Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,047 --> 00:03:36,385
Kau tahu, mungkin kita harus tidur
di kamar kosong kakakku.
2
00:03:36,418 --> 00:03:38,419
Mungkin jangan menggenggam
tanganku kalau ada dia.
3
00:03:38,420 --> 00:03:40,489
Semuanya akan lancar, 'kan?
4
00:03:42,324 --> 00:03:46,828
Hei, kau memberitahunya
kalau aku ikut, 'kan?
5
00:03:46,861 --> 00:03:49,464
Sebenarnya belum sempat
kubicarakan dengan mereka.
6
00:03:49,498 --> 00:03:51,333
Ayolah.
7
00:03:51,366 --> 00:03:52,801
Apa kau serius?
8
00:03:52,834 --> 00:03:55,670
Cuma memberi kesan bagus.
Mereka sangat protektif.
9
00:03:56,838 --> 00:03:58,540
Oh, baiklah.
10
00:03:58,573 --> 00:04:00,875
Begitu, ya, aku baru sadar
trik yang kita bicarakan.
11
00:04:00,909 --> 00:04:02,976
Aku mengira... Hampir kubilang,
"Tinggalkan aku di sini."
12
00:04:02,977 --> 00:04:04,945
"Aku akan tidur selamanya
di kereta bawah tanah."
13
00:04:04,946 --> 00:04:07,616
Astaga. \ Mereka pasti menyukaimu.
14
00:04:07,649 --> 00:04:10,352
Oh, ya, kuharap begitu. \
Ya. \ Ya, ya.
15
00:04:10,385 --> 00:04:12,721
...keluar secara tertib.
16
00:04:12,754 --> 00:04:15,324
Segala jasa pelayanan
di stasiun ini ditunda.
17
00:04:15,357 --> 00:04:16,724
Aneh, 'kan? \ Ini kondisi darurat.
18
00:04:16,725 --> 00:04:18,393
Entahlah, setiap saat kereta dihentikan.
19
00:04:18,427 --> 00:04:20,529
Setidaknya kita tak
terjebak di terowongan.
20
00:04:20,562 --> 00:04:23,665
Segala jasa pelayanan
di stasiun ini ditunda.
21
00:04:23,698 --> 00:04:25,664
Itu ibarat kejadian di kehidupan nyata?
22
00:04:25,667 --> 00:04:27,336
Kau terjebak di bawah sini?
23
00:04:27,369 --> 00:04:29,002
Ya, suatu hari kami mengalami
pemadaman listrik...,
24
00:04:29,003 --> 00:04:30,939
...dan harus pakai ponselku
sebagai penerang.
25
00:04:30,972 --> 00:04:32,607
Sungguhkah? \ Mm-hmm.
26
00:04:32,641 --> 00:04:34,342
Itu... kau baru saja memaparkan
mimpi terburukku padaku...,
27
00:04:34,343 --> 00:04:35,810
...langsung mengenaiku.
28
00:04:35,844 --> 00:04:37,845
Membuatku cemas, walau cuma
terpikir soal terjebak di sana.
29
00:04:37,846 --> 00:04:39,514
Kenapa kau cerewet seperti bayi?
30
00:04:39,548 --> 00:04:41,683
Aku bukan bayi, kau yang bayi.
Wajahmu seperti bayi.
31
00:04:41,716 --> 00:04:43,083
Tapi itu hal biasa pada manusia.
32
00:04:43,084 --> 00:04:44,986
Mana mau terjebak
di bawah tanah, kau tahu.
33
00:04:45,019 --> 00:04:46,821
Kenapa kau bilang aku aneh?
Katakan.
34
00:04:46,855 --> 00:04:48,723
Sebab kau tak tampak terlalu jantan.
35
00:04:48,757 --> 00:04:50,658
Bukan seharusnya...
kau tahu, protektif...
36
00:04:50,659 --> 00:04:51,993
...dan tangguh? \ Oke, tak masalah.
37
00:04:52,026 --> 00:04:53,506
Seharusnya aku melindungimu.
38
00:04:53,528 --> 00:04:55,864
Aku mau, jika aku dapat... ya, insentif.
39
00:04:55,897 --> 00:04:59,000
Seperti apa? \ Menurutku...
40
00:05:01,470 --> 00:05:02,603
Ya, rasanya sedikit lebih baik.
41
00:05:02,604 --> 00:05:03,905
Mm-hmm. \ Aku... ya.
42
00:05:03,938 --> 00:05:06,408
Lebih jantan, macho, maksudku.
43
00:05:06,441 --> 00:05:07,742
Diam.
44
00:05:11,780 --> 00:05:13,648
Oke, ini sedikit aneh.
45
00:05:13,682 --> 00:05:15,350
Tak ada orang di sini, ya?
46
00:05:18,420 --> 00:05:20,121
Ke mana semua orang?
47
00:05:20,154 --> 00:05:21,756
Entahlah.
48
00:05:21,790 --> 00:05:23,758
Mereka ada di depan kita, 'kan?
49
00:05:25,427 --> 00:05:27,829
Mungkin ini cuma latihan.
50
00:05:27,862 --> 00:05:29,664
Kau duluan. \ Terima kasih.
51
00:05:29,698 --> 00:05:31,666
Ya.
52
00:05:33,067 --> 00:05:34,636
Whoa. Whoa. Whoa.
Apa apaan.
53
00:05:34,669 --> 00:05:36,638
Sialan!
54
00:05:36,671 --> 00:05:38,540
Sialan. \ Kita harus...
55
00:05:38,573 --> 00:05:41,042
Tidak, tidak, tidak, jangan. \
Apa? Kita pergi begitu saja?
56
00:05:41,075 --> 00:05:42,744
Baiklah.
57
00:05:42,777 --> 00:05:44,579
Um, ayo... \ Mari kita...
58
00:05:44,613 --> 00:05:46,914
Tidak, tidak, tidak, pergi saja.
Kita harus pergi dari sini.
59
00:05:46,915 --> 00:05:48,049
Baiklah, apa...
60
00:05:48,082 --> 00:05:49,851
Apa tak ada polisi, ya?
61
00:05:49,884 --> 00:05:51,853
Lagian di mana semua orang?
62
00:05:52,887 --> 00:05:54,656
Ayo kita naik ke jalan.
63
00:05:54,689 --> 00:05:56,449
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
64
00:05:56,458 --> 00:05:58,927
Mundur, mundur.
65
00:05:59,494 --> 00:06:01,630
Ada yang tak beres. \ Ada kejadian apa?
66
00:06:01,663 --> 00:06:03,632
Pasti timbul sesuatu yang serius.
67
00:06:05,033 --> 00:06:06,568
Sial.
68
00:06:06,601 --> 00:06:08,036
Siaga darurat.
69
00:06:08,069 --> 00:06:10,839
En... Entahlah, belum pernah
kulihat yang seperti ini.
70
00:06:10,872 --> 00:06:13,542
Ini adalah zona tempur aktif.
71
00:06:13,575 --> 00:06:15,844
Potensi mematikan akan
dipakai untuk melawan...
72
00:06:15,877 --> 00:06:17,111
Baiklah.
73
00:06:17,145 --> 00:06:19,013
Tidak, jangan, jangan.
Kau mau ke mana?
