All language subtitles for Lexx S03E08 - The Key (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,752 --> 00:00:45,387 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:02:02,931 --> 00:02:05,920 Lexx 3.08 The key 3 00:02:40,956 --> 00:02:42,084 Hang on! 4 00:02:49,134 --> 00:02:51,316 Yeah, I want you two to know that I hereby officially pull rank. 5 00:02:51,529 --> 00:02:52,593 Why? 6 00:02:52,785 --> 00:02:56,599 Why? Because we've been orbiting these two stupid planets for far too long, 7 00:02:56,691 --> 00:02:58,660 and things have not been going exactly well. Agreed? 8 00:02:59,305 --> 00:03:00,331 Possibly. 9 00:03:00,449 --> 00:03:03,517 Yeah - and being a true fact that I am the only one here that ever acts sensibly, 10 00:03:03,729 --> 00:03:05,886 and seeing that I'm the captain of the Lexx, 11 00:03:05,887 --> 00:03:11,237 I hereby officially insist that we leave this system by the quickest means possible. 12 00:03:12,707 --> 00:03:14,623 And why should you be captain anyway? 13 00:03:17,503 --> 00:03:20,438 I should be captain because I am the captain. 14 00:03:20,439 --> 00:03:23,373 I have the key to the Lexx, and that's it. 15 00:03:23,808 --> 00:03:24,808 OK? 16 00:03:33,274 --> 00:03:35,271 Welcome back - captain! 17 00:03:35,272 --> 00:03:36,596 Yeah, 18 00:03:38,270 --> 00:03:39,557 hello. 19 00:03:39,558 --> 00:03:44,238 Not you! Welcome back Kai, captain of my heart. 20 00:03:45,072 --> 00:03:45,939 Hello. 21 00:03:46,285 --> 00:03:47,955 I suffered here so long in silence, all alone, by myself, 22 00:03:48,307 --> 00:03:53,399 desperately longing for the cold dead flesh I desire. 23 00:03:53,527 --> 00:03:57,747 It hurts so bad, Kai. Promise me you'll never go away from me again. 24 00:03:57,747 --> 00:03:58,745 No. 25 00:03:59,134 --> 00:04:01,981 Did you miss me? Tell me that you missed me at least. 26 00:04:02,255 --> 00:04:03,578 I did not miss you. 27 00:04:04,047 --> 00:04:09,237 Nobody missed ya - not Kai, not Xev, not me, not anybody! 28 00:04:09,998 --> 00:04:15,244 I missed you, Kai. Was there someone else? You didn't meet another - 29 00:04:15,245 --> 00:04:17,731 Oh, what, another tin can like yourself? 30 00:04:18,474 --> 00:04:23,841 No, but there was that one, really cute girl down there on Boomtown, wasn't it? 31 00:04:23,913 --> 00:04:26,847 She made absolutely no secret of her, 32 00:04:26,848 --> 00:04:30,779 desire to play hide the sausage with the dead man. 33 00:04:31,033 --> 00:04:33,311 You killed her, of course. 34 00:04:33,312 --> 00:04:34,321 No. 35 00:04:34,782 --> 00:04:38,631 No. Somebody pushed her out of a balloon though. 36 00:04:40,150 --> 00:04:41,492 How sad. 37 00:04:42,471 --> 00:04:43,606 It was sad. 38 00:04:47,776 --> 00:04:48,505 Yeah. 39 00:04:53,059 --> 00:04:55,228 OK, Lexx - who is your captain? 40 00:04:55,855 --> 00:04:58,239 You are my captain, Stanley. 41 00:04:58,825 --> 00:05:01,976 Thank you, Lexx. I just wanted to remind everyone of that. 42 00:05:04,097 --> 00:05:09,749 So Lexx, how do we get out of this system, the fastest, the safest way possible? 43 00:05:10,282 --> 00:05:14,324 For us to move, the Lexx must eat. For Lexx to eat, we must bring it food. 44 00:05:15,137 --> 00:05:17,174 To do that, we have to go down to one of the planets. 45 00:05:17,643 --> 00:05:21,633 Oh no no. We are not going down to either one of those planets ever again. 46 00:05:23,591 --> 00:05:26,598 I can go down on my own. I do not require your assistance. 47 00:05:27,127 --> 00:05:29,756 No, you are not gonna go down on your own, 48 00:05:29,981 --> 00:05:32,050 I mean, if you go down there something's gonna happen to you, 49 00:05:32,051 --> 00:05:33,319 and then Xev is gonna go down 50 00:05:33,494 --> 00:05:35,459 and something bad is gonna happen to her, then I'm gonna have to go down 51 00:05:35,460 --> 00:05:37,427 and rescue Xev and something really terrible is gonna happen to me, 52 00:05:37,584 --> 00:05:41,056 and in order to avoid all those negatives 53 00:05:41,057 --> 00:05:44,528 nobody's going anywhere ever again - that's it. 54 00:05:45,448 --> 00:05:48,361 We can use the moths to bring food to the Lexx, 55 00:05:48,362 --> 00:05:51,275 but the moth breeders are incapable of flying them without guidance. 56 00:05:52,596 --> 00:05:56,164 It will take many trips, and therefore considerable time. 57 00:05:56,954 --> 00:05:58,878 Which we do not have. 58 00:05:58,879 --> 00:06:01,800 Once each orbit the Lexx passes through the thin atmosphere 59 00:06:02,141 --> 00:06:04,632 that joins the two planets and is slowed down. 60 00:06:04,633 --> 00:06:07,124 Each time it slows down, its orbit decays. 61 00:06:07,229 --> 00:06:07,955 So? 62 00:06:09,034 --> 00:06:11,701 So, that means it will not be long before the orbit becomes 63 00:06:11,702 --> 00:06:14,371 so tight that the Lexx crashes and we are all killed. 64 00:06:15,068 --> 00:06:15,838 How long? 65 00:06:17,101 --> 00:06:18,841 191 hours. 66 00:06:19,187 --> 00:06:22,766 Why didn't you tell us that before?! 67 00:06:23,359 --> 00:06:27,042 How could I? I was up here, without Kai, all alone, by myself 68 00:06:27,164 --> 00:06:30,162 while my beloved dead man was down on 69 00:06:30,163 --> 00:06:33,161 the two planets without me playing hide the sausage. 70 00:06:33,162 --> 00:06:33,689 Kai? 71 00:06:33,689 --> 00:06:35,511 Yes? 72 00:06:37,065 --> 00:06:39,182 I forgive you. 73 00:06:39,530 --> 00:06:40,478 No. 74 00:06:51,313 --> 00:06:53,445 Well, you know, I'm just gonna take a moth, 75 00:06:53,446 --> 00:06:55,578 and I'm gonna fly to the nearest planet. 