262 00:14:03,409 --> 00:14:04,944 Listen, does that truck run? 263 00:14:05,010 --> 00:14:07,079 Damn well better. 264 00:14:07,146 --> 00:14:11,283 That mine's 40, 50 miles other side of the hills. 265 00:14:11,350 --> 00:14:14,486 Well, then, why don't we take off at first light? 266 00:14:17,656 --> 00:14:21,961 This road would definitely be an "e" ride at Disneyland. 267 00:14:22,027 --> 00:14:24,863 Yeah, it's a roller coaster, all right. 268 00:14:24,930 --> 00:14:28,400 We ought to be reaching that old mine pretty soon. 269 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 Unless we're lost. 270 00:14:38,577 --> 00:14:41,547 Hey, there she is! 271 00:14:44,116 --> 00:14:46,151 Tenstrike mine up ahead! 272 00:14:48,988 --> 00:14:52,424 Where do you think they stored the dynamite around here? 273 00:14:52,491 --> 00:14:53,392 Powder shack. 274 00:14:53,459 --> 00:14:55,394 Look for the powder shack. 275 00:14:59,498 --> 00:15:01,433 What do you say... over there? 276 00:15:01,500 --> 00:15:03,669 Yeah, it looks like it. 277 00:15:03,736 --> 00:15:05,070 Cross your fingers 278 00:15:05,137 --> 00:15:07,606 That they left something we can use behind. 279 00:15:07,673 --> 00:15:10,409 Yeah, finders keepers. 280 00:15:24,623 --> 00:15:28,060 Well, if there's any dynamite around, it'd be in here. 281 00:15:28,127 --> 00:15:29,228 Look at that. 282 00:15:29,295 --> 00:15:31,463 Plenty for what we need. 283 00:15:36,235 --> 00:15:37,303 Oh! 284 00:15:37,304 --> 00:15:38,370 Oh, right! 285 00:15:38,437 --> 00:15:40,406 You always did have great moves. 286 00:15:40,472 --> 00:15:43,609 I wonder if I could sue the builder? 287 00:15:45,477 --> 00:15:47,413 You know this building's coming down 288 00:15:47,479 --> 00:15:48,647 With the first strong wind. 289 00:15:48,714 --> 00:15:51,050 Hey, you want to live forever? 290 00:15:51,116 --> 00:15:53,485 Thinking about it. 291 00:16:43,335 --> 00:16:45,537 Stuff's been here for awhile. 292 00:16:45,604 --> 00:16:48,173 Yeah. Could be touchy. 293 00:16:50,209 --> 00:16:52,211 Let's see what we got here. 294 00:17:12,865 --> 00:17:15,200 It's dry. 295 00:17:15,267 --> 00:17:17,503 Yeah, too dry. 296 00:17:17,569 --> 00:17:19,438 I'll bet you a lot of the Nitroglycerin 297 00:17:19,505 --> 00:17:22,174 has leaked out already. 298 00:17:31,683 --> 00:17:34,386 Well, let's try it. 299 00:17:36,722 --> 00:17:39,191 Pure nitro. 300 00:17:39,258 --> 00:17:42,194 That stuff will go off if you sneeze. 301 00:17:44,263 --> 00:17:45,597 Let's try not to sneeze. 302 00:18:47,826 --> 00:18:49,828 The stuff works good. 303 00:18:51,396 --> 00:18:53,499 Well, that may be unstable, 304 00:18:53,565 --> 00:18:56,602 But there's nothing worse than pure nitro. 305 00:18:56,668 --> 00:18:58,370 Still... 306 00:18:58,437 --> 00:19:00,806 It's going to be fun putting it on my fire. 307 00:19:04,209 --> 00:19:06,578 Two... three! 308 00:19:06,645 --> 00:19:09,414 Oh! 309 00:19:09,481 --> 00:19:10,582 - You okay? - Yeah. 310 00:19:10,649 --> 00:19:11,734 How does that feel? 311 00:19:11,735 --> 00:19:12,818 Good. Good. 312 00:19:12,885 --> 00:19:14,653 What was it you said to me one time? 313 00:19:14,720 --> 00:19:16,221 You'd rather be burned than bored? 