Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:29,904
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,533
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
00:00:33,992 --> 00:00:37,120
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:43,043 --> 00:00:45,855
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,964
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:51,342 --> 00:00:53,136
- Yes?
- The one who bought the scarf
7
00:00:53,219 --> 00:00:54,262
was Kwon Dojun.
8
00:00:54,429 --> 00:00:55,764
I talked with the seller.
9
00:00:55,847 --> 00:00:57,432
Check where he is and tell me.
10
00:00:57,682 --> 00:00:58,767
Call Junyoung, too.
11
00:01:02,437 --> 00:01:04,314
So, I took an X-ray of this painting.
12
00:01:05,940 --> 00:01:07,025
Then I found this.
13
00:01:10,945 --> 00:01:13,406
There's a signature that is not Mr. Noh's.
14
00:01:14,199 --> 00:01:15,617
Under Mr. Noh's painting,
15
00:01:15,909 --> 00:01:17,869
why is your signature hidden?
16
00:01:47,232 --> 00:01:48,399
Drop that.
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,402
You got pale
when you're the one who hit me.
18
00:01:52,362 --> 00:01:54,322
Stop right there and drop that, okay?
19
00:01:54,405 --> 00:01:55,865
I don't want to hit you.
20
00:01:55,949 --> 00:01:57,951
I learned MMA professionally.
21
00:02:10,255 --> 00:02:11,381
Now, tell me.
22
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
Why did you do that?
23
00:02:13,842 --> 00:02:16,010
Damn.
24
00:02:17,387 --> 00:02:18,763
Damn it.
25
00:02:18,888 --> 00:02:20,098
It's been ten years.
26
00:02:22,851 --> 00:02:24,144
For ten years,
27
00:02:24,644 --> 00:02:26,646
I've painted for him.
28
00:02:27,814 --> 00:02:29,149
While hiding my signatures
29
00:02:29,983 --> 00:02:31,776
to mark that these are my paintings.
30
00:02:32,694 --> 00:02:35,572
I watched him become famous using my work,
31
00:02:36,364 --> 00:02:37,866
did errands for his wife,
32
00:02:38,700 --> 00:02:40,660
and took my colleague's paintings away.
33
00:02:40,869 --> 00:02:42,495
Even when Yeseon killed herself,
34
00:02:42,579 --> 00:02:45,665
I just ignored it and kept holding out.
35
00:02:46,249 --> 00:02:47,959
Oh, Mr. Kwon
36
00:02:48,668 --> 00:02:50,587
is to get scholarship to study abroad?
37
00:02:52,088 --> 00:02:53,464
Jeez... I don't know
38
00:02:53,965 --> 00:02:55,633
how to say it.
39
00:02:56,134 --> 00:02:58,428
Actually, the portfolio that he submitted
40
00:02:58,845 --> 00:02:59,929
was all plagiarized.
41
00:03:01,222 --> 00:03:03,683
As an honest educator,
42
00:03:04,350 --> 00:03:06,019
I think I have to tell you this.
43
00:03:06,644 --> 00:03:08,438
- I'll get going, sir.
- Okay.
44
00:03:08,980 --> 00:03:11,316
I've held out for my dream
45
00:03:11,399 --> 00:03:13,276
to succeed as a great artist.
46
00:03:16,154 --> 00:03:18,156
Damn.
47
00:03:18,406 --> 00:03:19,866
It's all over now.
48
00:03:22,493 --> 00:03:23,578
That's disappointing.
49
00:03:24,120 --> 00:03:25,705
I always envied artists
50
00:03:26,789 --> 00:03:29,584
because they seemed
to work hard for their dreams
51
00:03:29,667 --> 00:03:31,044
no matter how hard it was.
52
00:03:31,920 --> 00:03:35,006
But you tried to use Mr. Noh
for your success
53
00:03:35,215 --> 00:03:37,800
and then killed him after failing in it.
54
00:03:40,261 --> 00:03:41,262
What did you say?
55
00:03:41,679 --> 00:03:43,264
Why is that painting your work?
56
00:03:43,348 --> 00:03:46,351
It became famous because it was published
in the name of Noh.
57
00:03:46,684 --> 00:03:49,646
You hid behind that name
and added your signature secretly.
58
00:03:49,729 --> 00:03:51,856
- How pathetic.
- What do you know about me?
59
00:03:52,148 --> 00:03:53,858
What the hell do you know?
60
00:03:54,943 --> 00:03:56,986
You have everything you want,
61
00:03:57,070 --> 00:03:58,279
and you can do anything.
62
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
But I can't.
63
00:03:59,781 --> 00:04:01,491
You lived like that for ten years.
64
00:04:02,116 --> 00:04:04,953
It's too long for you to say
you're free of blame.
65
00:04:06,287 --> 00:04:07,288
Stand up.
66
00:04:07,455 --> 00:04:10,625
I don't have handcuffs now,
but don't think about running away.
67
00:04:17,257 --> 00:04:18,466
Kwon.
68
00:04:27,892 --> 00:04:29,185
Jin?
69
00:04:29,602 --> 00:04:30,603
What's going on?
70
00:04:30,687 --> 00:04:32,313
- He stabbed himself.
- Move.
71
00:04:52,292 --> 00:04:53,626
Jin, that punk.
72
00:04:53,876 --> 00:04:55,169
He needs some discipline.
73
00:04:57,171 --> 00:04:58,298
I'll talk to him.
74
00:04:58,631 --> 00:05:00,508
Follow the ambulance, please.
75
00:05:03,553 --> 00:05:04,554
I'll call you.
76
00:05:19,694 --> 00:05:20,695
Why were you here?
77
00:05:23,948 --> 00:05:24,949
Well...
78
00:05:25,575 --> 00:05:27,160
I bought a painting of Mr. Noh
79
00:05:27,702 --> 00:05:29,329
and found something weird on it.
80
00:05:29,996 --> 00:05:30,997
So?
81
00:05:32,915 --> 00:05:35,126
I took an X-ray of it
and found a signature
82
00:05:35,793 --> 00:05:37,045
which I had seen here.
83
00:05:37,128 --> 00:05:38,129
So?
84
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
So...
85
00:05:41,966 --> 00:05:44,052
I came here to find out what was going on.
86
00:05:49,849 --> 00:05:50,892
How did Kwon Dojun
87
00:05:51,976 --> 00:05:53,770
get to stab himself?
88
00:05:56,564 --> 00:05:57,565
Oh, that's just...
89
00:05:58,441 --> 00:06:00,860
He told me about his sob story,
so I scolded him.
90
00:06:01,819 --> 00:06:02,904
I was also hit here.
91
00:06:03,112 --> 00:06:04,572
He attacked me first.
92
00:06:08,409 --> 00:06:10,912
I knew you were immature and rude,
93
00:06:12,413 --> 00:06:14,040
but you're worse than I thought.
94
00:06:15,583 --> 00:06:17,627
I didn't expect he would do that.
95
00:06:17,835 --> 00:06:20,380
We caught the criminal,
and he wasn't hurt that much.
96
00:06:20,463 --> 00:06:21,964
Do you still find it funny?
97
00:06:22,382 --> 00:06:23,424
Someone is injured.
98
00:06:24,634 --> 00:06:26,302
You know, I didn't intend this.
99
00:06:26,511 --> 00:06:27,720
I just didn't expect it.
100
00:06:27,804 --> 00:06:30,306
A cop must expect that
and take the responsibility.
101
00:06:30,598 --> 00:06:32,850
Fine, I'll take the responsibility.
102
00:06:32,934 --> 00:06:33,976
The police
103
00:06:34,769 --> 00:06:37,105
never work individually
but as an organization.
104
00:06:37,605 --> 00:06:39,232
You still don't understand that.
105
00:06:45,321 --> 00:06:48,449
I don't have
any power or right to reject you.
106
00:06:48,533 --> 00:06:50,410
I should lead you as your team leader.
107
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
It feels like
108
00:06:51,702 --> 00:06:53,454
I have a bomb on my head.
109
00:06:55,623 --> 00:06:56,749
After the election,
110
00:06:57,291 --> 00:06:59,502
you'll be gone, which is my only hope.
111
00:07:48,050 --> 00:07:49,530
What the hell are you doing?
112
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
Ganghyun.
113
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
Am I asking for too much?
114
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
Just stop making trouble!
115
00:07:57,185 --> 00:07:58,769
You can't even watch Jin Isoo?
116
00:07:58,936 --> 00:08:01,147
What if the mayor candidate's son
got hurt?
117
00:08:02,023 --> 00:08:04,859
What if he was stabbed and killed
by the criminal?
118
00:08:05,735 --> 00:08:06,736
I'm sorry, sir.
119
00:08:10,364 --> 00:08:11,365
Sir.
120
00:08:11,449 --> 00:08:12,950
You should depart now.
121
00:08:17,663 --> 00:08:19,832
Who made this punk a team leader?
122
00:08:32,094 --> 00:08:33,554
Just move to another station.
123
00:08:33,638 --> 00:08:35,264
You're making too much fuss here.
124
00:08:35,348 --> 00:08:36,766
Why should I do that?
125
00:08:41,062 --> 00:08:42,146
You know the reason
126
00:08:42,480 --> 00:08:43,773
why I hate you, right?
127
00:08:46,943 --> 00:08:48,194
You can't hide
128
00:08:48,653 --> 00:08:49,904
where you come from.
129
00:08:51,989 --> 00:08:54,242
My father was just framed.
130
00:08:54,825 --> 00:08:56,536
You're misunderstanding about him.
131
00:09:00,456 --> 00:09:02,500
You know who my father is.
132
00:09:03,876 --> 00:09:05,127
You know him very well.
133
00:09:05,920 --> 00:09:07,463
He was your direct supervisor.
134
00:09:10,841 --> 00:09:12,677
You never know someone's true sides.
135
00:09:13,761 --> 00:09:15,888
I learned it while working in this field.
136
00:09:19,684 --> 00:09:20,768
You'd better
137
00:09:21,602 --> 00:09:23,020
stop shielding your father
138
00:09:24,188 --> 00:09:25,815
and face the case realistically.
139
00:10:15,656 --> 00:10:16,907
Are you okay?
140
00:10:18,701 --> 00:10:20,328
You look tired.
141
00:10:20,661 --> 00:10:21,746
Stayed up all night?