76 00:06:56,601 --> 00:06:57,635 I do not recommend that. 77 00:06:58,029 --> 00:06:58,968 Why? 78 00:06:59,216 --> 00:07:01,918 The nearest system, which may or may not have life bearing planets, 79 00:07:01,919 --> 00:07:04,622 would take more than 17 years to reach in a moth. 80 00:07:07,317 --> 00:07:12,270 Well, still, I mean flying for 17 years is better than crashing in 191 hours. 81 00:07:12,453 --> 00:07:14,870 A moth would be out of fuel in under 30 hours. 82 00:07:19,180 --> 00:07:23,155 Well, what are we gonna do? I got it! 83 00:07:24,007 --> 00:07:24,780 What? 84 00:07:25,056 --> 00:07:27,537 I can't believe I didn't think of this before, how could I be so stupid? 85 00:07:28,576 --> 00:07:29,594 There are many ways. 86 00:07:32,255 --> 00:07:34,266 The Lexx's weapon still works, right? 87 00:07:36,472 --> 00:07:37,466 Right. 88 00:07:38,926 --> 00:07:41,809 OK, then we use it to blow up the two planets. 89 00:07:41,810 --> 00:07:44,692 Lexx eats the chunks and then we just go on our way again. 90 00:07:46,282 --> 00:07:47,854 Those planets have people on them. 91 00:07:48,895 --> 00:07:53,507 Oh? Really? Well, they're certainly not like any people 92 00:07:53,508 --> 00:07:55,919 any of us have ever seen before. 93 00:07:55,920 --> 00:07:59,432 I mean, they're not born, there's no children. 94 00:08:01,032 --> 00:08:05,110 There's definitely something seriously wrong with these two planets 95 00:08:05,111 --> 00:08:09,187 and this universe will be a better one as soon as they're made into Lexx food. 96 00:08:10,830 --> 00:08:12,766 But would it be the right thing to destroy them? 97 00:08:13,061 --> 00:08:15,811 Well, of course it would, I mean, you've been down there. 98 00:08:16,290 --> 00:08:21,500 Fire's a, it's a terrible place, and Water - it's just weird. 99 00:08:22,806 --> 00:08:24,457 And you know what else is weird. 100 00:08:24,458 --> 00:08:26,582 I'm actually beginning to like pooing on these toilets. 101 00:08:26,583 --> 00:08:28,107 Think that's strange, huh? 102 00:08:29,315 --> 00:08:33,261 I do not know. The dead do not poo. 103 00:08:51,928 --> 00:08:55,132 Lexx, when will you be pointed at one of those two planets again? 104 00:08:55,852 --> 00:08:56,449 Why? 105 00:08:56,705 --> 00:09:01,978 In 14 hours and 12 minutes, I will be pointed directly at the desert planet. 106 00:09:02,243 --> 00:09:06,959 OK, good. Then Lexx, in 14 hours and 12 minutes I want you to use your weapon - 107 00:09:08,167 --> 00:09:10,440 Do you think it's right to destroy the planet, Stanley? 108 00:09:11,296 --> 00:09:17,150 No, I don't think it's right, I think it's, it's most excellently right. 109 00:09:17,778 --> 00:09:19,496 But you have no idea of the consequences. 110 00:09:20,024 --> 00:09:22,480 Yeah, yeah Xev, I do. You see, 111 00:09:22,675 --> 00:09:25,808 an evil planet is gonna be blown into tiny little chunks, 112 00:09:26,766 --> 00:09:29,896 and then the Lexx, hopefully, is gonna eat those chunks, 113 00:09:29,897 --> 00:09:33,436 and then we'll be able to sail away from a place 114 00:09:33,437 --> 00:09:36,976 where I really don't wanna be anymore. 115 00:09:37,905 --> 00:09:39,093 And the Water planet? 116 00:09:40,471 --> 00:09:41,451 Can stay where it is. 117 00:09:42,789 --> 00:09:48,100 OK Lexx - in 14 hours and however many minutes, 118 00:09:48,296 --> 00:09:50,737 when you're pointed at the desert planet again, 119 00:09:50,738 --> 00:09:53,179 will you please, blow it up for me, OK? 120 00:09:53,956 --> 00:09:55,729 As you command, Stan. 121 00:09:57,721 --> 00:10:03,893 I'm sure there will be consequences. The two planets are very - close. 122 00:10:04,468 --> 00:10:05,242 Close? 123 00:10:09,815 --> 00:10:12,815 Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? 124 00:10:13,732 --> 00:10:14,497 No. 125 00:10:16,862 --> 00:10:20,235 And don't you think I should have a turn, or you? 126 00:10:22,280 --> 00:10:25,033 I am dead. The key cannot live inside me. 127 00:10:28,668 --> 00:10:34,514 How much do you know about the key, about how it works? 128 00:10:37,216 --> 00:10:43,399 The last Divine Shadow, whom I killed, was meant to possess the key and command the Lexx. 129 00:10:44,465 --> 00:10:49,149 As I have his memories I have a general understanding of how it works. 130 00:10:49,919 --> 00:10:50,749 So? 131 00:10:51,294 --> 00:10:54,381 The key is a living thing. It is inside Stanley. 132 00:10:54,382 --> 00:11:00,666 And it can be transferred by him to someone else- at the point of his death. 133 00:11:04,906 --> 00:11:05,904 Or other times. 134 00:11:07,191 --> 00:11:08,267 What other times? 135 00:11:09,192 --> 00:11:13,718 The Divine Shadow I killed was not concerned with the transfer of the key to the Lexx 136 00:11:13,719 --> 00:11:16,911 except to the next Divine Shadow to follow him, 137 00:11:16,912 --> 00:11:20,902 who would have received it on his death, by a kiss. 138 00:11:29,013 --> 00:11:34,604 There are other ways to transfer the key, but I do not know what they are. 139 00:11:35,555 --> 00:11:36,974 So how can we find out? 140 00:11:38,630 --> 00:11:43,439 790 has some bio-diagnostic capacity. He may be able to help. 141 00:11:53,981 --> 00:11:54,800 790! 142 00:11:57,442 --> 00:11:58,894 Look what Kai found for me! 143 00:12:09,902 --> 00:12:12,088 Xev - do you think you're attractive? 