All language subtitles for Lexx S03E03 - Gametown (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,142 --> 00:00:44,778 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:02:04,584 --> 00:02:06,117 Lexx 3.03 Gametown 3 00:02:06,628 --> 00:02:07,701 I was sure she was dead. 4 00:02:08,905 --> 00:02:10,323 As was I. 5 00:02:10,416 --> 00:02:11,814 Well, you were wrong. 6 00:02:11,929 --> 00:02:13,406 It is a miraculous recovery. 7 00:02:14,289 --> 00:02:15,359 I'm not complaining. 8 00:02:16,267 --> 00:02:18,667 You said that being able to tell is someone was dead or alive 9 00:02:19,139 --> 00:02:22,205 was the special talent of a Divine assassin. 10 00:02:23,113 --> 00:02:25,093 Killing people was my special talent, 11 00:02:25,925 --> 00:02:27,016 that is correct. 12 00:02:27,944 --> 00:02:29,368 I am normally very good at determining 13 00:02:30,893 --> 00:02:32,731 the living or non-living. 14 00:02:36,093 --> 00:02:38,456 How is it, May, that you are able to appear to be dead? 15 00:02:40,477 --> 00:02:41,566 I don't know. 16 00:02:41,740 --> 00:02:43,011 Maybe I was dead, 17 00:02:43,612 --> 00:02:45,219 and I came back to life somehow. 18 00:02:45,911 --> 00:02:47,453 I don't remember anything. 19 00:03:01,199 --> 00:03:02,491 I'll die if you leave me! 20 00:03:03,980 --> 00:03:05,811 Then we will have something in common. 21 00:03:06,715 --> 00:03:08,158 And I will return, 790. 22 00:03:09,370 --> 00:03:10,834 How many of these things do we need, 23 00:03:11,884 --> 00:03:13,461 I mean, there's only three of us can fly them. 24 00:03:14,206 --> 00:03:17,172 We can instruct the moth breeders to fly them, if the task is kept simple. 25 00:03:17,896 --> 00:03:20,555 It will take many trips, as the Lexx has a large appetite. 26 00:03:22,598 --> 00:03:24,870 So, Stan - you were there the whole time. What happened? 27 00:03:26,152 --> 00:03:29,162 She was dead, and then, did she just - wake up? 28 00:03:30,682 --> 00:03:32,311 Well, no, we thought she was dead, 29 00:03:32,380 --> 00:03:34,662 and that is, that is what happened. 30 00:03:34,700 --> 00:03:37,350 I was lying there, dreaming sort of, 31 00:03:38,425 --> 00:03:40,646 and, er, and then I heard something 32 00:03:42,246 --> 00:03:44,305 and I stood up and she was better! 33 00:03:44,680 --> 00:03:45,807 She wasn't just better, Stan, 34 00:03:46,080 --> 00:03:49,545 she was dead! Then she was alive. It doesn't make sense! 35 00:03:49,545 --> 00:03:51,662 Well, you know, sometimes things just don't make sense. 36 00:03:52,888 --> 00:03:54,549 She's still not feeling well - 37 00:03:54,770 --> 00:03:55,736 I'd better go check on her. 38 00:03:57,880 --> 00:03:58,886 What do you think, Kai? 39 00:04:00,047 --> 00:04:03,453 I think - it does not make sense. 40 00:04:12,247 --> 00:04:13,811 So, you don't remember anything, do you May? 41 00:04:14,557 --> 00:04:17,635 I mean, from when we thought you were dead, 42 00:04:18,435 --> 00:04:21,595 I mean, when you came to, you didn't see anybody here besides me, 43 00:04:21,795 --> 00:04:22,861 did you? 44 00:04:23,811 --> 00:04:24,643 No. 45 00:04:24,643 --> 00:04:25,912 No, that's good, that's what I thought, 46 00:04:26,417 --> 00:04:29,045 I mean, we were the only ones here, right? 47 00:04:30,653 --> 00:04:31,796 I don't understand. 48 00:04:32,066 --> 00:04:33,345 well, when you were dead - 49 00:04:33,891 --> 00:04:36,702 I mean, when we thought you were dead, 50 00:04:36,901 --> 00:04:38,445 I had a dream, and Prince was in it. 51 00:04:38,981 --> 00:04:40,466 And I thought the dream was real, 52 00:04:41,155 --> 00:04:44,013 I mean I thought Prince was really here, but he wasn't, was he? 53 00:04:44,408 --> 00:04:47,495 He couldn't have been, because he's dead. 54 00:04:48,478 --> 00:04:49,577 Exactly! 55 00:04:49,746 --> 00:04:50,886 I mean, it was just a dream - 56 00:04:51,301 --> 00:04:54,752 and anything, anything that happened in that dream wasn't real. 57 00:04:55,828 --> 00:04:57,912 I mean, anything that Prince said wasn't real, 58 00:04:58,649 --> 00:04:59,940 anything that I agreed to wasn't real, 59 00:05:00,728 --> 00:05:03,880 so, I don't have to pay any attention to it, do I? 60 00:05:06,450 --> 00:05:07,550 What's wrong? 61 00:05:08,578 --> 00:05:10,414 Oh look, don't worry, don't worry. 62 00:05:11,932 --> 00:05:13,379 Look, you're still weak, and I'm talking way too much, 63 00:05:14,136 --> 00:05:16,084 so just lie back 64 00:05:16,654 --> 00:05:17,894 and get some rest, OK? 65 00:05:19,898 --> 00:05:20,894 OK? 66 00:05:25,300 --> 00:05:26,893 So, Lexx - 67 00:05:26,981 --> 00:05:28,892 first you go around one planet, 68 00:05:29,678 --> 00:05:31,341 and then you go around the other, right? 69 00:05:31,780 --> 00:05:33,894 Yes, Stan. 70 00:05:33,895 --> 00:05:35,713 We are in a figure eight orbit. 71 00:05:36,533 --> 00:05:39,565 So that means that once every orbit we're pointed 72 00:05:40,310 --> 00:05:41,641 at the planet with all the water, and then later 73 00:05:42,693 --> 00:05:45,637 you're pointed at the planet with no water, right? Yes, Stan. 74 00:05:47,989 --> 00:05:49,413 That means 75 00:05:49,764 --> 00:05:51,646 that if I asked you to, you could destroy 76 00:05:52,579 --> 00:05:54,551 one of those planets when you're pointed at it. 77 00:05:56,982 --> 00:06:00,355 Yes. I can destroy any planet when I am pointed at it. 78 00:06:01,592 --> 00:06:03,799 Which one would you like me to destroy? 