All language subtitles for Lexx S02E12 - Norb (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,474 --> 00:01:04,375 Lexx 2.12 Norb 2 00:01:31,294 --> 00:01:32,331 Cool! 3 00:01:35,759 --> 00:01:39,468 Hey, big fat candy house, anybody home there? 4 00:01:39,469 --> 00:01:43,178 This is space pilot Norb, requesting a pit stop. 5 00:01:50,966 --> 00:01:51,937 Talk to me. 6 00:02:51,803 --> 00:02:53,566 Somebody help me, I'm being attacked! 7 00:02:57,341 --> 00:02:59,161 You gotta help me, dad! 8 00:03:35,230 --> 00:03:42,513 Lexx - sometimes, when I come onto the bridge, say for instance, 9 00:03:42,548 --> 00:03:46,317 things look different than they were before. 10 00:03:46,352 --> 00:03:49,643 Meaning, things have changed. 11 00:03:50,093 --> 00:03:51,502 Really, Stanley? 12 00:03:54,750 --> 00:03:59,960 I meant that as a question, Lexx. The question is - why are things different? 13 00:04:00,625 --> 00:04:03,537 I'm still growing, Stanley. 14 00:04:06,303 --> 00:04:07,694 Oh - oh, well - 15 00:04:11,782 --> 00:04:13,104 Can I hear that please, Lexx? 16 00:04:13,876 --> 00:04:16,022 As you command, Stan. 17 00:04:16,716 --> 00:04:18,960 Please help me. I'm drifting alone in space 18 00:04:18,961 --> 00:04:23,404 and I'm low on air. Can somebody out there please help me? 19 00:05:11,339 --> 00:05:15,837 So, nice to see you again - Norb, isn't it? You can take off your helmet. 20 00:05:16,770 --> 00:05:19,063 Here, let me take this. Don't touch it. 21 00:05:19,781 --> 00:05:21,673 - What is it? - It's mine. 22 00:05:22,551 --> 00:05:27,265 I can see that, but - what is that thing that you have in your hand that's yours? 23 00:05:28,358 --> 00:05:31,562 - It's a picture of my father - Your Pa? 24 00:05:31,563 --> 00:05:33,566 It's a picture of my father. 25 00:05:34,020 --> 00:05:38,155 I see. Well - you know, we don't want to take it away from you - it's OK, no problem. 26 00:05:38,156 --> 00:05:42,291 You can do whatever you want here. We're your friends. 27 00:05:44,281 --> 00:05:46,100 It's a picture of my father. 28 00:05:47,192 --> 00:05:48,900 It is not an image of Pa. 29 00:05:50,423 --> 00:05:54,647 Well, then it must be your real father. I bet he was handsome - just like you're going to be. 30 00:05:54,833 --> 00:05:56,843 There is no image. 31 00:06:00,087 --> 00:06:01,851 The little kid is clearly deranged. 32 00:06:01,852 --> 00:06:07,143 I suggest we spare ourselves any further unpleasantness by ejecting him back into space at once. 33 00:06:07,473 --> 00:06:09,154 He's only a child! 34 00:06:09,580 --> 00:06:12,400 Who will eventually grow into a man, 35 00:06:12,401 --> 00:06:15,221 who could then become a threat to the perfect love that I feel for you at all times! 36 00:06:15,938 --> 00:06:19,218 So, Norb - how long were you out there floating around in space, 37 00:06:19,219 --> 00:06:22,498 I mean, what were you breathing? 38 00:06:27,127 --> 00:06:29,902 And how'd you lose your spaceship, the Charger? 39 00:06:34,429 --> 00:06:37,529 I'm not getting anywhere. You gonna answer any questions that I ask you? 40 00:06:40,326 --> 00:06:44,816 OK. I give up. Never was that good with kids anyway. Next! 41 00:06:45,189 --> 00:06:48,411 Obviously he's had some kind of extremely traumatic experience. 42 00:06:48,412 --> 00:06:51,634 Maybe we should give him some time alone. What do you think, Kai? 43 00:06:52,299 --> 00:06:58,028 I think - I think, the living should decide what the living should do. 44 00:06:58,268 --> 00:07:01,588 OK, but sometimes you decide to do things on your own. 45 00:07:02,254 --> 00:07:05,910 My brain, being dead, does not function in the sense that a living person's does. 46 00:07:05,911 --> 00:07:10,966 However, I respond to suggestions from others - sometimes. 47 00:07:11,632 --> 00:07:15,207 I only respond to Xev - at all times. 48 00:07:15,846 --> 00:07:20,743 Well I've had enough. He can sort himself out on his own, play with his sphere - whatever. 49 00:07:24,098 --> 00:07:26,937 Norb - you must be tired. 50 00:07:26,938 --> 00:07:32,616 Why don't you lie down for a while, in my bed. You'll feel better. 51 00:07:37,896 --> 00:07:39,459 Coming? 52 00:07:44,796 --> 00:07:50,931 And remember Norb - we're your friends. Look - here we are. 53 00:07:55,182 --> 00:07:57,465 Now you get some rest, OK? 54 00:08:01,844 --> 00:08:05,091 OK. I'll leave you alone. 