Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,142 --> 00:00:44,778
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:02:04,584 --> 00:02:06,117
Lexx 3.03 Gametown
3
00:02:06,628 --> 00:02:07,701
I was sure she was dead.
4
00:02:08,905 --> 00:02:10,323
As was I.
5
00:02:10,416 --> 00:02:11,814
Well, you were wrong.
6
00:02:11,929 --> 00:02:13,406
It is a miraculous recovery.
7
00:02:14,289 --> 00:02:15,359
I'm not complaining.
8
00:02:16,267 --> 00:02:18,667
You said that being able to tell
is someone was dead or alive
9
00:02:19,139 --> 00:02:22,205
was the special talent of a Divine assassin.
10
00:02:23,113 --> 00:02:25,093
Killing people was my special talent,
11
00:02:25,925 --> 00:02:27,016
that is correct.
12
00:02:27,944 --> 00:02:29,368
I am normally very good at determining
13
00:02:30,893 --> 00:02:32,731
the living or non-living.
14
00:02:36,093 --> 00:02:38,456
How is it, May, that you are able
to appear to be dead?
15
00:02:40,477 --> 00:02:41,566
I don't know.
16
00:02:41,740 --> 00:02:43,011
Maybe I was dead,
17
00:02:43,612 --> 00:02:45,219
and I came back to life somehow.
18
00:02:45,911 --> 00:02:47,453
I don't remember anything.
19
00:03:01,199 --> 00:03:02,491
I'll die if you leave me!
20
00:03:03,980 --> 00:03:05,811
Then we will have something in common.
21
00:03:06,715 --> 00:03:08,158
And I will return, 790.
22
00:03:09,370 --> 00:03:10,834
How many of these things do we need,
23
00:03:11,884 --> 00:03:13,461
I mean, there's only three of us can fly them.
24
00:03:14,206 --> 00:03:17,172
We can instruct the moth breeders
to fly them, if the task is kept simple.
25
00:03:17,896 --> 00:03:20,555
It will take many trips,
as the Lexx has a large appetite.
26
00:03:22,598 --> 00:03:24,870
So, Stan - you were there the whole time.
What happened?
27
00:03:26,152 --> 00:03:29,162
She was dead, and then,
did she just - wake up?
28
00:03:30,682 --> 00:03:32,311
Well, no, we thought she was dead,
29
00:03:32,380 --> 00:03:34,662
and that is, that is what happened.
30
00:03:34,700 --> 00:03:37,350
I was lying there, dreaming sort of,
31
00:03:38,425 --> 00:03:40,646
and, er, and then I heard something
32
00:03:42,246 --> 00:03:44,305
and I stood up and she was better!
33
00:03:44,680 --> 00:03:45,807
She wasn't just better, Stan,
34
00:03:46,080 --> 00:03:49,545
she was dead! Then she was alive.
It doesn't make sense!
35
00:03:49,545 --> 00:03:51,662
Well, you know, sometimes things
just don't make sense.
36
00:03:52,888 --> 00:03:54,549
She's still not feeling well -
37
00:03:54,770 --> 00:03:55,736
I'd better go check on her.
38
00:03:57,880 --> 00:03:58,886
What do you think, Kai?
39
00:04:00,047 --> 00:04:03,453
I think - it does not make sense.
40
00:04:12,247 --> 00:04:13,811
So, you don't remember anything, do you May?
41
00:04:14,557 --> 00:04:17,635
I mean, from when we thought you were dead,
42
00:04:18,435 --> 00:04:21,595
I mean, when you came to, you didn't
see anybody here besides me,
43
00:04:21,795 --> 00:04:22,861
did you?
44
00:04:23,811 --> 00:04:24,643
No.
45
00:04:24,643 --> 00:04:25,912
No, that's good, that's what I thought,
46
00:04:26,417 --> 00:04:29,045
I mean, we were the only ones here, right?
47
00:04:30,653 --> 00:04:31,796
I don't understand.
48
00:04:32,066 --> 00:04:33,345
well, when you were dead -
49
00:04:33,891 --> 00:04:36,702
I mean, when we thought you were dead,
50
00:04:36,901 --> 00:04:38,445
I had a dream, and Prince was in it.
51
00:04:38,981 --> 00:04:40,466
And I thought the dream was real,
52
00:04:41,155 --> 00:04:44,013
I mean I thought Prince was really here,
but he wasn't, was he?
53
00:04:44,408 --> 00:04:47,495
He couldn't have been, because he's dead.
54
00:04:48,478 --> 00:04:49,577
Exactly!
55
00:04:49,746 --> 00:04:50,886
I mean, it was just a dream -
56
00:04:51,301 --> 00:04:54,752
and anything, anything that happened
in that dream wasn't real.
57
00:04:55,828 --> 00:04:57,912
I mean, anything that Prince
said wasn't real,
58
00:04:58,649 --> 00:04:59,940
anything that I agreed to wasn't real,
59
00:05:00,728 --> 00:05:03,880
so, I don't have to pay
any attention to it, do I?
60
00:05:06,450 --> 00:05:07,550
What's wrong?
61
00:05:08,578 --> 00:05:10,414
Oh look, don't worry, don't worry.
62
00:05:11,932 --> 00:05:13,379
Look, you're still weak,
and I'm talking way too much,
63
00:05:14,136 --> 00:05:16,084
so just lie back
64
00:05:16,654 --> 00:05:17,894
and get some rest, OK?
65
00:05:19,898 --> 00:05:20,894
OK?
66
00:05:25,300 --> 00:05:26,893
So, Lexx -
67
00:05:26,981 --> 00:05:28,892
first you go around one planet,
68
00:05:29,678 --> 00:05:31,341
and then you go around the other, right?
69
00:05:31,780 --> 00:05:33,894
Yes, Stan.
70
00:05:33,895 --> 00:05:35,713
We are in a figure eight orbit.
71
00:05:36,533 --> 00:05:39,565
So that means that once every orbit
we're pointed
72
00:05:40,310 --> 00:05:41,641
at the planet with all the water,
and then later
73
00:05:42,693 --> 00:05:45,637
you're pointed at the planet
with no water, right? Yes, Stan.
74
00:05:47,989 --> 00:05:49,413
That means
75
00:05:49,764 --> 00:05:51,646
that if I asked you to, you could destroy
76
00:05:52,579 --> 00:05:54,551
one of those planets when
you're pointed at it.
77
00:05:56,982 --> 00:06:00,355
Yes. I can destroy any planet
when I am pointed at it.
78
00:06:01,592 --> 00:06:03,799
Which one would you like me to destroy?
79
00:06:04,249 --> 00:06:06,842
Oh, neither! Not just yet.
80
00:06:08,750 --> 00:06:11,168
Um - but tell me, Lexx -
81
00:06:11,923 --> 00:06:14,714
how long will it be before you're pointed
at the water planet again?
82
00:06:14,946 --> 00:06:20,083
I will be pointed at the water planet
again in six and a half hours.
83
00:06:20,083 --> 00:06:21,759
Why, Stanley?