144 00:12:13,335 --> 00:12:14,635 I don't know if that's for me to say. 145 00:12:15,994 --> 00:12:18,845 Oh, you are - for a woman, anyway. 146 00:12:18,846 --> 00:12:21,695 But still, you could pick yourself up a bit. 147 00:12:21,830 --> 00:12:22,407 How? 148 00:12:22,837 --> 00:12:24,000 First, your hair. 149 00:12:24,782 --> 00:12:28,171 My hair? What about it? 150 00:12:28,809 --> 00:12:31,489 Lose it. A shaved head would suit you better. 151 00:12:32,652 --> 00:12:33,768 And your waistline - 152 00:12:33,984 --> 00:12:35,417 My waistline? 153 00:12:37,750 --> 00:12:38,989 You need to beef up a bit. 154 00:12:39,378 --> 00:12:41,802 I suggest you start eating more - a lot more. 155 00:12:42,922 --> 00:12:46,231 And your wardrobe - you have to start covering up. 156 00:12:46,232 --> 00:12:49,542 A big leather sack with two eye holes would work for me. 157 00:12:50,940 --> 00:12:51,900 790. 158 00:12:52,692 --> 00:12:56,026 I can't stand it, the way you prance around looking the way you do! 159 00:12:56,027 --> 00:12:57,562 You think he's beautiful, don't you? 160 00:12:57,981 --> 00:12:58,845 790. 161 00:12:59,076 --> 00:13:02,847 Don't deny it. Say it. Kai is truly beautiful. 162 00:13:03,011 --> 00:13:04,407 790, I want to - 163 00:13:04,749 --> 00:13:08,738 To have and to hold him. Just say it. Crush me like a bug. 164 00:13:08,899 --> 00:13:09,341 No. 165 00:13:09,524 --> 00:13:10,329 No? 166 00:13:11,025 --> 00:13:13,240 No. I want to make you a deal. 167 00:13:14,724 --> 00:13:16,999 But why should I want to make a deal with you? 168 00:13:17,159 --> 00:13:20,640 You want Kai to be yours alone, right? 169 00:13:20,783 --> 00:13:22,941 Of course. I'm madly in love with him. 170 00:13:23,222 --> 00:13:26,118 And you're worried that I am your competition, right? 171 00:13:26,678 --> 00:13:28,324 You're the only other woman onboard. 172 00:13:29,941 --> 00:13:38,090 I will agree to back off from Kai completely, but only if you agree to help me. 173 00:13:39,744 --> 00:13:44,589 I will do whatever I have to do. My love knows no limits. 174 00:13:55,150 --> 00:13:58,613 It's my turn to have the key. 175 00:14:05,369 --> 00:14:07,369 It's my turn to be captain. 176 00:14:08,923 --> 00:14:13,732 Oh, Xev, I was having a nice dream and you're ruining it. 177 00:14:14,447 --> 00:14:16,666 It's my turn to have the key. 178 00:14:17,721 --> 00:14:19,058 What are you talking about? 179 00:14:20,112 --> 00:14:21,772 It's my turn to be captain. 180 00:14:23,391 --> 00:14:27,760 No, Xev. You can't be captain because I am. 181 00:14:29,337 --> 00:14:30,556 How is that fair? 182 00:14:31,419 --> 00:14:34,609 I didn't say it was fair. 183 00:14:36,165 --> 00:14:39,036 Look, look at it from my side. I don't always want to be captain. 184 00:14:40,892 --> 00:14:44,680 I mean, you know, sometimes the pressure and responsibility can get you down but look, 185 00:14:44,681 --> 00:14:49,484 that doesn't matter - I've got the key, you don't. I'm the captain, period. 186 00:14:50,076 --> 00:14:52,489 You can transfer it at the point of death. 187 00:14:53,082 --> 00:14:56,848 Oh yeah, yeah, thank you very much, but I feel just fine right now. 188 00:14:57,210 --> 00:15:03,089 Would you let me have a turn as captain if you could give me the key? 189 00:15:03,472 --> 00:15:05,320 Yeah yeah yeah, I'm a fair person. 190 00:15:05,741 --> 00:15:06,990 So you would. 191 00:15:07,126 --> 00:15:09,709 Look, we can't do it, so it doesn't matter. 192 00:15:09,923 --> 00:15:15,068 Just answer, Stanley. If you could transfer the key, would you let me have a turn as captain? 193 00:15:15,696 --> 00:15:16,937 Yes I would. 194 00:15:18,332 --> 00:15:19,100 Good. 195 00:15:20,404 --> 00:15:23,816 If the key can be transferred at the point of death, what's the point of this? 196 00:15:23,988 --> 00:15:26,477 Exactly. It's just a waste of time. 197 00:15:28,929 --> 00:15:33,029 Why not let Kai finally act like an assassin and kill Tweedle and be done with it? 198 00:15:33,260 --> 00:15:36,541 Because unlike you, Xev is not a psychotic robot head. 199 00:15:37,556 --> 00:15:41,298 I'm a mad robot head. A crazy in love robot head. 200 00:15:41,731 --> 00:15:46,419 A Kai-obsessed robot head who wants to play hide the sausage with his man right now. 201 00:15:46,561 --> 00:15:47,763 Ooo, a poofter robot head!. 202 00:15:48,075 --> 00:15:48,956 I resent that. 203 00:15:49,326 --> 00:15:50,831 Oh, why? You're a he, he's a he. 204 00:15:51,165 --> 00:15:53,208 I am not a he. I am a she. 205 00:15:53,441 --> 00:15:54,242 Don't think so. 206 00:15:54,380 --> 00:15:55,052 I am. 207 00:15:55,233 --> 00:15:55,615 Not. 208 00:15:55,746 --> 00:15:56,212 Am! 209 00:15:56,365 --> 00:15:56,867 Not! 210 00:15:57,301 --> 00:15:58,851 You just hate me because I'm different. 211 00:15:59,624 --> 00:16:04,177 You see only my hard metal exterior. You don't see the soft woman on the inside. 212 00:16:04,623 --> 00:16:06,451 Inside, you're a fuse box, pal. 213 00:16:11,698 --> 00:16:16,629 Kai. Please Kai. I really need a kiss right now. 214 00:16:16,729 --> 00:16:17,267 Oh, yuck! 215 00:16:22,494 --> 00:16:24,209 I am at the point of joy. 216 00:16:25,196 --> 00:16:26,431 The point of death is the point of joy. 217 00:16:26,898 --> 00:16:27,964 What are you talking about? 218 00:16:29,065 --> 00:16:31,916 I died a long time ago, but I still remember the experience. 219 00:16:32,021 --> 00:16:32,578 So? 220 00:16:33,004 --> 00:16:36,712 I also remember the experience of sexual climax from the time when I was alive. 