74
00:06:19,047 --> 00:06:21,148
Kau tetap di posisi aman ini.
Aku cuma mau memeriksa.
75
00:06:21,149 --> 00:06:22,617
Sayang, aku segera kembali, oke?
76
00:06:22,651 --> 00:06:24,152
Jangan, jangan! \ Hentikan.
77
00:06:32,827 --> 00:06:34,162
Jose?
78
00:06:35,997 --> 00:06:37,699
Jose?
79
00:06:37,732 --> 00:06:39,701
Astaga! Astaga!
80
00:06:39,734 --> 00:06:41,736
Astaga!
81
00:06:41,770 --> 00:06:43,071
Siaga darurat.
82
00:06:43,104 --> 00:06:44,906
Astaga.
83
00:06:48,777 --> 00:06:51,045
Astaga.
84
00:06:51,079 --> 00:06:52,747
Sial, sial.
85
00:06:52,781 --> 00:06:55,684
Baiklah, a... aku akan
pergi cari bantuan.
86
00:06:55,717 --> 00:06:58,219
Aku akan cari bantuan.
87
00:06:58,252 --> 00:07:01,189
Astaga, aku akan pergi
cari bantuan ke rumah sakit.
88
00:07:07,161 --> 00:07:10,198
Tolong! Kumohon ada yang bantu aku!
89
00:07:10,231 --> 00:07:12,634
Seseorang tolong aku!
90
00:07:13,668 --> 00:07:16,037
Segera merunduk!
91
00:07:17,171 --> 00:07:18,773
Pacarku! Dia...
92
00:07:18,807 --> 00:07:19,874
Mereka mengepung kita!
93
00:08:05,286 --> 00:08:06,688
Ada ap...
94
00:08:50,632 --> 00:08:51,866
Hei!
95
00:08:52,901 --> 00:08:54,168
Berhenti!
96
00:08:59,908 --> 00:09:01,676
Aah.
97
00:09:01,710 --> 00:09:03,244
Memangnya kau siapa?
98
00:09:03,277 --> 00:09:05,313
Tetaplah berbaring!
99
00:09:05,346 --> 00:09:09,150
Ow! Aku sulit bernapas.
100
00:09:09,183 --> 00:09:11,285
Ow! Sakit sekali.
101
00:09:13,087 --> 00:09:14,989
Ayo, ayo, ayo!
102
00:09:52,661 --> 00:09:54,195
Berengsek.
103
00:09:55,263 --> 00:09:56,731
Oke.
104
00:10:19,387 --> 00:10:21,656
Bung, ada apa ini. \ Ya, baiklah.
105
00:10:22,924 --> 00:10:25,093
Hei! Siapa itu di sana?
106
00:10:27,829 --> 00:10:29,330
Si keparat itu pergi ke sana.
107
00:10:33,034 --> 00:10:34,202
Kau tak apa? \ Ya.
108
00:10:34,235 --> 00:10:35,704
Lanjutkan, lanjutkan.
109
00:10:37,471 --> 00:10:39,674
Terus saja, aku di belakangmu.
110
00:10:45,880 --> 00:10:47,682
Kau perginya dia?
111
00:10:47,716 --> 00:10:49,083
Kurang tahu.
112
00:10:49,117 --> 00:10:50,351
Di sini juga kosong.
113
00:10:52,420 --> 00:10:54,923
Oh, ho, ho, lihat ini.
Bagaimana menurutmu?
114
00:10:54,956 --> 00:10:57,892
Menurutmu ada yang tinggal
di tempat busuk ini?
115
00:10:57,926 --> 00:10:59,928
Kuharap tidak.
116
00:10:59,961 --> 00:11:01,930
Baiklah, ya, ambil saja sesukamu.
117
00:11:03,932 --> 00:11:05,767
Yo, aromanya busuk di sini.
118
00:11:10,939 --> 00:11:12,874
Benda rongsokan semua.
119
00:11:17,078 --> 00:11:19,080
Baiklah.
120
00:11:20,448 --> 00:11:22,316
Kau siap? \ Ya.
121
00:11:22,350 --> 00:11:26,254
Satu, dua, tiga.
122
00:11:26,287 --> 00:11:28,456
Oh, hei! Whoa! Whoa! Hei!
123
00:11:28,489 --> 00:11:30,992
Berengsek! Sial, Bro!
Dia menyemprotku, Bro!
124
00:11:31,025 --> 00:11:33,194
Oh ya, dan ternyata wanita, berdiri.
125
00:11:33,227 --> 00:11:35,463
Suruh dia berdiri! \ Berdiri.
126
00:11:35,496 --> 00:11:37,899
Uh, uh, uh, uh, uh... jatuhkan.
127
00:11:37,932 --> 00:11:39,400
Jatuhkan.
128
00:11:39,433 --> 00:11:42,370
Tangan di atas kepala,
tangan di atas kepala.
129
00:11:42,403 --> 00:11:45,206
Terima kasih.
130
00:11:45,239 --> 00:11:47,141
Rasanya perih sekali, Bung.
131
00:11:48,843 --> 00:11:50,010
Lihat, cuma itu benda milikmu?
132
00:11:50,011 --> 00:11:52,280
Sepotong benda murahan ini?
133
00:11:54,048 --> 00:11:57,118
Ayo, kemarikan tasmu, sekarang!
134
00:12:03,357 --> 00:12:05,359
Si bodoh ini mau berulah, Bung.
135
00:12:05,393 --> 00:12:08,462
Hei, hei, kau tak punya apa-apa, betul?
136
00:12:10,531 --> 00:12:12,000
Naiklah ke tempat tidur.
137
00:12:13,134 --> 00:12:14,135
Tidak. \ Ti...
138
00:12:14,168 --> 00:12:17,305
Oh, tidak mau?
139
00:12:17,338 --> 00:12:18,506
Tidak?
140
00:12:21,442 --> 00:12:23,311
Pelacur kulit putih mau
bilang sesuatu, ya?
141
00:12:23,344 --> 00:12:25,213
Hei, kaukira kau lebih baik dari kami?
142
00:12:25,246 --> 00:12:27,281
Hah? \ Tidak, tidak.
143
00:12:27,315 --> 00:12:31,085
Bushwick adalah lingkungan kami.
144
00:12:31,119 --> 00:12:33,888
Kapan kalian bajingan kulit putih
akan menyadarinya?
145
00:12:33,922 --> 00:12:35,455
Asalku dari sini, dan
aku cuma ingin pulang.
146
00:12:35,456 --> 00:12:37,525
Oh, asalmu dari sini? Oh. \ Lihat dia.
147
00:12:37,558 --> 00:12:39,393
Oh, dia menangis. \ Asalnya dari sini.
148
00:12:39,427 --> 00:12:41,194
Enyahlah, "Asalmu dari sini".
149
00:12:41,195 --> 00:12:43,364
Aku akan memberimu
"alasan" untuk menangis.
150
00:12:43,397 --> 00:12:44,999
Bagaimana?
151
00:12:45,033 --> 00:12:48,302
Ya, satu "alasan" yang hebat.
152
00:12:50,905 --> 00:12:53,407
Wow.
153
00:12:53,441 --> 00:12:55,877
Ayo kita lihat apa isi di dalamnya.
