Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:18,516
I am the Lexx
2
00:00:18,917 --> 00:00:23,743
The most powerful destructive
weapon in the two universes
3
00:01:01,918 --> 00:01:04,571
Lexx 2.14 Patches in the sky
4
00:01:56,004 --> 00:01:57,494
I can see you!
5
00:01:58,563 --> 00:01:59,738
I know that voice.
6
00:02:01,585 --> 00:02:04,386
Hello, waste of skin.
7
00:02:25,758 --> 00:02:26,776
What's wrong?
8
00:02:29,606 --> 00:02:33,305
I was having a nightmare. It was Giggerota.
9
00:02:35,649 --> 00:02:37,407
It was only a dream.
10
00:02:38,202 --> 00:02:40,852
Yeah - one I'd rather not have.
11
00:02:42,781 --> 00:02:45,009
You're the mighty captain of the Lexx.
12
00:02:45,424 --> 00:02:47,375
Yeah, well I don't feel too mighty right now.
13
00:02:48,286 --> 00:02:52,199
Then, why don't you do something?
Something that makes you feel better.
14
00:02:52,548 --> 00:02:53,461
Like what?
15
00:02:53,897 --> 00:02:56,530
Like something ... mighty.
16
00:02:58,241 --> 00:03:04,856
Blow up an asteroid, or a moon,
or - whatever. - Yeah.
17
00:03:22,433 --> 00:03:25,444
Welcome to your greatest fantasy!
18
00:03:25,646 --> 00:03:32,862
This is it, lucky people. You're here
at the famous Gubby Marx Narcolounger,
19
00:03:32,865 --> 00:03:34,518
open all day, every day.
20
00:03:35,035 --> 00:03:39,060
I'm Gubby Marx, and this baby
here is the Narcolounger,
21
00:03:39,061 --> 00:03:43,086
the famous one of a kind dream machine
22
00:03:43,148 --> 00:03:47,420
where you sit right down
and slip right into
23
00:03:47,421 --> 00:03:51,693
your all time favourite dream
and experience it for real.
24
00:03:52,194 --> 00:03:54,382
I admit it's expensive,
25
00:03:54,383 --> 00:03:58,371
but, hey, who'dsell dreams cheap?
26
00:03:58,450 --> 00:04:02,657
So get ready for the dream trip of a lifetime.
27
00:04:31,107 --> 00:04:32,723
Oh. Not you again, Fruitcake.
28
00:04:39,018 --> 00:04:42,019
Just can't stay away from the
old woo woo woo woo, huh?
29
00:04:44,385 --> 00:04:45,336
Great, Gubby,
30
00:04:45,619 --> 00:04:46,278
yeah.
31
00:04:48,432 --> 00:04:49,757
I have to take a ride.
32
00:04:51,949 --> 00:04:53,953
Oh, I dunno, Fruitcake.
33
00:04:54,364 --> 00:04:55,345
Please?
34
00:05:06,636 --> 00:05:08,180
So, what have you got to trade?
35
00:05:21,694 --> 00:05:23,036
Trade you this.
36
00:05:24,719 --> 00:05:26,061
What's this?
37
00:05:27,072 --> 00:05:27,902
I dunno.
38
00:05:29,152 --> 00:05:34,420
Why am I not experiencing a sensation
of tremendous personal gain here?
39
00:05:34,560 --> 00:05:37,253
I found it. It's yours.
40
00:05:40,174 --> 00:05:42,504
Oh, I know what this is.
41
00:05:42,505 --> 00:05:47,434
It's a, lemmee think -
it's a worthless piece of junk!
42
00:05:48,341 --> 00:05:49,630
I don't think so, Fruitcake.
43
00:05:49,631 --> 00:05:51,478
Come on Gubby, please?
44
00:05:52,514 --> 00:05:53,902
I gotta have a ride.
45
00:06:00,365 --> 00:06:03,303
I can't use this, but
I'm gonna give ya a free tip.
46
00:06:03,424 --> 00:06:04,370
A free trip?
47
00:06:04,376 --> 00:06:06,096
No, a free tip.
48
00:06:07,203 --> 00:06:11,014
Take this junk, and you trade it
in some kinda mental institute
49
00:06:11,015 --> 00:06:13,626
that treats fruitcakes like yourself.
50
00:06:17,072 --> 00:06:18,316
You can have my shuttle!
51
00:06:18,564 --> 00:06:20,666
That heap of bolts? Nah.
52
00:06:21,917 --> 00:06:23,638
Say goodbye, Fruitcake.
53
00:06:25,054 --> 00:06:27,063
Go away and don't come back.
54
00:06:35,846 --> 00:06:37,820
There's patches in the sky.
55
00:06:50,442 --> 00:06:53,079
Ah, don't do that.
56
00:06:56,820 --> 00:06:58,411
I hate it when people cry.
57
00:07:09,234 --> 00:07:11,590
But this is your last ride!
58
00:07:11,591 --> 00:07:13,947
Next time I'm not even letting you
in the door, understood?
59
00:07:28,173 --> 00:07:31,414
Unidentified vessel in private sector 27,
60
00:07:31,945 --> 00:07:33,610
you are not permitted entry.
61
00:07:33,611 --> 00:07:36,940
Please leave before I contact the proper authority.