55 00:08:47,307 --> 00:08:50,550 Xev - I admire you for your concern and all, 56 00:08:50,551 --> 00:08:53,793 but Norb is not the same little kid that we met before. 57 00:08:54,301 --> 00:08:55,982 No. He's damaged goods. 58 00:08:56,195 --> 00:08:59,681 Definitely. Kai? What do you think? 59 00:09:00,266 --> 00:09:06,747 I do not think, the way you think I think, but he is not the same little kid we met before. 60 00:09:07,013 --> 00:09:08,149 What do you mean? 61 00:09:08,362 --> 00:09:10,808 He seems to be more like me than he is like you. 62 00:09:11,126 --> 00:09:14,364 Are you saying - Norb is dead? 63 00:09:15,163 --> 00:09:18,300 He lacks a certain - vitality. 64 00:09:19,986 --> 00:09:23,530 You know, that little kid is beginning to worry me. 65 00:09:23,531 --> 00:09:27,074 Maybe 790 was right, maybe we should just eject him back out into space? 66 00:09:27,447 --> 00:09:32,297 Stanley, he's a boy who was drifting in space for who knows how long. What do you expect? 67 00:09:33,682 --> 00:09:39,305 I don't think you know what it's like to be alone, really alone like that. I do. 68 00:09:39,837 --> 00:09:44,600 Maybe, Xev. But he is not like you. Not in the slightest. 69 00:09:51,618 --> 00:09:53,943 A moment with Xev beats a moment with Stan. 70 00:09:53,944 --> 00:09:57,432 Two moments with Xev beats one moment with Xev. 71 00:09:57,433 --> 00:10:00,920 Three moments with Xev - 72 00:10:04,982 --> 00:10:08,220 Get your filthy inbred fingers off me! 73 00:10:08,221 --> 00:10:13,077 Hey, can you hear me? Hey! What are you doing? 74 00:10:13,078 --> 00:10:17,934 Xev, help me. Xev! Help me! 75 00:10:20,518 --> 00:10:23,875 I demand that you bring me to Xev at once, 76 00:10:23,876 --> 00:10:27,233 or I will persuasively argue that you be returned from whence you came. You may think that - 77 00:10:33,673 --> 00:10:35,437 What is your name? 78 00:10:35,783 --> 00:10:37,751 790. 79 00:10:39,159 --> 00:10:43,017 Rest or no rest, I'm not comfortable about leaving him alone anymore until we get some answers. 80 00:10:44,539 --> 00:10:45,778 Norb? 81 00:10:55,188 --> 00:10:56,047 Norb? 82 00:10:57,244 --> 00:10:58,625 ×òî ñ òâîåé ðóêîé? 83 00:10:59,264 --> 00:11:03,196 What happened to your arm? 84 00:11:03,197 --> 00:11:07,129 790, what happened to Norb's arm? 790, turn yourself on. 85 00:11:07,635 --> 00:11:16,822 Why are you shut off? Is everything OK? 790? Why don't you answer my question? 86 00:11:17,510 --> 00:11:19,457 You are not an authorised person. 87 00:11:24,195 --> 00:11:25,549 What's wrong with you? 88 00:11:25,922 --> 00:11:28,014 You are not an authorised person. 89 00:11:34,419 --> 00:11:36,045 Do you have anything to say to us? 90 00:11:36,394 --> 00:11:39,575 Yes. Hello humans. 91 00:11:40,190 --> 00:11:41,270 What are you? 92 00:11:41,591 --> 00:11:42,753 A message. 93 00:11:43,659 --> 00:11:44,687 From who? 94 00:11:45,269 --> 00:11:46,078 Mantrid. 95 00:11:46,302 --> 00:11:47,193 Mantrid? 96 00:11:50,861 --> 00:11:52,499 And what is the message? 97 00:11:52,900 --> 00:11:54,991 Let the contest begin. 98 00:12:21,806 --> 00:12:24,122 Yes! Good work Kai. 99 00:12:25,296 --> 00:12:28,803 And just like I thought - Norb wasn't Norb. 100 00:12:29,682 --> 00:12:32,669 Yeah, but, what did he mean by Mantrid? 101 00:12:32,670 --> 00:12:35,657 Mantrid is dead, his planet was destroyed. 102 00:12:36,244 --> 00:12:39,806 His planet was destroyed, the insect was destroyed, and Mantrid's body was destroyed, 103 00:12:39,807 --> 00:12:43,368 but something calling itself Mantrid still seems to definitely exist. 104 00:12:44,550 --> 00:12:47,189 And what do you think he meant by - the contest? 105 00:12:47,640 --> 00:12:49,215 I suspect that we shall find out. 106 00:12:49,851 --> 00:12:53,756 I think we just had the contest, and it was a short one. You shot down all the drones! 107 00:12:54,048 --> 00:12:57,809 All the ones I could see, but remember - Norb had the sphere. 108 00:13:00,017 --> 00:13:02,552 And there was something weird going on with his arm. 109 00:13:02,553 --> 00:13:05,087 Lexx - can you see a Mantrid drone? 110 00:13:05,088 --> 00:13:07,622 A little one armed thing flying around? 111 00:13:07,943 --> 00:13:12,721 I cannot see them now, Stanley. They are somewhere inside me. 112 00:13:13,866 --> 00:13:16,338 Well, if you see it, I want you to tell me immediately. 