79 00:06:04,249 --> 00:06:06,842 Oh, neither! Not just yet. 80 00:06:08,750 --> 00:06:11,168 Um - but tell me, Lexx - 81 00:06:11,923 --> 00:06:14,714 how long will it be before you're pointed at the water planet again? 82 00:06:14,946 --> 00:06:20,083 I will be pointed at the water planet again in six and a half hours. 83 00:06:20,083 --> 00:06:21,759 Why, Stanley? 84 00:06:22,862 --> 00:06:23,897 Why what? 85 00:06:24,537 --> 00:06:25,753 Why are you asking how long it is before the Lexx 86 00:06:26,102 --> 00:06:28,162 is next pointed at the water planet? 87 00:06:32,230 --> 00:06:33,823 Oh - I was - just curious. 88 00:06:34,717 --> 00:06:35,815 Curious. 89 00:06:41,058 --> 00:06:42,637 You'll be all right. 90 00:06:42,684 --> 00:06:44,591 I'll make sure you'll be all right. 91 00:06:45,867 --> 00:06:47,583 I am all right. 92 00:06:49,798 --> 00:06:51,888 I'm all right because I'm with you. 93 00:07:01,561 --> 00:07:02,862 Can I ask you a question? 94 00:07:04,335 --> 00:07:05,871 It's only a hypothetical one. 95 00:07:10,764 --> 00:07:12,872 OK, look, I was just wondering - 96 00:07:13,632 --> 00:07:15,860 suppose that someone 97 00:07:16,928 --> 00:07:19,822 cared about somebody else, you know, really really cared, 98 00:07:20,385 --> 00:07:22,799 and that someone else was in trouble, 99 00:07:22,927 --> 00:07:25,903 bad trouble, and it meant that they were gonna have to be killed, 100 00:07:26,702 --> 00:07:28,808 and the only way to stop them being killed 101 00:07:29,431 --> 00:07:31,977 was to kill somebody else, or some other people - 102 00:07:32,402 --> 00:07:33,884 do you think it'd be wrong to do that? 103 00:07:33,955 --> 00:07:35,848 How many other people 104 00:07:36,351 --> 00:07:37,894 would he have to kill? 105 00:07:38,900 --> 00:07:39,836 Oh, a few. 106 00:07:40,004 --> 00:07:41,860 A relatively large few, sorta. 107 00:07:43,103 --> 00:07:44,973 It does not sound balanced. 108 00:07:45,453 --> 00:07:46,894 Yeah, but does that mean it's wrong? 109 00:07:47,557 --> 00:07:50,338 One special person that you know is worth a lot of people that you don't know, right? 110 00:07:50,338 --> 00:07:54,192 I mean, how often do you meet special people, I mean, they're one in a million at best, right? 111 00:07:55,266 --> 00:07:56,795 She must be very special to you. 112 00:07:57,157 --> 00:07:58,703 - Who? - May. 113 00:08:00,442 --> 00:08:02,653 Oh, it's just a hypothetical question, 114 00:08:03,430 --> 00:08:05,041 I mean, it's got nothing to do with reality. 115 00:08:05,041 --> 00:08:06,886 Look, I just, I had a dream and it bothered me, 116 00:08:06,896 --> 00:08:08,834 I was thinking about it, that's all. 117 00:08:19,754 --> 00:08:21,775 So when are they gonna be ready? 118 00:08:22,965 --> 00:08:24,846 They are ready now. 119 00:08:27,047 --> 00:08:29,865 OK. So you're gonna take 'em, and you're gonna go get food for Lexx. 120 00:08:30,407 --> 00:08:32,312 You're not gonna be down there that long, 121 00:08:32,827 --> 00:08:35,699 I mean, you gotta come back right away to make more trips, right? Yes. 122 00:08:55,811 --> 00:08:58,023 Xev. Xev - I got a question for you. 123 00:08:58,918 --> 00:08:59,786 What? 124 00:09:01,044 --> 00:09:02,859 - Are you going with Kai down there? - Yes. 125 00:09:04,045 --> 00:09:05,525 I was hoping you'd stay here on the Lexx. 126 00:09:06,905 --> 00:09:08,242 I may need some help with May. 127 00:09:10,575 --> 00:09:12,283 I mean, her condition is precarious, 128 00:09:13,082 --> 00:09:14,948 isn't it, 790? Yawn! 129 00:09:17,046 --> 00:09:18,824 Look, I'm worried about her. 130 00:09:19,729 --> 00:09:20,989 Will you stay and help me? 131 00:09:34,756 --> 00:09:35,844 Follow me. 132 00:09:36,536 --> 00:09:37,736 Land where I land. 133 00:09:39,064 --> 00:09:40,525 Follow you. 134 00:09:40,954 --> 00:09:42,663 Land where you land. 135 00:09:48,588 --> 00:09:49,866 I miss him so badly. 136 00:09:49,990 --> 00:09:51,901 Why didn't I go with him? 137 00:09:52,871 --> 00:09:54,261 Because he didn't take you - 138 00:09:54,929 --> 00:09:56,826 but I should have gone. 139 00:09:56,916 --> 00:09:58,199 - Don't agree! - Why? 140 00:09:58,199 --> 00:09:59,833 He likes to be alone. 141 00:10:02,588 --> 00:10:04,875 Xev, it's always better to stay on the Lexx 142 00:10:05,271 --> 00:10:06,878 and stay safe until Kai checks things out. 143 00:10:07,308 --> 00:10:09,421 Why did you want me to stay here on the Lexx, Stan? 144 00:10:11,083 --> 00:10:13,008 Well, because I care about May, I care about you. 145 00:10:13,439 --> 00:10:15,431 I care about Mr Deatholicious. 146 00:10:15,431 --> 00:10:18,299 But Kai's a guy, and you're a guy too. 147 00:10:18,336 --> 00:10:19,604 I am not a guy! 148 00:10:19,604 --> 00:10:21,202 No, he's a homo robot head. 149 00:10:21,202 --> 00:10:22,769 - I am not! - Then what are ya? 150 00:10:23,172 --> 00:10:25,011 I am a robot head in love with a dead man - 151 00:10:25,961 --> 00:10:27,089 and I am a woman. 152 00:10:27,089 --> 00:10:29,016 - I don't think so. - Neither do I. 153 00:10:29,016 --> 00:10:31,250 I am! I am, I know I am! 154 00:10:31,889 --> 00:10:33,885 I have a tiny fragment of a human brain 155 00:10:34,063 --> 00:10:35,819 and it came from a woman. 156 00:10:36,384 --> 00:10:37,713 And how do you know that? 157 00:10:37,744 --> 00:10:38,799 I feel it. 158 00:10:39,099 --> 00:10:42,167 Deep inside this hard metal casing lies a burning passion 159 00:10:42,168 --> 00:10:44,845 that only a woman could feel for a man. 160 00:10:46,590 --> 00:10:48,601 I still think I should have gone with him. 161 00:10:51,261 --> 00:10:52,547 Kai won't be that long. 162 00:10:53,138 --> 00:10:54,904 You won't be long, will you Kai? 163 00:10:55,164 --> 00:10:56,848 I do not know what type of food is available, 164 00:10:57,554 --> 00:10:59,565 or how difficult it will be to procure. 