314 00:19:16,288 --> 00:19:17,389 Sure would. 315 00:19:17,456 --> 00:19:19,491 And you know all about that, Mac. 316 00:19:19,558 --> 00:19:21,760 Yeah, but I'm not married. 317 00:19:21,827 --> 00:19:23,562 Laura's the reason I gave it up. 318 00:19:23,629 --> 00:19:25,364 There's no question about that. 319 00:19:25,430 --> 00:19:26,565 I have no regrets. 320 00:19:26,632 --> 00:19:29,568 You know, Laura, I'm starting to understand 321 00:19:29,635 --> 00:19:31,236 What bill used to do. 322 00:19:31,303 --> 00:19:33,338 Fighting something like that... 323 00:19:33,405 --> 00:19:35,407 That would scare the hell out of me. 324 00:19:35,474 --> 00:19:37,643 We can put out the fire, we bring in the well. 325 00:19:37,709 --> 00:19:38,810 That's all I want. 326 00:19:38,877 --> 00:19:40,345 And then I'll settle down. 327 00:19:40,412 --> 00:19:41,647 I'll get fat, I'll have kids. 328 00:19:41,713 --> 00:19:42,881 Uh-huh. 329 00:19:42,948 --> 00:19:43,958 And I'll tell dumb stories 330 00:19:43,982 --> 00:19:45,450 about how great I used to be. 331 00:19:45,517 --> 00:19:46,852 And how we put out that fire, Mac. 332 00:19:46,919 --> 00:19:49,655 I just love bill so much. 333 00:19:49,721 --> 00:19:55,694 And there's something in him that... really scares me. 334 00:19:55,761 --> 00:19:57,396 Come on, this one last time, man. 335 00:19:57,462 --> 00:19:58,564 One last time. 336 00:19:58,630 --> 00:20:01,900 That's all I want. Okay? 337 00:20:01,967 --> 00:20:06,204 It's a rush, Mac! 338 00:20:06,271 --> 00:20:07,472 You got that right. 339 00:20:07,539 --> 00:20:08,707 Come on. 340 00:20:08,774 --> 00:20:10,375 All right, let's do it. 341 00:20:10,442 --> 00:20:11,610 All right! 342 00:20:11,677 --> 00:20:12,945 You know, back in the 1920s, 343 00:20:13,011 --> 00:20:15,514 they used to truck nitro out to the fields. 344 00:20:15,581 --> 00:20:16,648 - Yeah? - Yeah. 345 00:20:16,715 --> 00:20:19,518 They used to call that the suicide run, didn't they? 346 00:20:19,585 --> 00:20:20,652 - You scared? - You bet. 347 00:20:20,719 --> 00:20:22,921 Me, too. Ain't it great? 348 00:20:25,457 --> 00:20:26,458 Yeah. 349 00:20:27,793 --> 00:20:28,793 Yeah. 350 00:20:41,073 --> 00:20:44,476 Laura, you really think we still got a chance? 351 00:20:44,543 --> 00:20:46,545 With bill and MacGyver together? 352 00:20:46,612 --> 00:20:48,680 They can work miracles. 353 00:20:48,747 --> 00:20:50,749 We gotta get this hose laid out 354 00:20:50,816 --> 00:20:51,950 before they get back. 355 00:21:06,498 --> 00:21:08,033 I'll unwrap it. 356 00:21:08,100 --> 00:21:09,434 Okay. 357 00:21:09,501 --> 00:21:11,036 Uh, give me the connection. 358 00:21:11,103 --> 00:21:12,504 All right, take it. 359 00:21:14,873 --> 00:21:17,042 You ever drop one of these? 360 00:21:17,109 --> 00:21:19,578 Not recently. You? 361 00:21:19,645 --> 00:21:21,546 Well, in Tulsa, Oklahoma, 362 00:21:21,613 --> 00:21:22,781 a guy once bet me 363 00:21:22,848 --> 00:21:24,516 that I couldn't balance 364 00:21:24,583 --> 00:21:26,051 a stick of burning dynamite 365 00:21:26,118 --> 00:21:27,052 on my forehead. 