142
00:10:21,829 --> 00:10:22,830
No, it's not that.
143
00:10:23,205 --> 00:10:24,790
I had some stuff to think about.
144
00:10:24,874 --> 00:10:26,667
Let's go checkup.
145
00:10:26,751 --> 00:10:28,628
I'm fine. It's not a big deal.
146
00:10:29,045 --> 00:10:30,254
Get prepared to go out.
147
00:10:31,922 --> 00:10:33,007
Let's go.
148
00:10:35,301 --> 00:10:36,886
Jeez... I'm fine.
149
00:10:44,477 --> 00:10:45,478
On that day,
150
00:10:47,063 --> 00:10:48,189
I came out
151
00:10:49,482 --> 00:10:51,525
and headed back in through the back door.
152
00:10:52,360 --> 00:10:54,153
Near the back door,
153
00:10:54,236 --> 00:10:55,988
there's no security camera.
154
00:10:57,448 --> 00:10:59,033
And I stabbed him.
155
00:11:04,789 --> 00:11:06,165
Gosh, You punk.
156
00:11:06,248 --> 00:11:07,416
I was so scared
157
00:11:08,334 --> 00:11:10,211
that I just ran away.
158
00:11:14,423 --> 00:11:15,424
Is that all?
159
00:11:16,717 --> 00:11:17,718
Yes.
160
00:11:18,886 --> 00:11:19,970
What about the paint?
161
00:11:20,554 --> 00:11:21,597
That was not me.
162
00:11:22,598 --> 00:11:24,600
I went back to beg him to forgive me
163
00:11:24,850 --> 00:11:27,728
or reveal
that those paintings were all mine.
164
00:11:30,106 --> 00:11:31,440
But then, I found him dead.
165
00:11:32,858 --> 00:11:34,819
I didn't know what to do.
166
00:11:34,902 --> 00:11:36,821
I was out of my mind and crashed a car.
167
00:11:36,904 --> 00:11:38,698
And the paint case suddenly hit me.
168
00:11:39,407 --> 00:11:41,575
I didn't stab him deeply.
169
00:11:41,992 --> 00:11:43,452
I thought it was possible
170
00:11:43,536 --> 00:11:45,705
that Yeseon's mother
killed him to revenge.
171
00:11:45,996 --> 00:11:48,874
You came back because you
could frame her as the murderer?
172
00:11:56,924 --> 00:11:58,384
Our assumption is different.
173
00:12:00,469 --> 00:12:03,222
We think you planned
to disguise as Oh Gyeongsun
174
00:12:03,931 --> 00:12:06,434
and kill Mr. Noh in the first place.
175
00:12:06,517 --> 00:12:09,145
No, it was just an impulsive behavior.
176
00:12:09,228 --> 00:12:10,896
Then, why did you buy the scarf?
177
00:12:12,273 --> 00:12:13,357
Sca...
178
00:12:13,607 --> 00:12:14,775
Scarf?
179
00:12:17,945 --> 00:12:19,071
This scarf.
180
00:12:19,363 --> 00:12:21,782
You bought it to disguise
as Oh Gyeongsun, right?
181
00:12:23,200 --> 00:12:25,286
September 13th in Saseok-dong.
182
00:12:25,411 --> 00:12:27,121
We confirmed that you bought it.
183
00:12:27,621 --> 00:12:29,123
Wait. September...
184
00:12:29,874 --> 00:12:30,875
September 13th.
185
00:12:32,001 --> 00:12:34,462
Oh, that was an errand for Mr. Noh's wife.
186
00:12:34,920 --> 00:12:36,672
She told me to pick up the stuff.
187
00:12:36,797 --> 00:12:37,798
So I got her that.
188
00:12:37,882 --> 00:12:39,425
Was that a scarf?
189
00:12:43,137 --> 00:12:44,805
If you didn't kill him,
190
00:12:46,432 --> 00:12:47,767
why did you stab yourself?
191
00:12:48,142 --> 00:12:50,186
I stabbed Noh anyway,
192
00:12:51,896 --> 00:12:53,189
and my life is over now.
193
00:13:03,783 --> 00:13:06,076
Then, Joo Hwayoung was the culprit?
194
00:13:07,369 --> 00:13:08,746
She may have planned it
195
00:13:08,871 --> 00:13:12,333
after setting the day
for replacing the security cameras.
196
00:13:12,416 --> 00:13:16,003
She let Kwon buy the scarf
and disguised as Oh Gyeongsun.
197
00:13:16,086 --> 00:13:18,506
She took a taxi on purpose.
198
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
But
199
00:13:20,549 --> 00:13:23,010
she didn't expect Kwon
to stab him before her.
200
00:13:24,804 --> 00:13:25,805
Honey...
201
00:13:26,305 --> 00:13:27,723
Call an ambulance for me.
202
00:13:28,516 --> 00:13:29,558
Kwon Dojun
203
00:13:30,142 --> 00:13:31,227
just stabbed me.
204
00:13:53,916 --> 00:13:56,210
But we have no evidence
to prove it.
205
00:13:56,293 --> 00:13:58,254
Kwon Dojun, the only witness
206
00:13:58,796 --> 00:13:59,880
is another suspect.
207
00:14:00,506 --> 00:14:01,674
So, what do we do now?
208
00:14:05,177 --> 00:14:06,387
Joo Hwayoung.
209
00:14:06,554 --> 00:14:08,055
Let's investigate her again.
210
00:14:25,823 --> 00:14:27,074
Everything is normal.
211
00:14:27,700 --> 00:14:29,869
I told you, I didn't need this.
212
00:14:30,619 --> 00:14:32,413
The chairman was worried about you.
213
00:14:32,997 --> 00:14:35,165
Seems like he's so desperate
to be the mayor
214
00:14:35,541 --> 00:14:37,209
that he even plays a good father.
215
00:14:37,293 --> 00:14:39,211
- The chairman is just...
- I'll get going.
216
00:14:39,295 --> 00:14:41,422
I'm busy investigating a murder case.
217
00:14:41,881 --> 00:14:42,923
How's your work
218
00:14:43,966 --> 00:14:44,967
as a police officer?
219
00:14:45,384 --> 00:14:47,219
It's so fun.
220
00:14:48,178 --> 00:14:49,179
I'm off.
221
00:14:51,891 --> 00:14:54,184
Call me if you have a headache
or feel dizzy.
222
00:14:54,435 --> 00:14:55,436
Okay.
223
00:15:02,651 --> 00:15:03,694
Hello, sir.
224
00:15:04,445 --> 00:15:06,906
I let him get a checkup,
and everything is normal.
225
00:15:07,114 --> 00:15:08,782
Okay. Thank you.
226
00:15:13,787 --> 00:15:17,917
"Detective Jin, severely injured,
arrested the gallery murder case suspect"
227
00:15:21,003 --> 00:15:22,421
Come for a bribe.
228
00:15:22,504 --> 00:15:23,714
Wow, awesome!
229
00:15:29,887 --> 00:15:31,180
I'll do it myself.
230
00:15:31,472 --> 00:15:32,514
Thanks.
231
00:15:33,432 --> 00:15:34,433
Enjoy.
232
00:15:34,600 --> 00:15:36,143
Never had such a tasty bribe.
233
00:15:37,269 --> 00:15:38,395
By the way,
234
00:15:38,938 --> 00:15:39,980
what do you think?
235
00:15:40,397 --> 00:15:41,690
Did I do something wrong?
236
00:15:41,899 --> 00:15:42,983
Something wrong? You?
237
00:15:43,067 --> 00:15:44,068
Yes.
238
00:15:44,443 --> 00:15:46,111
Ganghyun was mad at me so much.
239
00:15:46,612 --> 00:15:48,155
Want me to list your faults up
240
00:15:49,448 --> 00:15:50,699
- from your first day?
- No.
241
00:15:51,033 --> 00:15:52,034
From yesterday.
242
00:15:52,117 --> 00:15:54,870
You acted without reporting anyone.
That's the problem.
243
00:15:55,621 --> 00:15:57,331
I just went there to ask something.
244
00:15:57,414 --> 00:16:00,042
You must share anything
related to the investigation.
245
00:16:00,125 --> 00:16:03,087
Ms. Lee decides how to investigate.
You should've told her.
246
00:16:03,170 --> 00:16:04,463
If you find out anything,
247
00:16:04,546 --> 00:16:05,714
report me first.
248
00:16:06,006 --> 00:16:07,383
Don't do anything alone.
249
00:16:07,466 --> 00:16:08,842
And the suspect was injured.
250
00:16:09,093 --> 00:16:10,844
Ganghyun might be punished for that.
251
00:16:10,928 --> 00:16:13,597
He just stabbed himself.
Why would she be punished?
252
00:16:13,681 --> 00:16:15,349
That's how an organization works.
253
00:16:15,474 --> 00:16:17,601
And she is somewhat hated
by her superiors.
254
00:16:17,935 --> 00:16:19,061
Why is she hated?
255
00:16:19,436 --> 00:16:21,939
Didn't you say
she's the youngest inspector ever?
256
00:16:22,022 --> 00:16:23,190
Yes, absolutely.
257
00:16:23,399 --> 00:16:26,193
She arrested 34 vicious criminals
for only three years.
258
00:16:26,443 --> 00:16:28,153
But there is a story behind her.
259
00:16:28,946 --> 00:16:29,947
What story?
260
00:16:30,155 --> 00:16:31,156
Well...
261
00:16:32,282 --> 00:16:33,826
I'm not the one to tell you.
262
00:16:34,827 --> 00:16:37,121
Ask her yourself later
when you two get close.
263
00:16:37,371 --> 00:16:38,372
Hmm...
264
00:16:39,415 --> 00:16:40,416
Excuse me.
265
00:16:40,749 --> 00:16:42,292
Get me what I ordered earlier.
266
00:16:43,168 --> 00:16:45,004
I bought a winery last year.
267
00:16:45,087 --> 00:16:46,088
This is from there.
268
00:16:46,755 --> 00:16:47,840
How much is this wine?
269
00:16:47,923 --> 00:16:49,466
It's 3.2 million won.
270
00:16:49,550 --> 00:16:50,718
Open it, please.
271
00:16:51,635 --> 00:16:52,761
Wow.
272
00:16:56,306 --> 00:16:58,183
This is the one I could never reject.