221 00:16:36,988 --> 00:16:39,352 Oh well, that's very nice. I'm very happy for ya. 222 00:16:39,878 --> 00:16:43,985 And - there is a certain similarity between the two events. 223 00:16:44,312 --> 00:16:47,945 Between getting your jollies and getting killed?! 224 00:16:49,215 --> 00:16:57,274 Yes. The quality of release was somewhat the same, only, with death it was far greater. 225 00:16:57,999 --> 00:17:00,071 Ah well, well that's interesting, 226 00:17:00,072 --> 00:17:02,708 that's something for me to look forward 227 00:17:02,709 --> 00:17:05,345 to hopefully, a long way down the road. 228 00:17:06,352 --> 00:17:11,307 790, focus on the part of Stan's brain where he experiences sexual pleasure. 229 00:17:12,623 --> 00:17:17,679 Urgh! I'd rather not - but, I will do it for the greater good. 230 00:17:22,411 --> 00:17:23,060 What? 231 00:17:23,903 --> 00:17:28,664 There is an unusually elevated level of electrical activity in the medulla sexuala. 232 00:17:28,665 --> 00:17:29,264 Elevated. 233 00:17:29,264 --> 00:17:30,972 Is it the key? 234 00:17:31,376 --> 00:17:33,884 I think it's just accelerated Tweedle perversion. 235 00:17:34,269 --> 00:17:35,487 Be serious, 790. 236 00:17:35,874 --> 00:17:38,067 I am! And I can't tell. 237 00:17:38,312 --> 00:17:41,207 But whatever is there could be the key to the Lexx? 238 00:17:41,559 --> 00:17:42,448 Could be. 239 00:17:44,354 --> 00:17:49,117 Stan, when you first got the key, how did it feel? 240 00:17:49,531 --> 00:17:52,165 I don't know. OK. 241 00:17:52,390 --> 00:17:54,095 OK, or - good? 242 00:17:54,358 --> 00:17:58,204 I don't know, good I suppose, in a weird kind of way. 243 00:17:58,437 --> 00:17:59,552 A sexual way? 244 00:17:59,954 --> 00:18:03,518 Sexual way? I don't know Xev, I mean I wasn't exactly focused at the time. 245 00:18:03,520 --> 00:18:06,112 I mean come on, you were there, it was 4000 years ago. 246 00:18:06,529 --> 00:18:09,766 I mean, maybe it was in, you know, a sexual way, I can't remember. 247 00:18:10,147 --> 00:18:12,138 Look Xev, this doesn't matter. I mean - 248 00:18:12,608 --> 00:18:18,930 790 can't find the key and I am not at the point of death, 249 00:18:19,080 --> 00:18:20,584 thank you very much, 250 00:18:20,805 --> 00:18:24,756 which means that I am gonna remain captain of the Lexx for the foreseeable future, 251 00:18:24,757 --> 00:18:27,755 so we're wasting our time here, OK? 252 00:18:27,948 --> 00:18:31,249 Now I'm going to go back to my bed and get some sleep. Bye! 253 00:18:52,873 --> 00:18:55,877 So - was it the location of the key? 254 00:18:56,584 --> 00:18:57,268 I think so. 255 00:18:58,055 --> 00:18:59,649 Then how do we get it out of him? 256 00:19:00,912 --> 00:19:04,876 Oh - Kai, please kill Stan. It's the best thing you could do for me. 257 00:19:05,153 --> 00:19:05,759 Why? 258 00:19:06,363 --> 00:19:10,279 Xev and I made a deal. She said that if I helped her get the key from Stan 259 00:19:10,553 --> 00:19:12,057 she would stay away from you 260 00:19:12,058 --> 00:19:15,110 and leave you to me alone without any competition from her 261 00:19:15,111 --> 00:19:16,363 so I can have you all to myself. 262 00:19:16,822 --> 00:19:17,827 Is that true Xev? 263 00:19:19,052 --> 00:19:22,124 Stan instructed the Lexx to blow up the planet. 264 00:19:22,125 --> 00:19:24,196 I can stop him - if I have the key. 265 00:19:24,681 --> 00:19:26,963 But if we don't blow up the planets we're going to crash. 266 00:19:28,024 --> 00:19:31,295 It's not the right decision, 790. 267 00:19:31,296 --> 00:19:34,564 So Kai - how do we get the key out of him? 268 00:19:38,222 --> 00:19:45,120 There is - potentially - a connection between the ecstasy of sexual climax, 269 00:19:46,097 --> 00:19:49,472 the ecstasy of death, and the location of the key in Stanley's brain. 270 00:19:51,010 --> 00:19:53,586 He may be able to transfer the key at will, 271 00:19:53,587 --> 00:20:01,103 if his medulla sexuala is stimulated to the required level of ecstasy. 272 00:20:02,249 --> 00:20:04,790 And how do we get Stanley to this level of ecstasy? 273 00:20:05,603 --> 00:20:08,617 Easy. He likes you, you like him, what's the problem? 274 00:20:09,123 --> 00:20:12,694 I do not think that a normal level of sexual excitation will suffice. 275 00:20:14,366 --> 00:20:15,368 Xev? 276 00:20:22,999 --> 00:20:24,542 I'm sure she's up to the challenge. 277 00:20:26,455 --> 00:20:31,027 Kai. Kai? Kai! 278 00:20:47,456 --> 00:20:48,285 What now? 279 00:20:49,305 --> 00:20:50,626 I have another proposal. 280 00:20:52,410 --> 00:20:55,354 I'm not wasting anymore time with this. 281 00:20:56,594 --> 00:20:58,894 You won't be wasting your time, I promise. 282 00:20:59,999 --> 00:21:06,712 You interrupted me once, so 790 could probe my brain, and what came of that? Nothing. 283 00:21:07,959 --> 00:21:14,246 I agreed to give you the satisfaction you want if you could find a way to transfer the key. 284 00:21:14,354 --> 00:21:15,268 Yeah, well we didn't. 285 00:21:15,945 --> 00:21:16,471 We did. 286 00:21:16,814 --> 00:21:20,393 No we didn't, except at my point of death, which, you know, 287 00:21:21,325 --> 00:21:23,843 it's really not somewhere I wanna go right now. 288 00:21:24,935 --> 00:21:27,195 No. There is another way. 289 00:21:27,665 --> 00:21:28,259 What? 290 00:21:29,628 --> 00:21:33,825 I want to bring you to the very extreme of sexual excitement, 291 00:21:34,851 --> 00:21:38,738 and then together we will travel beyond that extreme, 292 00:21:38,739 --> 00:21:42,626 into the land of ultimate sexual fulfilment. 