84
00:06:22,862 --> 00:06:23,897
Why what?
85
00:06:24,537 --> 00:06:25,753
Why are you asking how long it is
before the Lexx
86
00:06:26,102 --> 00:06:28,162
is next pointed at the water planet?
87
00:06:32,230 --> 00:06:33,823
Oh - I was - just curious.
88
00:06:34,717 --> 00:06:35,815
Curious.
89
00:06:41,058 --> 00:06:42,637
You'll be all right.
90
00:06:42,684 --> 00:06:44,591
I'll make sure you'll be all right.
91
00:06:45,867 --> 00:06:47,583
I am all right.
92
00:06:49,798 --> 00:06:51,888
I'm all right because I'm with you.
93
00:07:01,561 --> 00:07:02,862
Can I ask you a question?
94
00:07:04,335 --> 00:07:05,871
It's only a hypothetical one.
95
00:07:10,764 --> 00:07:12,872
OK, look, I was just wondering -
96
00:07:13,632 --> 00:07:15,860
suppose that someone
97
00:07:16,928 --> 00:07:19,822
cared about somebody else,
you know, really really cared,
98
00:07:20,385 --> 00:07:22,799
and that someone else was in trouble,
99
00:07:22,927 --> 00:07:25,903
bad trouble, and it meant that
they were gonna have to be killed,
100
00:07:26,702 --> 00:07:28,808
and the only way to stop them being killed
101
00:07:29,431 --> 00:07:31,977
was to kill somebody else,
or some other people -
102
00:07:32,402 --> 00:07:33,884
do you think it'd be wrong to do that?
103
00:07:33,955 --> 00:07:35,848
How many other people
104
00:07:36,351 --> 00:07:37,894
would he have to kill?
105
00:07:38,900 --> 00:07:39,836
Oh, a few.
106
00:07:40,004 --> 00:07:41,860
A relatively large few, sorta.
107
00:07:43,103 --> 00:07:44,973
It does not sound balanced.
108
00:07:45,453 --> 00:07:46,894
Yeah, but does that mean it's wrong?
109
00:07:47,557 --> 00:07:50,338
One special person that you know is worth
a lot of people that you don't know, right?
110
00:07:50,338 --> 00:07:54,192
I mean, how often do you meet special people,
I mean, they're one in a million at best, right?
111
00:07:55,266 --> 00:07:56,795
She must be very special to you.
112
00:07:57,157 --> 00:07:58,703
- Who?
- May.
113
00:08:00,442 --> 00:08:02,653
Oh, it's just a hypothetical question,
114
00:08:03,430 --> 00:08:05,041
I mean, it's got nothing to do with reality.
115
00:08:05,041 --> 00:08:06,886
Look, I just, I had a dream
and it bothered me,
116
00:08:06,896 --> 00:08:08,834
I was thinking about it, that's all.
117
00:08:19,754 --> 00:08:21,775
So when are they gonna be ready?
118
00:08:22,965 --> 00:08:24,846
They are ready now.
119
00:08:27,047 --> 00:08:29,865
OK. So you're gonna take 'em,
and you're gonna go get food for Lexx.
120
00:08:30,407 --> 00:08:32,312
You're not gonna be down there that long,
121
00:08:32,827 --> 00:08:35,699
I mean, you gotta come back right away
to make more trips, right? Yes.
122
00:08:55,811 --> 00:08:58,023
Xev. Xev - I got a question for you.
123
00:08:58,918 --> 00:08:59,786
What?
124
00:09:01,044 --> 00:09:02,859
- Are you going with Kai down there?
- Yes.
125
00:09:04,045 --> 00:09:05,525
I was hoping you'd stay here on the Lexx.
126
00:09:06,905 --> 00:09:08,242
I may need some help with May.
127
00:09:10,575 --> 00:09:12,283
I mean, her condition is precarious,
128
00:09:13,082 --> 00:09:14,948
isn't it, 790?
Yawn!
129
00:09:17,046 --> 00:09:18,824
Look, I'm worried about her.
130
00:09:19,729 --> 00:09:20,989
Will you stay and help me?
131
00:09:34,756 --> 00:09:35,844
Follow me.
132
00:09:36,536 --> 00:09:37,736
Land where I land.
133
00:09:39,064 --> 00:09:40,525
Follow you.
134
00:09:40,954 --> 00:09:42,663
Land where you land.
135
00:09:48,588 --> 00:09:49,866
I miss him so badly.
136
00:09:49,990 --> 00:09:51,901
Why didn't I go with him?
137
00:09:52,871 --> 00:09:54,261
Because he didn't take you -
138
00:09:54,929 --> 00:09:56,826
but I should have gone.
139
00:09:56,916 --> 00:09:58,199
- Don't agree!
- Why?
140
00:09:58,199 --> 00:09:59,833
He likes to be alone.
141
00:10:02,588 --> 00:10:04,875
Xev, it's always better to stay on the Lexx
142
00:10:05,271 --> 00:10:06,878
and stay safe until Kai checks things out.
143
00:10:07,308 --> 00:10:09,421
Why did you want me to stay here
on the Lexx, Stan?
144
00:10:11,083 --> 00:10:13,008
Well, because I care about May,
I care about you.
145
00:10:13,439 --> 00:10:15,431
I care about Mr Deatholicious.
146
00:10:15,431 --> 00:10:18,299
But Kai's a guy, and you're a guy too.
147
00:10:18,336 --> 00:10:19,604
I am not a guy!
148
00:10:19,604 --> 00:10:21,202
No, he's a homo robot head.
149
00:10:21,202 --> 00:10:22,769
- I am not!
- Then what are ya?
150
00:10:23,172 --> 00:10:25,011
I am a robot head in love with a dead man -
151
00:10:25,961 --> 00:10:27,089
and I am a woman.
152
00:10:27,089 --> 00:10:29,016
- I don't think so.
- Neither do I.
153
00:10:29,016 --> 00:10:31,250
I am! I am, I know I am!
154
00:10:31,889 --> 00:10:33,885
I have a tiny fragment of a human brain
155
00:10:34,063 --> 00:10:35,819
and it came from a woman.
156
00:10:36,384 --> 00:10:37,713
And how do you know that?
157
00:10:37,744 --> 00:10:38,799
I feel it.
158
00:10:39,099 --> 00:10:42,167
Deep inside this hard metal casing
lies a burning passion
159
00:10:42,168 --> 00:10:44,845
that only a woman could feel for a man.
160
00:10:46,590 --> 00:10:48,601
I still think I should have gone with him.
161
00:10:51,261 --> 00:10:52,547
Kai won't be that long.
162
00:10:53,138 --> 00:10:54,904
You won't be long, will you Kai?
163
00:10:55,164 --> 00:10:56,848
I do not know what type of food is available,
164
00:10:57,554 --> 00:10:59,565
or how difficult it will be to procure.
165
00:11:00,211 --> 00:11:02,156
well, you'll eat just about anything,
won't ya Lexx?