366 00:21:28,787 --> 00:21:30,922 Yeah, what happened? 367 00:21:30,989 --> 00:21:32,791 Blew my head off. 368 00:21:43,802 --> 00:21:44,802 Ooh, MacGyver? 369 00:21:44,836 --> 00:21:47,606 You know what I said about blowing my head off? 370 00:21:47,673 --> 00:21:48,607 Yeah. 371 00:21:48,674 --> 00:21:50,075 Joke, man. 372 00:21:50,142 --> 00:21:51,476 A dumb joke. 373 00:21:51,543 --> 00:21:52,644 Be right back. 374 00:21:52,711 --> 00:21:54,880 Ah. I'm not going anywhere. 375 00:21:58,550 --> 00:22:00,352 Hold, darling. 376 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 Hold it, baby, hold it. 377 00:22:43,729 --> 00:22:44,996 Okay, uh... 378 00:22:45,063 --> 00:22:47,532 Pow. You better hurry. 379 00:22:47,599 --> 00:22:48,700 Hand me... 380 00:22:48,701 --> 00:22:49,801 Oh, my... 381 00:22:49,868 --> 00:22:51,403 Hand me your case. 382 00:22:58,577 --> 00:22:59,511 Got it? 383 00:22:59,578 --> 00:23:00,579 Yeah. 384 00:23:02,881 --> 00:23:04,416 Whew. 385 00:23:08,220 --> 00:23:09,888 That's definitely not going to work. 386 00:23:12,624 --> 00:23:13,759 - Bill? - What? 387 00:23:13,825 --> 00:23:15,160 Take this case. 388 00:23:15,227 --> 00:23:16,762 Give me one good reason why. 389 00:23:16,828 --> 00:23:17,763 Laura. 390 00:23:17,829 --> 00:23:18,830 Get outta here. 391 00:23:18,897 --> 00:23:19,898 Take it. 392 00:23:24,236 --> 00:23:25,170 Okay. 393 00:23:25,237 --> 00:23:27,706 Now, gently, will ya? 394 00:23:27,773 --> 00:23:28,907 Tell that to be gentle. 395 00:23:34,780 --> 00:23:35,781 Hurry. 396 00:23:36,915 --> 00:23:37,916 Hurry. 397 00:24:28,133 --> 00:24:31,236 You are crazy! 398 00:24:31,303 --> 00:24:36,241 I mean, certifiable. 399 00:24:37,843 --> 00:24:39,945 Yeah? 400 00:24:40,011 --> 00:24:41,713 What does that make you? 401 00:24:42,881 --> 00:24:43,982 Oh... 402 00:24:45,984 --> 00:24:47,919 Oh... 403 00:24:47,986 --> 00:24:50,789 Well, let's get this fire food... 404 00:24:50,856 --> 00:24:53,258 On the road. 405 00:24:53,325 --> 00:24:55,093 Yeah. 406 00:24:59,097 --> 00:25:00,732 All right, first thing we got to do 407 00:25:00,799 --> 00:25:02,276 is build a little cradle for that nitro. 408 00:25:02,300 --> 00:25:03,568 Hey, these wagon Springs 409 00:25:03,635 --> 00:25:05,075 ought to give that stuff a safe ride. 410 00:25:11,076 --> 00:25:13,111 And some nice absorbent sand, 411 00:25:13,178 --> 00:25:14,279 in case anything drips out. 412 00:25:14,346 --> 00:25:16,114 Hey, I'm with you, Mac. 413 00:25:16,181 --> 00:25:18,016 I want those blasting sticks to feel 414 00:25:18,083 --> 00:25:21,653 real comfortable on the ride back. 415 00:25:21,720 --> 00:25:24,856 Listen, bill, you know any other way home 416 00:25:24,923 --> 00:25:27,659 besides that washboard road we took? 417 00:25:27,726 --> 00:25:31,062 You don't want it to be too easy, do you? 418 00:25:32,731 --> 00:25:34,966 Well, nitro looks cozy. 419 00:25:35,033 --> 00:25:36,835 Oh, terrific. 420 00:25:36,902 --> 00:25:40,071 Just 54 bumpy miles to go. 421 00:25:53,385 --> 00:25:56,321 Watch that back wheel, Mac. 422 00:25:56,388 --> 00:25:58,323 Here comes the ditch. 