293 00:21:42,893 --> 00:21:43,604 Me and you? 294 00:21:43,943 --> 00:21:48,424 Yes. I want to take you where you've never been before. 295 00:21:48,987 --> 00:21:50,990 Don't tease me Xev, I am not up for it. 296 00:21:51,727 --> 00:21:55,338 I'm not going to tease you - I'm going to please you. 297 00:21:55,995 --> 00:22:00,022 And er, and I just have to give you the key, that's the deal? 298 00:22:00,222 --> 00:22:06,775 Oh no, it's not about the key anymore. I just want to surrender my body to you. 299 00:22:10,639 --> 00:22:12,949 Don't get me wrong Xev, you know, 300 00:22:12,950 --> 00:22:16,739 the idea of you surrendering your body to me, it's very very appealing, 301 00:22:16,897 --> 00:22:20,579 but you've come onto me like this before and it has not exactly resulted in er, 302 00:22:20,908 --> 00:22:27,109 what you say, ultimate sexual satisfaction. So, what's the catch? 303 00:22:28,623 --> 00:22:32,284 The catch is that we may have less than 190 hours to live. 304 00:22:32,555 --> 00:22:33,070 Yeah? 305 00:22:33,532 --> 00:22:37,042 I'm the only woman on the ship, and you're the only real man. 306 00:22:37,653 --> 00:22:38,395 Well, yeah. 307 00:22:39,343 --> 00:22:41,808 And you know I have special needs. 308 00:22:43,907 --> 00:22:48,058 So the time has just come. 309 00:22:49,334 --> 00:22:55,580 I want my needs filled - and I don't really care what happens after that. 310 00:23:04,566 --> 00:23:09,458 Yeah - I knew you'd come round sooner or later. 311 00:23:12,858 --> 00:23:13,857 So - 312 00:23:16,569 --> 00:23:17,571 what's wrong? 313 00:23:18,506 --> 00:23:19,271 Nothing. 314 00:23:22,324 --> 00:23:25,273 Oh - don't tell me this is just another one of your teases. 315 00:23:25,776 --> 00:23:27,206 No. Not at all. 316 00:23:27,207 --> 00:23:32,223 You know, this is not just going to be ordinary sex Stanley. 317 00:23:32,224 --> 00:23:37,238 You're going to have the thrill of your lifetime, 318 00:23:37,866 --> 00:23:40,898 so there are certain things we have to do. 319 00:23:41,722 --> 00:23:42,725 Like what? 320 00:23:43,435 --> 00:23:44,260 You'll see. 321 00:23:54,891 --> 00:23:55,583 Xev. 322 00:23:56,447 --> 00:24:00,166 Kai? What's up? 323 00:24:02,939 --> 00:24:05,734 I was... thinking about you. 324 00:24:08,601 --> 00:24:09,449 In what way? 325 00:24:10,883 --> 00:24:14,799 I was thinking about you, in a different way. 326 00:24:17,725 --> 00:24:18,782 What do you mean, different? 327 00:25:12,780 --> 00:25:13,724 Is this really necessary? 328 00:25:15,487 --> 00:25:20,126 It just makes it a more - committed experience. 329 00:25:20,357 --> 00:25:21,802 Well, maybe, but I'm not liking it. 330 00:25:24,083 --> 00:25:25,078 You will. 331 00:25:32,216 --> 00:25:34,520 OK. Now that's it. You - go! 332 00:25:34,848 --> 00:25:35,408 No. 333 00:25:35,666 --> 00:25:38,395 I am not gonna have the sexual thrill of a lifetime with you looking on! 334 00:25:38,593 --> 00:25:39,751 He needs to be here. 335 00:25:40,563 --> 00:25:41,901 Well OK, then I'm outta here. 336 00:25:42,475 --> 00:25:43,339 I'll look away. 337 00:25:43,925 --> 00:25:46,615 Xev, I am not gonna be able to perform with him here. 338 00:25:47,085 --> 00:25:50,605 We need his help Stanley. He can stimulate certain parts of you. 339 00:25:50,878 --> 00:25:51,919 No he can't! 340 00:25:52,372 --> 00:25:55,639 Electrically. I will do the rest. 341 00:25:56,769 --> 00:25:57,750 I don't know, Xev. 342 00:25:59,950 --> 00:26:05,901 This is not going to be ordinary sex, Stan - far beyond that. 343 00:26:06,142 --> 00:26:09,004 Well, can't we start with ordinary sex and work up from there? 344 00:26:12,509 --> 00:26:17,842 It will be like nothing you've ever experienced before. 345 00:26:18,571 --> 00:26:20,139 790, you can go for now. 346 00:26:20,139 --> 00:26:23,522 Stan and I would like to be alone for a little bit. 347 00:26:23,523 --> 00:26:25,305 I'll call you when I need you. 348 00:26:25,449 --> 00:26:26,023 No! 349 00:26:28,059 --> 00:26:31,454 But, to feel the ultimate in pleasure 350 00:26:31,455 --> 00:26:36,851 We're going to have to start with a little bit of pain. 351 00:26:41,257 --> 00:26:41,998 I'm not good with pain. 352 00:26:42,689 --> 00:26:45,502 I'm very good with pain. 353 00:26:51,330 --> 00:27:01,285 17, 18, 95, 96, 97, 98, 99, 100! I'm ready! 354 00:27:05,139 --> 00:27:06,139 Xev? 355 00:27:23,410 --> 00:27:24,411 Oh, yes. I want you! 356 00:27:30,138 --> 00:27:31,874 Oh, that's gotta hurt! 357 00:28:12,462 --> 00:28:14,947 Touch me again Xev. Touch me, touch me, touch me, come on! 358 00:28:21,065 --> 00:28:22,464 Xev! 359 00:28:25,635 --> 00:28:26,736 Xev! 360 00:28:30,270 --> 00:28:31,172 Kai? 361 00:28:40,788 --> 00:28:41,785 I want you. 362 00:28:47,664 --> 00:28:49,284 I thought the dead didn't - 363 00:28:49,854 --> 00:28:56,836 Get aroused? You're right Xev. My actions - do not make sense. 364 00:28:58,912 --> 00:29:00,460 What about the key? 365 00:29:02,095 --> 00:29:04,644 I want you - right now. 366 00:29:10,825 --> 00:29:16,430 Let me finish with Stanley first. Then I'll catch up with you. 367 00:30:10,721 --> 00:30:14,354 The electricity goes straight to your brain! 368 00:30:19,355 --> 00:30:23,357 It will shock you to the edge. 369 00:30:23,603 --> 00:30:29,105 And I will be the fire who takes you over it. 370 00:30:40,194 --> 00:30:41,145 Yeah! 371 00:30:41,921 --> 00:30:45,623 Are you at the edge, Stanley? 