273
00:16:58,267 --> 00:16:59,268
I'll try some.
274
00:17:01,311 --> 00:17:04,189
Her father worked
in the Violent Crime field for 30 years.
275
00:17:04,273 --> 00:17:05,357
He was called "Hook."
276
00:17:05,441 --> 00:17:07,276
He was a legendary figure.
277
00:17:08,277 --> 00:17:09,486
- And then?
- And then...
278
00:17:09,695 --> 00:17:11,488
a few months before his retirement,
279
00:17:11,572 --> 00:17:13,412
he was caught
for accepting a bribe.
280
00:17:13,532 --> 00:17:14,825
How much was that?
281
00:17:15,075 --> 00:17:16,910
Maybe it was a box full of cash.
282
00:17:18,078 --> 00:17:19,413
He was dismissed for that.
283
00:17:20,039 --> 00:17:21,081
So what?
284
00:17:21,206 --> 00:17:22,875
It can't be a reason to hate her.
285
00:17:22,958 --> 00:17:24,209
They don't think so.
286
00:17:24,585 --> 00:17:25,878
Even worse, our chief
287
00:17:25,961 --> 00:17:28,547
was a hearing inspector
who investigated that case.
288
00:17:30,758 --> 00:17:33,594
But Ms. Lee is managing
to endure all of these.
289
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
Superiors hate her,
290
00:17:36,221 --> 00:17:37,681
and people badmouth her.
291
00:17:37,973 --> 00:17:40,476
She even became a team leader
at such a young age,
292
00:17:40,768 --> 00:17:42,186
making some of them jealous.
293
00:17:47,649 --> 00:17:49,151
But there's one more problem.
294
00:17:51,403 --> 00:17:53,489
The real culprit seems to be Joo Hwayoung.
295
00:17:57,534 --> 00:17:58,744
Make it clear.
296
00:17:58,827 --> 00:18:00,913
- Are you in or not?
- In.
297
00:18:57,136 --> 00:18:58,220
Mr. Kwon.
298
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
You'll be moved to a VIP room.
299
00:19:02,933 --> 00:19:03,934
What?
300
00:19:04,226 --> 00:19:06,061
VIP room. We're transferring you now.
301
00:19:11,191 --> 00:19:12,276
This way, please.
302
00:19:40,929 --> 00:19:42,806
"We hope you get well
Hansu Group"
303
00:19:46,185 --> 00:19:48,604
This room looks so clean and nice.
304
00:19:48,979 --> 00:19:51,064
This is only for VIP patients.
305
00:19:53,275 --> 00:19:55,277
I'll pay all the cost for these.
306
00:19:55,444 --> 00:19:56,653
Don't worry about that.
307
00:19:57,404 --> 00:19:58,697
You're here to apologize?
308
00:19:59,239 --> 00:20:00,574
No.
309
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
I won't apologize.
310
00:20:03,076 --> 00:20:06,330
For physical and mental damage,
you can claim compensation from me.
311
00:20:06,413 --> 00:20:08,081
I'll give you as much as you want.
312
00:20:08,165 --> 00:20:09,917
Or study abroad with that money.
313
00:20:11,084 --> 00:20:12,836
Study abroad? I'm going to jail.
314
00:20:13,420 --> 00:20:15,964
You didn't cause him a deadly wound.
315
00:20:16,381 --> 00:20:20,052
If you write a sincere letter of apology,
the judge may go easy on you.
316
00:20:21,595 --> 00:20:22,846
Is his wife the culprit?
317
00:20:24,681 --> 00:20:26,058
It seems so,
318
00:20:26,767 --> 00:20:28,143
but we don't have evidence.
319
00:20:35,984 --> 00:20:37,152
Oh.
320
00:20:38,195 --> 00:20:39,446
Then...
321
00:20:40,239 --> 00:20:41,698
didn't you find a key
322
00:20:42,407 --> 00:20:43,575
from Mr. Noh's clothes?
323
00:21:01,593 --> 00:21:02,719
Need a plastic bag?
324
00:21:02,803 --> 00:21:03,804
No, it's fine.
325
00:21:11,353 --> 00:21:12,354
"Jin Isoo"
326
00:21:14,231 --> 00:21:16,775
He's so annoying.
327
00:21:32,124 --> 00:21:33,292
This is full of cheese.
328
00:21:36,920 --> 00:21:39,298
Ms. Lee. I found out a new fact!
329
00:21:57,357 --> 00:21:58,734
Have breakfast.
330
00:21:58,817 --> 00:22:00,235
I'm not hungry.
331
00:22:00,527 --> 00:22:02,696
But you should eat some before you go.
332
00:22:05,866 --> 00:22:07,326
- I'm off.
- Wait.
333
00:22:09,661 --> 00:22:12,456
Deliver it to the house
across the street on your way.
334
00:22:13,373 --> 00:22:14,791
- Why?
- You have to ask?
335
00:22:14,958 --> 00:22:17,336
Our neighbor has nothing to eat
in his place.
336
00:22:17,669 --> 00:22:18,754
No, I won't do that.
337
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
You never say yes to me at once.
338
00:22:21,173 --> 00:22:22,341
Take it and deliver it.
339
00:22:23,550 --> 00:22:24,551
Mom.
340
00:22:24,634 --> 00:22:26,261
You don't know who that guy is?
341
00:22:26,511 --> 00:22:28,597
You don't have to worry about him at all.
342
00:22:29,097 --> 00:22:30,098
Why?
343
00:22:30,223 --> 00:22:31,975
Is he someone famous?
344
00:22:33,935 --> 00:22:36,438
I hope you sometimes watch the news
345
00:22:36,563 --> 00:22:37,564
other than dramas.
346
00:22:37,647 --> 00:22:40,192
News is always boring and gloomy.
347
00:22:40,442 --> 00:22:42,110
Dramas are much more interesting.
348
00:22:42,402 --> 00:22:43,403
I'm leaving.
349
00:22:43,862 --> 00:22:45,405
Who's that guy?
350
00:22:45,822 --> 00:22:47,032
Is he famous?
351
00:22:59,336 --> 00:23:00,629
What's up?
352
00:23:00,962 --> 00:23:02,964
It stinks more than usual today.
353
00:23:06,259 --> 00:23:08,553
Oh, morning coffee for you, Ms. Lee.
354
00:23:11,515 --> 00:23:13,058
I couldn't reach you yesterday.
355
00:23:13,225 --> 00:23:14,893
You didn't ignore my call, right?
356
00:23:15,394 --> 00:23:17,562
Why are you suddenly being polite?
357
00:23:17,729 --> 00:23:20,107
I found new information
to arrest Joo Hwayoung.
358
00:23:25,195 --> 00:23:27,406
- What's that?
- I met Kwon Dojun yesterday.
359
00:23:27,489 --> 00:23:28,490
You met whom?
360
00:23:28,615 --> 00:23:30,117
Not for investigation.
361
00:23:30,242 --> 00:23:32,244
I just visited him to see if he's okay.
362
00:23:34,121 --> 00:23:35,747
So?
363
00:23:35,831 --> 00:23:38,875
He said Mr. Noh
always carried a key at his waist.
364
00:23:39,084 --> 00:23:41,086
It was a key for his private safe.
365
00:23:41,336 --> 00:23:43,380
Joo once asked Kwon to steal it from Noh.
366
00:23:45,549 --> 00:23:47,551
There was no key at the scene.
367
00:23:47,634 --> 00:23:49,052
Because Joo took it.
368
00:23:50,095 --> 00:23:51,555
We can arrest her with that.
369
00:23:57,394 --> 00:23:58,395
Okay.
370
00:23:58,979 --> 00:24:01,606
I promise I'll ask you before I move.
371
00:24:02,607 --> 00:24:03,608
I swear.
372
00:24:11,450 --> 00:24:13,285
After the scholarship was cancelled,
373
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Mr. Kwon planned
to disguise as Oh Gyeongsun
374
00:24:15,954 --> 00:24:18,081
and kill Mr. Noh.
375
00:24:19,541 --> 00:24:21,877
We found evidence
that he bought the same scarf
376
00:24:21,960 --> 00:24:24,463
as the one that Oh Gyeongsun had.
377
00:24:26,214 --> 00:24:27,215
I heard Mr. Kwon
378
00:24:27,674 --> 00:24:28,842
stabbed himself.
379
00:24:30,343 --> 00:24:32,345
Yes, he did it when he was arrested,
380
00:24:33,430 --> 00:24:34,431
and...
381
00:24:36,725 --> 00:24:38,310
he died this morning.
382
00:24:39,060 --> 00:24:40,270
Oh, my gosh.
383
00:24:40,896 --> 00:24:42,272
Poor guy.
384
00:24:44,441 --> 00:24:45,484
I'll get going now.
385
00:25:06,129 --> 00:25:07,797
It's all over, Jinkyu.
386
00:25:08,048 --> 00:25:09,382
Kwon, that punk, is dead.
387
00:25:10,800 --> 00:25:11,927
Meet me at the bank.
388
00:25:12,761 --> 00:25:13,762
"Haneul Bank"
389
00:25:16,223 --> 00:25:18,767
Mr. Jin,
how can I help you?
390
00:25:19,267 --> 00:25:20,560
Well...
391
00:25:34,616 --> 00:25:35,700
Hello.
392
00:25:54,719 --> 00:25:57,389
Oh, Mr. Noh
was preparing for a divorce
393
00:25:57,472 --> 00:25:59,558
hiding his fortune here.
394
00:26:15,490 --> 00:26:16,700
"Scan result"
395
00:26:16,783 --> 00:26:21,037
I see
your clear bloody fingerprint here.
396
00:26:41,516 --> 00:26:42,642
Do you want
397
00:26:43,018 --> 00:26:44,019
to confess?
398
00:26:54,696 --> 00:26:55,697
Hey.
399
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
It's not me
but that woman who killed him.
400
00:26:59,993 --> 00:27:00,994
Confess now.
401
00:27:01,453 --> 00:27:04,205
I told you, that woman is a murderer.
402
00:27:04,289 --> 00:27:05,874
I have nothing to do with this...
403
00:27:07,626 --> 00:27:09,586
Shut up, you fucking asshole!
404
00:27:09,669 --> 00:27:11,338
Come here!
405
00:27:11,421 --> 00:27:12,631
Jeez, that must hurt.