62
00:07:36,973 --> 00:07:38,214
Listen, buddy -
63
00:07:38,274 --> 00:07:42,826
this is Stanley H Twiddle, assistant deputy -
64
00:07:44,024 --> 00:07:49,773
inspector for the sectoral commission
to beautify the galaxy.
65
00:07:49,948 --> 00:07:52,316
I have no knowledge of such a commission.
66
00:07:52,555 --> 00:07:54,211
Ah, well, that's too bad,
67
00:07:54,212 --> 00:07:58,067
because your planet definitely needs
some serious beautifying.
68
00:07:58,707 --> 00:08:01,501
I will report you to the proper
authority unless
69
00:08:01,502 --> 00:08:04,295
you proceed on your way
within the next 40 seconds.
70
00:08:06,149 --> 00:08:08,302
That hole in your planet is bringing
down this whole sector.
71
00:08:08,303 --> 00:08:10,456
What are you doing on that planet anyway?
72
00:08:10,674 --> 00:08:16,604
This planet is robotically operated
manganese mine Q2A2.
73
00:08:16,828 --> 00:08:17,896
10 seconds.
74
00:08:18,318 --> 00:08:22,289
Are you hearing me, tin can,
or do you need you programming upgraded?
75
00:08:22,676 --> 00:08:26,967
My function is to maintain this mine,
and my programming was upgraded
76
00:08:26,968 --> 00:08:31,259
to flexibly respond to unexpected
external threats.
77
00:08:31,480 --> 00:08:35,027
I define you as an unexpected external threat.
78
00:08:35,062 --> 00:08:38,333
I must now file a report stating -
79
00:08:38,336 --> 00:08:42,667
That your planet is a pimple,
it's a blemish among planets,
80
00:08:42,668 --> 00:08:45,599
so on behalf of the commission, bye bye!
81
00:08:46,826 --> 00:08:47,828
What are you doing?
82
00:08:48,982 --> 00:08:52,359
I'm improving my mood by blowing
this stupid planet to smithereens.
83
00:08:52,739 --> 00:08:57,448
I will respond with increased
flexibility. What do you request?
84
00:08:59,421 --> 00:09:03,302
Lexx - destroy that planet, in 60 seconds.
85
00:09:03,612 --> 00:09:05,663
As you command, Stan.
86
00:09:05,955 --> 00:09:10,426
So, robot - offer me something
to improve my mood in one minute,
87
00:09:10,427 --> 00:09:13,298
or it's boom boom time.
88
00:09:13,451 --> 00:09:14,301
Stan -
89
00:09:15,378 --> 00:09:19,658
Every robot less in this universe
improves my mood.
90
00:09:20,058 --> 00:09:22,058
I will include that in my report.
91
00:09:22,403 --> 00:09:24,330
Hmm - more like 40 seconds now.
92
00:09:24,890 --> 00:09:30,700
Some humans improve their mood by ingesting
the digestive salts of Busbeenium
93
00:09:30,743 --> 00:09:32,378
Not interested - 30 seconds.
94
00:09:32,457 --> 00:09:38,980
Some humans improve their mood by reciting
the fourteen cantos of the celestial celebration.
95
00:09:38,981 --> 00:09:40,766
Yawn! - 20 seconds.
96
00:09:41,091 --> 00:09:45,676
Some humans improve their mood
by riding the Narcolounger.
97
00:09:46,149 --> 00:09:47,490
What's a Narcolounger?
98
00:09:47,659 --> 00:09:54,007
The Narcolounger is a machine which allows
humans to enter and control their dreams.
99
00:09:56,258 --> 00:09:57,317
Control your dreams?
100
00:10:00,554 --> 00:10:01,794
Where is this Narcolounger?
101
00:10:02,138 --> 00:10:05,489
In this system. I will
transmit the co-ordinates.
102
00:10:06,221 --> 00:10:09,814
Good. Lexx - cancel that instruction.
103
00:10:11,605 --> 00:10:14,178
So, robot - this is your lucky day.
104
00:10:14,221 --> 00:10:17,254
But you better start filling
in that hole in your planet,
105
00:10:17,279 --> 00:10:20,160
or next time the commission won't be so nice.
106
00:10:20,553 --> 00:10:22,358
I will add that to my report.
107
00:10:25,393 --> 00:10:27,250
Where you really going to blow him up?
108
00:10:27,411 --> 00:10:31,491
Well, robots do bring out
a certain destructive thing in me -
109
00:10:35,257 --> 00:10:36,347
But -
110
00:10:41,025 --> 00:10:44,189
Lexx, I told you to cancel that instruction!
111
00:10:44,238 --> 00:10:46,907
What does the word cancel mean, Stanley?
112
00:10:51,753 --> 00:10:53,546
Well, it was an ugly planet anyway.
113
00:10:55,620 --> 00:10:57,353
One down, one robot to go.
114
00:11:25,660 --> 00:11:30,795
20 minutes, that's all you get. Ah,
30 minutes, I'm in a good mood.
115
00:11:38,533 --> 00:11:40,146
Hello, Gubby. I'm ready.
116
00:11:42,508 --> 00:11:43,939
Hello computer.
117
00:11:50,383 --> 00:11:54,011
You're riding the Narcolounger
at your own risk,
118
00:11:54,012 --> 00:11:57,640
with the full knowledge that if you die
in your dream then real death will result.