165 00:11:00,211 --> 00:11:02,156 well, you'll eat just about anything, won't ya Lexx? 166 00:11:02,566 --> 00:11:05,665 I eat all types of organic matter, Stanley. 167 00:11:05,933 --> 00:11:07,775 I am very hungry. 168 00:11:08,607 --> 00:11:10,951 Yeah, we know that Lexx, won't be long now. 169 00:11:18,334 --> 00:11:21,139 Boy, I don't like these planets. The sooner we get away from here the better. 170 00:11:22,430 --> 00:11:24,429 So, you plan to take her with us? 171 00:11:24,984 --> 00:11:26,856 Well, everyone she ever knew is dead. 172 00:11:27,516 --> 00:11:29,642 Well, maybe she'll want to stay on her own planet. 173 00:11:29,888 --> 00:11:30,866 I don't think so. 174 00:11:30,867 --> 00:11:31,921 I do. 175 00:11:32,526 --> 00:11:34,015 How do you know she won't want to stay? 176 00:11:34,352 --> 00:11:35,881 She won't have any reason to. 177 00:11:36,345 --> 00:11:37,122 Why? 178 00:11:37,350 --> 00:11:39,124 Well, I mean, I don't know, 179 00:11:39,880 --> 00:11:41,433 that's just what I think. 180 00:12:12,256 --> 00:12:13,919 Fine move, Bunny! 181 00:12:15,331 --> 00:12:16,878 Just imitating your style, Brock. 182 00:12:25,796 --> 00:12:27,491 Don't worry Fifi, you'll score next time. 183 00:12:27,731 --> 00:12:29,273 Oh, so I missed, so what, 184 00:12:29,579 --> 00:12:30,868 what's the big deal? 185 00:12:30,883 --> 00:12:32,514 Anybody got a problem with that, huh? 186 00:12:34,114 --> 00:12:35,744 OK, let's play. 187 00:12:41,397 --> 00:12:43,029 What are they? 188 00:12:43,663 --> 00:12:45,185 Go! 189 00:12:45,908 --> 00:12:47,441 Ready, 190 00:12:55,774 --> 00:12:56,911 aim - 191 00:12:59,401 --> 00:13:00,860 Hang on, fellas. 192 00:13:01,227 --> 00:13:03,636 Look, he's waving at us. 193 00:13:13,164 --> 00:13:14,819 How long now, Lexx? 194 00:13:15,076 --> 00:13:17,032 Forty nine minutes. 195 00:13:38,258 --> 00:13:39,880 Greetings. I am Kai. 196 00:13:42,102 --> 00:13:43,887 Welcome. 197 00:13:45,702 --> 00:13:47,882 Good to meet you, guy. I'm Fifi. 198 00:13:49,232 --> 00:13:50,865 Welcome to Gametown. 199 00:13:51,575 --> 00:13:53,691 It looks like a nice place. It is. 200 00:13:55,036 --> 00:13:56,892 You look familiar. Oh yeah? 201 00:13:57,600 --> 00:13:59,920 You resemble someone who lived four thousand years ago. 202 00:14:00,931 --> 00:14:02,914 Musta been a good looking guy. 203 00:14:03,361 --> 00:14:04,323 What do you do here? 204 00:14:04,856 --> 00:14:06,751 Play games, mostly. 205 00:14:07,228 --> 00:14:08,840 ave a good time. Right? Yeah. 206 00:14:10,161 --> 00:14:12,014 - Do you have food? - Oh, yeah, plenty. 207 00:14:13,853 --> 00:14:15,965 Good. I would like to obtain some, for our ship. 208 00:14:16,906 --> 00:14:18,557 Sure, no problem, whatever. 209 00:14:19,029 --> 00:14:20,945 So, er - what do you do? 210 00:14:21,236 --> 00:14:23,408 I was an assassin. I killed people, 211 00:14:24,908 --> 00:14:26,662 but I do not intend to kill you. 212 00:14:33,437 --> 00:14:34,816 Yet. 213 00:14:47,869 --> 00:14:49,335 Look - I admit it. 214 00:14:49,826 --> 00:14:51,415 I've always had a problem with girls 215 00:14:52,051 --> 00:14:54,786 you know, but I think it's because I never ever, 216 00:14:56,023 --> 00:14:58,356 not once 217 00:14:58,356 --> 00:14:59,630 in my entire life 218 00:14:59,723 --> 00:15:02,148 met one who was, er, really special, 219 00:15:03,178 --> 00:15:04,885 you know, the one. 220 00:15:05,421 --> 00:15:07,866 I mean, see, if all you wanna do with a girl 221 00:15:08,171 --> 00:15:09,899 is just get her into bed, 222 00:15:10,493 --> 00:15:12,014 she usually figures it out, 223 00:15:12,386 --> 00:15:14,288 which makes it really hard to get her into bed - 224 00:15:15,359 --> 00:15:16,931 you know what I mean. 225 00:15:18,029 --> 00:15:20,504 So, look - 226 00:15:20,905 --> 00:15:22,309 telling you this 227 00:15:24,024 --> 00:15:26,042 is a really stupid strategy, 228 00:15:26,643 --> 00:15:29,906 and I shouldn't be saying it, but - 229 00:15:37,095 --> 00:15:38,460 but you're the one, May. 230 00:15:39,333 --> 00:15:40,896 You're the one for me. 231 00:15:41,673 --> 00:15:43,361 And, and I'm, I'm sure of it. 232 00:15:54,728 --> 00:15:57,404 That's the right thing to say, Stanley. 233 00:15:57,799 --> 00:16:01,017 Oh I'm really glad, 234 00:16:01,435 --> 00:16:03,977 really really really glad. 235 00:16:05,027 --> 00:16:08,014 I needed to hear you say that before I - 236 00:16:10,394 --> 00:16:12,043 Before what, Stanley? 237 00:16:16,469 --> 00:16:17,770 Er, well, before I, 238 00:16:19,648 --> 00:16:21,729 before I do, er, 239 00:16:22,727 --> 00:16:23,908 what I have to do. 240 00:16:34,314 --> 00:16:36,297 What's up with those guys? They don't seem very bright. 241 00:16:36,964 --> 00:16:40,446 They are moth breeders, only able to perform limited tasks related to moths. 242 00:16:41,093 --> 00:16:42,887 - Who tells them what to do? - I do. 243 00:16:44,124 --> 00:16:45,944 What if you're not around? 244 00:16:46,116 --> 00:16:48,765 They respond to anyone who is nearby to give them instructions. 245 00:16:49,257 --> 00:16:51,249 They have no capacity for self-direction. 246 00:16:52,179 --> 00:16:53,503 Really? 247 00:16:53,844 --> 00:16:54,948 That's interesting. 