423 00:25:58,390 --> 00:26:00,859 Could you wind down a little, please? 424 00:26:00,926 --> 00:26:05,864 Thank you. You're fine, fine. 425 00:26:05,931 --> 00:26:06,998 It's okay. 426 00:26:07,065 --> 00:26:09,868 I'm sure we'll know when it's not. 427 00:26:09,935 --> 00:26:12,604 Oh, boy, you're a real comfort. 428 00:26:27,786 --> 00:26:31,056 Okay, Pete, crank it about a quarter of the way open. 429 00:26:31,122 --> 00:26:32,958 Okay. 430 00:26:37,862 --> 00:26:39,382 You must know a lot about hell-fighting 431 00:26:39,431 --> 00:26:40,865 working with bill, huh? 432 00:26:40,932 --> 00:26:42,033 Too much. 433 00:26:42,100 --> 00:26:44,369 Do you use the water to wet down the fire? 434 00:26:44,436 --> 00:26:47,105 No, the firefighters. 435 00:26:47,172 --> 00:26:50,842 Most importantly, the explosives. 436 00:26:50,909 --> 00:26:53,211 You go in carrying an explosive charge. 437 00:26:53,278 --> 00:26:55,080 Has to keep being hosed down 438 00:26:55,146 --> 00:26:57,215 so it doesn't just blow from the fire. 439 00:26:58,249 --> 00:27:00,986 Okay, Pete, cut it. 440 00:27:05,290 --> 00:27:07,759 You rig the charge so that, uh, 441 00:27:07,826 --> 00:27:09,227 they can go right into the gut 442 00:27:09,294 --> 00:27:11,930 of the fire, and when it explodes, 443 00:27:11,997 --> 00:27:14,666 It eats up all the oxygen, and... 444 00:27:18,169 --> 00:27:21,106 it blows out the fire like a birthday candle. 445 00:27:22,140 --> 00:27:23,074 Simple, huh? 446 00:27:23,141 --> 00:27:26,778 Yeah... when it works. 447 00:27:31,316 --> 00:27:32,984 You know, Laura's real shook up 448 00:27:33,051 --> 00:27:35,120 over what happened in that last fire. 449 00:27:35,186 --> 00:27:37,088 It ain't my happiest memory, either. 450 00:27:37,155 --> 00:27:40,025 Hey, watch that bump. 451 00:27:45,196 --> 00:27:47,132 So, what happened in that fire? 452 00:27:47,198 --> 00:27:48,666 Oh, come on, that's... 453 00:27:48,733 --> 00:27:50,135 That's a long story. 454 00:27:50,201 --> 00:27:53,104 I'll tell it to you sometime. 455 00:28:02,080 --> 00:28:04,749 If that's what it's like going over little rocks, 456 00:28:04,816 --> 00:28:06,718 Stay clear of the boulders. 457 00:28:15,393 --> 00:28:18,163 Well, how do you feel about crossing streams? 458 00:28:18,229 --> 00:28:21,199 Just dip in one toe at a time. 459 00:28:26,237 --> 00:28:29,240 See? No problem. 460 00:28:38,316 --> 00:28:41,086 What was it you were saying? 461 00:28:47,959 --> 00:28:51,262 Well, must be one of those days. 462 00:29:16,588 --> 00:29:19,057 Your linkage spring is busted. 463 00:29:23,128 --> 00:29:24,362 You got a ball-point pen? 464 00:29:24,429 --> 00:29:27,232 There's one in the glove compartment. 465 00:29:27,298 --> 00:29:29,968 Should I bother to ask why? 466 00:29:37,308 --> 00:29:38,409 Thank you. 467 00:29:45,950 --> 00:29:48,286 You always got an answer. 