119
00:11:59,654 --> 00:12:00,353
Agreed?
120
00:12:03,644 --> 00:12:04,485
Why do I bother?
121
00:12:07,232 --> 00:12:08,623
Sweet dreams, Fruitcake.
122
00:12:08,938 --> 00:12:10,496
There's patches in the sky.
123
00:12:12,397 --> 00:12:13,397
What?
124
00:12:13,400 --> 00:12:16,389
There's patches in the sky. It's the end.
125
00:12:17,490 --> 00:12:18,488
What are you talking about?
126
00:12:18,929 --> 00:12:22,861
The end. You know where
the Wolfram T galaxy is?
127
00:12:22,948 --> 00:12:23,772
Yeah.
128
00:12:24,220 --> 00:12:25,324
Check it out.
129
00:12:34,354 --> 00:12:35,734
Patches in the sky.
130
00:13:16,918 --> 00:13:17,675
Patches.
131
00:13:32,648 --> 00:13:37,317
Computer? Another big hole
in the Carmen P2 galaxy.
132
00:13:37,950 --> 00:13:44,165
Yes, Gubby. 22.11% of the Carmen P2
galaxy has ceased to exist.
133
00:13:50,128 --> 00:13:52,618
And the Boxie 6 galaxy, computer?
134
00:13:53,227 --> 00:13:55,530
34,81%
135
00:14:10,105 --> 00:14:12,450
And the Wolfram T galaxy looks different now.
136
00:14:12,985 --> 00:14:13,958
Right, Gubby.
137
00:14:13,960 --> 00:14:18,947
Now 17.45% of the Wolfram T
galaxy has ceased to exist.
138
00:14:19,548 --> 00:14:21,264
That's more than it was before?
139
00:14:21,683 --> 00:14:22,519
Yes, Gubby.
140
00:14:24,577 --> 00:14:25,728
Why?
141
00:14:26,198 --> 00:14:27,427
I don't know, Gubby.
142
00:14:41,575 --> 00:14:44,706
Computer, how long before
the whole Wolfram T galaxy disappears?
143
00:14:45,695 --> 00:14:50,880
I project at this rate the Wolfram T
galaxy will disappear within 32 hours.
144
00:15:02,308 --> 00:15:06,404
Gubby, would you like projections on
the disappearance rates of other galaxies?
145
00:15:06,695 --> 00:15:08,445
OK, hit me.
146
00:15:08,911 --> 00:15:14,821
I predict that all galaxies
will disappear within 103 days.
147
00:16:15,396 --> 00:16:16,641
Fruitcake's right.
148
00:16:21,367 --> 00:16:24,163
Good news, Gubby. A customer.
149
00:16:24,772 --> 00:16:27,606
Welcome to your greatest fantasy!
150
00:16:27,946 --> 00:16:34,856
This is it, lucky people. You're here
at the famous Gubby Marx Narcolounger,
151
00:16:34,857 --> 00:16:37,257
open all day, every day.
152
00:16:37,291 --> 00:16:41,310
So get ready for the dream trip of a lifetime.
153
00:16:42,899 --> 00:16:46,655
I'm sorry. Gubby Marx Narcolounger World is closed.
154
00:16:46,945 --> 00:16:48,255
Closed? But he just said -
155
00:16:48,380 --> 00:16:51,763
I'm sorry. Gubby Marx Narcolounger World is closed.
156
00:16:53,114 --> 00:16:57,069
Lexx! Lexx, blast them with every
frequency you've got,
157
00:16:57,070 --> 00:16:58,639
I wanna make sure they really hear me.
158
00:16:58,985 --> 00:17:03,953
No, no, Lexx, wait, wait Lexx, Wait -
Don't blast them with your weapon.
159
00:17:04,438 --> 00:17:08,808
Open every frequency channel you can.
160
00:17:08,852 --> 00:17:10,382
Do you understand?
161
00:17:10,983 --> 00:17:15,314
Yes I do Stan. I will open all frequencies.
162
00:17:18,413 --> 00:17:22,103
Sorry buddy, didn't you hear me?
We're closed.
163
00:17:22,604 --> 00:17:24,104
Closed.
164
00:17:24,280 --> 00:17:29,765
No, you don't understand, see - I'm an
inspector with the commission on dream safety,
165
00:17:29,766 --> 00:17:31,050
and I'm afraid that your -
166
00:17:31,051 --> 00:17:34,559
The what commission? There's no such thing.
167
00:17:35,347 --> 00:17:38,630
Oh, you don't think so?
Well I guess I'll just have to -
168
00:17:38,902 --> 00:17:41,997
Listen, big guy - we're closed.
169
00:17:42,032 --> 00:17:45,559
That means we're not open, to you or anyone,
170
00:17:45,594 --> 00:17:50,488
so just take your oversized bug and
go and harass someone else, all right?
171
00:17:50,731 --> 00:17:57,533
No, no, no - you either let me come down
and inspect your Narcolounger, or I'll -
172
00:17:58,149 --> 00:17:59,510
What?
173
00:18:00,521 --> 00:18:03,629
Well, I could, I could - blow you up.
174
00:18:04,674 --> 00:18:05,551
Why?
175
00:18:06,709 --> 00:18:08,218
Because you're not complying.
176
00:18:14,496 --> 00:18:19,711
Well, you should know that I did just blow up
a planet. Or really, my ship the Lexx did.