166
00:11:02,566 --> 00:11:05,665
I eat all types of organic matter, Stanley.
167
00:11:05,933 --> 00:11:07,775
I am very hungry.
168
00:11:08,607 --> 00:11:10,951
Yeah, we know that Lexx, won't be long now.
169
00:11:18,334 --> 00:11:21,139
Boy, I don't like these planets. The sooner
we get away from here the better.
170
00:11:22,430 --> 00:11:24,429
So, you plan to take her with us?
171
00:11:24,984 --> 00:11:26,856
Well, everyone she ever knew is dead.
172
00:11:27,516 --> 00:11:29,642
Well, maybe she'll want to stay
on her own planet.
173
00:11:29,888 --> 00:11:30,866
I don't think so.
174
00:11:30,867 --> 00:11:31,921
I do.
175
00:11:32,526 --> 00:11:34,015
How do you know she won't want to stay?
176
00:11:34,352 --> 00:11:35,881
She won't have any reason to.
177
00:11:36,345 --> 00:11:37,122
Why?
178
00:11:37,350 --> 00:11:39,124
Well, I mean, I don't know,
179
00:11:39,880 --> 00:11:41,433
that's just what I think.
180
00:12:12,256 --> 00:12:13,919
Fine move, Bunny!
181
00:12:15,331 --> 00:12:16,878
Just imitating your style, Brock.
182
00:12:25,796 --> 00:12:27,491
Don't worry Fifi, you'll score next time.
183
00:12:27,731 --> 00:12:29,273
Oh, so I missed, so what,
184
00:12:29,579 --> 00:12:30,868
what's the big deal?
185
00:12:30,883 --> 00:12:32,514
Anybody got a problem with that, huh?
186
00:12:34,114 --> 00:12:35,744
OK, let's play.
187
00:12:41,397 --> 00:12:43,029
What are they?
188
00:12:43,663 --> 00:12:45,185
Go!
189
00:12:45,908 --> 00:12:47,441
Ready,
190
00:12:55,774 --> 00:12:56,911
aim -
191
00:12:59,401 --> 00:13:00,860
Hang on, fellas.
192
00:13:01,227 --> 00:13:03,636
Look, he's waving at us.
193
00:13:13,164 --> 00:13:14,819
How long now, Lexx?
194
00:13:15,076 --> 00:13:17,032
Forty nine minutes.
195
00:13:38,258 --> 00:13:39,880
Greetings. I am Kai.
196
00:13:42,102 --> 00:13:43,887
Welcome.
197
00:13:45,702 --> 00:13:47,882
Good to meet you, guy. I'm Fifi.
198
00:13:49,232 --> 00:13:50,865
Welcome to Gametown.
199
00:13:51,575 --> 00:13:53,691
It looks like a nice place.
It is.
200
00:13:55,036 --> 00:13:56,892
You look familiar.
Oh yeah?
201
00:13:57,600 --> 00:13:59,920
You resemble someone who lived
four thousand years ago.
202
00:14:00,931 --> 00:14:02,914
Musta been a good looking guy.
203
00:14:03,361 --> 00:14:04,323
What do you do here?
204
00:14:04,856 --> 00:14:06,751
Play games, mostly.
205
00:14:07,228 --> 00:14:08,840
ave a good time. Right?
Yeah.
206
00:14:10,161 --> 00:14:12,014
- Do you have food?
- Oh, yeah, plenty.
207
00:14:13,853 --> 00:14:15,965
Good. I would like to obtain some,
for our ship.
208
00:14:16,906 --> 00:14:18,557
Sure, no problem, whatever.
209
00:14:19,029 --> 00:14:20,945
So, er - what do you do?
210
00:14:21,236 --> 00:14:23,408
I was an assassin. I killed people,
211
00:14:24,908 --> 00:14:26,662
but I do not intend to kill you.
212
00:14:33,437 --> 00:14:34,816
Yet.
213
00:14:47,869 --> 00:14:49,335
Look - I admit it.
214
00:14:49,826 --> 00:14:51,415
I've always had a problem with girls
215
00:14:52,051 --> 00:14:54,786
you know, but I think it's because
I never ever,
216
00:14:56,023 --> 00:14:58,356
not once
217
00:14:58,356 --> 00:14:59,630
in my entire life
218
00:14:59,723 --> 00:15:02,148
met one who was, er, really special,
219
00:15:03,178 --> 00:15:04,885
you know, the one.
220
00:15:05,421 --> 00:15:07,866
I mean, see, if all you wanna do with a girl
221
00:15:08,171 --> 00:15:09,899
is just get her into bed,
222
00:15:10,493 --> 00:15:12,014
she usually figures it out,
223
00:15:12,386 --> 00:15:14,288
which makes it really hard
to get her into bed -
224
00:15:15,359 --> 00:15:16,931
you know what I mean.
225
00:15:18,029 --> 00:15:20,504
So, look -
226
00:15:20,905 --> 00:15:22,309
telling you this
227
00:15:24,024 --> 00:15:26,042
is a really stupid strategy,
228
00:15:26,643 --> 00:15:29,906
and I shouldn't be saying it, but -
229
00:15:37,095 --> 00:15:38,460
but you're the one, May.
230
00:15:39,333 --> 00:15:40,896
You're the one for me.
231
00:15:41,673 --> 00:15:43,361
And, and I'm, I'm sure of it.
232
00:15:54,728 --> 00:15:57,404
That's the right thing to say, Stanley.
233
00:15:57,799 --> 00:16:01,017
Oh I'm really glad,
234
00:16:01,435 --> 00:16:03,977
really really really glad.
235
00:16:05,027 --> 00:16:08,014
I needed to hear you say that before I -
236
00:16:10,394 --> 00:16:12,043
Before what, Stanley?
237
00:16:16,469 --> 00:16:17,770
Er, well, before I,
238
00:16:19,648 --> 00:16:21,729
before I do, er,
239
00:16:22,727 --> 00:16:23,908
what I have to do.
240
00:16:34,314 --> 00:16:36,297
What's up with those guys?
They don't seem very bright.
241
00:16:36,964 --> 00:16:40,446
They are moth breeders, only able
to perform limited tasks related to moths.
242
00:16:41,093 --> 00:16:42,887
- Who tells them what to do?
- I do.
243
00:16:44,124 --> 00:16:45,944
What if you're not around?
244
00:16:46,116 --> 00:16:48,765
They respond to anyone who is nearby
to give them instructions.
245
00:16:49,257 --> 00:16:51,249
They have no capacity for self-direction.
246
00:16:52,179 --> 00:16:53,503
Really?
247
00:16:53,844 --> 00:16:54,948
That's interesting.
248
00:16:55,585 --> 00:16:58,935
Oh, by the way, help yourself to all the food
you want - we got plenty, we're not gonna run out
249
00:17:00,894 --> 00:17:03,544
Yeah, yeah - it's good to be able to give
someone something that they need more than we do.
250
00:17:03,995 --> 00:17:04,947
Button it, Brock.
251
00:17:05,109 --> 00:17:06,431
That is very generous of you.