468 00:29:55,393 --> 00:29:56,928 It doesn't always work. 469 00:29:56,995 --> 00:29:59,531 No, your batting average is pretty good. 470 00:29:59,597 --> 00:30:01,566 Just get us back. 471 00:30:01,633 --> 00:30:04,569 Why? Thought you were having fun. 472 00:30:04,636 --> 00:30:07,405 Well, yeah, but there's oil under that rig, 473 00:30:07,472 --> 00:30:09,374 and I think I can handle being rich. 474 00:30:09,440 --> 00:30:10,375 Yeah? 475 00:30:10,441 --> 00:30:12,110 Yeah. Mansions, yachts, 476 00:30:12,177 --> 00:30:13,311 maybe even a new truck. 477 00:30:13,378 --> 00:30:15,380 Try it, will you? 478 00:30:47,045 --> 00:30:49,247 All right, try it again, bill. 479 00:30:52,150 --> 00:30:54,219 Yeah. 480 00:30:55,653 --> 00:30:58,389 Hey! Nice going! 481 00:30:58,456 --> 00:31:00,325 Voila! 482 00:31:01,559 --> 00:31:04,462 You can forget about that new truck. 483 00:31:04,529 --> 00:31:07,465 I'll take a dozen of those ballpoint pens. 484 00:31:18,243 --> 00:31:19,577 I got a good feeling, Mac. 485 00:31:19,644 --> 00:31:21,613 We're gonna beat that fire. 486 00:31:21,679 --> 00:31:25,083 We're gonna win, partner. 487 00:31:25,149 --> 00:31:28,086 The eternal optimist. 488 00:31:28,152 --> 00:31:30,455 That's why I like you. 489 00:31:44,535 --> 00:31:46,404 Yeah. 490 00:32:11,195 --> 00:32:13,398 ♪ ♪ 491 00:32:27,245 --> 00:32:29,681 Boy, I can hardly wait to see Laura's big smile 492 00:32:29,747 --> 00:32:31,683 When we come bouncing in there. 493 00:32:31,749 --> 00:32:34,385 Don't say bouncing. 494 00:32:41,559 --> 00:32:43,261 Fasten your seat belt, Mac. 495 00:32:43,328 --> 00:32:44,662 The hills are coming. 496 00:32:44,729 --> 00:32:47,265 Everything still looks secure. 497 00:33:05,283 --> 00:33:06,984 Hey! Homestretch! 498 00:33:17,328 --> 00:33:18,563 - Pete! - Yeah! 499 00:33:18,629 --> 00:33:20,465 - They made it! - All right! 500 00:33:32,643 --> 00:33:35,012 Hey, did you feel that? 501 00:33:40,551 --> 00:33:42,653 We could be in a little trouble here. 502 00:33:46,858 --> 00:33:48,259 MacGyver! 503 00:33:48,326 --> 00:33:49,594 Brakes are gone. 504 00:33:49,660 --> 00:33:51,662 Hang on! 505 00:34:05,543 --> 00:34:07,645 - Pete? - They're going awfully fast. 506 00:34:23,161 --> 00:34:24,228 Oh, god! 507 00:34:24,295 --> 00:34:25,463 Oh, no! 508 00:34:27,765 --> 00:34:30,401 Oh! 509 00:34:30,468 --> 00:34:32,069 God! 510 00:34:52,723 --> 00:34:54,625 ♪ ♪ 511 00:35:05,570 --> 00:35:07,538 Piece of cake. 512 00:35:07,605 --> 00:35:09,607 Yeah. 513 00:35:27,258 --> 00:35:28,693 Let's not drop it, 514 00:35:28,759 --> 00:35:32,396 Or we might not be around to pick up the pieces. 515 00:35:32,463 --> 00:35:34,699 Set it down easy. 516 00:35:43,941 --> 00:35:47,345 All right, Billy boy, you tell me, 517 00:35:47,411 --> 00:35:49,413 How do we put that thing out? 518 00:35:49,480 --> 00:35:53,618 Well, the last time I used a heat-proof vehicle. 519 00:35:53,684 --> 00:35:55,620 Sort of a tank, 520 00:35:55,686 --> 00:35:57,455 with an extensor arm on it. 521 00:35:57,522 --> 00:35:59,357 It was computer-controlled 522 00:35:59,423 --> 00:36:02,260 With a directional mechanism for fine-tuning. 523 00:36:02,326 --> 00:36:06,297 This time I think it's gonna be more like the old days. 524 00:36:06,364 --> 00:36:08,332 Prayers and guts. 525 00:36:08,399 --> 00:36:10,368 Uh, wait a minute, here. 526 00:36:17,375 --> 00:36:19,777 He's thinking. 