177
00:18:20,212 --> 00:18:24,915
I mean, I tried to tell it not to, but it
didn't understand, so - so you better -
178
00:18:25,273 --> 00:18:31,346
OK, big guy, I tell you what -
you wanna ride the Narcolounger,
179
00:18:32,141 --> 00:18:38,103
you come on down. And guess what?
It's free.
180
00:18:40,752 --> 00:18:44,083
Ah, good. The commission appreciates
your co-operative attitude.
181
00:18:44,449 --> 00:18:47,774
Yeah yeah yeah yeah. Whatever.
182
00:18:53,696 --> 00:18:55,013
He said I could ride for free!
183
00:19:09,539 --> 00:19:10,662
Anybody home?
184
00:19:10,958 --> 00:19:11,574
Hello!
185
00:19:23,822 --> 00:19:24,748
Oh, yeah, hi, hi.
186
00:19:26,613 --> 00:19:31,262
Oh, yeah, hi, hi. I'm Stanley Twiddle,
I'm, er, I'm captain of the Lexx,
187
00:19:33,749 --> 00:19:40,629
yeah, and I'm the assist - the regional
director for the commission on dream safety.
188
00:19:40,646 --> 00:19:42,351
Whatever, mister big guy.
189
00:19:49,012 --> 00:19:50,257
Are you OK?
190
00:19:51,887 --> 00:19:54,099
It's a filthy habit, I know.
191
00:19:55,321 --> 00:19:55,890
Hi.
192
00:19:56,512 --> 00:19:57,090
Hi.
193
00:19:57,236 --> 00:19:58,286
Who's your flunkies?
194
00:19:59,509 --> 00:20:01,929
I'm Xev.
195
00:20:03,406 --> 00:20:05,360
Hi cutie pie.
196
00:20:07,710 --> 00:20:08,720
790.
197
00:20:09,681 --> 00:20:12,405
Hello crispy cranium.
198
00:20:12,696 --> 00:20:15,253
You can call me Mister 790.
199
00:20:15,865 --> 00:20:18,304
OK, Mister Crispy Cranium.
200
00:20:19,645 --> 00:20:20,577
I am Kai.
201
00:20:21,394 --> 00:20:25,477
Hey, paleface - that's a real
cold handshake you got there.
202
00:20:26,380 --> 00:20:27,176
I'm dead.
203
00:20:29,708 --> 00:20:30,628
They work for me.
204
00:20:31,524 --> 00:20:34,724
No - we are just friends.
205
00:20:39,445 --> 00:20:40,404
Where did you find this?
206
00:20:43,548 --> 00:20:46,093
Oh, you can have that, whatever it is.
207
00:20:47,192 --> 00:20:50,834
The fruitcake in the bottle brought it,
but I think it's busted.
208
00:20:51,310 --> 00:20:53,379
Looks like one of Mantrid's drone arms.
209
00:20:53,868 --> 00:20:54,915
What's Mantrid?
210
00:20:55,630 --> 00:20:57,688
Mantrid is a very dangerous man.
211
00:21:01,527 --> 00:21:03,377
May I speak with Fruitcake?
212
00:21:07,173 --> 00:21:09,315
Oh, he's a little busy right now.
213
00:21:17,657 --> 00:21:18,883
Can I have a dream like that?
214
00:21:19,646 --> 00:21:23,817
It's up to you, big boy. The machine doesn't
make the dreams - you make your own.
215
00:21:23,955 --> 00:21:26,257
Oh yeah? I bet I can do better than him.
216
00:21:28,451 --> 00:21:30,074
How's it work?
217
00:21:30,766 --> 00:21:32,421
A dream comes from you,
218
00:21:32,422 --> 00:21:36,504
and if it's a good dream you
stay in it till your time's up.
219
00:21:36,505 --> 00:21:39,386
If it's a bad dream I pull you right out.
220
00:21:40,122 --> 00:21:41,339
Wow, great.
221
00:21:42,617 --> 00:21:43,725
Hop in.
222
00:21:44,271 --> 00:21:45,048
OK.
223
00:21:56,519 --> 00:21:59,559
Stan - do you think this is such a good idea?
224
00:22:00,623 --> 00:22:02,710
This is the best idea
I've had in a long time.
225
00:22:02,711 --> 00:22:06,598
What's the problem? You're the one
that always wants new experiences.
226
00:22:06,730 --> 00:22:11,116
Well, real experiences mostly,
but this one comes from inside you -
227
00:22:11,170 --> 00:22:13,049
and you've been having bad dreams lately.
228
00:22:15,307 --> 00:22:16,978
What happens if I have a bad dream?
229
00:22:17,327 --> 00:22:18,328
I pull you out.
230
00:22:18,796 --> 00:22:19,575
Hey, um -
231
00:22:20,600 --> 00:22:24,533
anybody ever have bad experiences on this before?
232
00:22:25,264 --> 00:22:27,524
Haven't lost anyone since I've owned it.
233
00:22:27,895 --> 00:22:33,078
Listen, there is no such thing as the dream
commission, Stanley just made it all up.
234
00:22:33,079 --> 00:22:33,670
Xev!
235
00:22:33,931 --> 00:22:36,731
So? Who cares? Like it matters. Excuse me.