113 00:13:16,660 --> 00:13:18,194 Yes, Stan. 114 00:13:25,197 --> 00:13:26,662 790's brain cube. 115 00:13:27,912 --> 00:13:29,293 Brain cube, what brain cube? 116 00:13:29,959 --> 00:13:32,186 790's piece of human brain. 117 00:13:32,402 --> 00:13:37,069 790 was a robot, a mechanical device, a souped up toaster! What are you talking about? 118 00:13:37,521 --> 00:13:42,226 790 model robots have a tiny cube of human brain. 119 00:13:42,227 --> 00:13:46,932 A functional interface integrating a computer head and a human body . 120 00:13:49,992 --> 00:13:52,203 If 790 had no living brain tissue, 121 00:13:52,204 --> 00:13:56,620 the falling in love part of the love slave transformation intended for Xev, 122 00:13:56,621 --> 00:13:58,837 would not have worked on him. 123 00:14:00,408 --> 00:14:01,966 Makes sense to me. 124 00:14:02,268 --> 00:14:03,845 How do you know that? 125 00:14:03,846 --> 00:14:05,423 I have many memories. 126 00:14:06,435 --> 00:14:08,117 But why didn't 790 know that? 127 00:14:09,047 --> 00:14:13,067 It was not necessary for 790 robots to know that in order to perform their required functions, 128 00:14:13,068 --> 00:14:15,078 therefore such knowledge was not part of his programming. 129 00:14:15,450 --> 00:14:17,058 Well why didn't you tell him? 130 00:14:17,725 --> 00:14:22,315 He never asked. We must hurry. We must use 790 to help us. 131 00:14:23,086 --> 00:14:24,251 790 is - 132 00:14:25,287 --> 00:14:27,354 790 as you knew him is gone - 133 00:14:27,355 --> 00:14:31,622 but the information that might help us is still contained in his data bank. 134 00:14:32,449 --> 00:14:33,693 Useless robot head. 135 00:14:37,283 --> 00:14:38,812 Gone. 136 00:14:40,340 --> 00:14:43,141 This is the 790 who loved you. 137 00:14:56,255 --> 00:15:00,694 Why are you wasting your time on a dead robot head when we have to find the drone? 138 00:15:02,109 --> 00:15:05,047 I'm sorry Xev, but what I'm saying makes sense. 139 00:15:05,766 --> 00:15:07,733 Well why don't you go find it Stan? 140 00:15:09,407 --> 00:15:13,311 Well - maybe if no-one else will, I'll have to. 141 00:15:34,996 --> 00:15:39,290 - Kai! Kai, can you hear me? - Yes I can, Stanley. 142 00:15:58,476 --> 00:15:59,840 Well, it's not in the passageway. 143 00:16:00,159 --> 00:16:02,087 The Lexx is a big ship. 144 00:16:02,804 --> 00:16:04,404 I know that. 145 00:17:02,544 --> 00:17:03,429 Lexx? 146 00:17:03,750 --> 00:17:05,542 Yes, Stanley? 147 00:17:05,887 --> 00:17:07,991 Can you see the Mantrid drone on the bridge now? 148 00:17:08,150 --> 00:17:10,679 What is the Mantrid drone? 149 00:17:11,134 --> 00:17:13,090 The little one armed thing that flies around. 150 00:17:16,659 --> 00:17:17,549 So? 151 00:17:17,922 --> 00:17:20,182 So what, Stanley? 152 00:17:21,225 --> 00:17:26,486 So can you see the Mantrid drone little one armed thing that flies around on the bridge now? 153 00:17:26,859 --> 00:17:28,926 No, Stanley. 154 00:17:29,981 --> 00:17:33,000 Good. Good. 155 00:17:41,391 --> 00:17:44,577 Mantrid's drones are a variation of standard Cluster drones, 156 00:17:44,578 --> 00:17:46,363 which should be very familiar to 790. 157 00:17:46,364 --> 00:17:51,335 Exact knowledge of their construction may be the key to our being able to stop them. 158 00:17:52,403 --> 00:17:53,563 Them? 159 00:17:53,830 --> 00:17:56,276 The Mantrid drones, are builder drones. 160 00:17:56,277 --> 00:18:03,615 Given the time and raw materials they can construct almost anything - including more Mantrid drones. 161 00:18:04,439 --> 00:18:06,564 Stanley! Yes? 162 00:18:07,548 --> 00:18:09,220 Where are you, are you all right? 163 00:18:11,456 --> 00:18:16,005 Yes, I'm all right. I'm gonna check out the bridge now. 164 00:18:16,564 --> 00:18:18,384 How unusually brave of you. 165 00:18:18,944 --> 00:18:21,936 Not brave Xev - try worried. 166 00:18:23,692 --> 00:18:25,060 Don't be a hero. 167 00:18:25,460 --> 00:18:28,260 That, you can count on. 168 00:19:06,852 --> 00:19:08,180 Why your protoblood? 169 00:19:11,527 --> 00:19:16,149 My protoblood is similar to the substance 170 00:19:16,150 --> 00:19:20,772 used to keep 790's nodule of brain tissue alive, only - it's better. 171 00:20:09,978 --> 00:20:20,921 Lexx! Lexx! We've gotta locate the Mantrid drone little one armed things that fly around. 172 00:20:21,270 --> 00:20:24,712 You can count on me, Stanley. You are my captain. 