248 00:16:55,585 --> 00:16:58,935 Oh, by the way, help yourself to all the food you want - we got plenty, we're not gonna run out 249 00:17:00,894 --> 00:17:03,544 Yeah, yeah - it's good to be able to give someone something that they need more than we do. 250 00:17:03,995 --> 00:17:04,947 Button it, Brock. 251 00:17:05,109 --> 00:17:06,431 That is very generous of you. 252 00:17:06,554 --> 00:17:09,545 Our ship has a very large appetite. 253 00:17:12,406 --> 00:17:14,407 So, er, are these things hard to fly,or what? 254 00:17:15,505 --> 00:17:16,906 No. They are easy to fly. 255 00:17:17,002 --> 00:17:19,707 They are living organisms and basically fly themselves. 256 00:17:20,189 --> 00:17:22,785 The pilot simply guides them with his hand using the joystick. 257 00:17:24,361 --> 00:17:25,908 That thing? Yes. 258 00:17:27,076 --> 00:17:28,744 You gotta touch that? Yes. 259 00:17:32,053 --> 00:17:33,980 Oh. Well, I suppose I could, if I really had to. 260 00:17:35,395 --> 00:17:37,464 Hey, looks like your fellows are gonna be a while. 261 00:17:37,846 --> 00:17:38,898 Care to join us in a game? 262 00:17:39,564 --> 00:17:41,098 Course he will. He's on my time. 263 00:17:41,721 --> 00:17:44,235 It's me, the rag man and all the girls against you losers, right? 264 00:17:44,868 --> 00:17:46,937 If you request. 265 00:17:47,584 --> 00:17:48,799 Hey, just do what I say. 266 00:17:49,562 --> 00:17:52,091 I may not be the greatest athlete, but at least I can think. 267 00:17:53,481 --> 00:17:55,199 I'm the only one around here who can do that, right? Let's play - come on! 268 00:18:07,561 --> 00:18:08,690 Lexx - how long now? 269 00:18:09,139 --> 00:18:11,205 We will be directly aimed at the water planet 270 00:18:12,314 --> 00:18:13,857 in 10 seconds. 9. 8. 7. 6 271 00:18:21,262 --> 00:18:22,204 Lexx - I command you to - 272 00:18:22,204 --> 00:18:23,759 What? Xev. 273 00:18:26,812 --> 00:18:27,600 Lexx, I command you to - 274 00:18:27,600 --> 00:18:28,312 To what? 275 00:18:29,902 --> 00:18:33,415 Zero. We are now directly aimed at the water planet, Stan. 276 00:18:33,612 --> 00:18:35,176 Stay out of this, Xev. 277 00:18:35,176 --> 00:18:36,676 Stay out of what? 278 00:18:36,676 --> 00:18:37,606 Whatever it is I'm doing. 279 00:18:37,834 --> 00:18:40,306 And what's that, huh? 280 00:18:40,920 --> 00:18:41,893 Let me go Xev. 281 00:18:42,526 --> 00:18:43,346 You don't know what's going on. 282 00:18:43,346 --> 00:18:45,391 - Not yet!! - I command you to - 283 00:18:47,723 --> 00:18:49,614 What are you up to, Stanley Tweedle? 284 00:18:49,614 --> 00:18:53,046 You tell me what it is right now, or I'm going to squeeze the life out of you. 285 00:18:54,230 --> 00:18:55,670 Are you going to tell me or not? 286 00:18:57,294 --> 00:18:58,312 Are you going to tell me. No? Yes. All right. 287 00:19:11,914 --> 00:19:13,873 Lexx - blow up the water planet now! 288 00:19:14,837 --> 00:19:15,889 As you command, Stan. 289 00:19:31,227 --> 00:19:32,137 What is that? 290 00:19:34,137 --> 00:19:35,583 The end of all your problems - 291 00:19:37,356 --> 00:19:38,666 almost. 292 00:19:42,357 --> 00:19:45,066 I am sorry Stanley. I missed. 293 00:19:45,864 --> 00:19:49,749 We had passed the position where I was pointed directly at the planet. 294 00:19:50,429 --> 00:19:51,544 Why Water? 295 00:19:52,376 --> 00:19:54,369 I thought if anything you'd want to destroy Fire. 296 00:19:54,969 --> 00:19:56,928 - I had my reasons. - Oh, what reasons?! 297 00:19:58,188 --> 00:19:59,594 And Kai was down there! 298 00:19:59,984 --> 00:20:01,673 He would have been all right. He's dead already, 299 00:20:01,974 --> 00:20:03,413 remember? He's impossible to kill. 300 00:20:03,413 --> 00:20:05,853 Well, the Lexx's weapon might have destroyed him! 301 00:20:05,853 --> 00:20:07,759 Kai's dead, he doesn't care what happens to him. 302 00:20:07,759 --> 00:20:09,411 What are you saying Stan? 303 00:20:10,527 --> 00:20:11,949 What happened to you, huh? 304 00:20:12,239 --> 00:20:14,161 What's going on? 305 00:20:19,901 --> 00:20:20,944 Look, OK, OK, OK. I'll tell you. 306 00:20:22,976 --> 00:20:24,854 Guess it doesn't matter anymore now anyway. 307 00:20:26,892 --> 00:20:28,949 Look - after May was dead 308 00:20:30,143 --> 00:20:31,587 and I was lying there beside her, 309 00:20:32,589 --> 00:20:33,680 Prince came to me. 310 00:20:34,509 --> 00:20:35,986 Prince is dead. 311 00:20:35,986 --> 00:20:38,866 We left him down on the desert planet, remember? 312 00:20:38,866 --> 00:20:40,500 I know that! 313 00:20:40,700 --> 00:20:42,381 None of this makes any sense. 314 00:20:43,421 --> 00:20:44,936 I mean, first May is dead, 315 00:20:44,984 --> 00:20:45,947 and then she's not. 316 00:20:46,406 --> 00:20:47,621 And Prince did come to me. 317 00:20:48,519 --> 00:20:50,293 He said that if I used the Lexx 318 00:20:51,294 --> 00:20:52,845 to blow up the water planet, 319 00:20:53,271 --> 00:20:54,486 that he'd bring May back to life. 320 00:20:54,486 --> 00:20:55,976 And I said I agreed, 321 00:20:56,469 --> 00:20:59,043 but I didn't know if he heard me, 322 00:20:59,514 --> 00:21:01,262 but then May did come back to life. 323 00:21:01,516 --> 00:21:04,471 And that's why I didn't want you 324 00:21:04,942 --> 00:21:06,014 to go down there with Kai. 325 00:21:06,881 --> 00:21:07,965 It was a dream. 326 00:21:08,662 --> 00:21:09,767 It must have been. 327 00:21:10,293 --> 00:21:11,233 I don't know. 328 00:21:11,920 --> 00:21:13,727 I don't know what to know. 329 00:21:17,013 --> 00:21:18,295 I know May is dead now. 330 00:21:26,773 --> 00:21:27,713 She's not dead. 331 00:21:27,713 --> 00:21:28,639 Are you sure? 332 00:21:29,391 --> 00:21:31,323 Yes. One hundred percent sure - 333 00:21:31,529 --> 00:21:33,116 but she is on the edge of death. 