372 00:30:45,624 --> 00:30:49,574 I want your key in my keyhole. 373 00:30:49,575 --> 00:30:54,925 Make it come part way out, I wanna see it! 374 00:30:55,049 --> 00:30:57,038 Oh, just forget about the key Xev, I want you now! 375 00:30:58,559 --> 00:31:04,271 Just let me see it, please, if you can. Show it to me! Now? 376 00:31:04,571 --> 00:31:08,092 Now? 377 00:31:08,178 --> 00:31:09,139 Yes. 378 00:31:12,436 --> 00:31:17,617 Let your key come out to play. Show me more. 379 00:31:17,913 --> 00:31:21,258 I'm as hot as you are, Stanley. I want you. 380 00:31:21,259 --> 00:31:23,031 Give me the key, please! 381 00:31:23,032 --> 00:31:24,802 I promise I'll give it back to you. 382 00:31:24,803 --> 00:31:25,803 Do you really really promise? 383 00:31:26,737 --> 00:31:30,698 Have I ever let you down? Ever? Ever? 384 00:31:31,128 --> 00:31:31,715 Not really. No? 385 00:31:31,715 --> 00:31:34,745 See, so give it to me. 386 00:31:34,986 --> 00:31:35,633 No. 387 00:31:35,633 --> 00:31:36,632 so give it to me. 388 00:31:36,632 --> 00:31:37,802 Oh, you're just playing with me Xev! 389 00:31:38,478 --> 00:31:40,276 I wanna play all the way. 390 00:31:40,276 --> 00:31:41,131 All the way? 391 00:31:41,153 --> 00:31:42,257 All the way! 392 00:31:42,257 --> 00:31:43,131 All the way! 393 00:31:43,451 --> 00:31:47,183 Trust me! 394 00:31:47,362 --> 00:31:48,768 That's it! That's the key! 395 00:31:48,994 --> 00:31:50,732 Yes! Trust me! Trust - 396 00:32:01,598 --> 00:32:09,665 OK now, Xev. Keep your promise. Take me to the edge and beyond. 397 00:32:09,798 --> 00:32:11,742 Go for it Xev. You want him. 398 00:32:11,743 --> 00:32:14,484 The security guard wants you. What's holding you back? 399 00:32:15,529 --> 00:32:17,842 Huh? He's right. You made a deal. 400 00:32:18,706 --> 00:32:19,877 I'll close my eyes. 401 00:32:20,513 --> 00:32:23,466 Come on, Xev. Gonna stick to your deal Xev? 402 00:32:24,036 --> 00:32:26,615 I always stick to my deals, Stanley. 403 00:32:34,718 --> 00:32:45,143 Oh boy. Yeah. This works. This works. Oh, it's working. Oh, this is working. 404 00:32:45,144 --> 00:32:46,146 Yeah, it's working! 405 00:32:54,944 --> 00:33:00,304 Kai! The love slave slut let the security guard violate her with his spear of wickedness. 406 00:33:03,165 --> 00:33:04,115 Is this true? 407 00:33:05,081 --> 00:33:06,076 Yes. 408 00:33:11,916 --> 00:33:15,090 Lexx - who is your captain? 409 00:33:15,820 --> 00:33:17,328 You are my captain. 410 00:33:18,903 --> 00:33:22,884 Stanley, so big and strong and manly, woo! Yeah! 411 00:33:27,534 --> 00:33:31,067 I order you not to destroy the planet. 412 00:33:31,760 --> 00:33:37,639 As you command, captain, but I am very hungry, and I must eat soon. 413 00:33:38,911 --> 00:33:42,331 Oh, well, that's good, isn't it? Now the Lexx has nothing to eat, 414 00:33:43,004 --> 00:33:46,255 and our orbit's decaying so we're gonna crash. Nice choice, captain. 415 00:33:47,129 --> 00:33:48,103 No we won't. 416 00:33:48,374 --> 00:33:49,414 Oh yeah, why not? 417 00:33:49,853 --> 00:33:50,899 We won't. 418 00:33:51,021 --> 00:33:52,067 Then how? 419 00:33:52,077 --> 00:33:53,346 Somehow. 420 00:33:55,301 --> 00:33:57,674 You can escape in the moths before the Lexx crashes. 421 00:33:59,043 --> 00:34:05,175 Anyway, if we do crash, it simply means we'll all die. What's there to be afraid of? 422 00:34:05,425 --> 00:34:14,479 Well you see Xev, given an option I'd rather not die. 423 00:34:20,155 --> 00:34:21,740 Don't you believe in an afterlife, Stan? 424 00:34:22,746 --> 00:34:23,767 No. 425 00:34:25,037 --> 00:34:26,069 Maybe you should. 426 00:34:26,262 --> 00:34:28,323 Very funny. More fun at Stan's expense. 427 00:34:28,324 --> 00:34:31,454 Now look Xev, you said you were gonna give me back the key, 428 00:34:31,455 --> 00:34:33,182 I'm ready for it now so give it to me. 429 00:34:33,182 --> 00:34:34,077 No. 430 00:34:34,385 --> 00:34:37,060 You said you always stick to your deals, now come on. 431 00:34:38,570 --> 00:34:44,029 I do. I will give it back to you when I'm ready - which is not now. 432 00:35:14,310 --> 00:35:17,960 She's total trash. There's no way you could ever see anything in her now. 433 00:35:19,393 --> 00:35:22,204 And how is she total trash? 434 00:35:22,775 --> 00:35:25,285 I admit I have never thought much of her, 435 00:35:25,286 --> 00:35:27,794 but even I didn't think she'd ever sink to Tweedle's level. 436 00:35:31,326 --> 00:35:34,624 Well, thank you very much 790. 437 00:35:35,702 --> 00:35:38,754 Listen, since you don't have a body and you never will have - 438 00:35:39,989 --> 00:35:43,251 It means you're never gonna have the kind of personal experience that I just had, 439 00:35:43,251 --> 00:35:45,031 so maybe you'd like to know what it's like 440 00:35:45,032 --> 00:35:46,825 to have the ultimate sexual experience with a woman? 441 00:35:48,022 --> 00:35:52,227 I am not interested in any type of sexual experience with a woman. 442 00:35:52,228 --> 00:35:55,431 I am only interested in sex with my stiff. 443 00:35:55,616 --> 00:35:57,368 OK then, have it your way. 444 00:35:57,369 --> 00:36:01,321 Just go right on imagining. I was only trying to help. 445 00:36:03,701 --> 00:36:04,471 I am interested. 446 00:36:04,855 --> 00:36:05,828 In what? 447 00:36:06,150 --> 00:36:08,427 In the details of your sexual experience with Xev. 448 00:36:08,988 --> 00:36:10,201 Oh, no! 449 00:36:11,156 --> 00:36:12,025 Really? 