173 00:20:25,243 --> 00:20:26,599 You see anything yet Lexx? 174 00:20:26,916 --> 00:20:33,973 No, Stanley. I do not see any Mantrid drone little one armed things that fly around anywhere right now. 175 00:20:34,161 --> 00:20:35,711 But Stanley? 176 00:20:36,004 --> 00:20:37,250 Yes Lexx? 177 00:20:37,489 --> 00:20:39,635 I don't feel well, Stanley. 178 00:20:41,124 --> 00:20:42,343 What do you mean, Lexx? 179 00:20:42,637 --> 00:20:46,885 I think that the Mantrid drone little one armed things that fly around are hurting me. 180 00:20:48,022 --> 00:20:49,023 What do you mean? 181 00:20:49,553 --> 00:20:52,125 I feel bad in certain places. 182 00:20:53,748 --> 00:20:54,746 What places? 183 00:20:55,251 --> 00:20:57,640 On the moth breeding chamber. 184 00:20:57,641 --> 00:21:00,030 In my accelerator pipes. In 6 of my stomachs. 185 00:21:00,031 --> 00:21:02,420 In 117 passageways - 186 00:21:02,873 --> 00:21:08,265 Excuse me, Lexx, but there was only one drone, so how can it be possible that - 187 00:21:08,587 --> 00:21:13,574 I can see a Mantrid drone little one armed thing that flies around on the bridge now Stanley. 188 00:21:14,317 --> 00:21:17,747 So can I Lexx, so can I. 189 00:21:20,325 --> 00:21:23,472 I've found the drone! I've found the drone! 190 00:21:35,068 --> 00:21:44,417 Kai! Kai, can you hear me? Help! 191 00:22:02,122 --> 00:22:03,257 790? 192 00:22:05,813 --> 00:22:08,766 Hello there. 193 00:22:09,298 --> 00:22:10,764 790? 194 00:22:11,373 --> 00:22:15,701 You're very attractive. 195 00:22:18,094 --> 00:22:22,660 790 - I have connected you to a protein regenerator. Can you operate it? 196 00:22:22,980 --> 00:22:30,254 It is part of my standard programming. 197 00:22:31,719 --> 00:22:38,060 Your face is very special. 198 00:22:39,789 --> 00:22:41,792 The protein regenerator contains your own brain tissue. 199 00:22:41,793 --> 00:22:45,800 You must control it in order to restore your neurological functions. 200 00:22:46,173 --> 00:22:52,061 I - do not have brain tissue. 201 00:22:52,699 --> 00:22:56,595 Yes you do - not much, but you do have some. 202 00:22:57,500 --> 00:23:04,847 That's funny. Ha. Ha. 203 00:23:05,168 --> 00:23:07,724 Operate the protein regenerator now, 790. 204 00:23:08,017 --> 00:23:11,038 You're cute. 205 00:23:12,447 --> 00:23:17,313 Thank you. Please 790, operate the machine. I want you back. 206 00:23:18,221 --> 00:23:25,786 You - want me back? That's nice. 207 00:23:26,961 --> 00:23:29,245 790, operate the machine! 208 00:23:30,071 --> 00:23:32,925 O - K. 209 00:23:41,201 --> 00:23:45,413 That's it, 790. You can do it! 210 00:24:22,601 --> 00:24:24,145 We haven't heard from Stanley in a while. 211 00:24:25,608 --> 00:24:27,046 No, we have not. 212 00:24:27,417 --> 00:24:30,836 Stanley! Are you all right? 213 00:24:31,289 --> 00:24:33,519 Yes. I'm all right. 214 00:24:34,769 --> 00:24:36,097 Remember, don't go far. 215 00:24:40,348 --> 00:24:43,777 That, you can count on. 216 00:24:45,693 --> 00:24:46,441 Lexx? 217 00:24:46,628 --> 00:24:47,927 Yes, Stanley? 218 00:24:49,044 --> 00:24:53,180 Tell Kai, in the cryochamber, that Stanley is being attacked in the passageway. 219 00:24:53,472 --> 00:24:55,423 As you command, Stanley. 220 00:24:59,079 --> 00:25:03,893 Kai in the cryochamber, Stanley is being attacked in the passageway. 221 00:25:26,965 --> 00:25:28,975 Oh, thank you Kai. Thank you thank you thank you thank you! 222 00:25:29,348 --> 00:25:30,566 Whoa. There were so many! 223 00:25:31,896 --> 00:25:33,754 Lexx says they're all over the ship. 224 00:25:33,755 --> 00:25:36,542 They're in the accelerator tubes, they're in the moth breeding chamber, 225 00:25:36,543 --> 00:25:39,330 they're in hundreds of passageways, and they're hurting him. This is, this is - 226 00:25:40,418 --> 00:25:43,194 This would be the contest. We gotta get outta here. 227 00:25:43,486 --> 00:25:44,404 To where? 228 00:25:44,750 --> 00:25:46,389 We should find out what their agenda is. 229 00:25:46,975 --> 00:25:48,983 But - but - 230 00:25:52,466 --> 00:25:55,951 I am feeling very very bad, Stanley. 231 00:25:56,404 --> 00:25:59,288 So am I Lexx. Think we all are. 232 00:26:00,245 --> 00:26:01,246 Ask what they are doing to him. 233 00:26:01,673 --> 00:26:03,108 hat are they doing to you Lexx? 234 00:26:03,492 --> 00:26:05,414 They are eating me, Stan. 235 00:26:06,059 --> 00:26:07,684 Look! 236 00:26:09,611 --> 00:26:11,691 That explains where they all came from. 237 00:26:20,471 --> 00:26:23,778 They are using Lexx as raw material to make new versions of themselves. 