154
00:12:55,910 --> 00:12:57,245
Terlihat bagus.
155
00:12:58,512 --> 00:12:59,914
Oh! \ Oh! Apa apaan?
156
00:12:59,948 --> 00:13:01,182
Memangnya kau...
157
00:13:05,887 --> 00:13:07,288
Oh! Aah!
158
00:13:07,321 --> 00:13:09,423
Astaga!
159
00:13:09,457 --> 00:13:12,226
Oh! Dasar kau berengsek.
160
00:13:22,170 --> 00:13:24,138
Kau tak apa?
161
00:13:25,339 --> 00:13:27,475
Apa mereka sudah mati?
162
00:13:43,958 --> 00:13:45,292
Apa yang kau perbuat di rumahku?
163
00:13:45,293 --> 00:13:46,895
A... aku minta maaf.
164
00:13:46,928 --> 00:13:48,261
Kau mana bisa masuk ke rumah
seseorang seperti itu.
165
00:13:48,262 --> 00:13:50,464
Mereka mengikutiku kemari.
166
00:13:50,498 --> 00:13:52,333
Kau harus pergi.
167
00:13:52,366 --> 00:13:55,436
Mereka akan menyerangku. \
Kau harus pergi dari sini.
168
00:13:55,469 --> 00:13:57,238
Kau tahu yang sedang terjadi?
169
00:13:57,271 --> 00:13:59,373
Ada, banyak, seluruh
tentara di luar sana...
170
00:13:59,407 --> 00:14:01,009
...yang membunuhi orang.
171
00:14:01,042 --> 00:14:04,445
Dan tadi di stasiun kereta,
dan ada seorang pria...
172
00:14:04,478 --> 00:14:06,547
Kenapa kau di luar sini?
173
00:14:06,580 --> 00:14:09,984
Apa? \ Kau sedang apa di Bushwick?
174
00:14:10,018 --> 00:14:11,585
A... aku tinggal di sini.
175
00:14:11,619 --> 00:14:14,588
Dan aku cuma... aku sedang mau...
176
00:14:20,194 --> 00:14:23,164
Aku cuma... aku pulang dari kuliah...,
177
00:14:23,197 --> 00:14:24,597
...dan tujuanku adalah
ke rumah nenekku...,
178
00:14:24,598 --> 00:14:28,002
...dan rumahnya sisa beberapa blok lagi.
179
00:14:28,036 --> 00:14:30,171
Dan aku...
180
00:14:30,204 --> 00:14:33,374
Sial, seharusnya kuhubungi
dia saat aku turun dari...
181
00:14:33,407 --> 00:14:36,110
Sinyal terbeban atau terblokir.
182
00:14:36,144 --> 00:14:37,378
Layanan sinyal ponselku mati.
183
00:14:37,411 --> 00:14:38,678
Kau takkan bisa meneleponnya.
184
00:14:38,679 --> 00:14:40,348
Nenekku mungkin panik....
185
00:14:40,381 --> 00:14:42,450
...sebab seharusnya aku
sudah di sana sekarang.
186
00:14:42,483 --> 00:14:45,553
Astaga.
187
00:14:45,586 --> 00:14:47,055
Astaga.
188
00:14:47,088 --> 00:14:50,024
Hei, hei.
189
00:14:56,164 --> 00:14:57,498
Bisa kau beri tahu namamu?
190
00:14:57,531 --> 00:14:59,333
Siapa namamu?
191
00:14:59,367 --> 00:15:00,568
Hei.
192
00:15:00,601 --> 00:15:02,270
Lucy.
193
00:15:03,037 --> 00:15:04,438
Lucy.
194
00:15:04,472 --> 00:15:06,074
Hei, tolong bantu aku...
195
00:15:06,107 --> 00:15:07,976
Jangan menyentuhku.
196
00:15:12,513 --> 00:15:14,282
Ini, minumlah sedikit.
197
00:15:16,450 --> 00:15:21,355
Mereka melansir darurat militer,
dan radioku mati.
198
00:15:21,389 --> 00:15:23,724
Bukan cuma di sini, di mana-mana...
199
00:15:23,757 --> 00:15:28,062
Boston, Chicago, D.C., Manhattan.
200
00:15:31,165 --> 00:15:34,969
Apa, um... apa 9/11 terjadi lagi?
201
00:15:36,504 --> 00:15:37,972
Teroris?
202
00:15:40,041 --> 00:15:41,609
Bukan, ini beda.
203
00:15:42,676 --> 00:15:44,645
Ini lebih taktis.
204
00:15:44,678 --> 00:15:47,548
Taktis? Apa mak... apa maksudmu?
205
00:15:47,581 --> 00:15:51,219
Maksudku, ini lebih taktis.
206
00:15:53,321 --> 00:15:55,556
Ini bukan serangan.
207
00:15:57,091 --> 00:15:59,493
Ini sebuah invasi.
208
00:15:59,527 --> 00:16:01,429
Bagaimana kau tahu ini?
209
00:16:03,397 --> 00:16:05,133
Maksudku, ini... ini Bush... Bushwick.
210
00:16:05,166 --> 00:16:06,734
Keparat mana yang mau serang Bushwick?
211
00:16:06,767 --> 00:16:10,571
Aku tak yakin mereka siapa,
jadi kita harus pergi dari sini.
212
00:16:13,307 --> 00:16:14,675
Aku...
213
00:16:14,708 --> 00:16:17,045
Buatku ini cuma omong kosong belaka.
214
00:16:17,078 --> 00:16:18,546
A... aku sangat kebingungan...,
215
00:16:18,579 --> 00:16:20,614
...dan hasratku cuma
ingin tahu yang terjadi.
216
00:16:25,753 --> 00:16:28,222
Rencana strategis.
217
00:16:28,256 --> 00:16:31,492
Hal itu membanji... membanjiri
sistem pertahanan kita.
218
00:16:31,525 --> 00:16:33,527
Kau seorang polisi atau apa?
219
00:16:36,197 --> 00:16:38,166
Pesuruh.
220
00:16:38,199 --> 00:16:39,733
Bagaimana kau tahu ini?
221
00:16:44,472 --> 00:16:46,440
Aku cuma ingin pulang saja.
222
00:16:47,808 --> 00:16:50,144
Semoga berhasil.
223
00:16:50,178 --> 00:16:51,645
Tunggu, kau mau ke mana?
224
00:16:51,679 --> 00:16:52,746
Hoboken.
225
00:16:52,780 --> 00:16:54,282
Kenapa?
226
00:16:55,649 --> 00:16:57,685
Istri dan putraku ada di sana.
227
00:16:57,718 --> 00:16:59,319
Ya, aku cuma perlu ke Jalan Cypress.
228
00:16:59,320 --> 00:17:01,555
Hanya beberapa blok ke sana.
229
00:17:03,557 --> 00:17:05,459
Maaf, aku tak bisa membantumu.
230
00:17:05,493 --> 00:17:08,062
Jangan jangan, tolonglah,
jangan tinggalkan aku.
231
00:17:08,096 --> 00:17:09,597
Tolong jangan tinggalkan aku.
232
00:17:11,365 --> 00:17:12,766
Kumohon.
233
00:17:14,768 --> 00:17:17,538
Serangan utama mungkin sudah berakhir.