527 00:36:19,844 --> 00:36:22,313 I can hear the gears grinding away. 528 00:36:27,718 --> 00:36:30,755 How close am I gonna have to get to that thing? 529 00:36:30,821 --> 00:36:32,690 Near enough 530 00:36:32,757 --> 00:36:35,693 to drop a charge down to the well casing. 531 00:36:35,760 --> 00:36:37,194 But the closer you get, 532 00:36:37,261 --> 00:36:39,931 the temperature goes up exponentially. 533 00:36:39,997 --> 00:36:42,700 Eight, maybe ten degrees a foot squared. 534 00:36:42,767 --> 00:36:45,803 So you gotta go in far as you can, 535 00:36:45,870 --> 00:36:49,340 Extending the charge on the end of the pole. 536 00:36:49,407 --> 00:36:50,675 Looks like I'm gonna need 537 00:36:50,741 --> 00:36:54,211 A longer pole or I'm gonna fry. 538 00:36:54,278 --> 00:36:56,347 Yeah, it looks that way. 539 00:36:56,414 --> 00:36:59,784 Well, I guess I'm gonna have to entertain 540 00:36:59,850 --> 00:37:01,953 a couple of theories a few of my buddies 541 00:37:02,019 --> 00:37:03,955 came up with a while ago. 542 00:37:04,021 --> 00:37:08,426 Archimedes and euclid, you may have heard of them. 543 00:37:08,492 --> 00:37:11,629 But we're definitely gonna need some stuff. 544 00:37:15,700 --> 00:37:18,502 Yeah, we're gonna need a heat shield 545 00:37:18,569 --> 00:37:22,440 like this old refrigerator. 546 00:37:22,506 --> 00:37:25,009 We got that. 547 00:37:27,044 --> 00:37:27,979 We got our 548 00:37:28,045 --> 00:37:30,281 Transportation. 549 00:37:36,020 --> 00:37:37,888 And the track for it. 550 00:37:41,559 --> 00:37:43,394 And we got our dynamite. 551 00:37:46,364 --> 00:37:49,600 There you are. 552 00:37:49,667 --> 00:37:52,269 You know what? I think that could work. 553 00:37:52,336 --> 00:37:53,437 Where do we start? 554 00:37:53,504 --> 00:37:56,874 Well, the way you start any railroad. 555 00:37:56,941 --> 00:37:59,644 You lay track. 556 00:38:07,785 --> 00:38:08,919 You ready? 557 00:38:08,986 --> 00:38:09,987 Ready. 558 00:38:10,054 --> 00:38:11,389 Move it. 559 00:38:23,868 --> 00:38:25,508 Laura, fill this thermos with all 560 00:38:25,536 --> 00:38:28,572 the liquid nitro you can squeeze out of those sticks. 561 00:38:28,639 --> 00:38:32,810 And need I say, be careful. 562 00:38:49,860 --> 00:38:51,095 How's it going? 563 00:38:51,162 --> 00:38:52,963 That's great. 564 00:39:09,914 --> 00:39:10,914 Wait a minute. 565 00:39:10,948 --> 00:39:13,918 Bill! 566 00:39:16,654 --> 00:39:18,522 MacGyver, soup's on. 567 00:39:18,589 --> 00:39:19,523 Keep it moving, honey. 568 00:39:19,590 --> 00:39:20,791 Get it down in that sand. 569 00:39:20,858 --> 00:39:21,859 Okay. 570 00:39:24,528 --> 00:39:25,463 Careful now. 571 00:39:25,529 --> 00:39:26,530 Yeah. 572 00:39:33,838 --> 00:39:34,905 Hey, bill. 573 00:39:34,972 --> 00:39:36,774 Come on, we need some help here, bud. 574 00:39:36,841 --> 00:39:37,842 No. 575 00:39:38,909 --> 00:39:40,544 You can't handle it by yourself. 576 00:39:40,611 --> 00:39:41,979 Not in there. 577 00:39:42,046 --> 00:39:43,581 Bill... 578 00:39:43,647 --> 00:39:45,149 I think that's my choice, son. 579 00:39:45,216 --> 00:39:46,450 No! 580 00:39:46,517 --> 00:39:47,952 And you know why. 581 00:39:48,018 --> 00:39:49,820 That wasn't your fault. 