406
00:27:12,714 --> 00:27:14,382
- You, asshole.
- Take her out.
407
00:27:14,466 --> 00:27:16,426
Come here, you bastard.
408
00:27:16,509 --> 00:27:18,637
Gosh, it's so Instagrammable.
409
00:27:20,639 --> 00:27:23,141
- Hey, it's not me.
- Bae Jinkyu!
410
00:27:23,224 --> 00:27:24,267
Oh, gosh!
411
00:27:24,351 --> 00:27:26,186
Come on, she's the one who murdered him.
412
00:27:26,394 --> 00:27:28,730
You, fucking trash. Come here!
413
00:27:28,813 --> 00:27:31,191
Hey, she's out to kill one more.
414
00:27:31,274 --> 00:27:32,400
Killing one more.
415
00:27:37,614 --> 00:27:38,615
Director Lee.
416
00:27:39,199 --> 00:27:40,909
I have a suggestion for you.
417
00:27:45,205 --> 00:27:47,624
Thanks to you,
we hit the jackpot again, Mr. Jin.
418
00:27:47,707 --> 00:27:49,709
The tickets are selling like a hot cake.
419
00:27:50,502 --> 00:27:52,045
Nothing can beat the original.
420
00:27:53,380 --> 00:27:54,881
"About Original"
421
00:27:57,550 --> 00:27:59,094
"About Original: Lee Yeseon"
422
00:28:02,222 --> 00:28:04,724
"Power to protect the original
is in art viewers"
423
00:28:27,497 --> 00:28:28,623
Detective.
424
00:28:31,042 --> 00:28:32,043
Oh.
425
00:28:37,298 --> 00:28:38,383
Thank you.
426
00:28:38,508 --> 00:28:40,176
No, no. Don't mention it.
427
00:28:40,260 --> 00:28:42,637
Every single day
was a pain for me.
428
00:28:47,225 --> 00:28:49,144
I think I can breathe from now on.
429
00:28:52,689 --> 00:28:55,984
Yeseon will be so happy
in the Heaven.
430
00:28:58,862 --> 00:28:59,904
Thank you.
431
00:29:00,572 --> 00:29:02,157
"Lee Yeseon"
432
00:29:12,167 --> 00:29:14,294
"About Original"
433
00:29:28,933 --> 00:29:30,059
Let's go.
434
00:29:35,982 --> 00:29:36,983
Huh?
435
00:29:37,066 --> 00:29:38,568
- Seungju.
- Hey, you.
436
00:29:39,444 --> 00:29:41,654
Why didn't you tell me you were moving?
437
00:29:42,405 --> 00:29:43,698
It just happened suddenly.
438
00:29:43,865 --> 00:29:45,283
Let's get in.
439
00:29:53,082 --> 00:29:55,251
Welcome to my humble house.
440
00:29:55,335 --> 00:29:57,170
Yes, it's really humble.
441
00:29:57,253 --> 00:29:59,214
You're the first...
442
00:30:00,757 --> 00:30:01,758
No.
443
00:30:02,050 --> 00:30:03,510
You're the second guest here.
444
00:30:04,677 --> 00:30:05,678
Have a seat.
445
00:30:06,346 --> 00:30:07,347
Okay.
446
00:30:20,193 --> 00:30:22,028
Here, I made a little coffee.
447
00:30:27,200 --> 00:30:28,368
You're acting out again?
448
00:30:28,493 --> 00:30:30,328
I'm not a child anymore.
449
00:30:30,411 --> 00:30:31,579
That's what I'm saying.
450
00:30:33,039 --> 00:30:34,499
Just move next to my house.
451
00:30:34,582 --> 00:30:35,959
I've got a new one for you.
452
00:30:36,167 --> 00:30:37,210
I like this place.
453
00:30:37,293 --> 00:30:38,795
It doesn't suit you.
454
00:30:39,295 --> 00:30:41,005
It's too small and uncomfortable.
455
00:30:41,214 --> 00:30:43,383
It suits Detective Jin Isoo.
456
00:30:43,925 --> 00:30:44,926
Oh.
457
00:30:45,009 --> 00:30:47,303
Today,
someone called me, "Detective."
458
00:30:47,929 --> 00:30:49,013
It sounded great.
459
00:30:49,138 --> 00:30:51,099
- Your heart's set on it this time?
- Yes.
460
00:30:51,182 --> 00:30:52,392
Yes, indeed.
461
00:30:55,061 --> 00:30:57,939
The Seoul mayoral election
is just 40 days away.
462
00:30:58,022 --> 00:31:00,942
Approval ratings of Jin Myeongchul,
Hansu Group's chairman,
463
00:31:01,025 --> 00:31:03,236
and Wang Jongtae,
the three-time legislator
464
00:31:03,319 --> 00:31:05,321
are fighting within the margin of error.
465
00:31:05,405 --> 00:31:08,324
As Jin has grown Hansu
for the last ten years
466
00:31:08,408 --> 00:31:09,742
to be a world-class company,
467
00:31:09,826 --> 00:31:12,579
people seem to place high hopes
on his managing skills.
468
00:31:12,787 --> 00:31:13,872
Next up.
469
00:31:13,955 --> 00:31:16,332
Jin Myeongchul's son Jin Isoo,
the Senior Inspector,
470
00:31:16,541 --> 00:31:18,960
curated an exhibition
for a plagiarized painter
471
00:31:19,043 --> 00:31:20,336
who committed suicide.
472
00:31:20,879 --> 00:31:23,381
According to the staff,
Jin opened this exhibition
473
00:31:23,506 --> 00:31:27,218
to reveal that the paintings are
by a plagiarized artist named Lee Yeseon...
474
00:31:30,305 --> 00:31:31,598
What are you drinking?
475
00:31:31,848 --> 00:31:33,141
I'm taking care of myself.
476
00:31:33,892 --> 00:31:35,244
It's part of blood sugar management.
477
00:31:35,268 --> 00:31:36,978
You never share such a good thing.
478
00:31:37,186 --> 00:31:39,105
"Jin's 'Noblesse Oblige'"
479
00:31:39,188 --> 00:31:40,940
Did you receive a bribe from Hansu?
480
00:31:41,024 --> 00:31:43,026
I could be lured for about two billion,
481
00:31:43,109 --> 00:31:44,485
but they aren't calling me.
482
00:31:44,569 --> 00:31:45,612
Then, what's that?
483
00:31:45,695 --> 00:31:47,280
Why do you keep talking Jin Isoo up?
484
00:31:47,447 --> 00:31:49,032
To humiliate him hard later.
485
00:31:49,824 --> 00:31:51,075
A good reputation
486
00:31:51,326 --> 00:31:53,202
leads to a more significant downfall.
487
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
Hey.
488
00:31:55,663 --> 00:31:56,748
Come on.
489
00:31:56,831 --> 00:31:58,207
I'll introduce you to someone.
490
00:32:08,885 --> 00:32:09,886
"Kim Jeongyeon"
491
00:32:19,896 --> 00:32:20,897
Hello.
492
00:32:47,548 --> 00:32:49,050
The world is simpler
493
00:32:49,509 --> 00:32:50,760
than it looks.
494
00:32:51,970 --> 00:32:54,681
People who keep their position well
495
00:32:54,764 --> 00:32:56,391
can manage the system.
496
00:32:57,684 --> 00:32:59,102
Please don't be too polite.
497
00:32:59,560 --> 00:33:01,771
You know we're scared
of reporters the most.
498
00:33:05,066 --> 00:33:08,027
There are some guys
who try to cross the line
499
00:33:08,111 --> 00:33:09,404
like Jin Myeongchul.
500
00:33:10,113 --> 00:33:12,323
Why does a businessman
who only pursues money
501
00:33:12,407 --> 00:33:14,117
want to be a politician?
502
00:33:14,492 --> 00:33:15,493
You don't think so?
503
00:33:16,202 --> 00:33:17,495
What do you want from me?
504
00:33:25,253 --> 00:33:27,588
Jin Myeongchul's weak point is his son,
505
00:33:27,672 --> 00:33:28,673
Jin Isoo.
506
00:33:30,633 --> 00:33:31,926
Dig into him.
507
00:33:33,469 --> 00:33:35,346
Reveal that he's an illegitimate son,
508
00:33:35,638 --> 00:33:36,889
and...
509
00:33:39,600 --> 00:33:41,227
how his mother died.
510
00:33:46,566 --> 00:33:48,526
You don't have to do it now.
511
00:33:49,861 --> 00:33:52,613
Let's drop the bombshell
three days before the election.
512
00:33:52,697 --> 00:33:54,907
All the newspapers will report
about Jin Isoo,
513
00:33:54,991 --> 00:33:56,659
and people will get suspicious.
514
00:33:58,244 --> 00:34:00,538
We'll make them vote
at that moment.
515
00:34:37,992 --> 00:34:39,035
What?
516
00:34:40,244 --> 00:34:41,329
That's a leaf blight.
517
00:34:42,997 --> 00:34:44,248
Oh, isn't it dead?
518
00:34:46,501 --> 00:34:48,002
It will die if you do nothing.
519
00:34:48,795 --> 00:34:50,004
Then, what should I do?
520
00:34:58,721 --> 00:34:59,722
What's with him?
521
00:35:03,434 --> 00:35:04,852
You need to spray pesticide.
522
00:35:05,186 --> 00:35:06,187
What?
523
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
- Get out of the way.
- Oh.
524
00:35:34,173 --> 00:35:36,008
I'm working with Lee Ganghyun.
525
00:35:36,092 --> 00:35:37,218
I know. I heard it.
526
00:35:38,052 --> 00:35:39,512
Oh, you did?
527
00:35:43,474 --> 00:35:44,517
Is it severe?
528
00:35:45,351 --> 00:35:46,853
Not too severe yet.
529
00:35:48,479 --> 00:35:50,731
I was worried that it was dead.
530
00:35:51,357 --> 00:35:52,942
It's me who planted this tree.
531
00:35:55,945 --> 00:35:57,113
You lived here before?
532
00:35:57,363 --> 00:35:59,157
I had lived here until I was seven,
533
00:35:59,240 --> 00:36:00,283
and I came back now.
534
00:36:21,637 --> 00:36:23,347
Hey, kid.
535
00:36:24,348 --> 00:36:25,349
Look at me.