234
00:17:17,571 --> 00:17:20,808
Mereka pasti akan
periksa blok demi blok.
235
00:17:20,841 --> 00:17:23,511
Cukup tundukkan kepalamu.
Kau akan baik saja.
236
00:17:30,784 --> 00:17:32,520
Tunggu.
237
00:17:32,553 --> 00:17:34,155
Sniper.
238
00:17:34,188 --> 00:17:35,556
Aku paham.
239
00:17:36,790 --> 00:17:39,493
Tunggu, apa yang kau lakukan.
240
00:17:46,634 --> 00:17:48,269
Aah!
241
00:17:57,845 --> 00:17:59,847
Tetap merunduk.
242
00:17:59,880 --> 00:18:01,615
Kau akan membuat kita terbunuh.
243
00:18:10,891 --> 00:18:13,761
Ini kacau, kita harus cari pelindung.
244
00:18:25,439 --> 00:18:26,607
Sial.
245
00:18:29,810 --> 00:18:31,479
Sekolah.
246
00:18:31,512 --> 00:18:33,147
"Sekolah."
247
00:18:49,463 --> 00:18:52,666
Astaga.
248
00:19:03,277 --> 00:19:04,912
Ayo.
249
00:19:04,945 --> 00:19:06,614
Kau tahu mau ke arah mana?
250
00:19:08,216 --> 00:19:09,917
Dulu aku ke sekolah di sini.
251
00:19:11,252 --> 00:19:12,753
Apa yang di lantai atas?
252
00:19:14,355 --> 00:19:16,657
Ada laboratorium sains...
253
00:19:16,690 --> 00:19:22,263
...dan perpustakaan dan
aula belajar dan, um...
254
00:19:22,296 --> 00:19:24,198
Bisakah kita naik ke atap?
255
00:19:24,998 --> 00:19:27,968
Ya, guru biasa naik ke sana dan merokok.
256
00:19:28,001 --> 00:19:31,405
Baik, ayo ke atas sana
dan meninjau sekeliling...
257
00:19:31,439 --> 00:19:32,805
...dan lihat apa bisa melihat jalanan.
258
00:19:32,806 --> 00:19:34,742
Lalu kita menyingkir dari sini.
259
00:19:37,378 --> 00:19:38,812
Baiklah.
260
00:19:42,583 --> 00:19:45,353
Sial.
261
00:20:10,578 --> 00:20:12,313
Kau punya alat rias?
262
00:20:12,346 --> 00:20:13,847
Apa?
263
00:20:13,881 --> 00:20:16,250
Alat rias, cermin.
264
00:20:16,284 --> 00:20:17,885
Ada.
265
00:20:44,745 --> 00:20:46,380
Ayo.
266
00:20:46,414 --> 00:20:48,449
Ayo, ayo, duluan.
267
00:20:48,482 --> 00:20:49,850
Kau duluan.
268
00:21:09,503 --> 00:21:10,971
Jangan tembak, kumohon!
269
00:21:51,712 --> 00:21:52,780
Sial.
270
00:21:54,882 --> 00:21:56,784
Tahan, tahan.
271
00:22:03,424 --> 00:22:05,693
Ah! Granat!
272
00:22:08,061 --> 00:22:10,097
Oh, sial.
273
00:22:11,899 --> 00:22:14,101
Ayo! Ayo! Ayo!
274
00:22:31,919 --> 00:22:34,688
Kau mau buat mereka
tahu keberadaan kita?
275
00:22:34,722 --> 00:22:36,624
Ya ampun, kau berdarah.
276
00:22:36,657 --> 00:22:37,858
Ya, aku tahu.
277
00:22:37,891 --> 00:22:39,493
Aku akan mengurusnya.
278
00:22:39,527 --> 00:22:41,862
Kita bisa ke sana, ayo ke sana.
279
00:22:56,744 --> 00:22:58,078
Astaga.
280
00:23:00,147 --> 00:23:01,615
Apa yang akan kau lakukan?
281
00:23:03,216 --> 00:23:05,786
Keluarkan kaca ini dari kakiku.
282
00:23:05,819 --> 00:23:08,155
Lalu bakar lukanya.
283
00:23:09,623 --> 00:23:11,058
Aku butuh kau untuk membantuku.
284
00:23:11,091 --> 00:23:12,460
Apa?
285
00:23:13,527 --> 00:23:14,995
Aku tak sanggup.
286
00:23:15,028 --> 00:23:17,698
A... aku tak tahu cara membakar luka.
287
00:23:17,731 --> 00:23:19,800
Kau... kau butuh dokter.
288
00:23:23,537 --> 00:23:25,172
Oh!
289
00:23:25,205 --> 00:23:28,676
Tolong tahan ini.
Tahan begitu, ya begitu.
290
00:23:28,709 --> 00:23:29,877
Oke.
291
00:23:37,184 --> 00:23:38,652
Baiklah.
292
00:23:38,686 --> 00:23:39,887
Astaga.
293
00:23:39,920 --> 00:23:41,822
Saat kukeluarkan kaca ini...,
294
00:23:41,855 --> 00:23:43,623
...aku mau kau hitung
sampai lima untukku, oke?
295
00:23:43,624 --> 00:23:46,527
Uh, uh, oke. \ Setuju?
296
00:23:46,560 --> 00:23:47,861
Keluarkan, hitung sampai lima.
297
00:23:47,895 --> 00:23:49,162
Oke, baik.
298
00:23:49,196 --> 00:23:52,500
Astaga.
299
00:23:52,533 --> 00:23:54,101
Astaga.
300
00:23:55,869 --> 00:23:57,505
Baiklah, siap? Hitung.
301
00:23:57,538 --> 00:23:58,872
Satu.
302
00:23:58,906 --> 00:23:59,940
Dua.
303
00:23:59,973 --> 00:24:02,976
Tiga, empat, lima.
304
00:24:03,010 --> 00:24:05,078
Lima.
305
00:24:14,655 --> 00:24:16,624
Sekarang apa?
306
00:24:16,657 --> 00:24:19,059
Aku mau kau lakukan
sisi lainnya untukku.
307
00:24:20,227 --> 00:24:22,195
Tidak. \ Sama sepertiku.
308
00:24:22,229 --> 00:24:24,231
Oh, sial. \ Aku mau kau membantuku.
309
00:24:24,264 --> 00:24:25,999
Pendarahanku terlalu banyak, oke?
310
00:24:26,033 --> 00:24:27,868
Baiklah, uh...
311
00:24:27,901 --> 00:24:30,771
Sama sepertiku, panaskan pisau.
312
00:24:30,804 --> 00:24:33,674
Setidaknya lima detik, oke?
313
00:24:33,707 --> 00:24:36,143
Jangan kurang, atau takkan berhasil.
314
00:24:39,212 --> 00:24:40,714
Siap?
315
00:24:40,748 --> 00:24:43,250
Baik, lakukan. \ Baik.
316
00:24:43,283 --> 00:24:45,218
Lakukan.
317
00:24:45,252 --> 00:24:47,054
Baik, baik, ya ampun.
318
00:24:47,087 --> 00:24:48,255
Satu.
319
00:24:48,288 --> 00:24:49,923
Dua.
320
00:24:49,957 --> 00:24:53,126
Tiga, empat, lima.