236
00:22:42,940 --> 00:22:44,633
When did you acquire this Narcolounger?
237
00:22:46,315 --> 00:22:50,006
Oh - it was surplus. Picked it
up after the Third Isotope War.
238
00:22:50,771 --> 00:22:52,149
It was dirt cheap.
239
00:22:52,532 --> 00:22:56,301
I don't know all the ins and outs,
the technical stuff, how it works.
240
00:22:56,703 --> 00:22:58,288
All I know is, it works.
241
00:23:06,782 --> 00:23:07,872
Ready, big guy?
242
00:23:08,028 --> 00:23:11,287
Oh yeah, I'm ready. I'm gonna dream
about a beautiful - whoa!
243
00:23:15,352 --> 00:23:16,347
Stan!
244
00:23:22,036 --> 00:23:23,068
He better be all right.
245
00:23:23,860 --> 00:23:27,682
Ah, he'll be all right. It's the rest
of us I'm not so sure about.
246
00:23:29,718 --> 00:23:30,541
Why is that?
247
00:23:32,272 --> 00:23:33,868
There's patches in the sky.
248
00:23:35,427 --> 00:23:36,351
What patches?
249
00:23:38,682 --> 00:23:39,721
I'll show you.
250
00:23:41,816 --> 00:23:43,548
You watch his dream ball, darling.
251
00:24:13,558 --> 00:24:14,973
Peekaboo.
252
00:24:22,133 --> 00:24:24,660
So Fruitcake was right, eh, paleface?
253
00:24:37,384 --> 00:24:42,263
I haven't inhaled for years -
now I can't get enough of the stuff.
254
00:24:43,840 --> 00:24:44,809
Know why?
255
00:24:45,854 --> 00:24:47,397
No. Why?
256
00:24:48,759 --> 00:24:53,302
Tell him, computer. How long
before this galaxy is gone too?
257
00:24:54,040 --> 00:24:59,144
By extrapolating the rate of disappearance
of nearby celestial bodies,
258
00:24:59,145 --> 00:25:04,249
I calculate that this section of the galaxy
will cease to exist in 27 standard days. Ta-dah!
259
00:25:12,816 --> 00:25:13,935
Why?
260
00:25:15,077 --> 00:25:16,904
You tell me, cute boy.
261
00:25:20,732 --> 00:25:25,884
Why does a whole universe just
start disappearing piece by piece?
262
00:25:32,069 --> 00:25:34,987
All I know is, it's happening.
263
00:25:49,410 --> 00:25:50,881
You wanna blast?
264
00:25:52,080 --> 00:25:55,367
No. The dead cannot get high.
265
00:26:20,022 --> 00:26:22,668
Hey - get out of my dream.
You're not what I want.
266
00:26:23,230 --> 00:26:25,271
You killed me.
267
00:26:26,041 --> 00:26:30,309
Well sorry, but I mean, you're a machine.
That means not alive.
268
00:26:30,609 --> 00:26:33,162
Sorry? Is that all you have to say?
269
00:26:33,959 --> 00:26:38,235
Look - I didn't mean to blow ya up,
it was a mistake.
270
00:26:38,750 --> 00:26:43,426
But, you're not real now, and you never were,
so I'm not gonna feel bad about it.
271
00:26:43,941 --> 00:26:45,955
Now please exit my dream.
272
00:26:46,582 --> 00:26:52,404
I feel bad about it Stanley, and so
do you. It doesn't go away that easily.
273
00:26:52,981 --> 00:26:56,312
Look - you're just something
I'm imaging, right?
274
00:26:56,834 --> 00:27:00,803
I want my life back.
I want to exist again.
275
00:27:00,912 --> 00:27:03,741
OK. Well, why don't you dream
about that,
276
00:27:03,742 --> 00:27:07,371
and I'll dream about something else.
How about that?
277
00:27:08,027 --> 00:27:11,329
I'm going to blow you up. How about that?
278
00:27:14,686 --> 00:27:18,859
This dream is not pleasant anymore.
I want another one, do you hear me?
279
00:27:27,546 --> 00:27:30,772
Kai? Kai, there's something wrong.
280
00:27:32,030 --> 00:27:36,241
Help me Xev! Let me out!
I want a new dream.
281
00:27:45,903 --> 00:27:46,712
Look -
282
00:27:49,043 --> 00:27:50,253
get him out of there, quick.
283
00:27:52,059 --> 00:27:56,714
No problem. 'Course, if he dies
in his dream, he dies for real.
284
00:27:57,303 --> 00:27:57,897
What?!
285
00:27:58,391 --> 00:27:59,325
What?!
286
00:27:59,829 --> 00:28:03,758
Oh. Er, relax, it's perfectly safe.
287
00:28:08,451 --> 00:28:10,295
You all right?
Never been better, cutie pie.
288
00:28:11,144 --> 00:28:12,778
- OK.
- How are you?
289
00:28:13,923 --> 00:28:15,746
- Have we met?
- Yeah, we met before.
290
00:28:23,066 --> 00:28:24,981
Oh, don't you need these?
291
00:28:25,932 --> 00:28:27,497
Oh, I need those, oh boy -
292
00:28:29,876 --> 00:28:32,498
look at my fingers,
look at those cuticles
293
00:28:32,512 --> 00:28:34,856
Please, Stan's in real trouble.