536
00:36:29,145 --> 00:36:30,146
You okay?
537
00:36:32,148 --> 00:36:33,357
No, forget it.
538
00:36:34,775 --> 00:36:36,152
Hey, what's up with you?
539
00:36:36,611 --> 00:36:37,612
Hey.
540
00:36:37,695 --> 00:36:38,946
I'll call ambul...
541
00:36:41,824 --> 00:36:42,825
You okay?
542
00:36:58,090 --> 00:37:00,509
I'm not tall enough for this.
You spray up there.
543
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
Spray it again after a week.
544
00:37:02,887 --> 00:37:05,223
Be careful not to let it stain
on your hand.
545
00:37:06,682 --> 00:37:07,683
Thank you.
546
00:37:19,028 --> 00:37:20,655
Eat some before you go.
547
00:37:25,451 --> 00:37:26,535
Gosh, it's hot.
548
00:37:26,619 --> 00:37:29,538
Your stomach aches
if you eat something cold in the morning.
549
00:37:33,125 --> 00:37:34,126
I'm off.
550
00:37:35,336 --> 00:37:37,255
Deliver that kimchi to him.
551
00:37:46,764 --> 00:37:47,890
Gosh, you startled me.
552
00:37:51,644 --> 00:37:53,396
What's this?
553
00:37:54,438 --> 00:37:55,564
My mom sent it to you.
554
00:37:57,358 --> 00:37:58,442
For your information,
555
00:38:00,236 --> 00:38:01,487
this will be very salty.
556
00:38:02,321 --> 00:38:03,614
I recommend not eating it.
557
00:38:06,617 --> 00:38:08,577
Hurry up, or you'll be late.
558
00:38:08,661 --> 00:38:10,079
Wait up.
559
00:38:13,374 --> 00:38:15,835
Oh, you cleaned the car.
560
00:38:16,294 --> 00:38:17,295
Good job.
561
00:38:17,545 --> 00:38:18,546
Shut up.
562
00:38:19,505 --> 00:38:20,923
Hey, it's a compliment.
563
00:38:22,258 --> 00:38:25,052
I met your father this morning.
564
00:38:26,554 --> 00:38:27,805
- My father?
- Yes.
565
00:38:28,306 --> 00:38:30,558
He helped me
take care of the tree in my yard.
566
00:38:31,017 --> 00:38:33,060
You mean, my father got into your house?
567
00:38:33,769 --> 00:38:34,770
Right.
568
00:38:35,354 --> 00:38:36,355
Why?
569
00:38:36,564 --> 00:38:38,607
No, it's just... He hardly comes outside.
570
00:38:41,986 --> 00:38:43,696
Heard of the exhibition?
571
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
What exhibition?
572
00:38:47,241 --> 00:38:48,743
The exhibition of Lee Yeseon.
573
00:38:49,618 --> 00:38:50,703
Haven't heard of it.
574
00:38:50,786 --> 00:38:53,414
What kind of cop
doesn't watch the news?
575
00:38:53,706 --> 00:38:55,207
There was an article about it.
576
00:38:55,333 --> 00:38:57,501
Do you think
I have time to watch the news?
577
00:38:58,044 --> 00:38:59,045
Do you?
578
00:38:59,462 --> 00:39:01,130
Jeez, we don't click.
579
00:39:02,298 --> 00:39:03,424
We really don't click.
580
00:39:05,468 --> 00:39:07,345
10/5 Ugok-ro.
581
00:39:07,428 --> 00:39:09,972
- Good morning.
- You're early.
582
00:39:10,514 --> 00:39:11,849
Okay, I got it.
583
00:39:12,475 --> 00:39:13,642
I'll be there soon.
584
00:39:15,311 --> 00:39:17,146
A dead body was found in Eunbu-dong.
585
00:39:18,105 --> 00:39:19,523
Really? Let's go.
586
00:39:22,902 --> 00:39:24,612
What are you going to do with him?
587
00:39:24,695 --> 00:39:27,073
Let's wait and see.
He said he'd do better.
588
00:39:30,826 --> 00:39:32,828
Why does Park look at me like that?
589
00:39:33,329 --> 00:39:34,413
Because he hates you.
590
00:39:34,830 --> 00:39:35,831
I see.
591
00:39:36,415 --> 00:39:37,416
I hate him, too.
592
00:39:53,391 --> 00:39:55,518
This way for Jin,
and that way for Kyungjin.
593
00:39:55,601 --> 00:39:58,896
Ask around every neighbor in this alley
about the victim.
594
00:39:59,063 --> 00:40:01,273
Ask them if they saw anything suspicious.
595
00:40:01,732 --> 00:40:02,733
Hey, hey.
596
00:40:04,235 --> 00:40:06,153
- Every house here?
- Sure.
597
00:40:06,278 --> 00:40:07,405
Start.
598
00:40:07,488 --> 00:40:08,656
Yes, ma'am.
599
00:40:09,156 --> 00:40:10,157
Hey...
600
00:40:13,369 --> 00:40:14,912
How can I do it all by myself?
601
00:41:35,868 --> 00:41:36,869
Excuse me.
602
00:41:36,994 --> 00:41:38,245
I won't buy that.
603
00:41:39,413 --> 00:41:40,748
No, I'm a police officer.
604
00:41:42,500 --> 00:41:43,501
Excuse me.
605
00:41:49,507 --> 00:41:50,508
Excuse me.
606
00:41:56,096 --> 00:41:57,097
Police.
607
00:41:58,891 --> 00:42:00,059
What are you doing now?
608
00:42:01,644 --> 00:42:02,645
Oh, the tree.
609
00:42:03,103 --> 00:42:05,147
You're planting trees, right?
610
00:42:05,814 --> 00:42:08,234
Do you know the elderly
living across the street?
611
00:42:08,734 --> 00:42:09,735
No, we don't.
612
00:42:09,818 --> 00:42:11,111
Oh, you don't.
613
00:42:11,987 --> 00:42:13,948
Why are you planting trees so scarily?
614
00:42:14,990 --> 00:42:16,158
Is this a tree club?
615
00:42:28,212 --> 00:42:29,213
Oh, you're here.
616
00:42:29,296 --> 00:42:30,506
Yes. Found out anything?
617
00:42:30,589 --> 00:42:31,590
No, not yet.
618
00:42:31,674 --> 00:42:32,675
No?
619
00:42:32,758 --> 00:42:33,759
We'll see.
620
00:42:51,777 --> 00:42:53,529
I...
621
00:42:53,946 --> 00:42:56,740
I visit here from time to time.
622
00:42:58,242 --> 00:42:59,910
I was going to come yesterday,
623
00:43:01,287 --> 00:43:02,997
but something came up, so I couldn't.
624
00:43:04,164 --> 00:43:06,875
I called him this morning...
625
00:43:08,752 --> 00:43:11,171
but he didn't answer,
so I came here and saw him.
626
00:43:13,799 --> 00:43:14,800
Did he have
627
00:43:15,342 --> 00:43:17,386
a chronic disease or something like that?
628
00:43:18,053 --> 00:43:19,513
He had a hypertension
629
00:43:19,763 --> 00:43:22,391
and arthritis, but he was healthy.
630
00:43:25,144 --> 00:43:27,563
What was his daily life like?
631
00:43:27,855 --> 00:43:28,856
Well...
632
00:43:29,315 --> 00:43:30,816
He only went to church,
633
00:43:30,899 --> 00:43:32,484
and he hardly went out.
634
00:43:33,319 --> 00:43:34,862
I did grocery shopping
635
00:43:35,362 --> 00:43:37,239
and cooked for him when I came here.
636
00:43:37,990 --> 00:43:39,366
If I had been here yesterday
637
00:43:40,534 --> 00:43:42,286
he wouldn't have died, right?
638
00:43:42,703 --> 00:43:44,622
Currently,
639
00:43:45,372 --> 00:43:46,707
it looks like an accident.
640
00:43:50,085 --> 00:43:51,378
It's no one's fault.
641
00:43:58,761 --> 00:43:59,928
Did you find something?
642
00:44:01,472 --> 00:44:03,724
A rice cake
was stuck in his throat.
643
00:44:04,475 --> 00:44:07,061
An elderly who lived alone
passed away in solitude.
644
00:44:08,771 --> 00:44:09,897
You live alone, right?
645
00:44:11,190 --> 00:44:12,191
Where do you live?
646
00:44:14,109 --> 00:44:15,569
Near Gangha Station.
647
00:44:16,153 --> 00:44:17,154
Oh.
648
00:44:17,613 --> 00:44:18,906
I live around there, too.
649
00:44:24,411 --> 00:44:25,537
It's done?
650
00:44:26,121 --> 00:44:27,122
Yes.
651
00:44:27,831 --> 00:44:29,375
There's nothing special.
652
00:44:29,458 --> 00:44:31,669
Right.
No sign of forcible entry.
653
00:44:31,752 --> 00:44:34,046
The cash in the wallet
remains untouched, too.
654
00:44:35,047 --> 00:44:36,924
Seems like an accident.
655
00:44:37,257 --> 00:44:38,258
Yes.
656
00:44:39,968 --> 00:44:42,680
"No entry. Under investigation"
657
00:44:46,475 --> 00:44:47,476
Found out anything?
658
00:44:47,559 --> 00:44:48,936
Nothing special.
659
00:44:49,103 --> 00:44:51,230
The victim had
no connection with neighbors.
660
00:44:51,647 --> 00:44:53,148
All that I've found out
661
00:44:53,524 --> 00:44:55,609
is that a scary woman lives in that house,
662
00:44:55,818 --> 00:44:59,113
some innocent guys with tattoo
are planting trees in that house,
663
00:44:59,446 --> 00:45:01,323
and in that house, a very scary dog...
664
00:45:02,408 --> 00:45:03,409
Where's she going?
665
00:45:03,951 --> 00:45:04,952
Is it finished?
666
00:45:06,328 --> 00:45:09,331
It feels like a dog training.
It's just my feeling, right?
667
00:45:11,125 --> 00:45:12,626
"Seoul Gangha Police Station"
668
00:45:38,026 --> 00:45:39,027
I'm so tired.
669
00:45:41,113 --> 00:45:42,281
Where did everybody go?
670
00:45:43,449 --> 00:45:45,534
I should go home.
671
00:45:49,163 --> 00:45:50,164
Excuse me.