321
00:24:53,160 --> 00:24:54,628
Lima.
322
00:24:59,132 --> 00:25:01,902
Ambil alkohol dan tuangkan...
323
00:25:01,935 --> 00:25:04,938
Tuangkan alkohol yang
cukup di atasnya, oke?
324
00:25:04,972 --> 00:25:06,907
Sangat bagus, semuanya.
325
00:25:10,343 --> 00:25:13,547
Astaga, sial, baunya busuk.
326
00:25:13,581 --> 00:25:15,182
Oke.
327
00:25:15,215 --> 00:25:17,150
Bungkus dengan kasa itu.
328
00:25:17,818 --> 00:25:19,086
Bungkus yang rapi.
329
00:25:19,119 --> 00:25:21,054
Perlahan dan kuat, tepat di atas luka.
330
00:25:26,927 --> 00:25:28,862
Baiklah. \ Oke.
331
00:25:28,896 --> 00:25:32,766
Ambil plester itu dan bungkus
sekelilingnya dengan baik...
332
00:25:32,800 --> 00:25:34,868
...supaya kain kasa tak mudah lepas.
333
00:25:34,902 --> 00:25:37,605
Baik. \ Sudah bagus?
334
00:25:37,638 --> 00:25:39,740
Benar caranya seperti ini?
335
00:25:39,773 --> 00:25:41,108
Oke.
336
00:25:44,144 --> 00:25:45,713
Aku berhasil.
337
00:25:47,380 --> 00:25:48,916
Sialan.
338
00:25:51,051 --> 00:25:52,586
Sialan.
339
00:25:53,821 --> 00:25:56,123
Bagaimana kau bisa tahu cara begini?
340
00:25:56,156 --> 00:25:58,291
Aku sering menonton "ER".
341
00:25:59,893 --> 00:26:01,762
Aku sering menonton "ER".
342
00:26:04,865 --> 00:26:07,067
Aku dulu di militer.
343
00:26:07,100 --> 00:26:08,969
Aku seorang Marinir.
344
00:26:10,137 --> 00:26:12,873
Tolong, ambil ini, ambil.
345
00:26:17,978 --> 00:26:19,146
Siapa namamu?
346
00:26:21,214 --> 00:26:22,916
Stupe.
347
00:26:22,950 --> 00:26:24,985
Stupe? \ Panggil aku Stupe. Ya.
348
00:26:25,018 --> 00:26:28,155
Ya, aku tak tahu cara
memakai pistol, Stupe.
349
00:26:31,424 --> 00:26:33,661
Jauhkan jarimu dari pelatuk.
350
00:26:35,863 --> 00:26:38,198
Jangan arahkan kepadaku. \ Maaf.
351
00:26:39,667 --> 00:26:41,201
Kau langsung arahkan larasnya.
352
00:26:42,803 --> 00:26:47,207
Kau luruskan bagian
depan dan belakangnya.
353
00:26:48,709 --> 00:26:50,143
Saat kau siap menembak...,
354
00:26:50,177 --> 00:26:53,747
...dan tunggu sampai
kau siap menembak...,
355
00:26:53,781 --> 00:26:56,884
...kau taruh jarimu ke pelatuk...,
356
00:26:56,917 --> 00:26:59,352
...lantas kau tembak.
357
00:27:06,426 --> 00:27:10,130
Sekarang, kita harus pergi dari sini.
Kau sudah siap?
358
00:27:10,163 --> 00:27:12,199
Tunggu, yakin kau sanggup?
359
00:27:13,901 --> 00:27:15,803
Ya, tentu saja.
360
00:27:15,836 --> 00:27:17,137
Kau jaga dirimu saja.
361
00:27:17,170 --> 00:27:18,939
Ada tangga darurat, ayo.
362
00:27:18,972 --> 00:27:20,207
Baiklah.
363
00:27:35,088 --> 00:27:36,690
Astaga.
364
00:28:01,348 --> 00:28:03,450
Tampaknya kita takkan berhasil, ya?
365
00:28:05,485 --> 00:28:07,755
Kita urus satu blok sekali jalan.
366
00:28:09,522 --> 00:28:11,224
Siapa mereka?
367
00:28:11,258 --> 00:28:13,226
Entahlah.
368
00:28:14,094 --> 00:28:16,129
Bagaimana bukan cuma Brooklyn?
369
00:28:16,163 --> 00:28:18,932
Bagaimana jika di Hoboken
juga, tempat keluargamu?
370
00:28:23,470 --> 00:28:25,272
Keluargaku aman.
371
00:28:25,305 --> 00:28:26,306
Ayo.
372
00:28:49,562 --> 00:28:51,932
Kita bisa ke tempat
Tn. Argo, ada di sana.
373
00:28:51,965 --> 00:28:53,333
Di sana.
374
00:29:21,461 --> 00:29:23,931
Yo, semuanya gratis, ambil saja.
375
00:29:26,499 --> 00:29:27,968
Apa ada info terbaru?
376
00:29:28,001 --> 00:29:29,435
Siapa peduli? Silakan ambil semaumu.
377
00:29:29,436 --> 00:29:30,403
Jangan tanya.
378
00:29:30,437 --> 00:29:33,306
Hei, yo... ayo.
379
00:29:33,340 --> 00:29:34,975
Apa ada yang bilang siapa pelakunya?
380
00:29:35,008 --> 00:29:37,044
Kau punya pistol, cari tahu sendiri.
Silakan.
381
00:29:37,077 --> 00:29:38,879
Militan itu orang Amerika.
382
00:29:38,912 --> 00:29:40,280
Kami belum tahu itu, Fran.
383
00:29:40,313 --> 00:29:43,583
Kita tak tahu apa pun dibanding
saksi mata yang sulit dipercaya...,
384
00:29:43,616 --> 00:29:46,119
...dan kita juga belum
mendapat pernyataan resmi.
385
00:29:46,153 --> 00:29:48,187
Kenapa kita dibuat buta
atas semua kejadian ini?
386
00:29:48,188 --> 00:29:49,690
Kenapa begitu penting 'tuk menjaga...
387
00:29:49,723 --> 00:29:51,891
...agar publik tak
menyadari situasi kita?
388
00:29:51,892 --> 00:29:53,460
Oh, kau pasti bercanda.
389
00:29:53,493 --> 00:29:56,363
Tudinganmu itu suatu bentuk
ketakutan dan khayalan.
390
00:29:56,396 --> 00:29:58,265
Maksudku, selama
beberapa tahun terakhir...,
391
00:29:58,298 --> 00:29:59,967
...politisi tertentu telah berbohong...
392
00:30:00,000 --> 00:30:01,934
...dan menjebak dan menipu
di sepanjang karirnya...,
393
00:30:01,935 --> 00:30:04,237
...dan teror nasional seperti ini...
394
00:30:04,271 --> 00:30:06,373
...bukanlah tindakan yang aneh lagi.
395
00:30:06,406 --> 00:30:08,876
Kita harap bisa dengar dari
Presiden tak lama lagi.
396
00:30:08,909 --> 00:30:11,945
Pemerintah telah mengeluarkan
beberapa panduan awal.
397
00:30:11,979 --> 00:30:13,180
Tetap di dalam rumah.