294
00:28:35,498 --> 00:28:39,361
Right, right. No problem,
I'm on it, I'm on top of it.
295
00:28:39,501 --> 00:28:40,195
OK.
296
00:28:44,375 --> 00:28:46,931
Oh, that's what I need.
297
00:28:51,446 --> 00:28:53,121
Now, what have we got here?
298
00:29:08,665 --> 00:29:09,734
Who's there?
299
00:29:32,542 --> 00:29:35,316
Hello, waste of skin.
300
00:29:37,659 --> 00:29:41,929
Get out of my dream. This is my dream,
and I don't want you in it.
301
00:29:43,566 --> 00:29:46,676
OK. Make me go.
302
00:29:49,511 --> 00:29:50,921
Will me away.
303
00:29:55,548 --> 00:29:58,468
Say "I want this dream to end".
304
00:29:58,716 --> 00:30:00,188
I want this dream to end!
305
00:30:00,941 --> 00:30:03,843
Not working, Stan. You don't have control.
306
00:30:06,590 --> 00:30:10,803
I'm forgetting to remember something.
307
00:30:12,767 --> 00:30:21,079
I... You are riding Gubby Marx... Narcolounger...
if you have a risk, it's up to you...
308
00:30:23,932 --> 00:30:32,443
No, that's not it. Oh, whatever -
it doesn't matter anyway.
309
00:30:33,249 --> 00:30:35,865
You seem to be incapacitated.
I will assist you.
310
00:30:35,866 --> 00:30:37,220
Careful, Gubby!
311
00:30:37,253 --> 00:30:41,344
I know what I'm doing, paleface.
I've done it a million times. Yeah!
312
00:30:49,751 --> 00:30:53,063
We all have deep rooted fears, Stanley.
313
00:30:53,064 --> 00:30:56,375
And they often play themselves out in our dreams.
314
00:30:57,809 --> 00:31:03,307
And of course I know exactly what yours are,
because you created me.
315
00:31:04,321 --> 00:31:07,224
I do not have deep rooted fears.
316
00:31:12,085 --> 00:31:13,734
Whoa! I do not have deep rooted fears
317
00:31:14,023 --> 00:31:17,378
Yes you do. You've done many
bad things, Stanley,
318
00:31:17,379 --> 00:31:21,534
and they stay with you, like stains
that won't go away.
319
00:31:21,608 --> 00:31:23,836
That's not deep rooted fear.
320
00:31:24,099 --> 00:31:28,000
Your deep rooted fear is that you're
afraid of your sins.
321
00:31:28,257 --> 00:31:29,274
That's not true!
322
00:31:29,394 --> 00:31:34,543
You once lost codes that caused 685 billion
to die, correct, arch traitor?
323
00:31:34,589 --> 00:31:36,446
Well it wasn't me that killed them!
324
00:31:36,447 --> 00:31:39,152
And what about the planet with the manganese
mines? You blew it up!
325
00:31:39,153 --> 00:31:40,588
It was an accident.
326
00:31:40,589 --> 00:31:42,134
Entirely caused by you!
327
00:31:42,260 --> 00:31:46,064
It doesn't matter, they were just robots.
I never killed any people, ever.
328
00:31:47,172 --> 00:31:49,787
No need to debate with Giggerota, skin man.
329
00:31:53,851 --> 00:31:54,785
He's falling!
330
00:31:57,358 --> 00:31:58,952
Blue and green?
331
00:31:59,781 --> 00:32:00,904
Get him out now!
332
00:32:02,150 --> 00:32:07,681
Whatever. We're almost there. Almost there.
333
00:32:11,765 --> 00:32:13,116
Gubby, be careful.
334
00:32:24,614 --> 00:32:27,314
What you fear most is just what you deserve,
335
00:32:27,315 --> 00:32:32,415
and that's what I'm going to give you,
waste of skin.
336
00:32:33,103 --> 00:32:35,036
What, what's that, what do I deserve?
337
00:32:37,605 --> 00:32:39,970
You fear the nothingness.
338
00:32:40,679 --> 00:32:41,655
I don't.
339
00:32:41,656 --> 00:32:42,581
Oh yes you do.
340
00:32:42,981 --> 00:32:45,685
You fear the nothingness that lies
beyond your death.
341
00:32:46,134 --> 00:32:48,558
I don't. No. There's more,
I'm sure there's more.
342
00:32:49,959 --> 00:32:56,683
You'll find out soon enough. But you're afraid
to find out, aren't you, poor little Stanley?
343
00:32:57,845 --> 00:33:02,034
You lost the codes because you
were afraid to die, right?
344
00:33:06,617 --> 00:33:10,457
More than anything else in life,
you are afraid of death, and -
345
00:33:11,524 --> 00:33:14,629
that's what I'm going to bring you,
right here, right now.
346
00:33:15,357 --> 00:33:24,767
Here it comes. It'll only take a minute.
347
00:33:25,077 --> 00:33:26,466
But what happens to my dream, after -
348
00:33:26,467 --> 00:33:28,657
After you die? The dream is over.
349
00:33:29,100 --> 00:33:32,222
Say goodbye, Stanley Tweedle.
350
00:33:46,545 --> 00:33:47,449
Now what?
351
00:33:48,288 --> 00:33:50,482
We must determine how to get
Stan out of his dream.
352
00:34:05,686 --> 00:34:06,494
Stop!