334 00:21:34,638 --> 00:21:35,795 Will she live? 335 00:21:36,167 --> 00:21:37,270 I don't know. 336 00:21:37,339 --> 00:21:39,693 The protein regenerator is not working so we cannot help her. 337 00:21:40,273 --> 00:21:43,701 She is on her own. She may recover, or she may die. 338 00:21:49,319 --> 00:21:52,490 OK, just - go, leave me alone with her. 339 00:21:53,989 --> 00:21:54,549 Are you sure? 340 00:21:56,705 --> 00:21:57,965 I'm sure. 341 00:22:06,998 --> 00:22:08,921 Stan - please don't have any more dreams now. 342 00:22:34,997 --> 00:22:38,293 - Let's go! It's their ball. - What are you talking about? 343 00:22:38,293 --> 00:22:39,327 You tripped him, so it's our ball. 344 00:22:40,129 --> 00:22:41,423 No I didn't, he fell. 345 00:22:41,496 --> 00:22:43,093 It's not my fault if he's clumsy. 346 00:22:43,488 --> 00:22:44,807 Come on Fifi, 347 00:22:45,717 --> 00:22:47,468 all right? We'll forget about it and get back to the game. 348 00:22:48,357 --> 00:22:49,307 Is everyone OK with that? Yes. 349 00:22:50,130 --> 00:22:52,413 His shin hit my foot, OK? 350 00:22:53,586 --> 00:22:55,292 Fifi, the game's not fun unless we all play fair. 351 00:22:56,274 --> 00:22:58,138 Let's just put it behind us and get back to the game. 352 00:22:58,498 --> 00:23:00,206 What's the matter, you don't like the way I play, is that it? 353 00:23:00,362 --> 00:23:01,318 Fifi, it's not that - 354 00:23:01,318 --> 00:23:02,304 No, let me get this straight - 355 00:23:02,305 --> 00:23:05,424 you guys are winning. One of you guys gets in my face, and it's my fault? 356 00:23:07,500 --> 00:23:09,168 Huh - I'm always the bad guy, right? 357 00:23:09,834 --> 00:23:11,815 Answer me when I'm talking to ya, Brock! 358 00:23:12,279 --> 00:23:13,198 Let it go Fifi - 359 00:23:14,213 --> 00:23:15,542 you're taking it too seriously. 360 00:23:16,130 --> 00:23:17,749 I'm taking it seriously? 361 00:23:18,465 --> 00:23:19,651 Whose team are you on, anyway? 362 00:23:27,155 --> 00:23:28,837 You're all such a bunch of cry-babies - 363 00:23:28,837 --> 00:23:29,958 all of ya! 364 00:23:31,432 --> 00:23:33,512 Ah, I don't care. 365 00:23:33,512 --> 00:23:34,519 Take the ball. 366 00:23:36,203 --> 00:23:37,637 �Hey look, whatever your name is. 367 00:23:37,900 --> 00:23:40,878 We're down nineteen to six. The game only goes to twenty one. 368 00:23:42,311 --> 00:23:43,951 I kinda notice you're just standing around here. 369 00:23:44,347 --> 00:23:46,173 Maybe you could put a little life into the game? 370 00:23:46,173 --> 00:23:49,041 I cannot put life into my game, 371 00:23:49,719 --> 00:23:50,737 as I am dead. 372 00:23:51,123 --> 00:23:52,966 You're telling me! 373 00:23:53,049 --> 00:23:54,974 Well, do me a favour, help us out a little bit, OK? 374 00:23:56,229 --> 00:23:57,971 What would you like me to do? 375 00:23:58,027 --> 00:24:00,227 Score some goals. I play to win. OK. 376 00:24:21,202 --> 00:24:22,615 Stan, is that you? 377 00:24:24,380 --> 00:24:25,418 No. It is me. 378 00:24:30,151 --> 00:24:31,327 Prince. Am I dreaming? 379 00:24:31,372 --> 00:24:32,390 What is a dream? 380 00:24:33,227 --> 00:24:34,475 What is reality? 381 00:24:35,029 --> 00:24:36,550 You got shot by an arrow, I saw it! 382 00:24:37,155 --> 00:24:38,822 You see me here, Xev. 383 00:24:45,342 --> 00:24:47,543 Did you bring May back to life? Yes. 384 00:24:52,701 --> 00:24:53,755 How? 385 00:24:55,030 --> 00:24:56,248 Do you still care for me Xev? 386 00:25:00,430 --> 00:25:01,543 Yes, I think so. 387 00:25:01,942 --> 00:25:02,982 Please help me. 388 00:25:04,296 --> 00:25:06,012 If I can. 389 00:25:08,401 --> 00:25:11,677 Let Stanley do what he must do. 390 00:25:58,547 --> 00:26:01,061 - Prince! - You did not destroy the water planet, Stanley. 391 00:26:01,773 --> 00:26:02,887 I tried, 392 00:26:02,965 --> 00:26:04,158 but Xev stopped me. 393 00:26:05,396 --> 00:26:06,978 Does this mean May is gonna die now? 394 00:26:07,115 --> 00:26:08,801 That's up to you. 395 00:26:08,906 --> 00:26:10,899 I will give you one more chance. 396 00:26:11,982 --> 00:26:13,975 You will destroy Water 397 00:26:14,554 --> 00:26:16,315 the next time this ship is pointed at it, 398 00:26:17,705 --> 00:26:19,425 or May will be gone from you forever. 399 00:26:21,277 --> 00:26:22,873 And if I do? 400 00:26:22,950 --> 00:26:26,150 Then she will live, and be yours 401 00:26:26,849 --> 00:26:28,503 for the rest of your life. 402 00:26:30,429 --> 00:26:32,086 Stanley? What is it Xev? 403 00:26:33,020 --> 00:26:34,846 Stan - I thought I heard something. 404 00:26:35,342 --> 00:26:36,987 What? 405 00:26:36,987 --> 00:26:38,283 A person, talking. 406 00:26:40,051 --> 00:26:41,473 Oh, that was just me. 407 00:26:42,837 --> 00:26:44,151 I was just talking to myself. 408 00:27:02,369 --> 00:27:03,705 Yeah, we won! Great comeback. 409 00:27:07,759 --> 00:27:09,082 Yeah, I picked him! OK guys - hit the showers! 410 00:27:11,690 --> 00:27:12,915 I don't really like showers that much. 411 00:27:13,848 --> 00:27:14,969 I'll see you guys later. 412 00:27:17,350 --> 00:27:18,919 So Kai - 413 00:27:19,113 --> 00:27:20,196 you have enough food yet? 414 00:27:21,764 --> 00:27:23,042 I do not think so. 415 00:27:24,543 --> 00:27:26,219 It will likely take a number of trips. 416 00:27:28,000 --> 00:27:30,507 Hear that, Lexx? It may take a number of trips. 