398
00:30:13,213 --> 00:30:15,348
Jangan merespons pintunya.
399
00:30:15,382 --> 00:30:18,919
Militer Amerika akan
menyiapkan titik ekstraksi.
400
00:30:18,952 --> 00:30:21,521
Informasi ini tersebar secara sporadis.
401
00:30:21,554 --> 00:30:23,843
Akan disiarkan saat kami menerima info
lebih lanjut. / Pemerintah berengsek.
402
00:30:23,857 --> 00:30:25,558
Jembatan dan terowongan ditutup.
403
00:30:25,592 --> 00:30:27,861
Tak berguna. \ Bandara
JFK dan LaGuardia ditutup.
404
00:30:27,895 --> 00:30:29,461
Mereka pasti tahu kekacauan ini.
405
00:30:29,462 --> 00:30:30,998
Bandara Logan ditutup.
406
00:30:31,031 --> 00:30:32,564
Nenekku pasti takkan memahami.
407
00:30:32,565 --> 00:30:34,333
Jika tentara tiba di rumahnya,
pasti dia tak mau pergi.
408
00:30:34,334 --> 00:30:36,269
Kita harus tiba ke sana sebelum mereka.
409
00:30:36,303 --> 00:30:38,005
Apa sudah dekat?
410
00:30:38,038 --> 00:30:40,207
Dia di sekitar satu setengah
blok di Jalan Willoughby.
411
00:30:44,544 --> 00:30:46,079
Kau mendengar itu?
412
00:30:47,147 --> 00:30:48,882
Tn. Argo?
413
00:30:55,688 --> 00:30:58,058
Astaga.
414
00:30:58,091 --> 00:31:00,961
Astaga, Tn. Argo, ada apa?
415
00:31:00,994 --> 00:31:04,965
Permen, mereka mencuri permen, sialan.
416
00:31:04,998 --> 00:31:09,169
Aku tak mencegah, namun
tetap saja dia menikamku.
417
00:31:09,202 --> 00:31:10,537
Orang-orang tadi? Mereka...
418
00:31:10,570 --> 00:31:12,505
Ya.
419
00:31:12,539 --> 00:31:15,275
Ohh, ini cuma permainan bagi mereka.
420
00:31:18,078 --> 00:31:19,947
Tn. Argo?
421
00:31:19,980 --> 00:31:22,682
Sial, Tn. Argo?
422
00:31:24,484 --> 00:31:29,222
Lucy, Lucy, kita harus pergi dari sini.
423
00:31:31,558 --> 00:31:32,926
Setuju.
424
00:32:09,762 --> 00:32:11,564
Rumah nenekku ada di sana.
425
00:32:11,598 --> 00:32:12,966
Ayo.
426
00:32:22,642 --> 00:32:24,444
Astaga, berengsek.
427
00:32:33,720 --> 00:32:36,356
Bung, ambil tas itu.
Kita harus pergi dari sini.
428
00:32:37,757 --> 00:32:41,494
Kita menghajar pria itu,
beberapa pria tua.
429
00:32:42,329 --> 00:32:43,763
Ya, Bung, dapat kuncinya.
430
00:32:43,796 --> 00:32:45,732
Dapat kuncinya. \ Kita harus pergi.
431
00:32:48,068 --> 00:32:50,570
Lekaslah, Bung, ayo, ayo, ayo.
432
00:32:52,205 --> 00:32:54,374
Yo, ayo, Bung, ayo pergi.
433
00:32:54,407 --> 00:32:56,143
Apa apaan?
434
00:32:56,176 --> 00:32:58,611
Bajingan! \ Aah!
435
00:32:58,645 --> 00:33:00,580
Jalan, jalan, jalan.
436
00:33:02,315 --> 00:33:04,084
Astaga.
437
00:33:04,117 --> 00:33:06,253
Astaga.
438
00:33:06,286 --> 00:33:08,655
Astaga, astaga.
439
00:33:08,688 --> 00:33:11,024
Astaga. \ Kita harus
hentikan pendarahannya.
440
00:33:11,058 --> 00:33:12,492
Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial.
441
00:33:12,525 --> 00:33:13,759
Kenapa kau berbuat itu?
442
00:33:16,229 --> 00:33:17,797
Kau terkena di tempat lainnya?
443
00:33:17,830 --> 00:33:19,699
Tidak.
444
00:33:19,732 --> 00:33:22,235
Sial, kenapa kau berbuat itu?
445
00:33:22,269 --> 00:33:23,503
Sial.
446
00:33:26,173 --> 00:33:29,042
Jariku, ada begitu banyak darah.
447
00:33:29,076 --> 00:33:30,710
Astaga.
448
00:33:30,743 --> 00:33:33,263
Akan kita obati saat tiba
di rumah nenekmu, oke?
449
00:33:33,280 --> 00:33:34,781
Ayo, kita harus terus bergerak.
450
00:33:34,814 --> 00:33:37,050
Sial.
451
00:33:44,457 --> 00:33:47,026
Itu pria yang menikam Tn. Argo.
452
00:33:49,362 --> 00:33:52,232
Dia membunuh Tn. Argo tanpa alasan.
453
00:33:53,533 --> 00:33:55,768
Dia juga akan menembak pria ini.
454
00:33:56,869 --> 00:33:58,605
Apa yang sedang kau lakukan?
455
00:33:59,506 --> 00:34:01,374
Memberikan ini untuk
membantu rasa sakit.
456
00:34:01,408 --> 00:34:03,110
Kita tak bisa meninggalkannya di sini.
457
00:34:03,143 --> 00:34:04,376
Kita tak boleh. \
Kita tak bisa menolongnya.
458
00:34:04,377 --> 00:34:06,246
Kita harus terus bergerak!
459
00:34:11,718 --> 00:34:14,087
Ayo pergi, ayo pergi!
460
00:34:14,121 --> 00:34:15,688
Baik, baik.
461
00:34:51,691 --> 00:34:54,661
Kami masuk, buka pintunya.
462
00:34:54,694 --> 00:34:56,529
Akan kami dobrak paksa.
463
00:34:56,563 --> 00:34:58,331
Ini perintah.
464
00:35:04,671 --> 00:35:08,141
Nenek, kau di mana?
465
00:35:08,175 --> 00:35:10,510
Nenek? Sepertinya di lantai atas.
466
00:35:12,212 --> 00:35:15,215
Nenek? Halo?
467
00:35:32,599 --> 00:35:34,133
Lucy?
468
00:35:50,983 --> 00:35:54,287
Jantungnya tak terlalu bagus.
469
00:35:57,490 --> 00:36:00,693
Aku sangat menyesal.
470
00:36:00,727 --> 00:36:03,430
Aku sangat menyesal aku tak di sini.
471
00:36:07,334 --> 00:36:09,302
Ya Tuhan.
472
00:36:11,371 --> 00:36:12,872
Ya, Tuhan.
473
00:36:12,905 --> 00:36:16,243
Kita harus...
Kita harus naikkan dia dari lantai.
474
00:36:18,245 --> 00:36:19,946
Ya Tuhan.
475
00:36:41,368 --> 00:36:43,236
Dasar keparat!!
476
00:37:10,697 --> 00:37:13,766
Aku cek bagian depan, lihat
seberapa banyak waktu tersisa.