450 00:36:12,243 --> 00:36:16,806 Yes. I would like to know what it was like - all the details. 451 00:36:17,755 --> 00:36:18,703 You would? 452 00:36:18,721 --> 00:36:19,732 Yes. 453 00:36:20,953 --> 00:36:22,465 The dead are unpredictable. 454 00:36:24,119 --> 00:36:25,069 Lexx? 455 00:36:25,280 --> 00:36:26,438 Yes, captain? 456 00:36:28,241 --> 00:36:30,122 I want you to fly away from here. 457 00:36:30,981 --> 00:36:33,210 I cannot do that. 458 00:36:33,211 --> 00:36:39,025 I am out of energy and am not able to fly unless I eat. 459 00:36:39,026 --> 00:36:40,840 And captain? 460 00:36:41,233 --> 00:36:41,820 Yes? 461 00:36:42,775 --> 00:36:48,042 I am very hungry. I must eat, soon. 462 00:36:49,416 --> 00:36:51,481 But you can still blow up planets, right? 463 00:36:52,250 --> 00:36:57,860 I can still blow up planets for now, but I am very hungry. 464 00:36:58,601 --> 00:37:00,658 I'm going to give you a new order. 465 00:37:01,239 --> 00:37:06,031 I will do as you command. You are my captain. 466 00:37:07,389 --> 00:37:09,029 Lexx, I want you to - 467 00:37:09,108 --> 00:37:10,058 What are you doing? 468 00:37:11,074 --> 00:37:12,051 Practising. 469 00:37:12,051 --> 00:37:15,651 Practising. Well, I say that is enough practising. 470 00:37:16,848 --> 00:37:19,420 Now look Xev, I kept my end of the bargain. 471 00:37:19,421 --> 00:37:23,591 You had your turn as captain. Give the key back to me, now. 472 00:37:24,485 --> 00:37:25,461 How? 473 00:37:25,681 --> 00:37:29,709 How, I don't know how. 474 00:37:29,710 --> 00:37:35,337 Look, you took the key, you give it back. 475 00:37:40,619 --> 00:37:44,926 I brought you over the edge of sexual ecstasy so you could give me the key. 476 00:37:45,527 --> 00:37:50,157 The same has to happen to me so that I can give it back to you. 477 00:37:50,158 --> 00:37:52,190 How am I supposed to get there? 478 00:37:52,858 --> 00:37:57,730 Well, same way. I'm ready for round two. 479 00:38:00,469 --> 00:38:04,845 But I did not get over the extreme edge of sexual ecstasy in round one. 480 00:38:04,985 --> 00:38:06,949 Oh, yes you did. 481 00:38:07,905 --> 00:38:09,491 No, I didn't. 482 00:38:09,642 --> 00:38:11,867 OK, well - how'd you get the key? 483 00:38:12,770 --> 00:38:16,905 I didn't have to be over the edge of sexual ecstasy to get the key. 484 00:38:17,976 --> 00:38:19,778 Only you had to be there to give it away. 485 00:38:20,770 --> 00:38:22,319 Oh, so, so you were faking it? 486 00:38:23,458 --> 00:38:24,527 Yes. 487 00:38:26,017 --> 00:38:27,006 Xev - 488 00:38:30,102 --> 00:38:33,433 I don't believe you! It was... 489 00:38:33,807 --> 00:38:34,596 What? 490 00:38:34,974 --> 00:38:36,880 ...too real! 491 00:38:38,852 --> 00:38:43,319 Believe it, Stan. You didn't bring me anywhere near the edge of sexual ecstasy. 492 00:38:44,545 --> 00:38:49,552 And if it didn't happen in round one, it's also not going to happen in round two. 493 00:38:56,056 --> 00:38:57,909 I don't know what you ever saw in her. 494 00:39:01,871 --> 00:39:04,014 I did not see anything in her. 495 00:39:04,808 --> 00:39:06,769 Exactly. Kai? 496 00:39:07,533 --> 00:39:08,495 Yes, 790? 497 00:39:08,981 --> 00:39:10,706 You know I'm really a woman, don't you? 498 00:39:12,307 --> 00:39:14,443 No. I do not know that. 499 00:39:15,604 --> 00:39:16,755 What do you mean? 500 00:39:19,411 --> 00:39:20,808 You are a robot head. 501 00:39:21,075 --> 00:39:23,930 With a woman trapped inside. Can't you see that? 502 00:39:24,263 --> 00:39:26,070 No. I cannot see that. 503 00:39:26,997 --> 00:39:28,448 How can you do this to me? 504 00:39:28,836 --> 00:39:32,605 After the humiliation I just put myself through with Tweedle for you! 505 00:39:32,606 --> 00:39:35,175 How can you just slap me in the face now?! 506 00:39:39,192 --> 00:39:42,826 I have to admit there is a possibility 507 00:39:42,827 --> 00:39:46,459 that you are indeed a woman inside. 508 00:40:05,468 --> 00:40:07,468 OK, one more time 509 00:40:13,819 --> 00:40:17,202 Lexx? Lexx, 510 00:40:17,954 --> 00:40:20,846 this is your captain, Stanley H Tweedle, remember me? 511 00:40:23,387 --> 00:40:27,184 Lexx you can't have forgotten me that quickly. 512 00:40:27,185 --> 00:40:30,985 Remember all those planets we blew up together? 513 00:40:33,487 --> 00:40:42,857 I will give it back to you. And we aren't going to crash. 514 00:40:44,233 --> 00:40:50,853 Yeah. Well, how can you give it back to me if I don't, you know, do it for you? 515 00:40:51,935 --> 00:40:55,495 I will simply bring myself over the edge of sexual ecstasy. 516 00:40:57,139 --> 00:41:00,022 You can do that? I mean, on your own? 517 00:41:00,022 --> 00:41:01,008 Sure. 518 00:41:05,394 --> 00:41:09,299 Yeah well look, the Lexx's orbit is decaying, 519 00:41:09,416 --> 00:41:11,518 and we will crash unless he gets something to eat soon, 520 00:41:11,519 --> 00:41:14,421 and the only thing out there to eat are those two planets, 521 00:41:14,422 --> 00:41:15,422 so - 522 00:41:18,701 --> 00:41:19,493 Lexx. 523 00:41:19,626 --> 00:41:20,533 Yes, captain? 524 00:41:21,070 --> 00:41:24,576 How long before we are directly aimed at the planet Water? 525 00:41:25,745 --> 00:41:30,935 In 4 minutes and 12 seconds I will be aimed directly at the water planet. 