672
00:45:50,831 --> 00:45:53,167
Is this
the Violent Crime Investigation Team 1?
673
00:45:53,250 --> 00:45:54,418
Yes, it is.
674
00:45:55,919 --> 00:45:57,171
Where's Ms. Lee?
675
00:45:57,254 --> 00:45:58,422
I was wondering, too.
676
00:46:00,132 --> 00:46:01,133
How can I help you?
677
00:46:01,800 --> 00:46:03,093
Are you a detective, too?
678
00:46:03,594 --> 00:46:04,595
Oh.
679
00:46:04,928 --> 00:46:06,138
You don't know who I am.
680
00:46:07,014 --> 00:46:08,015
Just a moment.
681
00:46:11,560 --> 00:46:12,561
I am a detective.
682
00:46:12,644 --> 00:46:13,645
Jin Isoo.
683
00:46:16,190 --> 00:46:17,524
Detective.
684
00:46:17,608 --> 00:46:19,318
Please help me.
685
00:46:23,781 --> 00:46:24,782
Ms. Lee!
686
00:46:29,369 --> 00:46:30,454
This is a murder case.
687
00:46:32,664 --> 00:46:33,665
Come over quickly.
688
00:46:35,375 --> 00:46:36,668
What the hell?
689
00:46:36,835 --> 00:46:38,545
He's overacting again.
690
00:46:38,754 --> 00:46:40,255
That's what he is.
691
00:46:40,464 --> 00:46:42,716
I'm not overacting.
I've got a secret report.
692
00:46:43,050 --> 00:46:45,177
A secret report?
You think this is a movie?
693
00:46:46,094 --> 00:46:48,055
The victim's granddaughter was here.
694
00:46:48,138 --> 00:46:50,557
Said he never ate rice cake
because it's stodgy,
695
00:46:50,641 --> 00:46:52,309
so it's impossible that he ate it.
696
00:46:52,392 --> 00:46:54,061
- His granddaughter was here?
- Yes.
697
00:46:56,647 --> 00:46:58,190
And she said this is missing.
698
00:46:58,273 --> 00:46:59,274
What?
699
00:47:00,025 --> 00:47:01,193
What's this?
700
00:47:01,527 --> 00:47:02,528
Don't be surprised.
701
00:47:03,529 --> 00:47:04,530
This is...
702
00:47:06,824 --> 00:47:07,825
the seal of Korea.
703
00:47:07,908 --> 00:47:08,909
Oh, really?
704
00:47:09,034 --> 00:47:10,035
Yes.
705
00:47:17,125 --> 00:47:18,377
No way.
706
00:47:21,922 --> 00:47:22,923
The seal of Korea?
707
00:47:23,715 --> 00:47:24,716
Wow.
708
00:47:26,844 --> 00:47:27,928
Why is the great seal
709
00:47:28,762 --> 00:47:30,430
in a private house?
710
00:47:30,514 --> 00:47:33,809
Right. Maybe it's something
like a black letter weight.
711
00:47:33,892 --> 00:47:35,018
No, it's not.
712
00:47:35,102 --> 00:47:38,313
He told his granddaughter in secret
that it's a real great seal.
713
00:47:47,030 --> 00:47:48,115
No way.
714
00:47:48,323 --> 00:47:49,408
Jeez.
715
00:47:49,491 --> 00:47:50,576
Then, why is this missing?
716
00:47:50,742 --> 00:47:52,369
Why do you think it's missing?
717
00:47:52,494 --> 00:47:55,622
It could be broken and thrown away,
or it was given to someone.
718
00:47:55,747 --> 00:47:58,166
She doesn't live there,
so maybe she didn't know.
719
00:47:58,250 --> 00:48:00,377
Someone could have broken in, killed him,
720
00:48:00,460 --> 00:48:01,587
and taken this away.
721
00:48:01,712 --> 00:48:03,672
This is not a robbery case.
722
00:48:04,131 --> 00:48:06,008
There was no sign of forcible entry,
723
00:48:06,091 --> 00:48:08,218
and the cash in his wallet wasn't touched.
724
00:48:10,888 --> 00:48:12,389
What if I'm right?
725
00:48:12,472 --> 00:48:13,724
What if you're wrong?
726
00:48:13,891 --> 00:48:15,142
Can I beat you?
727
00:48:15,225 --> 00:48:16,226
Okay, deal.
728
00:48:16,310 --> 00:48:18,145
If I'm right, I'll beat you.
729
00:48:18,228 --> 00:48:19,354
- Great.
- Okay.
730
00:48:19,438 --> 00:48:22,232
I warn you. I'll beat you
on the chin very strongly.
731
00:48:22,316 --> 00:48:25,277
There's a reason
that I learned MMA professionally.
732
00:48:25,360 --> 00:48:26,820
Kyungjin, call an ambulance.
733
00:48:26,904 --> 00:48:28,572
I'm a southpaw fighter!
734
00:48:28,655 --> 00:48:30,449
Hey, you both stop it and go home.
735
00:48:35,829 --> 00:48:36,914
Jeez...
736
00:48:38,957 --> 00:48:40,792
Okay, let's see.
737
00:48:41,877 --> 00:48:42,878
Just wait there.
738
00:48:44,254 --> 00:48:45,714
Whose side should I stand on?
739
00:48:45,839 --> 00:48:47,382
Better get back to work anyway.
740
00:48:50,385 --> 00:48:52,179
"The great seal"
741
00:48:59,561 --> 00:49:00,562
Mr. Choi.
742
00:49:01,271 --> 00:49:03,398
Who was the appraiser
743
00:49:03,857 --> 00:49:05,192
for our celadon last time?
744
00:49:05,275 --> 00:49:06,568
Thank you.
745
00:49:21,750 --> 00:49:25,420
"Security cameras on 24/7"
746
00:49:29,758 --> 00:49:30,801
Excuse me.
747
00:49:31,802 --> 00:49:32,886
Yes.
748
00:49:34,846 --> 00:49:36,056
Hello.
749
00:49:36,598 --> 00:49:38,892
I'm here
on Mr. Choi Jeonghun's recommendation.
750
00:49:38,976 --> 00:49:40,519
Oh, I heard from him.
751
00:49:42,854 --> 00:49:43,855
What's this?
752
00:49:43,939 --> 00:49:46,608
This is a Goryeo celadon
called Girin Incense Burner.
753
00:49:48,151 --> 00:49:49,152
It's a fake one.
754
00:49:50,696 --> 00:49:52,030
Did you bring your stuff?
755
00:49:52,239 --> 00:49:53,240
What?
756
00:49:54,074 --> 00:49:56,076
You want me to assess your stuff, right?
757
00:49:56,618 --> 00:49:57,703
No, I'm here for...
758
00:49:59,454 --> 00:50:00,455
this one.
759
00:50:03,000 --> 00:50:07,462
The possibility that this stuff
could be the real great seal?
760
00:50:07,546 --> 00:50:08,672
Yes?
761
00:50:12,384 --> 00:50:13,969
- That's possible.
- Oh my gosh.
762
00:50:14,219 --> 00:50:17,639
The great seals that have
been produced since Joseon Dynasty
763
00:50:17,764 --> 00:50:19,307
are a total of 412 pieces,
764
00:50:19,933 --> 00:50:22,144
but 73 pieces of them have disappeared.
765
00:50:22,269 --> 00:50:24,813
Many of them were taken
to Japan or the U.S.,
766
00:50:25,188 --> 00:50:27,774
but some of them could be sold secretly.
767
00:50:27,899 --> 00:50:29,609
And look at this.
768
00:50:29,693 --> 00:50:31,528
Using black paint is a common method
769
00:50:31,611 --> 00:50:34,197
employed by brokers of stolen goods
to conceal them.
770
00:50:34,489 --> 00:50:35,907
The great seal is so special
771
00:50:35,991 --> 00:50:38,201
that anyone can recognize
its golden color.
772
00:50:39,036 --> 00:50:40,203
I see.
773
00:50:43,290 --> 00:50:45,417
If this is a real one...
774
00:50:46,001 --> 00:50:48,503
If it's real...
775
00:50:51,214 --> 00:50:53,467
it'll be the National Seal
of Korean Empire
776
00:50:53,550 --> 00:50:54,801
adopted by Gojong.
777
00:50:55,010 --> 00:50:56,011
Awesome.
778
00:50:56,344 --> 00:50:58,221
Have you ever seen a real great seal?
779
00:50:58,847 --> 00:50:59,890
No.
780
00:51:00,932 --> 00:51:02,267
20 years ago,
781
00:51:02,601 --> 00:51:06,021
I only heard a rumor
that Choi Sangsoo had one of them.
782
00:51:06,605 --> 00:51:07,731
Chairman Choi Sangsoo?
783
00:51:07,814 --> 00:51:08,815
Yes.
784
00:51:08,899 --> 00:51:09,983
Long time ago,
785
00:51:10,233 --> 00:51:13,070
he ran a big trading company in Japan.
786
00:51:13,820 --> 00:51:15,280
He passed away long ago.
787
00:51:15,447 --> 00:51:16,990
Ah...
788
00:51:20,202 --> 00:51:21,912
Gosh, what do I do?
789
00:51:34,257 --> 00:51:35,342
Who's calling?
790
00:51:35,425 --> 00:51:37,177
Detective Lee Ganghyun.
791
00:51:38,178 --> 00:51:39,179
Excuse me.
792
00:51:43,892 --> 00:51:44,935
Hello.
793
00:51:45,018 --> 00:51:46,019
Are you still at work?
794
00:51:46,103 --> 00:51:47,145
Yes.
795
00:51:47,229 --> 00:51:48,230
What's up?
796
00:51:48,980 --> 00:51:50,982
Did you find anything weird
797
00:51:51,233 --> 00:51:52,400
from the victim today?
798
00:51:54,027 --> 00:51:55,487
Nothing. Why?
799
00:51:55,987 --> 00:51:57,531
I just want to make sure.
800
00:51:57,614 --> 00:52:00,325
Elderly people usually have
weakened esophagus muscle,
801
00:52:00,408 --> 00:52:01,993
so such an accident is common...
802
00:52:05,205 --> 00:52:06,206
Hold on.