238 00:26:28,376 --> 00:26:29,666 How can we stop so many? 239 00:26:30,306 --> 00:26:31,685 I do not know. 240 00:26:37,318 --> 00:26:38,917 I think we don't have much time. 241 00:26:51,830 --> 00:26:53,918 It is Mantrid's plan. 242 00:26:53,919 --> 00:26:58,094 He is sending his drones out into the universe to make new versions of themselves. 243 00:26:58,761 --> 00:26:59,838 Why? 244 00:27:01,646 --> 00:27:06,760 It is part of his insect legacy to want to destroy all humankind. 245 00:27:06,761 --> 00:27:09,317 He is using his drones to pursue that goal. 246 00:27:50,390 --> 00:27:53,845 Stan, tell Lexx to open this airlock and close it the instant we're through. 247 00:27:54,646 --> 00:27:57,927 Lexx - open the airlock and close it the very instant we're through. 248 00:27:58,406 --> 00:28:00,747 As you command, Stanley. 249 00:28:18,201 --> 00:28:19,633 Now what? 250 00:28:28,395 --> 00:28:34,195 Xev? Xev darling? Xev darling, where are you? 251 00:28:35,501 --> 00:28:39,604 Oh Xev, perfect sample of womankind, please do not be in trouble. 252 00:28:40,458 --> 00:28:41,947 790? 253 00:28:42,739 --> 00:28:46,670 Yes, you city sized mass of marginally cognitive insect mush? 254 00:28:47,043 --> 00:28:49,690 Stanley asked me to say to you the words, 255 00:28:49,691 --> 00:28:52,337 how can we stop the drones that are Mantrid drones? 256 00:28:53,699 --> 00:28:57,252 Tell him he can stop them by placing them all around his body 257 00:28:57,439 --> 00:28:59,718 and commanding them to slash him into thousands of pieces, 258 00:28:59,719 --> 00:29:01,998 but in the slowest and most painful way possible! 259 00:29:03,065 --> 00:29:08,118 790 said the words, tell him he can stop them by placing them around his body 260 00:29:08,335 --> 00:29:11,557 and commanding them to slash him into thousands of little pieces, 261 00:29:11,558 --> 00:29:14,780 but in the slowest and most painful way possible. 262 00:29:15,430 --> 00:29:16,922 It's 790. He's back! 263 00:29:19,392 --> 00:29:20,775 Yeah. 264 00:29:22,317 --> 00:29:24,219 Stanley asked me to tell you 265 00:29:24,220 --> 00:29:28,025 that I am with Xev but since Lexx only responds to me 266 00:29:28,211 --> 00:29:31,428 and you only respond to Xev we must communicate this way, 267 00:29:31,429 --> 00:29:34,646 and that only by listening to me can you help Xev. 268 00:29:35,631 --> 00:29:38,910 Oh, how do I know that the security guard isn't trying to trick me? 269 00:29:38,911 --> 00:29:42,190 Or perhaps you are? No, that's not possible. 270 00:29:47,674 --> 00:29:54,038 790 asked me to say, what is this piece of brain tissue that is connected to his casing? 271 00:29:55,128 --> 00:29:58,351 Lexx, you can tell 790 that that teensy weensy 272 00:29:58,352 --> 00:30:02,574 unimportant insignificant particle of brain tissue 273 00:30:02,575 --> 00:30:10,020 is actually his, and he's had it all along, and he didn't know it 274 00:30:11,617 --> 00:30:15,261 My very own brain tissue?! 275 00:30:15,262 --> 00:30:19,928 I'm alive! I'm really alive! 276 00:30:19,929 --> 00:30:23,161 Tell Stanley to tell Xev that that explains my perfect human love. 277 00:30:23,162 --> 00:30:26,994 A love far superior to machine love - 278 00:30:27,394 --> 00:30:31,901 a love that a security class 4 could only ever dream of. 279 00:30:34,765 --> 00:30:38,242 Lexx, you can tell 790 that he may be alive now 280 00:30:38,243 --> 00:30:43,119 but it won't be for long unless he gets with the programme! 281 00:30:45,596 --> 00:30:49,285 The Mantrid drones are a variation of class 23 Cluster drones, version 2.03. 282 00:30:49,286 --> 00:30:52,975 They have limited individual computational power 283 00:30:53,188 --> 00:30:58,109 but can share data, which means the more of them you have, the more capable they become. 284 00:30:59,597 --> 00:31:02,978 I think I'm beginning to feel depressed right now. 285 00:31:03,907 --> 00:31:09,045 The drones, like myself, are largely composed of complex and precise electronic circuitry, 286 00:31:09,046 --> 00:31:14,302 but unlike me - they do not have a love chunk of human brain! 