353
00:34:07,240 --> 00:34:08,771
Gubby, what are you doing in my dream?
354
00:34:09,155 --> 00:34:12,594
You tell me, captain. I musta been
a little too free with the inhaler.
355
00:34:15,168 --> 00:34:17,789
This is Giggerota. She's trying to kill me,
356
00:34:17,790 --> 00:34:20,410
because I'm afraid of death,
that's my nightmare.
357
00:34:21,963 --> 00:34:23,233
What do we do now?
358
00:34:23,974 --> 00:34:25,129
I don't know, big guy.
359
00:34:28,212 --> 00:34:30,598
Twice the fun! First -
360
00:34:31,049 --> 00:34:38,263
he dies, then you die.
361
00:34:40,356 --> 00:34:41,330
Me?
362
00:34:41,332 --> 00:34:42,717
Yes, you.
363
00:34:42,871 --> 00:34:44,847
But it isn't my dream, why should I die?
364
00:34:52,222 --> 00:34:54,869
It will enhance the flavour
of Stanley's nightmare
365
00:34:55,313 --> 00:34:57,962
if he gets to see your life end
before his life goes,
366
00:34:57,963 --> 00:35:01,611
so as to appreciate the concept
even better. Bye bye.
367
00:35:17,768 --> 00:35:24,863
It's all over anyway.
There's patches in the sky!
368
00:35:28,129 --> 00:35:29,120
Filthy habit.
369
00:35:31,068 --> 00:35:32,531
Gubby just disappeared.
370
00:35:35,298 --> 00:35:35,987
Is he dead?
371
00:35:36,606 --> 00:35:37,345
I don't know.
372
00:35:38,040 --> 00:35:39,699
One down, one to go.
373
00:35:39,736 --> 00:35:41,214
790, improve your attitude.
374
00:35:41,555 --> 00:35:43,510
If Stanley dies we're stuck here forever.
375
00:35:44,136 --> 00:35:45,627
Could be worse.
376
00:35:46,534 --> 00:35:47,679
Stan's in real trouble.
377
00:35:48,731 --> 00:35:51,348
I want to see. Show me, show me!
378
00:35:51,574 --> 00:35:52,571
I'm going in there.
379
00:35:52,572 --> 00:35:53,481
Oh no you're not!
380
00:35:53,992 --> 00:35:58,171
Yes. I'll go in and help Stan, while you
two figure out a way to get us out.
381
00:35:58,235 --> 00:36:02,385
I suspect that would be a foolish choice,
as we do not know the extraction procedure.
382
00:36:03,601 --> 00:36:08,888
Don't be crazy! The possibility of Stan's death
is a cause for celebration, not for madness.
383
00:36:09,213 --> 00:36:10,480
Kai - you go in.
384
00:36:10,566 --> 00:36:11,751
I do not dream.
385
00:36:11,752 --> 00:36:16,327
We can't let him die! Please 790,
find a way to get us out, now!
386
00:36:17,358 --> 00:36:20,131
This isn't happening. It's just a dream,
I can wake up anytime I want.
387
00:36:30,688 --> 00:36:31,811
What's wrong?
388
00:36:32,304 --> 00:36:32,994
Xev?
389
00:36:43,088 --> 00:36:44,232
Scared, Stanley?
390
00:36:44,352 --> 00:36:44,979
Yes.
391
00:36:45,555 --> 00:36:51,275
Of course you are.
Hang on to that feeling
392
00:36:52,777 --> 00:36:56,844
Help, somebody help me please!
393
00:36:57,021 --> 00:36:57,841
No!
394
00:37:00,722 --> 00:37:01,754
Sweet dreams.
395
00:37:13,002 --> 00:37:13,779
Giggerota.
396
00:37:14,789 --> 00:37:15,539
Xev!
397
00:37:16,106 --> 00:37:19,676
Girlfriend. Boy, this nightmare's getting crowded.
398
00:37:20,302 --> 00:37:21,255
What are you doing here?
399
00:37:21,574 --> 00:37:24,283
Ending the life of Stanley pinky flesh.
400
00:37:24,693 --> 00:37:25,426
Why?
401
00:37:25,533 --> 00:37:29,317
Don't ask me, it's his nightmare.
402
00:37:29,769 --> 00:37:32,585
I'm afraid of dying, that's my nightmare,
and she's gonna kill me.
403
00:37:34,456 --> 00:37:35,485
Then...
404
00:37:44,714 --> 00:37:46,021
you have to go through me.
405
00:37:47,374 --> 00:37:53,244
Fine. It's his nightmare.
Wakey time rules don't apply.
406
00:37:59,883 --> 00:38:01,997
Hmm. Where was I? Ah yes -
407
00:38:01,998 --> 00:38:06,112
I was about to end the life of Stanley Tweedle!
408
00:38:06,711 --> 00:38:08,474
Run, Xev. She inhaled Gubby.
409
00:38:08,648 --> 00:38:13,594
Watch, skin man. Watch Giggerota
end girlfriend's life.
410
00:38:14,187 --> 00:38:14,928
No!
411
00:38:23,029 --> 00:38:25,880
I can see you.
412
00:38:38,235 --> 00:38:39,526
Oh, Giggerota.
413
00:38:47,104 --> 00:38:49,516
It has not been properly serviced for centuries.