477
00:37:15,602 --> 00:37:17,470
Ini, ambil ini.
478
00:37:18,070 --> 00:37:20,273
Ini akan membantumu dan tanganmu.
479
00:37:20,307 --> 00:37:21,774
Aku akan segera kembali.
480
00:37:58,845 --> 00:38:01,381
Lingkungan ini balik melawan.
481
00:38:01,414 --> 00:38:02,915
Waktu kita beberapa menit.
482
00:38:03,550 --> 00:38:06,919
Obati tanganmu, lalu pergi dari sini.
483
00:38:23,803 --> 00:38:25,472
Apa itu buruk?
484
00:38:27,607 --> 00:38:29,041
Apa itu buruk?
485
00:38:30,042 --> 00:38:32,044
Sepertinya pendarahanmu cukup terhenti.
486
00:38:45,392 --> 00:38:48,428
Ow, ow, sialan.
487
00:38:49,462 --> 00:38:50,797
Berengsek.
488
00:38:51,931 --> 00:38:55,334
Astaga, dasar mereka berengsek.
489
00:38:56,035 --> 00:38:57,937
Itu yang suka diucapkan istriku.
490
00:39:00,940 --> 00:39:03,376
Istrimu wanita yang sangat cerdas.
491
00:39:07,880 --> 00:39:11,784
Kuyakin kau tak sabar
menemuinya dan anakmu.
492
00:39:17,624 --> 00:39:19,592
Apa yang kau lakukan di militer?
493
00:39:20,660 --> 00:39:22,161
Aku seorang koroner rumah sakit.
494
00:39:22,194 --> 00:39:23,796
Ow! Astaga!
495
00:39:23,830 --> 00:39:25,632
Astaga.
496
00:39:25,665 --> 00:39:28,000
Seorang medis.
497
00:39:33,940 --> 00:39:38,745
Jadi tadinya kau medis.
Kini seorang pesuruh.
498
00:39:38,778 --> 00:39:40,613
Itu bagus.
499
00:39:40,647 --> 00:39:42,615
Lelah menyaksikan orang mati.
500
00:39:55,462 --> 00:39:57,129
Astaga.
501
00:39:58,998 --> 00:40:02,469
Aku merasa aneh.
Aku merasa sangat aneh.
502
00:40:02,502 --> 00:40:03,770
Seperti...
503
00:40:04,604 --> 00:40:06,673
Aku merasa seperti...
504
00:40:06,706 --> 00:40:10,743
Bagian dalamku seperti mengambang.
505
00:40:10,777 --> 00:40:12,612
Terasa nyaman, terasa...
506
00:40:12,645 --> 00:40:15,147
Aku tak mengeluh, tapi itu hanya...
507
00:40:15,181 --> 00:40:16,783
Entah apa yang sedang terjadi.
508
00:40:16,816 --> 00:40:18,050
Aku hanya...
509
00:40:19,218 --> 00:40:21,020
Astaga.
510
00:40:21,053 --> 00:40:23,590
Astaga.
511
00:40:23,623 --> 00:40:26,526
Apa yang akan kulakukan
saat aku menikah?
512
00:40:29,128 --> 00:40:30,997
Jose.
513
00:40:32,131 --> 00:40:35,602
Kurasa itu tak masalah lagi, ya?
514
00:40:36,769 --> 00:40:38,938
Ini alasan Tuhan memberimu
dua tangan, betul?
515
00:40:38,971 --> 00:40:41,574
Tersisa sembilan jari.
516
00:40:48,648 --> 00:40:50,617
Kau percaya pada Tuhan?
517
00:40:52,519 --> 00:40:54,253
Aku percaya.
518
00:40:54,286 --> 00:40:55,988
Aku percaya pada Tuhan.
519
00:41:01,127 --> 00:41:02,995
Terima kasih sudah membantuku.
520
00:41:06,533 --> 00:41:08,467
Siapa bilang aku membantumu?
521
00:41:10,737 --> 00:41:11,938
Buka pintunya.
522
00:41:15,608 --> 00:41:17,877
Oh!
523
00:41:26,653 --> 00:41:28,086
Ada jalan keluar lainnya?
524
00:41:28,087 --> 00:41:30,022
Ruang bawah.
525
00:41:38,565 --> 00:41:40,633
Lucy!
526
00:42:20,940 --> 00:42:22,975
Oh, aku merasa sangat sakit.
527
00:42:33,219 --> 00:42:35,822
Rumah kakakku arah sana.
Kita akan pergi ke sana.
528
00:42:35,855 --> 00:42:37,724
Jangan, tentara ke arah sana.
529
00:42:37,757 --> 00:42:39,124
Tidak, kita akan ke sana.
Kita akan mencari kakakku.
530
00:42:39,125 --> 00:42:40,993
Ayo, ayo pergi.
531
00:42:41,027 --> 00:42:42,729
Aku akan pergi.
532
00:42:44,897 --> 00:42:46,699
Lucy!
533
00:42:46,733 --> 00:42:47,967
Sial!
534
00:42:49,268 --> 00:42:50,970
Sungguh sial.
535
00:43:15,795 --> 00:43:17,730
Apa yang kau lakukan?
536
00:43:22,234 --> 00:43:24,336
Kakakku tinggal di sini.
537
00:43:24,370 --> 00:43:26,773
Oke?
538
00:43:55,835 --> 00:43:58,304
Aah.
539
00:44:02,942 --> 00:44:04,777
Hei. \ Hai.
540
00:44:04,811 --> 00:44:06,444
Siapa pula pria itu? \
Tidak, tidak, tidak.
541
00:44:06,445 --> 00:44:08,046
Siapa pria itu? \ Suruh dia diam.
542
00:44:08,047 --> 00:44:09,280
Keluar dari rumahku. \ Suruh dia diam.
543
00:44:09,281 --> 00:44:10,783
Hei, hei, hei, hei. Hei. \ Lucy!
544
00:44:10,817 --> 00:44:12,417
Bisa kau membungkamnya? \
Tidak, tidak, tidak. Berhenti.
545
00:44:12,418 --> 00:44:15,287
Tenang, santai, dengarkan aku.
546
00:44:15,321 --> 00:44:16,988
Keluar! \ Tidak, tidak, tidak.
Dengarkan aku.
547
00:44:16,989 --> 00:44:19,257
Jose sudah meninggal, dan
pria ini menyelamatkanku dari...
548
00:44:19,258 --> 00:44:20,459
Dia teman. \ Apa?
549
00:44:20,492 --> 00:44:22,228
Apa kau sedang teler?
Dia memberimu narkoba?
550
00:44:22,261 --> 00:44:23,896
Tidak. \ Bajingan!
551
00:44:23,930 --> 00:44:26,465
Hei, kau sadar apa yang
sedang terjadi sekarang?
552
00:44:26,498 --> 00:44:28,334
Apa? Tidak, aku sedang tidur.
553
00:44:28,367 --> 00:44:30,335
Tetangga sialan malah main
"Call of Duty" sepanjang hari...,
554
00:44:30,336 --> 00:44:31,738
...dan itu membuatku terbangun.
555
00:44:31,771 --> 00:44:33,238
Kau belum mendengar suara helikopter...
556
00:44:33,239 --> 00:44:35,074
...atau apa pun yang sedang terjadi?