287 00:31:14,337 --> 00:31:17,288 But like all complex and precise electronic devices, 288 00:31:18,236 --> 00:31:22,108 are capable of being damaged by high powered pulses of electromagnetic flux. 289 00:31:23,109 --> 00:31:24,764 What do you mean? 290 00:31:26,413 --> 00:31:29,870 Lexx, say what do you mean? 291 00:31:31,015 --> 00:31:35,587 Stanley asked me to say, what do you mean? 292 00:31:35,946 --> 00:31:39,373 What I mean, is that if the Lexx's main drive were to be reversed, 293 00:31:39,374 --> 00:31:42,800 the resulting collision of highly accelerated particles within the Lexx itself 294 00:31:42,986 --> 00:31:46,922 would produce enough flux to fry every sensitive circuit on board. 295 00:31:47,214 --> 00:31:49,114 But wouldn't that kill the Lexx too? 296 00:31:49,740 --> 00:31:54,253 I have never observed anything complex or precise in regard to the Lexx. 297 00:31:54,547 --> 00:31:58,724 Can the Lexx actually do that? I mean, reverse his drive? 298 00:31:59,150 --> 00:32:02,241 790 said the words - 299 00:32:05,113 --> 00:32:11,847 Sorry, Stanley - I am not well. I do not feel good. I feel very bad, Stanley. 300 00:32:11,848 --> 00:32:16,615 I think the Mantrid drone things that fly around are eating important parts of me. 301 00:32:16,616 --> 00:32:18,582 I do not like it. 302 00:32:18,956 --> 00:32:24,073 Lexx, if you want to feel better, you have to reverse your main drive 303 00:32:24,074 --> 00:32:29,190 You have to shoot your particles the other way, inside you - can you do that? 304 00:32:29,564 --> 00:32:32,776 I think that would really sting, Stanley. 305 00:32:33,601 --> 00:32:35,639 Yeah. I know it would sting, but Lexx - 306 00:32:35,640 --> 00:32:39,716 the drones are going to keep eating you till you're all gone, 307 00:32:39,717 --> 00:32:41,755 do you know what I mean? 308 00:32:42,702 --> 00:32:44,249 No. 309 00:32:45,484 --> 00:32:47,027 What I mean, Lexx, 310 00:32:47,028 --> 00:32:51,943 is that if you don't reverse your particle drive, you're going to die. 311 00:32:51,944 --> 00:32:54,401 And we're going to die a few minutes later, 312 00:32:54,402 --> 00:32:56,858 do you understand that? 313 00:32:57,205 --> 00:33:02,795 No, I do not, Stanley, but I don't feel well at all. 314 00:33:03,675 --> 00:33:05,763 Lexx, I command you to - 315 00:33:06,494 --> 00:33:10,038 790 is an electronic device. Won't he be destroyed too? 316 00:33:10,386 --> 00:33:12,620 790's mini brain is not an electronic circuit 317 00:33:12,621 --> 00:33:17,089 and so it shouldn't be destroyed. Isn't that the part that counts now? 318 00:33:17,594 --> 00:33:21,626 790 is a hybrid - part human, but mostly machine. 319 00:33:21,627 --> 00:33:25,659 Any pulse that destroys the drones would certainly destroy 790. 320 00:33:26,313 --> 00:33:27,338 So? 321 00:33:27,709 --> 00:33:30,709 The Lexx is about to die here, and we're about to die with it, 322 00:33:30,710 --> 00:33:32,710 we can't stop to save a robot head! 323 00:33:32,711 --> 00:33:34,710 Kai - 324 00:33:34,711 --> 00:33:36,710 Yeah, well, come on Kai, what do you think? 325 00:33:37,056 --> 00:33:40,603 I do not think. I am qualified to make life and death decisions. 326 00:33:40,604 --> 00:33:44,151 However, if you ask me to, I will enter the Lexx and try to retrieve 790, 327 00:33:44,371 --> 00:33:50,521 but that is not the quickest solution to our problem, and time is not on our side. 328 00:33:56,765 --> 00:33:58,726 You are not a human being. 329 00:33:59,547 --> 00:34:01,705 I am also not a flying appliance like you. 330 00:34:01,706 --> 00:34:06,623 I have a small but tremendously important nodule of real human nervous tissue. 331 00:34:08,116 --> 00:34:10,157 You are not a human being. 332 00:34:11,799 --> 00:34:14,356 I have perfect human love. 333 00:34:15,049 --> 00:34:17,755 You are not a human being. 334 00:34:21,819 --> 00:34:24,811 Lexx - is there any drones around the airlock? 335 00:34:25,266 --> 00:34:30,115 I - do not - feel well, Stanley. 336 00:34:30,409 --> 00:34:35,034 Please Lexx, please - try to see if there are any drones around the airlock 337 00:34:35,436 --> 00:34:39,344 I do not know, Stanley. 338 00:34:39,345 --> 00:34:43,252 I do not feel very good. 339 00:34:43,945 --> 00:34:45,482 Lexx, say to 790 340 00:34:45,483 --> 00:34:49,588 that he's a stupid robot head and I care for him less than I care 341 00:34:49,589 --> 00:34:53,694 for anything in the two universes, biological, mechanical, or in-between. 342 00:34:54,148 --> 00:34:59,075 I - Stanley - all I - uh - 343 00:35:00,912 --> 00:35:04,135 Please Lexx, please, open the airlock, Lexx, open the airlock 344 00:35:04,136 --> 00:35:07,359 Open the airlock! Open the airlock! 