414
00:38:49,517 --> 00:38:54,207
Many of the original systems have broken down,
and it is now operating mostly using backups,
415
00:38:54,208 --> 00:38:55,953
many of which are faulty.
416
00:38:57,146 --> 00:38:58,676
Can you see how it works?
417
00:38:59,002 --> 00:39:00,059
That will take time.
418
00:39:00,494 --> 00:39:01,336
How much time?
419
00:39:01,812 --> 00:39:07,591
It is a complicated structure with many unfamiliar
intricacies - approximately five to seven months.
420
00:39:08,128 --> 00:39:10,207
We do not have five to seven months.
421
00:39:12,749 --> 00:39:14,727
Where is the physical mass of the bodies stored?
422
00:39:15,254 --> 00:39:18,374
Down there - at the bottom.
423
00:39:32,521 --> 00:39:35,717
Xev? Xev darling, is that you?
424
00:39:36,011 --> 00:39:38,931
That is her physical form,
in with Stanley's,
425
00:39:38,932 --> 00:39:43,251
but I do not believe these tubes
contain their conscious forms.
426
00:39:57,929 --> 00:39:58,698
Who's he?
427
00:40:00,528 --> 00:40:01,853
He was here when we arrived.
428
00:40:04,422 --> 00:40:05,815
This is my dream too.
429
00:40:05,959 --> 00:40:09,568
Stanley, she's claiming ownership
of your nightmare.
430
00:40:09,569 --> 00:40:13,143
I have no problem with that. Make it better,
Xev. Will her out of it.
431
00:40:20,105 --> 00:40:24,589
Kai, do something, quickly!
My darling Xev is disintegrating!
432
00:40:25,387 --> 00:40:26,263
Do what?
433
00:40:26,463 --> 00:40:29,703
I don't know. Something. Anything!
434
00:40:30,379 --> 00:40:34,098
Please, please Giggerota, take me first.
She didn't do anything!
435
00:40:41,031 --> 00:40:44,441
Please Kai, hurry - she's disappearing!
436
00:40:50,444 --> 00:40:51,611
No, no!
437
00:41:07,192 --> 00:41:08,159
You killed her.
438
00:41:11,047 --> 00:41:11,906
Er - no.
439
00:41:12,973 --> 00:41:16,076
No? Well where is she?
440
00:41:19,251 --> 00:41:21,728
I don't know. You tell me.
441
00:41:22,094 --> 00:41:22,986
What are you doing?
442
00:41:24,357 --> 00:41:25,483
Taking a chance.
443
00:41:35,952 --> 00:41:37,015
Is she alive?
444
00:41:37,319 --> 00:41:43,511
I believe so, but without consciousness. Her
consciousness is still somewhere in the machine.
445
00:41:47,003 --> 00:41:48,463
He was having a good dream.
446
00:42:00,394 --> 00:42:05,819
So. It's just you and me?
447
00:42:07,298 --> 00:42:08,416
And me.
448
00:42:40,923 --> 00:42:43,676
What are you doing here?
You're not part of my dream.
449
00:42:43,807 --> 00:42:46,807
Maybe so, but you are definitely
part of my nightmare.
450
00:42:47,653 --> 00:42:48,523
Xev?
451
00:42:49,314 --> 00:42:50,354
Stan?
452
00:42:55,355 --> 00:42:57,314
Now we just have to pull them out in time.
453
00:43:50,082 --> 00:43:51,379
Stand clear, Stanley.
454
00:44:02,982 --> 00:44:04,187
Stand clear, Xev.
455
00:44:19,573 --> 00:44:20,423
Who are you?
456
00:44:20,723 --> 00:44:23,047
The happiest robot alive!
457
00:44:24,025 --> 00:44:24,917
Where's Gubby?
458
00:44:26,321 --> 00:44:28,532
Oh, he's - gone.
459
00:44:28,618 --> 00:44:29,293
Yeah.
460
00:44:30,758 --> 00:44:33,357
Oh. Well, it's nice to meet you and all but,
461
00:44:33,358 --> 00:44:36,956
I was having a nice dream, do you think
you could help me get back into it?
462
00:44:37,763 --> 00:44:39,146
I think we can do that.
463
00:44:59,716 --> 00:45:04,681
Well, here we are again.
One happy family all together.
464
00:45:04,856 --> 00:45:09,127
Yeah, and I cannot tell you guys
how glad I am to be back.
465
00:45:09,341 --> 00:45:14,553
And I promise, I promise, never
to blow up anymore planets.
466
00:45:15,766 --> 00:45:23,885
I don't know about you two but from now on,
I'm gonna live every minute of my life to the fullest.
467
00:45:25,678 --> 00:45:28,332
And you may have fewer minutes than you expect.
468
00:45:29,828 --> 00:45:32,925
Oh yeah? Why so, party pooper?
469
00:45:35,765 --> 00:45:37,638
There are patches in the sky.
470
00:45:38,775 --> 00:45:40,019
There are what?
471
00:45:40,749 --> 00:45:43,371
Sections of the universe are disappearing.
472
00:45:43,582 --> 00:45:46,386
So, we avoid those sections.
473
00:45:46,671 --> 00:45:54,525
- which seems to have disappeared,
could be a Mantrid drone.
474
00:46:00,726 --> 00:46:02,726
No. No.
35913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.