417 00:27:32,303 --> 00:27:33,407 I am very, 418 00:27:33,407 --> 00:27:34,611 very 419 00:27:35,401 --> 00:27:37,054 hungry, Stan. 420 00:27:39,507 --> 00:27:41,532 Kai, Lexx is very very hungry. 421 00:27:47,582 --> 00:27:48,958 Oh! I'm sorry. Could you - 422 00:27:57,596 --> 00:27:58,599 Are you still there, Kai? Yes. 423 00:28:00,865 --> 00:28:02,259 Could you, um - 424 00:28:03,259 --> 00:28:04,591 do my back? 425 00:28:05,892 --> 00:28:07,019 Please? 426 00:28:26,465 --> 00:28:28,291 I think you are clean now. 427 00:28:29,163 --> 00:28:30,347 Oh no I'm not. 428 00:28:31,485 --> 00:28:32,602 I'm dirty - 429 00:28:34,264 --> 00:28:35,897 very dirty. 430 00:28:37,332 --> 00:28:38,729 You do not seem to fully understand. 431 00:28:38,810 --> 00:28:41,117 My body is not - alive. 432 00:28:43,757 --> 00:28:45,346 Well, mine is. 433 00:28:45,706 --> 00:28:46,957 Here - 434 00:28:47,055 --> 00:28:48,293 tell me how it feels? 435 00:28:48,500 --> 00:28:49,583 It feels - 436 00:28:50,744 --> 00:28:51,849 hot. 437 00:28:51,849 --> 00:28:53,229 It is - 438 00:28:55,003 --> 00:28:56,003 hot. 439 00:28:58,129 --> 00:28:59,160 Hotter. 440 00:29:02,731 --> 00:29:03,759 Hottest! 441 00:29:07,867 --> 00:29:09,686 I want you to put out my fire, Kai. 442 00:29:10,615 --> 00:29:12,824 Kai - what's going on down there? 443 00:29:13,048 --> 00:29:15,795 I am assisting someone who is taking a shower. 444 00:29:17,573 --> 00:29:18,652 Who? 445 00:29:19,546 --> 00:29:20,947 - What's your name? - Bunny. 446 00:29:24,637 --> 00:29:25,911 Who is Bunny? 447 00:29:27,054 --> 00:29:28,422 A naked young woman. 448 00:29:28,621 --> 00:29:29,399 What?! 449 00:29:29,399 --> 00:29:31,337 He said, a naked young woman. 450 00:29:31,589 --> 00:29:33,792 Don't do it, Kai! Return to the Lexx right away. 451 00:29:34,142 --> 00:29:36,487 It's an emergency! 452 00:29:37,395 --> 00:29:38,306 What emergency? 453 00:29:38,528 --> 00:29:42,103 Er - there's a robot head up here who desperately needs a lube job. 454 00:29:42,480 --> 00:29:45,390 Kai, listen - don't get distracted down there, OK? 455 00:29:46,297 --> 00:29:47,882 The Lexx is very hungry, 456 00:29:48,091 --> 00:29:49,499 and so are we. 457 00:29:50,267 --> 00:29:52,237 I do not get - distracted. 458 00:30:05,797 --> 00:30:06,981 You missed a spot! 459 00:30:14,515 --> 00:30:17,602 Well, you doing seem very interested in what was going on - down there. 460 00:30:18,495 --> 00:30:19,450 I was. 461 00:30:22,757 --> 00:30:25,287 I'm just - hungry, 462 00:30:26,087 --> 00:30:27,567 and it distracts me, that's all. 463 00:30:37,823 --> 00:30:40,078 Mister Kai - is it OK if I ask you a question? 464 00:30:41,420 --> 00:30:42,615 Go ahead. 465 00:30:44,232 --> 00:30:45,907 I'm really uncomfortable about it. 466 00:30:47,723 --> 00:30:48,933 Why? 467 00:30:49,196 --> 00:30:52,905 Well - I know it's not right to talk about another fellow behind his back. 468 00:30:55,139 --> 00:30:57,253 I will not be uncomfortable. 469 00:31:02,705 --> 00:31:04,796 OK. Have you noticed how there's a fella here who, 470 00:31:06,535 --> 00:31:09,363 you know, doesn't fit in with the rest of us? 471 00:31:09,887 --> 00:31:12,164 Who's, you know, different? 472 00:31:12,549 --> 00:31:13,873 You are referring to Fifi? 473 00:31:14,373 --> 00:31:15,903 You did notice! 474 00:31:16,531 --> 00:31:17,757 We've tried everything, Mister Kai. 475 00:31:18,743 --> 00:31:19,957 We've tried to make him fit in. 476 00:31:20,855 --> 00:31:22,584 We even let him score goals whenever we can. 477 00:31:24,293 --> 00:31:26,361 Everyone gives 110% for him, everybody, but - 478 00:31:27,272 --> 00:31:28,856 nothing works. 479 00:31:29,392 --> 00:31:32,857 He just doesn't seem to - you know, fit in. 480 00:31:32,857 --> 00:31:34,020 And? 481 00:31:34,871 --> 00:31:35,823 And that's just it. 482 00:31:35,823 --> 00:31:37,345 He doesn't fit in and we don't know what to do. 483 00:31:38,188 --> 00:31:40,291 We thought you might have an idea 484 00:31:40,825 --> 00:31:41,947 So long, suckers! 485 00:31:43,411 --> 00:31:46,926 I suspect that Fifi may have just solved your problem himself. 486 00:31:49,698 --> 00:31:51,098 Bite me! ! 487 00:31:56,322 --> 00:31:57,998 Can't you do something with that arm thing? 488 00:31:59,605 --> 00:32:00,935 He is out of range. 489 00:32:03,024 --> 00:32:04,413 Fifi, can you hear me? 490 00:32:05,618 --> 00:32:06,951 Yeah, I can hear ya. 491 00:32:07,774 --> 00:32:11,464 Fifi, I request that you return the moths. I need them to bring food to the Lexx. 492 00:32:13,097 --> 00:32:14,937 Oh. The answer is, er - no! 493 00:32:15,943 --> 00:32:19,333 Tell him we forgive him and that - we'll try harder to get him to fit in. 494 00:32:21,393 --> 00:32:25,173 They all forgive you, and will try harder to make you fit in. 495 00:32:25,632 --> 00:32:27,077 I'm sick of hearing all their crap. 496 00:32:27,655 --> 00:32:31,214 'It's OK Fifi, you'll score next time' 'It's the best two out of three' - 497 00:32:31,729 --> 00:32:32,873 forget about it, 498 00:32:33,075 --> 00:32:34,084 I'm sick of it. 499 00:32:34,084 --> 00:32:36,340 I'll tell you one thing though - I play to win. 500 00:32:37,083 --> 00:32:40,103 And this time, you guys are the big losers 501 00:32:40,440 --> 00:32:42,035 and I'm the winner. 502 00:32:42,436 --> 00:32:43,146 You know why? 503 00:32:44,432 --> 00:32:46,693 Because I gotta hold of all these moths, 504 00:32:46,693 --> 00:32:49,921 and I'm gonna fly very far away from this never-ending total boredom. 