345 00:35:11,228 --> 00:35:12,439 Open the airlock! 346 00:35:14,374 --> 00:35:16,985 Stop, Xev, we're gonna get squashed! 347 00:35:23,888 --> 00:35:25,380 How can we land? 348 00:35:25,779 --> 00:35:27,543 We, will not land. 349 00:35:42,055 --> 00:35:44,994 Kai! Where's Xev? 350 00:35:45,712 --> 00:35:48,537 Outside, in a moth. Waiting. 351 00:35:49,946 --> 00:35:51,605 I'm so happy! 352 00:35:52,378 --> 00:35:54,839 Xev did not want you to be destroyed by the electromagnetic pulse, 353 00:35:54,840 --> 00:35:57,301 therefore, I've come to fetch you. 354 00:35:57,702 --> 00:35:59,453 I would have gladly expired for Xev. 355 00:35:59,454 --> 00:36:02,404 It would have been my perfect end. 356 00:36:19,648 --> 00:36:21,384 Are you human? 357 00:36:24,346 --> 00:36:25,455 Where's Mantrid? 358 00:36:25,747 --> 00:36:27,237 Are you human? 359 00:36:28,567 --> 00:36:35,191 Mantrid - if you can hear me, remember, that like me - you too were once human. 360 00:36:36,230 --> 00:36:38,075 You are not human. 361 00:37:06,207 --> 00:37:06,990 Hello Xev. 362 00:37:07,149 --> 00:37:08,066 Hey, 790. 363 00:37:11,389 --> 00:37:13,694 OK. We're outta here. 364 00:37:13,695 --> 00:37:18,999 Lexx - as soon as we're outside, reverse your particle drive 365 00:37:19,133 --> 00:37:22,376 to make that electromagnetic pulse like we talked about, OK? 366 00:37:23,923 --> 00:37:27,714 Lexx? Lexx, can you hear me? 367 00:37:28,181 --> 00:37:29,207 Is he dead? 368 00:37:29,473 --> 00:37:32,433 I do not know, but I do know we can no longer communicate with him this way. 369 00:37:32,566 --> 00:37:33,730 Then how can we? 370 00:37:33,970 --> 00:37:37,287 The Lexx's primitive main nerve cluster is primarily centred on the bridge. 371 00:37:37,873 --> 00:37:39,182 Then we must go to the bridge. 372 00:37:39,478 --> 00:37:40,504 We? 373 00:37:40,745 --> 00:37:44,350 We, meaning you, Stanley, as the Lexx only responds to you. 374 00:37:46,271 --> 00:37:49,325 I'm the winner. Oh, you owe me robot head. 375 00:37:49,326 --> 00:37:52,380 I can't begin to tell you how much you owe me. 376 00:38:03,629 --> 00:38:05,039 Look, they're gonna kill is! 377 00:38:08,607 --> 00:38:10,820 Eating the Lexx appears to be their priority. 378 00:38:10,821 --> 00:38:13,034 I suspect that your turn to be the priority is coming - soon. 379 00:38:21,802 --> 00:38:24,980 Lexx - we're gonna fly out in a moth. 380 00:38:24,981 --> 00:38:30,759 When we get near the airlock, I want you to open it for an instant, so we can get through. 381 00:38:30,919 --> 00:38:35,379 Then I want you to reverse the polarity on your main accelerator drive. 382 00:38:35,380 --> 00:38:39,840 That should be enough to destroy the drones. 383 00:38:40,383 --> 00:38:44,033 As you command, Stanley. 384 00:38:51,767 --> 00:38:53,119 Oh boy! 385 00:39:05,124 --> 00:39:05,876 Come on. 386 00:39:06,054 --> 00:39:07,001 Run, Stanley. 387 00:39:07,239 --> 00:39:07,882 But - 388 00:39:07,963 --> 00:39:09,263 The pulse should not affect me. 389 00:39:17,278 --> 00:39:21,145 - Kai! Kai! - Go, he's OK, he'll be all right. 390 00:39:28,600 --> 00:39:32,442 Well, they mean business this time. They know our plan, now they're really after us. 391 00:39:37,241 --> 00:39:38,431 They know we're headed for the airlock. 392 00:39:38,647 --> 00:39:41,093 Then we have to get there first. Come on baby! 393 00:39:41,309 --> 00:39:44,715 A robot head - I can't believe I came back for a robot head! 394 00:40:09,397 --> 00:40:11,122 Stop, the airlock is covered with drones! 395 00:40:11,222 --> 00:40:14,070 There's no stopping now, we're going through! 396 00:40:39,682 --> 00:40:41,127 Woo! We made it! 397 00:40:44,289 --> 00:40:47,510 Oh, I can't believe I just did that. You're the one that should be kissing me! 398 00:40:48,044 --> 00:40:50,737 Don't even fantasise about it, security guard class 4. 399 00:40:50,738 --> 00:40:53,431 I should only be kissing Xev. 400 00:41:34,830 --> 00:41:38,159 Ouch! That hurt a lot. 401 00:41:40,031 --> 00:41:43,389 Well done Xev. You make my day a perfect one. 402 00:41:43,819 --> 00:41:45,360 Yeah, well what about me? 403 00:41:46,292 --> 00:41:51,278 Oh, yes. You're still alive, aren't you Tweedle? I guess the day can't be perfect then after all. 404 00:41:51,732 --> 00:41:53,730 Well that's gratitude! 405 00:41:53,944 --> 00:41:55,052 At least I'm consistent. 