252
00:17:06,554 --> 00:17:09,545
Our ship has a very large appetite.
253
00:17:12,406 --> 00:17:14,407
So, er, are these things hard to fly,or what?
254
00:17:15,505 --> 00:17:16,906
No. They are easy to fly.
255
00:17:17,002 --> 00:17:19,707
They are living organisms
and basically fly themselves.
256
00:17:20,189 --> 00:17:22,785
The pilot simply guides them
with his hand using the joystick.
257
00:17:24,361 --> 00:17:25,908
That thing?
Yes.
258
00:17:27,076 --> 00:17:28,744
You gotta touch that?
Yes.
259
00:17:32,053 --> 00:17:33,980
Oh. Well, I suppose I could,
if I really had to.
260
00:17:35,395 --> 00:17:37,464
Hey, looks like your fellows
are gonna be a while.
261
00:17:37,846 --> 00:17:38,898
Care to join us in a game?
262
00:17:39,564 --> 00:17:41,098
Course he will. He's on my time.
263
00:17:41,721 --> 00:17:44,235
It's me, the rag man and all
the girls against you losers, right?
264
00:17:44,868 --> 00:17:46,937
If you request.
265
00:17:47,584 --> 00:17:48,799
Hey, just do what I say.
266
00:17:49,562 --> 00:17:52,091
I may not be the greatest athlete,
but at least I can think.
267
00:17:53,481 --> 00:17:55,199
I'm the only one around here who can
do that, right? Let's play - come on!
268
00:18:07,561 --> 00:18:08,690
Lexx - how long now?
269
00:18:09,139 --> 00:18:11,205
We will be directly aimed at the water planet
270
00:18:12,314 --> 00:18:13,857
in 10 seconds. 9. 8. 7. 6
271
00:18:21,262 --> 00:18:22,204
Lexx - I command you to -
272
00:18:22,204 --> 00:18:23,759
What?
Xev.
273
00:18:26,812 --> 00:18:27,600
Lexx, I command you to -
274
00:18:27,600 --> 00:18:28,312
To what?
275
00:18:29,902 --> 00:18:33,415
Zero. We are now directly aimed
at the water planet, Stan.
276
00:18:33,612 --> 00:18:35,176
Stay out of this, Xev.
277
00:18:35,176 --> 00:18:36,676
Stay out of what?
278
00:18:36,676 --> 00:18:37,606
Whatever it is I'm doing.
279
00:18:37,834 --> 00:18:40,306
And what's that, huh?
280
00:18:40,920 --> 00:18:41,893
Let me go Xev.
281
00:18:42,526 --> 00:18:43,346
You don't know what's going on.
282
00:18:43,346 --> 00:18:45,391
- Not yet!!
- I command you to -
283
00:18:47,723 --> 00:18:49,614
What are you up to, Stanley Tweedle?
284
00:18:49,614 --> 00:18:53,046
You tell me what it is right now,
or I'm going to squeeze the life out of you.
285
00:18:54,230 --> 00:18:55,670
Are you going to tell me or not?
286
00:18:57,294 --> 00:18:58,312
Are you going to tell me. No?
Yes. All right.
287
00:19:11,914 --> 00:19:13,873
Lexx - blow up the water planet now!
288
00:19:14,837 --> 00:19:15,889
As you command, Stan.
289
00:19:31,227 --> 00:19:32,137
What is that?
290
00:19:34,137 --> 00:19:35,583
The end of all your problems -
291
00:19:37,356 --> 00:19:38,666
almost.
292
00:19:42,357 --> 00:19:45,066
I am sorry Stanley. I missed.
293
00:19:45,864 --> 00:19:49,749
We had passed the position where I was
pointed directly at the planet.
294
00:19:50,429 --> 00:19:51,544
Why Water?
295
00:19:52,376 --> 00:19:54,369
I thought if anything you'd want
to destroy Fire.
296
00:19:54,969 --> 00:19:56,928
- I had my reasons.
- Oh, what reasons?!
297
00:19:58,188 --> 00:19:59,594
And Kai was down there!
298
00:19:59,984 --> 00:20:01,673
He would have been all right.
He's dead already,
299
00:20:01,974 --> 00:20:03,413
remember? He's impossible to kill.
300
00:20:03,413 --> 00:20:05,853
Well, the Lexx's weapon might
have destroyed him!
301
00:20:05,853 --> 00:20:07,759
Kai's dead, he doesn't care
what happens to him.
302
00:20:07,759 --> 00:20:09,411
What are you saying Stan?
303
00:20:10,527 --> 00:20:11,949
What happened to you, huh?
304
00:20:12,239 --> 00:20:14,161
What's going on?
305
00:20:19,901 --> 00:20:20,944
Look, OK, OK, OK. I'll tell you.
306
00:20:22,976 --> 00:20:24,854
Guess it doesn't matter anymore now anyway.
307
00:20:26,892 --> 00:20:28,949
Look - after May was dead
308
00:20:30,143 --> 00:20:31,587
and I was lying there beside her,
309
00:20:32,589 --> 00:20:33,680
Prince came to me.
310
00:20:34,509 --> 00:20:35,986
Prince is dead.
311
00:20:35,986 --> 00:20:38,866
We left him down on the desert planet,
remember?
312
00:20:38,866 --> 00:20:40,500
I know that!
313
00:20:40,700 --> 00:20:42,381
None of this makes any sense.
314
00:20:43,421 --> 00:20:44,936
I mean, first May is dead,
315
00:20:44,984 --> 00:20:45,947
and then she's not.
316
00:20:46,406 --> 00:20:47,621
And Prince did come to me.
317
00:20:48,519 --> 00:20:50,293
He said that if I used the Lexx
318
00:20:51,294 --> 00:20:52,845
to blow up the water planet,
319
00:20:53,271 --> 00:20:54,486
that he'd bring May back to life.
320
00:20:54,486 --> 00:20:55,976
And I said I agreed,
321
00:20:56,469 --> 00:20:59,043
but I didn't know if he heard me,
322
00:20:59,514 --> 00:21:01,262
but then May did come back to life.
323
00:21:01,516 --> 00:21:04,471
And that's why I didn't want you
324
00:21:04,942 --> 00:21:06,014
to go down there with Kai.
325
00:21:06,881 --> 00:21:07,965
It was a dream.
326
00:21:08,662 --> 00:21:09,767
It must have been.
327
00:21:10,293 --> 00:21:11,233
I don't know.
328
00:21:11,920 --> 00:21:13,727
I don't know what to know.
329
00:21:17,013 --> 00:21:18,295
I know May is dead now.
330
00:21:26,773 --> 00:21:27,713
She's not dead.
331
00:21:27,713 --> 00:21:28,639
Are you sure?
332
00:21:29,391 --> 00:21:31,323
Yes. One hundred percent sure -
333
00:21:31,529 --> 00:21:33,116
but she is on the edge of death.
334
00:21:34,638 --> 00:21:35,795
Will she live?