505 00:32:49,922 --> 00:32:51,350 Come on, how many times can you play 506 00:32:51,983 --> 00:32:57,816 that stupid game anyway, I'm sick of it! So, er, so long, suckers! 507 00:33:01,372 --> 00:33:03,137 I think it's real sad. 508 00:33:04,600 --> 00:33:06,658 Fifi was - well, you know. 509 00:33:08,889 --> 00:33:09,933 Different. 510 00:33:11,541 --> 00:33:12,955 So - who's up for a game? Yeah!. 511 00:33:24,477 --> 00:33:25,983 You'll get better soon - 512 00:33:27,049 --> 00:33:28,968 I know you will. 513 00:33:32,614 --> 00:33:33,841 Stanley Tweedle will make sure you do. 514 00:33:38,970 --> 00:33:40,015 You can come in. 515 00:33:42,397 --> 00:33:44,014 You can come in if you want to. Xev? 516 00:34:00,954 --> 00:34:02,717 The Lexx will be pointed at the water planet again soon. 517 00:34:03,054 --> 00:34:04,026 Oh, is that right? 518 00:34:07,117 --> 00:34:09,344 You didn't have any more dreams, did you? 519 00:34:11,056 --> 00:34:12,965 Oh, no, no, I've forgotten about that. 520 00:34:16,035 --> 00:34:16,972 You sure? 521 00:34:17,583 --> 00:34:18,609 Why? 522 00:34:20,672 --> 00:34:21,668 Just asking. 523 00:34:22,269 --> 00:34:23,696 Thought you might have 524 00:34:23,754 --> 00:34:24,983 You don't have to worry about me Xev. 525 00:34:26,306 --> 00:34:28,066 Look, I was acting crazy, 526 00:34:28,349 --> 00:34:29,769 and, and it passed. 527 00:34:29,969 --> 00:34:32,067 Besides, you were right. 528 00:34:32,480 --> 00:34:35,328 Kai might have been destroyed with the planet, so - 529 00:34:36,891 --> 00:34:38,423 you were right to stop me. 530 00:34:41,735 --> 00:34:43,661 I didn't know you still cared about Kai. 531 00:34:44,252 --> 00:34:45,894 Oh yeah, I care about the dead man - 532 00:34:46,190 --> 00:34:47,309 not as much as you, but - 533 00:34:48,151 --> 00:34:49,454 he's nice to have around. 534 00:34:54,536 --> 00:34:56,210 Xev, where are you going? 535 00:34:56,210 --> 00:34:57,532 Why? 536 00:34:57,558 --> 00:35:01,324 Well, just on case, just in case something happens with May 537 00:35:01,624 --> 00:35:03,003 and I need your help. 538 00:35:03,186 --> 00:35:06,173 - I'm tired, I think I'll lie down for a while. - Oh, good. 539 00:35:07,795 --> 00:35:08,832 Goodnight Stan. 540 00:35:08,836 --> 00:35:09,966 Night Xev. 541 00:35:19,226 --> 00:35:20,384 Goodnight Xev. 542 00:35:22,605 --> 00:35:23,815 Goodnight Kai. 543 00:35:26,359 --> 00:35:27,497 Getting rough up here boys. 544 00:35:27,824 --> 00:35:29,586 Stay with me! 545 00:35:30,567 --> 00:35:31,587 Stay with you. 546 00:36:09,215 --> 00:36:10,823 I can't. 547 00:36:11,893 --> 00:36:12,968 Can't what? 548 00:36:15,319 --> 00:36:16,504 I can't do it. 549 00:36:18,947 --> 00:36:20,108 You don't have to do anything. 550 00:36:21,060 --> 00:36:22,981 Stanley will do it. 551 00:36:25,035 --> 00:36:26,162 I can't let him. 552 00:36:27,764 --> 00:36:28,932 Life is full of choices. 553 00:36:32,130 --> 00:36:33,718 Not all of them are easy. 554 00:36:38,252 --> 00:36:39,566 Kai is dead. 555 00:36:42,404 --> 00:36:43,706 Whatever happens 556 00:36:44,797 --> 00:36:46,725 will not really affect him. 557 00:36:48,457 --> 00:36:49,484 And the others - 558 00:36:50,448 --> 00:36:52,101 there are a thousand people, 559 00:36:52,756 --> 00:36:56,219 dying at this very moment on a thousand other planets. 560 00:36:58,989 --> 00:37:00,796 What do they really mean to you - 561 00:37:02,472 --> 00:37:03,642 or to me? 562 00:37:06,199 --> 00:37:08,401 How long before we're pointed at the water planet, Lexx? 563 00:37:08,992 --> 00:37:10,356 We will be there 564 00:37:10,859 --> 00:37:13,422 in two minutes, Stanley. Good. 565 00:37:25,792 --> 00:37:27,173 Woo! It's warm up here, boys! 566 00:37:52,200 --> 00:37:54,675 You can choose your own happiness, 567 00:37:55,838 --> 00:37:59,567 or the happiness of people that you have never known, or met, 568 00:38:00,821 --> 00:38:02,276 and who will never thank you. 569 00:38:05,573 --> 00:38:07,643 I can give you happiness, Xev. 570 00:38:10,924 --> 00:38:14,014 I can fill the emptiness within you. 571 00:38:16,433 --> 00:38:18,720 Let Stanley do as he must. 572 00:38:21,415 --> 00:38:22,583 How long now Lexx? 573 00:38:22,620 --> 00:38:25,336 Forty seconds, Stan. 574 00:38:48,406 --> 00:38:50,018 I'm going to stop him. 575 00:39:00,163 --> 00:39:02,285 You're too late, Xev. 576 00:39:03,130 --> 00:39:04,402 It's done. 577 00:39:05,503 --> 00:39:08,269 You don't have enough time to get to the bridge. 578 00:39:11,794 --> 00:39:15,060 Oh yes I do! 579 00:39:25,421 --> 00:39:26,494 Lexx, I command you - 580 00:39:29,858 --> 00:39:31,118 Don't think so, Stanley! 581 00:39:32,180 --> 00:39:34,093 We're not going to destroy a planet, 582 00:39:34,488 --> 00:39:35,583 we're not going to kill people we don't know, 583 00:39:35,944 --> 00:39:38,243 we are not going to kill Kai anymore than he's already dead, 584 00:39:39,231 --> 00:39:40,074 you hear me? 585 00:39:41,112 --> 00:39:44,975 - Lexx - I command you to... - No, Stanley! We're not going to destroy the planet, 586 00:39:45,305 --> 00:39:46,293 do you hear me? 587 00:39:46,856 --> 00:39:48,409 OK Xev, yes, I hear you, 588 00:39:48,759 --> 00:39:50,390 I agree, I agree. Just let me up so I can breathe. 589 00:39:50,863 --> 00:39:54,586 Stanley, ask the Lexx if he is past the point where he can destroy the planet. 590 00:39:56,195 --> 00:39:58,789 Ask him Stanley, 591 00:39:58,789 --> 00:40:00,081 and there is no point in trying anything else! 592 00:40:04,750 --> 00:40:06,022 Lexx? Lexx - are you still pointed at the planet? 