406 00:41:59,862 --> 00:42:02,251 I knew it! All that talk of me being just an appliance. 407 00:42:02,252 --> 00:42:05,836 I knew that I was more than a machine. 408 00:42:05,837 --> 00:42:09,421 A machine could never feel for you like I do, Xev. 409 00:42:10,379 --> 00:42:11,461 That is correct. 410 00:42:11,754 --> 00:42:15,199 Don't make too big a deal of it 790. It's only a tiny little cube of brain. 411 00:42:15,200 --> 00:42:20,605 You do not have a whole fully functioning brain like me, 412 00:42:20,640 --> 00:42:24,861 and your fragment seems to contain none of the thinking parts. 413 00:42:25,076 --> 00:42:27,605 I have all I need to love Xev. 414 00:42:29,838 --> 00:42:32,449 Oh, I'm going, now. 415 00:42:34,283 --> 00:42:36,184 Don't you think it's wonderful, Xev? 416 00:42:36,567 --> 00:42:39,233 I think it's - interesting, anyway. 417 00:42:40,067 --> 00:42:41,053 I wonder where it came from? 418 00:42:41,543 --> 00:42:44,755 Who I was? What was I like when I was alive? 419 00:42:44,756 --> 00:42:47,968 I bet I was handsome, don't you think Xev? 420 00:42:49,990 --> 00:42:53,934 You are handsome right now, 790 - for a robot, that is. 421 00:43:05,045 --> 00:43:07,793 Lexx - what happened to all the drone parts? 422 00:43:08,271 --> 00:43:11,294 I have re-sorbed them, Stanley. 423 00:43:11,480 --> 00:43:12,944 You - you what them? 424 00:43:13,197 --> 00:43:18,652 I re-sorbed them. I need the material if I am to heal properly. 425 00:43:21,129 --> 00:43:25,877 Oh. That's good, Lexx, that's good. 426 00:43:26,754 --> 00:43:28,464 Hello, humans. 427 00:43:28,624 --> 00:43:33,202 Mantrid. Are you alive, Mantrid? 428 00:43:33,654 --> 00:43:38,154 I exist. Is there any more to it? 429 00:43:38,367 --> 00:43:40,777 Yes. We saw the insect destroyed. 430 00:43:40,778 --> 00:43:46,387 We saw you die. And we saw your planet destroyed. 431 00:43:46,733 --> 00:43:49,998 But the machine you saw was not destroyed. 432 00:43:50,664 --> 00:43:57,240 My insect essence fused with my human essence and entered the machine, which was designed 433 00:43:57,241 --> 00:44:03,817 by my human half for keeping his mind alive past the death of his body. 434 00:44:05,018 --> 00:44:06,427 So you are a machine? 435 00:44:06,666 --> 00:44:12,302 If you like. I function, and I know that I have a purpose. 436 00:44:12,625 --> 00:44:14,113 And what is that purpose? 437 00:44:14,462 --> 00:44:21,580 That comes from my insect half. My purpose is to destroy all humanity. 438 00:44:23,629 --> 00:44:28,125 But how can you have that purpose, if you are part human as well? 439 00:44:29,033 --> 00:44:34,041 I share some programming with humans, but I'm not a human. 440 00:44:34,076 --> 00:44:36,899 Did you enjoy my little game? 441 00:44:37,655 --> 00:44:39,617 What game? 442 00:44:39,985 --> 00:44:44,017 That was just a game I was playing with you. 443 00:44:44,576 --> 00:44:50,052 If I had wanted to destroy you, you would long ago have been destroyed. 444 00:44:50,053 --> 00:44:55,929 But you helped create me, so I'm saving you for last. 445 00:44:56,277 --> 00:44:57,547 What do you mean, last? 446 00:44:58,338 --> 00:45:03,935 I will destroy all humankind. The last to be destroyed will be you. 447 00:45:03,936 --> 00:45:09,533 That will be my thank you. My going away present. 448 00:45:09,825 --> 00:45:13,582 Now, I'll go away from you - for a while. 449 00:45:14,325 --> 00:45:19,396 Goodbye. 450 00:45:25,317 --> 00:45:26,450 Oh, this is bad. 451 00:45:27,122 --> 00:45:28,061 For everyone. 452 00:45:29,336 --> 00:45:30,142 What can we do? 453 00:45:31,102 --> 00:45:31,989 I do not know. 454 00:45:33,955 --> 00:45:36,319 Well, I mean, how can he destroy everyone? 455 00:45:36,664 --> 00:45:37,873 O mean, that's not possible, 456 00:45:37,874 --> 00:45:42,887 I mean, there are hundreds and thousands of planets with trillions of people on them. 457 00:45:42,888 --> 00:45:45,500 He can't destroy them, how could he destroy them all? 458 00:45:46,123 --> 00:45:47,202 I do not know. 459 00:45:48,796 --> 00:45:50,532 You don't think he really could? 460 00:45:52,694 --> 00:45:54,322 I do not think we should underestimate him. 461 00:45:54,323 --> 00:46:02,807 He may not be a life form as you know it - but our creation, Mantrid, is a very dangerous - 462 00:46:04,932 --> 00:46:06,257 thing. 463 00:46:30,341 --> 00:46:31,828 Mantrid. 37704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.