803
00:52:13,338 --> 00:52:15,090
"Autopsy result"
804
00:52:15,173 --> 00:52:17,592
"Died from airway obstruction"
805
00:52:22,305 --> 00:52:24,099
"Autopsy result"
806
00:52:24,182 --> 00:52:26,893
"Died from airway obstruction"
807
00:52:30,272 --> 00:52:31,439
Recently, in Eunbu-dong,
808
00:52:31,523 --> 00:52:33,692
two more died while eating a rice cake.
809
00:52:34,025 --> 00:52:35,944
Both were closed as accidental death.
810
00:52:36,695 --> 00:52:37,696
It looks weird.
811
00:52:38,113 --> 00:52:39,406
I'll be there soon.
812
00:52:45,912 --> 00:52:47,831
"Kang Byeongjin, Eunbu-dong"
813
00:53:01,803 --> 00:53:03,305
This is the one I was eating,
814
00:53:03,388 --> 00:53:05,473
and this one was from the victim's mouth.
815
00:53:06,516 --> 00:53:07,893
They look different, right?
816
00:53:08,476 --> 00:53:11,271
If it's chewed by a human,
it has teeth marks like this.
817
00:53:11,813 --> 00:53:12,814
But
818
00:53:13,148 --> 00:53:14,482
what happened to this one?
819
00:53:19,196 --> 00:53:21,656
Someone must've cut it
to make it look chewed.
820
00:53:24,326 --> 00:53:25,327
That's right.
821
00:53:32,167 --> 00:53:33,543
What about the other cases?
822
00:53:34,127 --> 00:53:35,128
Oh.
823
00:53:40,800 --> 00:53:42,260
"Autopsy report, NFS"
824
00:53:43,345 --> 00:53:44,471
And all of those cases
825
00:53:46,181 --> 00:53:48,058
were investigated by Team 2.
826
00:53:50,143 --> 00:53:52,020
"Violent Crime Investigation Team 2"
827
00:53:53,688 --> 00:53:54,773
"Autopsy report, NFS"
828
00:53:54,856 --> 00:53:56,650
"Violent Crime Investigation Team 2"
829
00:54:10,664 --> 00:54:11,665
Good morning.
830
00:54:19,422 --> 00:54:20,423
What are you doing?
831
00:54:20,840 --> 00:54:22,926
Why are you grinning like Joker?
832
00:54:24,636 --> 00:54:25,637
Shut up.
833
00:54:26,012 --> 00:54:27,013
Okay.
834
00:54:39,359 --> 00:54:41,695
Good morning, Mr. An.
835
00:54:43,738 --> 00:54:45,782
Jeez, you worked overtime last night.
836
00:54:46,366 --> 00:54:47,617
You must be tired.
837
00:54:48,076 --> 00:54:49,077
Drink this.
838
00:54:53,123 --> 00:54:54,124
Did you poison it?
839
00:54:56,418 --> 00:54:58,253
What a funny joke.
840
00:54:58,336 --> 00:55:00,130
What do you want?
841
00:55:02,465 --> 00:55:04,134
I happened to take a case,
842
00:55:04,384 --> 00:55:07,429
and I need help
from a professional cop like you.
843
00:55:09,264 --> 00:55:13,435
About the two recent death cases
due to airway obstruction in Eunbu-dong.
844
00:55:13,893 --> 00:55:15,645
I need to see the files about them.
845
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
Why?
846
00:55:20,025 --> 00:55:21,151
Because...
847
00:55:24,195 --> 00:55:26,406
Similar case as those occurred yesterday.
848
00:55:28,366 --> 00:55:29,868
You mean I made a mistake?
849
00:55:30,493 --> 00:55:31,494
No, it's not that.
850
00:55:32,245 --> 00:55:35,081
Three similar cases occurred
in Eunbu-dong in a month.
851
00:55:35,623 --> 00:55:36,666
It looks weird.
852
00:55:37,584 --> 00:55:39,961
So you're trying
to reverse your senior's cases.
853
00:55:43,673 --> 00:55:44,924
It may be
854
00:55:45,300 --> 00:55:47,761
- a serial murder case.
- Don't dare to touch them.
855
00:55:48,136 --> 00:55:49,220
I'm done.
856
00:55:49,721 --> 00:55:50,722
Get lost.
857
00:56:04,778 --> 00:56:06,446
"victim"
858
00:56:11,201 --> 00:56:12,869
"Death case in Eunbu-dong"
859
00:56:12,952 --> 00:56:14,662
"No sign of chewing the rice cake"
860
00:56:14,746 --> 00:56:15,914
"No sign of intrusion"
861
00:56:15,997 --> 00:56:17,665
"Cash and valuables not stolen"
862
00:56:30,637 --> 00:56:31,638
Eunbu-dong case.
863
00:56:33,181 --> 00:56:34,391
Let's dig into it more.
864
00:56:34,516 --> 00:56:35,809
What? Why?
865
00:56:37,435 --> 00:56:38,853
She trusts what I told her.
866
00:56:38,937 --> 00:56:41,147
I met an antiquarian,
867
00:56:41,231 --> 00:56:43,983
and he said there are 73 pieces
of great seals missing.
868
00:56:44,067 --> 00:56:46,444
Some of them could be in private homes.
869
00:56:47,237 --> 00:56:48,571
I'm not sure about that,
870
00:56:48,863 --> 00:56:50,698
but we need to check the facts.
871
00:56:51,908 --> 00:56:54,077
There was no teeth mark on the rice cake.
872
00:56:54,494 --> 00:56:55,703
The autopsy is going on.
873
00:56:55,787 --> 00:56:57,497
"No sign of chewing the rice cake"
874
00:56:57,664 --> 00:56:59,666
If these cases are connected,
875
00:57:00,333 --> 00:57:01,668
it's a serial murder case.
876
00:57:02,669 --> 00:57:04,546
Get more information about the victim.
877
00:57:04,629 --> 00:57:07,340
We can't get help here
regarding the two previous cases.
878
00:57:07,424 --> 00:57:10,552
Let's visit the local police office
and meet the bereaved family.
879
00:57:10,635 --> 00:57:12,429
- Okay.
- I'll go to the autopsy room.
880
00:57:24,899 --> 00:57:25,900
Hello.
881
00:57:25,984 --> 00:57:29,070
I'm Choi Kyungjin from Gangha Station,
who called you earlier.
882
00:57:29,154 --> 00:57:30,488
Can I get the file?
883
00:57:46,171 --> 00:57:48,047
Were you looking for something?
884
00:57:51,009 --> 00:57:52,385
Mother's jewelry is missing.
885
00:57:52,469 --> 00:57:54,345
I know you hid it. Where is it?
886
00:57:54,429 --> 00:57:56,097
I told you, it's not me!
887
00:57:56,181 --> 00:57:57,348
Stop fighting, please.
888
00:57:58,600 --> 00:58:00,643
Jewelry is missing?
889
00:58:00,852 --> 00:58:01,853
Yes.
890
00:58:09,068 --> 00:58:10,069
It's a fake one.
891
00:58:10,153 --> 00:58:11,154
Yes.
892
00:58:11,404 --> 00:58:13,448
Everything except fake ones disappeared.
893
00:58:15,700 --> 00:58:17,827
How much is the value
of the missing stuff?
894
00:58:18,620 --> 00:58:20,079
Maybe it's over ten million.
895
00:58:22,499 --> 00:58:26,711
One security cam here,
and the victim's house is here.
896
00:58:27,670 --> 00:58:30,465
Is this the only security cam around here?
897
00:58:30,632 --> 00:58:31,633
Right.
898
00:58:40,975 --> 00:58:41,976
It was here?
899
00:58:42,268 --> 00:58:44,979
My father preferred
to keep his fortune in cash.
900
00:58:45,313 --> 00:58:46,689
- I see.
- How much
901
00:58:46,773 --> 00:58:48,149
was the cash kept here?
902
00:58:48,233 --> 00:58:49,567
I don't know exactly,
903
00:58:49,651 --> 00:58:52,070
but he also had gold,
so it would be quite a lot.
904
00:58:52,820 --> 00:58:55,532
Did you report to the detective in charge
905
00:58:56,074 --> 00:58:57,283
about the missing money?
906
00:58:57,659 --> 00:58:58,660
Well...
907
00:58:58,743 --> 00:59:02,413
We already finished his funeral,
and they said it was an accident.
908
00:59:04,791 --> 00:59:05,792
It's not?
909
00:59:06,251 --> 00:59:07,752
We're still on investigation.
910
00:59:08,294 --> 00:59:09,379
We'll call you again.
911
00:59:20,139 --> 00:59:22,058
"Yeongseong Family Church"
912
00:59:22,141 --> 00:59:25,395
"Yeongseong Family Church"
913
00:59:28,606 --> 00:59:29,857
"Yeongseong Family Church"
914
00:59:29,941 --> 00:59:33,361
I can't believe
something like this happened.
915
00:59:33,611 --> 00:59:34,612
Three people died
916
00:59:34,862 --> 00:59:35,863
in a month?
917
00:59:36,781 --> 00:59:37,824
Oh, Lord.
918
00:59:38,449 --> 00:59:40,493
It seems that the criminal targeted them.
919
00:59:40,577 --> 00:59:43,496
Did people around them know
that they were rich?
920
00:59:43,580 --> 00:59:44,914
No, not at all.
921
00:59:45,164 --> 00:59:46,416
I didn't know it, either.
922
00:59:46,749 --> 00:59:48,376
They were always simply dressed.
923
00:59:48,501 --> 00:59:50,670
I have never seen them
spend a lot of money.
924
00:59:51,379 --> 00:59:53,256
Were those three close to each other?
925
00:59:53,798 --> 00:59:55,049
I don't think so.
926
00:59:55,508 --> 00:59:58,428
They just came here
and attended a service quietly.
927
01:00:02,473 --> 01:00:03,850
"Autopsy result"
928
01:00:04,350 --> 01:00:06,185
"Nicotine and zolpidem detected"
929
01:00:19,824 --> 01:00:21,075
Here it is.
930
01:00:21,159 --> 01:00:22,160
What did you find?
931
01:00:23,953 --> 01:00:24,954
Here.
932
01:00:26,414 --> 01:00:27,457
It's a needle mark.
933
01:00:28,541 --> 01:00:30,126
It was hidden on a mole.
934
01:00:31,377 --> 01:00:32,545
This is amazing, right?