582 00:39:49,887 --> 00:39:52,022 My god, three months in a burn ward, 583 00:39:52,089 --> 00:39:54,158 I think that's enough punishment, don't you? 584 00:39:54,225 --> 00:39:55,793 For three lives. 585 00:39:55,860 --> 00:39:59,130 The guys on my crew, man, they bought it. 586 00:39:59,196 --> 00:40:03,400 They all bought it. 587 00:40:03,467 --> 00:40:05,069 They're dead, Mac. 588 00:40:05,136 --> 00:40:06,937 If you go in there by yourself, 589 00:40:07,004 --> 00:40:08,973 you're gonna die, too. 590 00:40:09,039 --> 00:40:10,875 So, no. 591 00:40:15,246 --> 00:40:17,715 This one's mine. 592 00:40:17,782 --> 00:40:20,117 You made me a promise. 593 00:40:20,184 --> 00:40:23,621 To let a good friend kill himself, Laura? 594 00:40:23,687 --> 00:40:25,723 I think I said 595 00:40:25,790 --> 00:40:27,024 that was my choice. 596 00:40:27,091 --> 00:40:28,159 All right? 597 00:40:28,225 --> 00:40:29,760 No, bill! 598 00:40:29,827 --> 00:40:30,761 Stop it! 599 00:40:30,828 --> 00:40:32,029 What's the matter with you? 600 00:40:32,096 --> 00:40:34,098 Please! 601 00:40:34,165 --> 00:40:38,068 Stop it, you two! Stop! 602 00:40:38,135 --> 00:40:39,637 MacGyver! 603 00:40:39,703 --> 00:40:41,639 Please! 604 00:40:43,040 --> 00:40:45,843 Stop it! Have you both gone crazy? 605 00:40:45,910 --> 00:40:46,911 Stop! 606 00:40:48,579 --> 00:40:50,648 What's the matter with you? 607 00:40:50,714 --> 00:40:52,750 Stop, I said! 608 00:40:54,652 --> 00:40:57,621 Stop it! 609 00:40:59,990 --> 00:41:03,828 I said stop it! 610 00:41:03,894 --> 00:41:05,162 Stop! 611 00:41:05,229 --> 00:41:07,965 Get off him! 612 00:41:08,032 --> 00:41:08,732 Bill's right. 613 00:41:08,799 --> 00:41:12,236 You can't do it alone, MacGyver. 614 00:41:15,105 --> 00:41:16,774 And don't say another word, farren! 615 00:41:16,841 --> 00:41:17,975 Okay! 616 00:41:18,042 --> 00:41:19,109 Honey... 617 00:41:19,176 --> 00:41:21,145 Look, you're going in. 618 00:41:21,212 --> 00:41:24,248 This one last time. 619 00:41:24,315 --> 00:41:25,816 But the two of you together. 620 00:41:25,883 --> 00:41:27,585 That's the way you got this far. 621 00:41:27,651 --> 00:41:28,586 Laura, you know, I... 622 00:41:28,652 --> 00:41:31,555 Look, you'll fry your tail in there without bill. 623 00:41:31,622 --> 00:41:33,057 Damn it, he's the best! 624 00:41:33,123 --> 00:41:35,793 So are you. 625 00:41:35,860 --> 00:41:38,896 You heard the lady. 626 00:41:40,698 --> 00:41:42,666 Yeah. 627 00:41:51,041 --> 00:41:52,776 Ow. 628 00:42:12,963 --> 00:42:14,174 - Okay, baby, I want you - Let's go! 629 00:42:14,198 --> 00:42:14,798 - To keep that water cool - okay. 630 00:42:14,865 --> 00:42:15,985 While we head into the fire. 631 00:42:17,268 --> 00:42:20,571 Come on. 632 00:42:20,638 --> 00:42:22,039 Good luck. 633 00:42:33,183 --> 00:42:35,219 Keep it up, honey. 634 00:42:49,199 --> 00:42:53,070 MacGyver, this is as close as we can get. 635 00:42:53,137 --> 00:42:55,239 Water! 636 00:43:04,982 --> 00:43:05,982 Careful! 637 00:43:07,117 --> 00:43:09,053 That was close. 