335
00:21:36,167 --> 00:21:37,270
I don't know.
336
00:21:37,339 --> 00:21:39,693
The protein regenerator is not working
so we cannot help her.
337
00:21:40,273 --> 00:21:43,701
She is on her own. She may recover,
or she may die.
338
00:21:49,319 --> 00:21:52,490
OK, just - go, leave me alone with her.
339
00:21:53,989 --> 00:21:54,549
Are you sure?
340
00:21:56,705 --> 00:21:57,965
I'm sure.
341
00:22:06,998 --> 00:22:08,921
Stan - please don't have any more dreams now.
342
00:22:34,997 --> 00:22:38,293
- Let's go! It's their ball.
- What are you talking about?
343
00:22:38,293 --> 00:22:39,327
You tripped him, so it's our ball.
344
00:22:40,129 --> 00:22:41,423
No I didn't, he fell.
345
00:22:41,496 --> 00:22:43,093
It's not my fault if he's clumsy.
346
00:22:43,488 --> 00:22:44,807
Come on Fifi,
347
00:22:45,717 --> 00:22:47,468
all right? We'll forget about it
and get back to the game.
348
00:22:48,357 --> 00:22:49,307
Is everyone OK with that?
Yes.
349
00:22:50,130 --> 00:22:52,413
His shin hit my foot, OK?
350
00:22:53,586 --> 00:22:55,292
Fifi, the game's not fun unless
we all play fair.
351
00:22:56,274 --> 00:22:58,138
Let's just put it behind us
and get back to the game.
352
00:22:58,498 --> 00:23:00,206
What's the matter, you don't like
the way I play, is that it?
353
00:23:00,362 --> 00:23:01,318
Fifi, it's not that -
354
00:23:01,318 --> 00:23:02,304
No, let me get this straight -
355
00:23:02,305 --> 00:23:05,424
you guys are winning. One of you guys
gets in my face, and it's my fault?
356
00:23:07,500 --> 00:23:09,168
Huh - I'm always the bad guy, right?
357
00:23:09,834 --> 00:23:11,815
Answer me when I'm talking to ya, Brock!
358
00:23:12,279 --> 00:23:13,198
Let it go Fifi -
359
00:23:14,213 --> 00:23:15,542
you're taking it too seriously.
360
00:23:16,130 --> 00:23:17,749
I'm taking it seriously?
361
00:23:18,465 --> 00:23:19,651
Whose team are you on, anyway?
362
00:23:27,155 --> 00:23:28,837
You're all such a bunch of cry-babies -
363
00:23:28,837 --> 00:23:29,958
all of ya!
364
00:23:31,432 --> 00:23:33,512
Ah, I don't care.
365
00:23:33,512 --> 00:23:34,519
Take the ball.
366
00:23:36,203 --> 00:23:37,637
�Hey look, whatever your name is.
367
00:23:37,900 --> 00:23:40,878
We're down nineteen to six.
The game only goes to twenty one.
368
00:23:42,311 --> 00:23:43,951
I kinda notice you're just
standing around here.
369
00:23:44,347 --> 00:23:46,173
Maybe you could put a little
life into the game?
370
00:23:46,173 --> 00:23:49,041
I cannot put life into my game,
371
00:23:49,719 --> 00:23:50,737
as I am dead.
372
00:23:51,123 --> 00:23:52,966
You're telling me!
373
00:23:53,049 --> 00:23:54,974
Well, do me a favour, help us
out a little bit, OK?
374
00:23:56,229 --> 00:23:57,971
What would you like me to do?
375
00:23:58,027 --> 00:24:00,227
Score some goals. I play to win.
OK.
376
00:24:21,202 --> 00:24:22,615
Stan, is that you?
377
00:24:24,380 --> 00:24:25,418
No. It is me.
378
00:24:30,151 --> 00:24:31,327
Prince. Am I dreaming?
379
00:24:31,372 --> 00:24:32,390
What is a dream?
380
00:24:33,227 --> 00:24:34,475
What is reality?
381
00:24:35,029 --> 00:24:36,550
You got shot by an arrow, I saw it!
382
00:24:37,155 --> 00:24:38,822
You see me here, Xev.
383
00:24:45,342 --> 00:24:47,543
Did you bring May back to life?
Yes.
384
00:24:52,701 --> 00:24:53,755
How?
385
00:24:55,030 --> 00:24:56,248
Do you still care for me Xev?
386
00:25:00,430 --> 00:25:01,543
Yes, I think so.
387
00:25:01,942 --> 00:25:02,982
Please help me.
388
00:25:04,296 --> 00:25:06,012
If I can.
389
00:25:08,401 --> 00:25:11,677
Let Stanley do what he must do.
390
00:25:58,547 --> 00:26:01,061
- Prince!
- You did not destroy the water planet, Stanley.
391
00:26:01,773 --> 00:26:02,887
I tried,
392
00:26:02,965 --> 00:26:04,158
but Xev stopped me.
393
00:26:05,396 --> 00:26:06,978
Does this mean May is gonna die now?
394
00:26:07,115 --> 00:26:08,801
That's up to you.
395
00:26:08,906 --> 00:26:10,899
I will give you one more chance.
396
00:26:11,982 --> 00:26:13,975
You will destroy Water
397
00:26:14,554 --> 00:26:16,315
the next time this ship is pointed at it,
398
00:26:17,705 --> 00:26:19,425
or May will be gone from you forever.
399
00:26:21,277 --> 00:26:22,873
And if I do?
400
00:26:22,950 --> 00:26:26,150
Then she will live, and be yours
401
00:26:26,849 --> 00:26:28,503
for the rest of your life.
402
00:26:30,429 --> 00:26:32,086
Stanley?
What is it Xev?
403
00:26:33,020 --> 00:26:34,846
Stan - I thought I heard something.
404
00:26:35,342 --> 00:26:36,987
What?
405
00:26:36,987 --> 00:26:38,283
A person, talking.
406
00:26:40,051 --> 00:26:41,473
Oh, that was just me.
407
00:26:42,837 --> 00:26:44,151
I was just talking to myself.
408
00:27:02,369 --> 00:27:03,705
Yeah, we won!
Great comeback.
409
00:27:07,759 --> 00:27:09,082
Yeah, I picked him!
OK guys - hit the showers!
410
00:27:11,690 --> 00:27:12,915
I don't really like showers that much.
411
00:27:13,848 --> 00:27:14,969
I'll see you guys later.
412
00:27:17,350 --> 00:27:18,919
So Kai -
413
00:27:19,113 --> 00:27:20,196
you have enough food yet?
414
00:27:21,764 --> 00:27:23,042
I do not think so.
415
00:27:24,543 --> 00:27:26,219
It will likely take a number of trips.
416
00:27:28,000 --> 00:27:30,507
Hear that, Lexx? It may take a number of trips.
417
00:27:32,303 --> 00:27:33,407
I am very,
418
00:27:33,407 --> 00:27:34,611
very
419
00:27:35,401 --> 00:27:37,054
hungry, Stan.