935
01:00:35,256 --> 01:00:36,758
So they administered nicotine
936
01:00:37,050 --> 01:00:38,343
through injection, right?
937
01:00:38,551 --> 01:00:39,552
Right.
938
01:00:40,470 --> 01:00:41,721
Why are you disappointed?
939
01:00:42,805 --> 01:00:43,806
Oh.
940
01:00:45,683 --> 01:00:46,893
I'm going to be beaten.
941
01:00:47,185 --> 01:00:48,269
Oh.
942
01:00:49,103 --> 01:00:50,563
Can I also schedule a time
943
01:00:51,898 --> 01:00:53,900
to beat you?
944
01:00:56,444 --> 01:00:58,363
Come to me if your jaws are dislocated.
945
01:00:58,446 --> 01:00:59,656
I'm good at fixing it.
946
01:01:09,499 --> 01:01:11,584
How did they pick the targets?
947
01:01:15,421 --> 01:01:18,132
There's one who can see
the devotees' financial state.
948
01:01:19,425 --> 01:01:20,426
"Church Office"
949
01:01:20,593 --> 01:01:21,594
The accountant.
950
01:01:21,678 --> 01:01:24,180
An accountant could see
who paid how much tithe.
951
01:01:29,185 --> 01:01:30,186
Excuse me.
952
01:01:31,771 --> 01:01:32,772
Police.
953
01:01:36,442 --> 01:01:37,860
What? Police?
954
01:01:39,529 --> 01:01:40,530
To be honest...
955
01:01:41,739 --> 01:01:44,534
the account book
disappeared two months ago.
956
01:01:45,034 --> 01:01:47,370
I didn't think
it could be stolen.
957
01:01:47,787 --> 01:01:49,831
I just thought I lost it by mistake.
958
01:01:49,997 --> 01:01:51,374
I was afraid to be scolded,
959
01:01:51,499 --> 01:01:54,001
so I made a new one
without telling anyone.
960
01:01:55,670 --> 01:01:58,548
Was it because of me
that they passed away?
961
01:02:00,049 --> 01:02:01,801
- Am I going to jail?
- No, no.
962
01:02:01,926 --> 01:02:02,927
Don't cry.
963
01:02:03,344 --> 01:02:04,595
You're not going to jail.
964
01:02:04,679 --> 01:02:07,682
- Everyone makes a mistake.
- I'm so sorry, Lord.
965
01:02:07,765 --> 01:02:10,476
I don't want to go to jail.
966
01:02:10,601 --> 01:02:12,520
"A serial murder case in Eunbu-dong"
967
01:02:14,230 --> 01:02:15,857
"Victims went to the same church"
968
01:02:15,940 --> 01:02:17,108
"Account book stolen"
969
01:02:22,697 --> 01:02:24,949
The victim
has a criminal record.
970
01:02:29,036 --> 01:02:30,747
"Three convictions of robbery"
971
01:02:35,251 --> 01:02:36,252
Lee Geonu.
972
01:02:36,711 --> 01:02:37,712
Lim Bokhee.
973
01:02:38,087 --> 01:02:39,088
Choi Sangsoo.
974
01:02:39,964 --> 01:02:42,341
- Choi Sangsoo?
- 20 years ago,
975
01:02:42,550 --> 01:02:45,928
I only heard a rumor
that Choi Sangsoo had one of them.
976
01:02:46,012 --> 01:02:49,557
Choi Sangsoo.
I heard he had a great seal in his house.
977
01:02:49,807 --> 01:02:52,351
Look, I was right.
It was a real great seal.
978
01:02:52,935 --> 01:02:56,689
He knew it was illegal to possess it,
so he didn't report that it was stolen.
979
01:03:01,152 --> 01:03:02,487
How did it go?
980
01:03:03,780 --> 01:03:04,864
They're professional.
981
01:03:04,989 --> 01:03:06,908
Zolpidem was detected in his stomach,
982
01:03:06,991 --> 01:03:09,076
and the cause of death
is acute nicotinism.
983
01:03:09,160 --> 01:03:11,287
They injected it secretly
through the mole.
984
01:03:19,128 --> 01:03:20,129
What the hell?
985
01:03:21,005 --> 01:03:22,006
Beat me.
986
01:03:22,632 --> 01:03:23,633
What?
987
01:03:24,342 --> 01:03:25,718
Oh, that deal?
988
01:03:26,260 --> 01:03:28,346
Okay. I'll beat you on your chin.
989
01:03:28,429 --> 01:03:29,680
Clench your teeth, okay?
990
01:03:29,764 --> 01:03:31,432
Okay, I'll do it.
991
01:03:34,018 --> 01:03:35,686
Like this? Gosh.
992
01:03:37,271 --> 01:03:38,272
What are you doing?
993
01:03:39,816 --> 01:03:40,817
I'll keep it.
994
01:03:41,067 --> 01:03:43,444
I'll beat you when you're not alert.
995
01:03:43,736 --> 01:03:44,737
Do it now.
996
01:03:45,071 --> 01:03:46,113
Quickly.
997
01:03:46,197 --> 01:03:47,323
You want it now?
998
01:03:47,406 --> 01:03:49,116
You both stop it.
999
01:03:50,451 --> 01:03:51,911
Are you children?
1000
01:03:53,371 --> 01:03:54,372
No.
1001
01:03:54,622 --> 01:03:57,041
- It's Park who first...
- Stay focused.
1002
01:03:57,166 --> 01:03:58,334
Three people died.
1003
01:04:02,004 --> 01:04:04,131
Victims were all going to the same church,
1004
01:04:04,465 --> 01:04:05,466
and the culprit
1005
01:04:05,675 --> 01:04:07,051
used the stolen account book
1006
01:04:07,134 --> 01:04:08,386
to choose the targets.
1007
01:04:08,845 --> 01:04:11,347
- Security cam?
- I found the suspects.
1008
01:04:11,556 --> 01:04:13,224
But due to a low camera quality,
1009
01:04:13,766 --> 01:04:16,143
I can't identify the faces
and the number plate.
1010
01:04:17,436 --> 01:04:19,105
They entered the house in daylight.
1011
01:04:19,522 --> 01:04:21,232
Did the victim open the door?
1012
01:04:25,403 --> 01:04:27,238
What are they holding in his hands?
1013
01:04:35,079 --> 01:04:36,956
By the way, is it common these days
1014
01:04:37,957 --> 01:04:40,585
to take a funeral photo at home?
1015
01:04:45,214 --> 01:04:46,215
Look.
1016
01:04:46,299 --> 01:04:47,717
These are all taken at home.
1017
01:04:52,096 --> 01:04:54,307
"Kim bokja, Park Mansik,
Kang Byeongjin"
1018
01:05:01,397 --> 01:05:02,815
Hello. I'm Lee Ganghyun
1019
01:05:02,899 --> 01:05:04,609
in Gangha Station.
1020
01:05:04,692 --> 01:05:08,863
May I ask how Mr. Gang Byeongjin
took his funeral photo?
1021
01:05:09,363 --> 01:05:11,282
- For free?
- Okay.
1022
01:05:11,365 --> 01:05:12,783
Thank you for cooperation.
1023
01:05:13,159 --> 01:05:14,160
Thank you.
1024
01:05:20,041 --> 01:05:22,376
There were photographers
1025
01:05:22,460 --> 01:05:24,670
who took
the victim's funeral photo for free.
1026
01:05:25,588 --> 01:05:26,839
I heard the same thing.
1027
01:05:27,340 --> 01:05:28,799
They don't know who they are.
1028
01:05:43,856 --> 01:05:45,024
Hello.
1029
01:05:45,775 --> 01:05:50,321
We're from a photographer's community.
We take your funeral photo for free.
1030
01:05:51,906 --> 01:05:53,991
"Park Jaegeun, Go Youngbum
Suspects"
1031
01:05:54,283 --> 01:05:56,619
Could you open the door
for a second?
1032
01:05:56,702 --> 01:05:59,372
After talking, you can reject it
if you don't want it.
1033
01:06:01,248 --> 01:06:02,249
They are
1034
01:06:02,416 --> 01:06:03,417
the culprits.
1035
01:06:08,756 --> 01:06:10,883
"This is a serial murder case!"
1036
01:06:11,759 --> 01:06:14,136
Special thanks
to Lee Hwangui and Lee Jinhee
1037
01:06:36,867 --> 01:06:38,947
Never show their face
to the security cam.
1038
01:06:38,995 --> 01:06:40,329
They planned it thoroughly.
1039
01:06:40,413 --> 01:06:42,123
I heard you can find me anything.
1040
01:06:42,206 --> 01:06:43,457
I got the great seal!
1041
01:06:43,749 --> 01:06:46,127
The secret auction starting at 2:00 a.m.
1042
01:06:46,210 --> 01:06:48,146
- Stop the car.
- It's one billion won.
1043
01:06:48,170 --> 01:06:50,631
There's a dark
website that only we know.
1044
01:06:50,715 --> 01:06:52,526
- Let's set the trap.
- Someone old
1045
01:06:52,550 --> 01:06:54,260
who can cope with any situation.
1046
01:06:54,343 --> 01:06:56,470
- We need to find someone like that.
- Can we?
1047
01:06:56,554 --> 01:06:57,805
- We'll do that.
- Okay!
1048
01:06:58,973 --> 01:07:00,158
- They're here.
- Yeah.
1049
01:07:00,182 --> 01:07:02,059
- What the hell?
- Drop the syringe!
1050
01:07:02,226 --> 01:07:04,812
What kind of world
are you living in?
1051
01:07:04,937 --> 01:07:07,023
A world where most things are possible.
1052
01:07:07,106 --> 01:07:09,108
Stay tuned for bonus clip
1053
01:07:10,026 --> 01:07:11,485
Here's kimchi.
1054
01:07:11,569 --> 01:07:13,070
Yes, I've never opened that.
1055
01:07:13,571 --> 01:07:14,697
Oh, kimchi.
1056
01:07:15,114 --> 01:07:16,615
Kimchi is a must for noodle.
1057
01:07:24,749 --> 01:07:26,250
Gosh, where did you get this?
1058
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
It's by my mom.
1059
01:07:29,295 --> 01:07:30,296
Oh.
1060
01:07:30,379 --> 01:07:31,422
It's well done.
1061
01:07:34,967 --> 01:07:36,969
Translated by Hyeryung Kim
70612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.