526 00:41:32,111 --> 00:41:39,413 Then please, when you are directly aimed at it, I want you to destroy it. 527 00:41:39,892 --> 00:41:43,153 May I eat the chunks that fly away when I blow it up? 528 00:41:43,798 --> 00:41:45,499 You may eat and drink your fill. 529 00:41:45,840 --> 00:41:47,352 Thank you, captain. 530 00:41:48,867 --> 00:41:50,716 Wait now - I thought you didn't want to blow up the planets? 531 00:41:52,076 --> 00:41:53,612 I've changed my position. 532 00:41:54,887 --> 00:41:58,721 OK, well wouldn't Fire be a better choice to blow up? I mean, if we have to? 533 00:42:00,839 --> 00:42:02,512 They're both weird planets. 534 00:42:04,021 --> 00:42:04,994 Yeah. 535 00:42:05,063 --> 00:42:10,179 Anyway, we are aimed at Water now, and we are running out of time. 536 00:42:12,134 --> 00:42:13,135 Yeah. 537 00:42:18,541 --> 00:42:19,678 Where are we going? 538 00:42:19,899 --> 00:42:23,979 I may not have reached the height of sexual ecstasy in round one, 539 00:42:23,980 --> 00:42:26,862 but maybe we will make some progress in round two? 540 00:42:34,777 --> 00:42:37,392 - you were wearing, but that rubber thing that I had, 541 00:42:37,393 --> 00:42:40,009 I didn't like it all that much, it was just kinda tight and - 542 00:42:42,141 --> 00:42:43,896 I'm going to return the key to Stanley. 543 00:42:48,907 --> 00:42:50,968 Huh? Hey, she's with me! 544 00:42:52,803 --> 00:42:54,187 Why? 545 00:42:54,823 --> 00:42:56,776 Oh, universe of despair! 546 00:42:57,358 --> 00:42:58,424 Do you want me, Xev? 547 00:42:58,890 --> 00:43:00,472 Please Kai, she's a tramp! 548 00:43:01,077 --> 00:43:02,105 This is not the right time. 549 00:43:03,038 --> 00:43:03,981 Why not? 550 00:43:04,085 --> 00:43:04,981 Because. 551 00:43:05,646 --> 00:43:06,764 Because why? 552 00:43:07,665 --> 00:43:09,705 Because I'm returning the key to Stanley. 553 00:43:09,706 --> 00:43:13,346 We'll have lots of time later. Now just let me pass. 554 00:43:13,890 --> 00:43:18,910 You must achieve the required level of ecstasy in order to transfer the key. 555 00:43:18,911 --> 00:43:20,531 Stanley cannot bring you there. 556 00:43:20,641 --> 00:43:21,776 Yes I can! 557 00:43:22,297 --> 00:43:23,941 I can reach it by my own. 558 00:43:27,601 --> 00:43:30,927 You know this level of ecstasy well, don't you? 559 00:43:32,951 --> 00:43:35,317 I do - very well. 560 00:43:36,243 --> 00:43:39,008 Like me, you have been there before. 561 00:43:41,512 --> 00:43:42,731 Many times. 562 00:43:43,823 --> 00:43:45,361 And I will bring you there again. 563 00:43:49,300 --> 00:43:52,886 Good shot! Now you can call yourself an assassin. 564 00:43:53,265 --> 00:43:55,448 Kai - you killed Xev. 565 00:43:57,552 --> 00:43:58,769 Hold up your hand, Stanley. 566 00:43:58,958 --> 00:44:00,624 You killed Xev! 567 00:44:00,751 --> 00:44:01,845 Hold up your hand, Stanley. 568 00:44:02,321 --> 00:44:03,650 You killed her. 569 00:44:27,623 --> 00:44:29,173 Did he tell the Lexx to destroy Water? 570 00:44:29,264 --> 00:44:30,274 Who? 571 00:44:30,789 --> 00:44:32,289 Him. Xev. 572 00:44:33,084 --> 00:44:34,995 Well yeah, Xev did. How did you know? 573 00:44:35,850 --> 00:44:39,892 Because we are close to the point where Lexx will be directly aimed at it. 574 00:44:39,893 --> 00:44:43,937 Quickly - you must tell Lexx not to destroy it. 575 00:44:46,424 --> 00:44:49,418 Kai! Kai! Kai, give me a lift! 576 00:44:53,051 --> 00:44:55,293 Lexx - don't destroy the water planet. 577 00:44:55,979 --> 00:44:57,894 As you command, Stan. 578 00:45:02,047 --> 00:45:03,296 How much time did we have, Lexx? 579 00:45:03,784 --> 00:45:08,589 I was going to blow up the water planet in 53 seconds, Stan. 580 00:45:09,848 --> 00:45:13,906 OK Lexx, I am your captain now. 581 00:45:14,287 --> 00:45:19,991 Don't listen to anyone else, anymore, ever. Just do as I command, OK? 582 00:45:20,547 --> 00:45:25,641 You are my captain, Stan. I always obey my captain. 583 00:45:34,226 --> 00:45:37,362 Oh boy. Kai - you killed Xev. 584 00:45:38,761 --> 00:45:42,658 No, I did not. I killed Prince. 585 00:45:45,833 --> 00:45:48,289 What do you mean? Xev, Xev was Prince? Or Prince was Xev? 586 00:45:49,070 --> 00:45:52,742 Yes. Or at least, what I believe to be Prince. 587 00:45:54,766 --> 00:45:56,244 That's what you meant by 'him'? 588 00:46:04,285 --> 00:46:09,221 Prince was Xev? Xev was Prince? 589 00:46:13,493 --> 00:46:17,390 Oh. Oh boy! So where's Xev? 590 00:46:18,429 --> 00:46:20,722 Likely on the planet Fire, where we left her. 591 00:46:20,723 --> 00:46:22,709 We better be on our way down to Fire. 592 00:46:24,087 --> 00:46:25,283 We have no time to waste. 593 00:46:26,311 --> 00:46:28,652 Does that mean that I didn't make love to Xev after all? 594 00:46:28,955 --> 00:46:31,034 Doesn't matter. She's still trash. 595 00:46:31,035 --> 00:46:32,722 I really thought it was her. 596 00:46:34,800 --> 00:46:38,910 The Xev you saw, was a perfect reproduction. 597 00:46:38,911 --> 00:46:40,994 There was no way to tell. 598 00:46:41,035 --> 00:46:42,406 Well, how could you tell? 599 00:46:44,347 --> 00:46:46,222 Prince did not kiss like Xev. 600 00:46:51,121 --> 00:46:55,668 Does that mean that I had the ultimate in sexual satisfaction 601 00:46:55,669 --> 00:46:58,393 with a man, or a woman? 602 00:47:00,707 --> 00:47:04,208 I think that you are best placed to answer that question yourself, Stanley. 603 00:47:06,368 --> 00:47:10,969 OK, then she definitely was. I mean, it was the sex of a lifetime, it really was. 604 00:47:11,901 --> 00:47:14,069 So, she had to be, right? 47029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.