420
00:27:39,507 --> 00:27:41,532
Kai, Lexx is very very hungry.
421
00:27:47,582 --> 00:27:48,958
Oh! I'm sorry. Could you -
422
00:27:57,596 --> 00:27:58,599
Are you still there, Kai?
Yes.
423
00:28:00,865 --> 00:28:02,259
Could you, um -
424
00:28:03,259 --> 00:28:04,591
do my back?
425
00:28:05,892 --> 00:28:07,019
Please?
426
00:28:26,465 --> 00:28:28,291
I think you are clean now.
427
00:28:29,163 --> 00:28:30,347
Oh no I'm not.
428
00:28:31,485 --> 00:28:32,602
I'm dirty -
429
00:28:34,264 --> 00:28:35,897
very dirty.
430
00:28:37,332 --> 00:28:38,729
You do not seem to fully understand.
431
00:28:38,810 --> 00:28:41,117
My body is not - alive.
432
00:28:43,757 --> 00:28:45,346
Well, mine is.
433
00:28:45,706 --> 00:28:46,957
Here -
434
00:28:47,055 --> 00:28:48,293
tell me how it feels?
435
00:28:48,500 --> 00:28:49,583
It feels -
436
00:28:50,744 --> 00:28:51,849
hot.
437
00:28:51,849 --> 00:28:53,229
It is -
438
00:28:55,003 --> 00:28:56,003
hot.
439
00:28:58,129 --> 00:28:59,160
Hotter.
440
00:29:02,731 --> 00:29:03,759
Hottest!
441
00:29:07,867 --> 00:29:09,686
I want you to put out my fire, Kai.
442
00:29:10,615 --> 00:29:12,824
Kai - what's going on down there?
443
00:29:13,048 --> 00:29:15,795
I am assisting someone who is taking a shower.
444
00:29:17,573 --> 00:29:18,652
Who?
445
00:29:19,546 --> 00:29:20,947
- What's your name?
- Bunny.
446
00:29:24,637 --> 00:29:25,911
Who is Bunny?
447
00:29:27,054 --> 00:29:28,422
A naked young woman.
448
00:29:28,621 --> 00:29:29,399
What?!
449
00:29:29,399 --> 00:29:31,337
He said, a naked young woman.
450
00:29:31,589 --> 00:29:33,792
Don't do it, Kai!
Return to the Lexx right away.
451
00:29:34,142 --> 00:29:36,487
It's an emergency!
452
00:29:37,395 --> 00:29:38,306
What emergency?
453
00:29:38,528 --> 00:29:42,103
Er - there's a robot head up here
who desperately needs a lube job.
454
00:29:42,480 --> 00:29:45,390
Kai, listen - don't get distracted
down there, OK?
455
00:29:46,297 --> 00:29:47,882
The Lexx is very hungry,
456
00:29:48,091 --> 00:29:49,499
and so are we.
457
00:29:50,267 --> 00:29:52,237
I do not get - distracted.
458
00:30:05,797 --> 00:30:06,981
You missed a spot!
459
00:30:14,515 --> 00:30:17,602
Well, you doing seem very interested
in what was going on - down there.
460
00:30:18,495 --> 00:30:19,450
I was.
461
00:30:22,757 --> 00:30:25,287
I'm just - hungry,
462
00:30:26,087 --> 00:30:27,567
and it distracts me, that's all.
463
00:30:37,823 --> 00:30:40,078
Mister Kai - is it OK
if I ask you a question?
464
00:30:41,420 --> 00:30:42,615
Go ahead.
465
00:30:44,232 --> 00:30:45,907
I'm really uncomfortable about it.
466
00:30:47,723 --> 00:30:48,933
Why?
467
00:30:49,196 --> 00:30:52,905
Well - I know it's not right to talk
about another fellow behind his back.
468
00:30:55,139 --> 00:30:57,253
I will not be uncomfortable.
469
00:31:02,705 --> 00:31:04,796
OK. Have you noticed how there's
a fella here who,
470
00:31:06,535 --> 00:31:09,363
you know, doesn't fit in with the rest of us?
471
00:31:09,887 --> 00:31:12,164
Who's, you know, different?
472
00:31:12,549 --> 00:31:13,873
You are referring to Fifi?
473
00:31:14,373 --> 00:31:15,903
You did notice!
474
00:31:16,531 --> 00:31:17,757
We've tried everything, Mister Kai.
475
00:31:18,743 --> 00:31:19,957
We've tried to make him fit in.
476
00:31:20,855 --> 00:31:22,584
We even let him score goals whenever we can.
477
00:31:24,293 --> 00:31:26,361
Everyone gives 110% for him, everybody, but -
478
00:31:27,272 --> 00:31:28,856
nothing works.
479
00:31:29,392 --> 00:31:32,857
He just doesn't seem to - you know, fit in.
480
00:31:32,857 --> 00:31:34,020
And?
481
00:31:34,871 --> 00:31:35,823
And that's just it.
482
00:31:35,823 --> 00:31:37,345
He doesn't fit in
and we don't know what to do.
483
00:31:38,188 --> 00:31:40,291
We thought you might have an idea
484
00:31:40,825 --> 00:31:41,947
So long, suckers!
485
00:31:43,411 --> 00:31:46,926
I suspect that Fifi may have just
solved your problem himself.
486
00:31:49,698 --> 00:31:51,098
Bite me! !
487
00:31:56,322 --> 00:31:57,998
Can't you do something with that arm thing?
488
00:31:59,605 --> 00:32:00,935
He is out of range.
489
00:32:03,024 --> 00:32:04,413
Fifi, can you hear me?
490
00:32:05,618 --> 00:32:06,951
Yeah, I can hear ya.
491
00:32:07,774 --> 00:32:11,464
Fifi, I request that you return the moths.
I need them to bring food to the Lexx.
492
00:32:13,097 --> 00:32:14,937
Oh. The answer is, er - no!
493
00:32:15,943 --> 00:32:19,333
Tell him we forgive him and that -
we'll try harder to get him to fit in.
494
00:32:21,393 --> 00:32:25,173
They all forgive you, and will
try harder to make you fit in.
495
00:32:25,632 --> 00:32:27,077
I'm sick of hearing all their crap.
496
00:32:27,655 --> 00:32:31,214
'It's OK Fifi, you'll score next time'
'It's the best two out of three' -
497
00:32:31,729 --> 00:32:32,873
forget about it,
498
00:32:33,075 --> 00:32:34,084
I'm sick of it.
499
00:32:34,084 --> 00:32:36,340
I'll tell you one thing though -
I play to win.
500
00:32:37,083 --> 00:32:40,103
And this time, you guys are the big losers
501
00:32:40,440 --> 00:32:42,035
and I'm the winner.
502
00:32:42,436 --> 00:32:43,146
You know why?
503
00:32:44,432 --> 00:32:46,693
Because I gotta hold of all these moths,
504
00:32:46,693 --> 00:32:49,921
and I'm gonna fly very far away
from this never-ending total boredom.