638 00:43:09,119 --> 00:43:11,789 Very close. 639 00:43:13,991 --> 00:43:15,168 Better check the hitch release. 640 00:43:15,192 --> 00:43:17,161 It has to open easy so the charge will pop. 641 00:43:18,429 --> 00:43:19,930 Okay, it works fine. 642 00:43:19,997 --> 00:43:23,200 Now let's get it to the shaft. 643 00:43:49,193 --> 00:43:51,795 It's too hot in here. 644 00:43:53,397 --> 00:43:55,699 Turn it all the way up, Pete! 645 00:43:55,766 --> 00:43:56,766 Turn it up! 646 00:44:10,748 --> 00:44:12,983 Keep it coming, Laura. 647 00:44:15,252 --> 00:44:17,755 That's the right amount of tension, MacGyver. 648 00:44:25,095 --> 00:44:26,363 Oh, it's stuck. 649 00:44:26,430 --> 00:44:27,264 I gotta go out! 650 00:44:27,331 --> 00:44:29,400 Right here, Laura. 651 00:44:40,511 --> 00:44:42,846 Slide it forward, Mac. 652 00:44:44,915 --> 00:44:46,283 You got it! 653 00:44:46,350 --> 00:44:50,254 Now get back in here or you'll be fried! 654 00:44:51,455 --> 00:44:52,890 Laura! 655 00:44:52,956 --> 00:44:54,691 Mac, come on! 656 00:44:57,961 --> 00:45:00,197 Let's keep that canister moving forward. 657 00:45:14,344 --> 00:45:18,215 It's just about over the shaft. 658 00:45:18,282 --> 00:45:21,285 Turn it up, Pete. 659 00:45:27,925 --> 00:45:29,226 Turn it up. 660 00:45:29,293 --> 00:45:31,428 Pete, come on, yeah! 661 00:45:33,497 --> 00:45:35,466 All right, get ready to move! 662 00:45:39,503 --> 00:45:41,371 Are you ready? 663 00:45:41,438 --> 00:45:42,739 Yeah! Let's go! 664 00:45:42,806 --> 00:45:45,342 Go! Go, go, go! 665 00:46:07,397 --> 00:46:09,399 All right. 666 00:46:09,466 --> 00:46:10,400 For sure. 667 00:46:10,467 --> 00:46:11,401 Yeah. 668 00:46:11,468 --> 00:46:13,904 For damned sure. 669 00:46:24,481 --> 00:46:25,883 So what's next? 670 00:46:25,949 --> 00:46:28,385 Well, we know there's oil there. 671 00:46:28,452 --> 00:46:31,255 We just need to build up a new Derrick... 672 00:46:31,321 --> 00:46:34,391 Start drilling that hole, soon as I can work again. 673 00:46:34,458 --> 00:46:35,893 You'll heal. 674 00:46:35,959 --> 00:46:37,227 I know it, buddy. 675 00:46:37,294 --> 00:46:40,397 Think you oughta do that a little sooner. 676 00:46:40,464 --> 00:46:43,233 Like maybe get someone to help you. 677 00:46:43,300 --> 00:46:44,301 Hire somebody. 678 00:46:44,368 --> 00:46:46,403 Out here? 679 00:46:46,470 --> 00:46:47,404 Where in the world 680 00:46:47,471 --> 00:46:48,471 Are we gonna find...? 681 00:46:52,442 --> 00:46:55,145 I've been wanting to take a nice long vacation, 682 00:46:55,212 --> 00:46:57,181 a little rest and relaxation. 683 00:46:57,247 --> 00:46:59,316 Spend some time with friends, 684 00:46:59,383 --> 00:47:01,318 Party down. 685 00:47:01,385 --> 00:47:03,854 I'll help you bring in the well. 686 00:47:03,921 --> 00:47:05,022 Then you're hired. 687 00:47:05,088 --> 00:47:06,223 All right! 688 00:47:06,290 --> 00:47:07,224 I like that. 689 00:47:07,291 --> 00:47:08,225 You're the best. 690 00:47:08,292 --> 00:47:09,226 Right. 691 00:47:17,067 --> 00:47:18,468 Ready... break. 692 00:47:18,535 --> 00:47:20,003 Whoo!44213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.