593 00:40:06,559 --> 00:40:08,114 Yes I am, Stan. 594 00:40:08,727 --> 00:40:12,884 I will be aimed at the water planet for 6 more seconds. 5. 4. Lexx - 595 00:40:16,407 --> 00:40:17,688 Don't even try! 596 00:40:21,521 --> 00:40:23,449 3. 2. 1. We are no longer aimed at the water planet. 597 00:40:27,731 --> 00:40:29,030 Prince visited me too. 598 00:40:30,213 --> 00:40:31,511 He did? 599 00:40:32,184 --> 00:40:33,499 He wanted me to let you do it. 600 00:40:37,712 --> 00:40:38,939 Well, maybe it's just as well. 601 00:40:40,580 --> 00:40:41,621 You were right to stop me Xev. 602 00:40:42,990 --> 00:40:44,151 I couldn't help it. 603 00:40:48,597 --> 00:40:49,824 Now May's gone. 604 00:40:51,423 --> 00:40:52,825 She's dead. 605 00:40:52,911 --> 00:40:54,948 She's gone from me forever. 606 00:40:59,484 --> 00:41:01,865 All right. Let's see. 607 00:41:08,881 --> 00:41:09,814 Stan? What? Look. 608 00:41:09,899 --> 00:41:10,938 I can't. 609 00:41:11,331 --> 00:41:12,531 Yes you can. 610 00:41:13,083 --> 00:41:14,536 Yes you can. 611 00:41:16,117 --> 00:41:17,647 Look at me. 612 00:41:24,493 --> 00:41:26,564 - I thought you cared for me, Stanley. - I do - 613 00:41:28,489 --> 00:41:30,251 You could have had me. 614 00:41:31,229 --> 00:41:32,696 I tried to blow up Water - 615 00:41:32,882 --> 00:41:35,669 But you failed! Water is still there, isn't it? 616 00:41:40,083 --> 00:41:41,127 Your wound is better! 617 00:41:41,127 --> 00:41:43,668 My wound is not better, it's not there. It's never been there. 618 00:41:44,184 --> 00:41:47,775 I never had a wound. And you don't have what it takes to have me, Stanley. 619 00:41:49,101 --> 00:41:50,251 So goodbye, Stanley Tweedle. 620 00:41:51,062 --> 00:41:53,409 Enjoy your life, what's left of it. 621 00:42:37,487 --> 00:42:39,445 I do not like the choice you made, Xev - 622 00:42:41,187 --> 00:42:42,710 but it was the right choice. 623 00:42:44,966 --> 00:42:46,483 I liked your choice, Stanley, 624 00:42:47,074 --> 00:42:49,252 it was the choice I would have made - 625 00:42:51,333 --> 00:42:53,667 the wrong choice. Xev is preventing you from getting your reward. 626 00:42:54,631 --> 00:42:55,593 It's too bad. 627 00:42:56,820 --> 00:42:58,956 You really would have enjoyed May for a while. 628 00:43:15,672 --> 00:43:17,412 But soon you will get another reward - 629 00:43:19,034 --> 00:43:19,941 one that you deserve. 630 00:43:27,476 --> 00:43:28,503 What does that mean? 631 00:43:31,385 --> 00:43:35,187 But she shot him, with an arrow. I saw her do it. 632 00:43:36,004 --> 00:43:37,187 She was his enemy. 633 00:43:37,953 --> 00:43:39,531 I saw her do it. 634 00:43:44,043 --> 00:43:46,166 I think we just saw what they wanted us to see. 635 00:44:00,167 --> 00:44:03,948 You are the one, Stanley Tweedle. You are the one! 636 00:44:34,452 --> 00:44:35,940 That rolling thing, I didn't know you could do that. 637 00:44:36,139 --> 00:44:37,104 Neither did I. 638 00:44:38,976 --> 00:44:40,596 Must be the Cluster lizard in me. 639 00:44:49,594 --> 00:44:50,970 Lexx, I wanna communicate. 640 00:44:51,524 --> 00:44:52,566 Squawker channel. 641 00:44:52,674 --> 00:44:54,501 As you command, Stan. 642 00:45:00,745 --> 00:45:03,024 - Kai? - Yes, Stanley? - Kai, we're getting kinda hungry up here. When are you gonna be back? 643 00:45:03,529 --> 00:45:04,402 I do not know. 644 00:45:04,984 --> 00:45:06,023 What do you mean, you don't know? 645 00:45:07,448 --> 00:45:11,139 I am now stranded here, as I am no longer in possession of the moths. 646 00:45:11,523 --> 00:45:13,769 What do you mean, you don't have possession of the moths? Where are they? 647 00:45:14,063 --> 00:45:16,319 I suspect they are headed towards the other planet - 648 00:45:17,789 --> 00:45:19,078 Fire. 649 00:45:21,261 --> 00:45:22,960 I don't exactly know how I wound up there, 650 00:45:24,952 --> 00:45:28,019 but I definitely do know, that it wasn't for me. 651 00:45:29,815 --> 00:45:31,515 And seeing how that's the case, 652 00:45:33,116 --> 00:45:34,997 and seeing that you guys obviously have a need, 653 00:45:36,197 --> 00:45:39,154 and seeing that I happened to get my hands on all these moth things 654 00:45:40,096 --> 00:45:42,002 that do exactly what you want - er, 655 00:45:47,685 --> 00:45:52,533 it looks to me like, we may have the ingredients to a deal here. 656 00:46:03,226 --> 00:46:04,889 Right? Er - you know what? 657 00:46:04,889 --> 00:46:07,565 I have, er, I have plenty of food and water here too. 658 00:46:13,192 --> 00:46:15,481 But that's not the main thing, 659 00:46:16,467 --> 00:46:17,998 no sir. No, the main thing 660 00:46:18,829 --> 00:46:20,310 is, you can forget about your balloons. 661 00:46:21,842 --> 00:46:27,668 Because these moths, they go between Fire and Water, real real fast, 662 00:46:30,767 --> 00:46:33,012 so they're like perfect for an attack. 663 00:46:34,305 --> 00:46:36,274 Especially of you have some inside help. 664 00:46:38,124 --> 00:46:41,106 Someone like, for instance, me. 665 00:46:41,953 --> 00:46:45,712 Someone who knows what their defensive plan is. 666 00:46:48,644 --> 00:46:49,655 And you know what? 667 00:46:52,218 --> 00:46:54,101 I don't even care about getting anything in return. 668 00:46:56,337 --> 00:46:59,159 No, I'll just help you attack 'em 'cause it's what I like to do. 669 00:47:00,976 --> 00:47:01,984 That's who I am. 670 00:47:14,306 --> 00:47:16,497 But you know, I gotta tell you fellas, 671 00:47:17,711 --> 00:47:18,938 it's - real hot here. 47698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.