505
00:32:49,922 --> 00:32:51,350
Come on, how many times can you play
506
00:32:51,983 --> 00:32:57,816
that stupid game anyway,
I'm sick of it! So, er, so long, suckers!
507
00:33:01,372 --> 00:33:03,137
I think it's real sad.
508
00:33:04,600 --> 00:33:06,658
Fifi was - well, you know.
509
00:33:08,889 --> 00:33:09,933
Different.
510
00:33:11,541 --> 00:33:12,955
So - who's up for a game?
Yeah!.
511
00:33:24,477 --> 00:33:25,983
You'll get better soon -
512
00:33:27,049 --> 00:33:28,968
I know you will.
513
00:33:32,614 --> 00:33:33,841
Stanley Tweedle will make sure you do.
514
00:33:38,970 --> 00:33:40,015
You can come in.
515
00:33:42,397 --> 00:33:44,014
You can come in if you want to. Xev?
516
00:34:00,954 --> 00:34:02,717
The Lexx will be pointed at
the water planet again soon.
517
00:34:03,054 --> 00:34:04,026
Oh, is that right?
518
00:34:07,117 --> 00:34:09,344
You didn't have any more dreams, did you?
519
00:34:11,056 --> 00:34:12,965
Oh, no, no, I've forgotten about that.
520
00:34:16,035 --> 00:34:16,972
You sure?
521
00:34:17,583 --> 00:34:18,609
Why?
522
00:34:20,672 --> 00:34:21,668
Just asking.
523
00:34:22,269 --> 00:34:23,696
Thought you might have
524
00:34:23,754 --> 00:34:24,983
You don't have to worry about me Xev.
525
00:34:26,306 --> 00:34:28,066
Look, I was acting crazy,
526
00:34:28,349 --> 00:34:29,769
and, and it passed.
527
00:34:29,969 --> 00:34:32,067
Besides, you were right.
528
00:34:32,480 --> 00:34:35,328
Kai might have been destroyed
with the planet, so -
529
00:34:36,891 --> 00:34:38,423
you were right to stop me.
530
00:34:41,735 --> 00:34:43,661
I didn't know you still cared about Kai.
531
00:34:44,252 --> 00:34:45,894
Oh yeah, I care about the dead man -
532
00:34:46,190 --> 00:34:47,309
not as much as you, but -
533
00:34:48,151 --> 00:34:49,454
he's nice to have around.
534
00:34:54,536 --> 00:34:56,210
Xev, where are you going?
535
00:34:56,210 --> 00:34:57,532
Why?
536
00:34:57,558 --> 00:35:01,324
Well, just on case, just in case
something happens with May
537
00:35:01,624 --> 00:35:03,003
and I need your help.
538
00:35:03,186 --> 00:35:06,173
- I'm tired, I think I'll lie down for a while.
- Oh, good.
539
00:35:07,795 --> 00:35:08,832
Goodnight Stan.
540
00:35:08,836 --> 00:35:09,966
Night Xev.
541
00:35:19,226 --> 00:35:20,384
Goodnight Xev.
542
00:35:22,605 --> 00:35:23,815
Goodnight Kai.
543
00:35:26,359 --> 00:35:27,497
Getting rough up here boys.
544
00:35:27,824 --> 00:35:29,586
Stay with me!
545
00:35:30,567 --> 00:35:31,587
Stay with you.
546
00:36:09,215 --> 00:36:10,823
I can't.
547
00:36:11,893 --> 00:36:12,968
Can't what?
548
00:36:15,319 --> 00:36:16,504
I can't do it.
549
00:36:18,947 --> 00:36:20,108
You don't have to do anything.
550
00:36:21,060 --> 00:36:22,981
Stanley will do it.
551
00:36:25,035 --> 00:36:26,162
I can't let him.
552
00:36:27,764 --> 00:36:28,932
Life is full of choices.
553
00:36:32,130 --> 00:36:33,718
Not all of them are easy.
554
00:36:38,252 --> 00:36:39,566
Kai is dead.
555
00:36:42,404 --> 00:36:43,706
Whatever happens
556
00:36:44,797 --> 00:36:46,725
will not really affect him.
557
00:36:48,457 --> 00:36:49,484
And the others -
558
00:36:50,448 --> 00:36:52,101
there are a thousand people,
559
00:36:52,756 --> 00:36:56,219
dying at this very moment
on a thousand other planets.
560
00:36:58,989 --> 00:37:00,796
What do they really mean to you -
561
00:37:02,472 --> 00:37:03,642
or to me?
562
00:37:06,199 --> 00:37:08,401
How long before we're pointed
at the water planet, Lexx?
563
00:37:08,992 --> 00:37:10,356
We will be there
564
00:37:10,859 --> 00:37:13,422
in two minutes, Stanley.
Good.
565
00:37:25,792 --> 00:37:27,173
Woo! It's warm up here, boys!
566
00:37:52,200 --> 00:37:54,675
You can choose your own happiness,
567
00:37:55,838 --> 00:37:59,567
or the happiness of people that
you have never known, or met,
568
00:38:00,821 --> 00:38:02,276
and who will never thank you.
569
00:38:05,573 --> 00:38:07,643
I can give you happiness, Xev.
570
00:38:10,924 --> 00:38:14,014
I can fill the emptiness within you.
571
00:38:16,433 --> 00:38:18,720
Let Stanley do as he must.
572
00:38:21,415 --> 00:38:22,583
How long now Lexx?
573
00:38:22,620 --> 00:38:25,336
Forty seconds, Stan.
574
00:38:48,406 --> 00:38:50,018
I'm going to stop him.
575
00:39:00,163 --> 00:39:02,285
You're too late, Xev.
576
00:39:03,130 --> 00:39:04,402
It's done.
577
00:39:05,503 --> 00:39:08,269
You don't have enough time
to get to the bridge.
578
00:39:11,794 --> 00:39:15,060
Oh yes I do!
579
00:39:25,421 --> 00:39:26,494
Lexx, I command you -
580
00:39:29,858 --> 00:39:31,118
Don't think so, Stanley!
581
00:39:32,180 --> 00:39:34,093
We're not going to destroy a planet,
582
00:39:34,488 --> 00:39:35,583
we're not going to kill people we don't know,
583
00:39:35,944 --> 00:39:38,243
we are not going to kill Kai anymore
than he's already dead,
584
00:39:39,231 --> 00:39:40,074
you hear me?
585
00:39:41,112 --> 00:39:44,975
- Lexx - I command you to...
- No, Stanley! We're not going to destroy the planet,
586
00:39:45,305 --> 00:39:46,293
do you hear me?
587
00:39:46,856 --> 00:39:48,409
OK Xev, yes, I hear you,
588
00:39:48,759 --> 00:39:50,390
I agree, I agree. Just let me up
so I can breathe.
589
00:39:50,863 --> 00:39:54,586
Stanley, ask the Lexx if he is past
the point where he can destroy the planet.
590
00:39:56,195 --> 00:39:58,789
Ask him Stanley,
591
00:39:58,789 --> 00:40:00,081
and there is no point
in trying anything else!
592
00:40:04,750 --> 00:40:06,022
Lexx? Lexx - are you
still pointed at the planet?
593
00:40:06,559 --> 00:40:08,114
Yes I am, Stan.
594
00:40:08,727 --> 00:40:12,884
I will be aimed at the water planet
for 6 more seconds. 5. 4. Lexx -
595
00:40:16,407 --> 00:40:17,688
Don't even try!
596
00:40:21,521 --> 00:40:23,449
3. 2. 1. We are no longer aimed
at the water planet.
597
00:40:27,731 --> 00:40:29,030
Prince visited me too.
598
00:40:30,213 --> 00:40:31,511
He did?
599
00:40:32,184 --> 00:40:33,499
He wanted me to let you do it.
600
00:40:37,712 --> 00:40:38,939
Well, maybe it's just as well.
601
00:40:40,580 --> 00:40:41,621
You were right to stop me Xev.
602
00:40:42,990 --> 00:40:44,151
I couldn't help it.
603
00:40:48,597 --> 00:40:49,824
Now May's gone.
604
00:40:51,423 --> 00:40:52,825
She's dead.
605
00:40:52,911 --> 00:40:54,948
She's gone from me forever.
606
00:40:59,484 --> 00:41:01,865
All right. Let's see.
607
00:41:08,881 --> 00:41:09,814
Stan? What?
Look.
608
00:41:09,899 --> 00:41:10,938
I can't.
609
00:41:11,331 --> 00:41:12,531
Yes you can.
610
00:41:13,083 --> 00:41:14,536
Yes you can.
611
00:41:16,117 --> 00:41:17,647
Look at me.
612
00:41:24,493 --> 00:41:26,564
- I thought you cared for me, Stanley.
- I do -
613
00:41:28,489 --> 00:41:30,251
You could have had me.
614
00:41:31,229 --> 00:41:32,696
I tried to blow up Water -
615
00:41:32,882 --> 00:41:35,669
But you failed!
Water is still there, isn't it?
616
00:41:40,083 --> 00:41:41,127
Your wound is better!
617
00:41:41,127 --> 00:41:43,668
My wound is not better, it's not there.
It's never been there.
618
00:41:44,184 --> 00:41:47,775
I never had a wound. And you don't have
what it takes to have me, Stanley.
619
00:41:49,101 --> 00:41:50,251
So goodbye, Stanley Tweedle.
620
00:41:51,062 --> 00:41:53,409
Enjoy your life, what's left of it.
621
00:42:37,487 --> 00:42:39,445
I do not like the choice you made, Xev -
622
00:42:41,187 --> 00:42:42,710
but it was the right choice.
623
00:42:44,966 --> 00:42:46,483
I liked your choice, Stanley,
624
00:42:47,074 --> 00:42:49,252
it was the choice I would have made -
625
00:42:51,333 --> 00:42:53,667
the wrong choice. Xev is preventing
you from getting your reward.
626
00:42:54,631 --> 00:42:55,593
It's too bad.
627
00:42:56,820 --> 00:42:58,956
You really would have enjoyed May for a while.
628
00:43:15,672 --> 00:43:17,412
But soon you will get another reward -
629
00:43:19,034 --> 00:43:19,941
one that you deserve.
630
00:43:27,476 --> 00:43:28,503
What does that mean?
631
00:43:31,385 --> 00:43:35,187
But she shot him, with an arrow.
I saw her do it.
632
00:43:36,004 --> 00:43:37,187
She was his enemy.
633
00:43:37,953 --> 00:43:39,531
I saw her do it.
634
00:43:44,043 --> 00:43:46,166
I think we just saw what
they wanted us to see.
635
00:44:00,167 --> 00:44:03,948
You are the one, Stanley Tweedle.
You are the one!
636
00:44:34,452 --> 00:44:35,940
That rolling thing, I didn't know
you could do that.
637
00:44:36,139 --> 00:44:37,104
Neither did I.
638
00:44:38,976 --> 00:44:40,596
Must be the Cluster lizard in me.
639
00:44:49,594 --> 00:44:50,970
Lexx, I wanna communicate.
640
00:44:51,524 --> 00:44:52,566
Squawker channel.
641
00:44:52,674 --> 00:44:54,501
As you command, Stan.
642
00:45:00,745 --> 00:45:03,024
- Kai? - Yes, Stanley? - Kai, we're getting kinda
hungry up here. When are you gonna be back?
643
00:45:03,529 --> 00:45:04,402
I do not know.
644
00:45:04,984 --> 00:45:06,023
What do you mean, you don't know?
645
00:45:07,448 --> 00:45:11,139
I am now stranded here, as I am no longer
in possession of the moths.
646
00:45:11,523 --> 00:45:13,769
What do you mean, you don't have
possession of the moths? Where are they?
647
00:45:14,063 --> 00:45:16,319
I suspect they are headed towards
the other planet -
648
00:45:17,789 --> 00:45:19,078
Fire.
649
00:45:21,261 --> 00:45:22,960
I don't exactly know how I wound up there,
650
00:45:24,952 --> 00:45:28,019
but I definitely do know,
that it wasn't for me.
651
00:45:29,815 --> 00:45:31,515
And seeing how that's the case,
652
00:45:33,116 --> 00:45:34,997
and seeing that you guys
obviously have a need,
653
00:45:36,197 --> 00:45:39,154
and seeing that I happened to get
my hands on all these moth things
654
00:45:40,096 --> 00:45:42,002
that do exactly what you want - er,
655
00:45:47,685 --> 00:45:52,533
it looks to me like, we may have
the ingredients to a deal here.
656
00:46:03,226 --> 00:46:04,889
Right? Er - you know what?
657
00:46:04,889 --> 00:46:07,565
I have, er, I have plenty of food
and water here too.
658
00:46:13,192 --> 00:46:15,481
But that's not the main thing,
659
00:46:16,467 --> 00:46:17,998
no sir. No, the main thing
660
00:46:18,829 --> 00:46:20,310
is, you can forget about your balloons.
661
00:46:21,842 --> 00:46:27,668
Because these moths, they go between
Fire and Water, real real fast,
662
00:46:30,767 --> 00:46:33,012
so they're like perfect for an attack.
663
00:46:34,305 --> 00:46:36,274
Especially of you have some inside help.
664
00:46:38,124 --> 00:46:41,106
Someone like, for instance, me.
665
00:46:41,953 --> 00:46:45,712
Someone who knows what their
defensive plan is.
666
00:46:48,644 --> 00:46:49,655
And you know what?
667
00:46:52,218 --> 00:46:54,101
I don't even care about getting
anything in return.
668
00:46:56,337 --> 00:46:59,159
No, I'll just help you attack 'em
'cause it's what I like to do.
669
00:47:00,976 --> 00:47:01,984
That's who I am.
670
00:47:14,306 --> 00:47:16,497
But you know, I gotta tell you fellas,
671
00:47:17,711 --> 00:47:18,938
it's - real hot here.
47698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.