557
00:44:35,107 --> 00:44:38,110
Lucy, helikopter itu selalu ada.
558
00:44:38,144 --> 00:44:40,045
Ini Brooklyn, kau sudah pergi
terlalu lama, Gadis kampus.
559
00:44:40,046 --> 00:44:41,848
Dengar, dengar, duduk, duduk.
560
00:44:43,149 --> 00:44:45,051
Baiklah, aku mau kau fokus kepadaku.
561
00:44:45,084 --> 00:44:46,853
Kenapa kau begitu serius?
562
00:44:46,886 --> 00:44:49,355
Aku dihempaskan ke tanah dan
diborgol oleh tentara itu...,
563
00:44:49,388 --> 00:44:50,789
...dan lalu datang kedua pria lain...
564
00:44:50,790 --> 00:44:52,157
...yang mengikutiku turun ke rubanah.
565
00:44:52,158 --> 00:44:55,094
Dan lalu pria ini, dia membantuku.
Dia menyelamatkanku.
566
00:44:58,064 --> 00:45:00,266
Apa? Ini...
567
00:45:00,299 --> 00:45:02,769
Ini sudah... ini sudah keterlaluan.
568
00:45:02,802 --> 00:45:05,972
O... otakku mau meleleh.
569
00:45:06,005 --> 00:45:08,374
Ini... Lucy, ini sudah kelewatan.
570
00:45:13,212 --> 00:45:16,883
Maksudku, Lucy, kurasa
telermu terlalu tinggi, Nak.
571
00:45:16,916 --> 00:45:19,051
Tapi... \ Tidak, aku tak pakai...
572
00:45:19,085 --> 00:45:22,254
Maksudku, aku... ya, aku pakai obat.
573
00:45:22,288 --> 00:45:24,991
Aku pakai obat yang diberikan
untuk jariku, tapi hanya itu.
574
00:45:29,195 --> 00:45:31,063
Baiklah, aku akan...
575
00:45:31,097 --> 00:45:32,899
Aku akan pergi mengambil barangku...,
576
00:45:32,932 --> 00:45:34,333
...dan saat aku kembali...,
577
00:45:34,366 --> 00:45:37,203
...kau, aku dan dia,
kita akan pergi dari sini.
578
00:45:37,236 --> 00:45:39,171
Kita akan cari tempat yang aman, oke?
579
00:45:41,974 --> 00:45:44,010
Bagaimana dengan Nenek?
580
00:45:44,043 --> 00:45:45,778
Dia meninggal.
581
00:45:45,812 --> 00:45:48,080
Astaga, apa?
582
00:45:48,114 --> 00:45:49,849
Apa?
583
00:45:49,882 --> 00:45:51,417
Apa? \ Entah harus bagaimana.
584
00:45:51,450 --> 00:45:53,119
Tidak. \ Aku turut menyesal.
585
00:45:53,152 --> 00:45:55,554
Baik.
586
00:45:55,587 --> 00:45:57,056
Aku akan kembali. \ Lucy.
587
00:45:57,089 --> 00:45:58,991
Hei, awasi dia untukku.
588
00:46:54,213 --> 00:46:57,349
Itu Oswaldo.
589
00:46:57,383 --> 00:47:01,020
Aku meninggalkan
kait kecilnya terbuka...,
590
00:47:01,053 --> 00:47:02,421
...dan dia kabur.
591
00:47:03,956 --> 00:47:05,557
Ya, burung pasti begitu.
592
00:47:11,063 --> 00:47:12,631
Apa kau...
593
00:47:12,664 --> 00:47:15,101
Apa kau berniat meniduri adikku?
594
00:47:19,138 --> 00:47:21,107
Kalian bersaudara?
595
00:47:21,140 --> 00:47:24,243
Ya, nenekku...
596
00:47:24,276 --> 00:47:26,645
Nenekku membesarkan kami,
jadi kami bersaudara.
597
00:47:26,678 --> 00:47:31,550
Maka kau jangan macam-macam
dengannya atau menidurinya.
598
00:47:33,085 --> 00:47:36,088
Aku tak ada niat itu. \ Oh, ya?
599
00:47:36,122 --> 00:47:38,557
Aku cuma berusaha melewati hari ini.
600
00:47:38,590 --> 00:47:41,460
Kenapa kau menelan pil?
Ada apa denganmu?
601
00:47:44,964 --> 00:47:48,200
Aku menembak seorang pria.
Aku menghajarnya.
602
00:47:48,234 --> 00:47:52,238
Kakiku tertancap kaca, sakit.
Butuh bantuan.
603
00:47:54,240 --> 00:47:56,408
Kau, seorang tentara?
604
00:47:59,311 --> 00:48:00,379
Aku cuma pesuruh.
605
00:48:00,412 --> 00:48:03,315
Pesuruh? Baiklah.
606
00:48:03,349 --> 00:48:05,684
Aku suka tentara.
607
00:48:07,619 --> 00:48:10,489
Hei, bagaimana menurutmu?
608
00:48:14,961 --> 00:48:16,562
Itu gambar kucing.
609
00:48:18,230 --> 00:48:20,332
Itu kucing yang bahagia.
610
00:48:22,034 --> 00:48:25,571
Meong.
611
00:48:25,604 --> 00:48:28,240
Meong.
612
00:48:31,643 --> 00:48:33,045
Apa apaan?
613
00:48:33,079 --> 00:48:35,247
Jangan coba berpikir untuk itu.
614
00:48:42,221 --> 00:48:44,323
Kenapa kau datang di sini?
615
00:48:45,591 --> 00:48:47,159
Apa kau sendirian?
616
00:48:53,199 --> 00:48:55,201
Jangan masuk ke rumahku!
617
00:49:19,191 --> 00:49:23,695
Lucy, pastikan tak ada yang
muncul melalui jendela itu.
618
00:49:52,158 --> 00:49:54,193
Kau berbicara Inggris?
619
00:49:57,663 --> 00:49:59,431
Hei.
620
00:50:00,732 --> 00:50:02,668
Dari mana asalmu?
621
00:50:05,137 --> 00:50:07,273
Kentucky, Pak.
622
00:50:11,510 --> 00:50:13,479
Kau orang Amerika?
623
00:50:15,781 --> 00:50:18,417
Apa yang sedang terjadi?
624
00:50:18,450 --> 00:50:21,153
Texas memisahkan diri
dari Amerika Serikat.
625
00:50:21,187 --> 00:50:22,788
Omong kosong.
626
00:50:22,821 --> 00:50:25,624
Atas perintah Pemimpin
dari Koalisi Amerika Baru.
627
00:50:25,657 --> 00:50:28,294
Kami adalah kekuatan bersatu
yang bertujuan membangun...
628
00:50:28,327 --> 00:50:31,197
...sebuah negara merdeka,
bebas dari tirani pemerintah...
629
00:50:31,230 --> 00:50:34,333
...dan hak menjalani hidup kami
dengan cara Amerika sejati.
630
00:50:34,366 --> 00:50:36,802
Ya, itu sebuah prinsip yang sempurna.
631
00:50:36,835 --> 00:50:39,305
Pak? \ Siapa "kami" maksudmu?
632
00:50:42,341 --> 00:50:45,177
Texas, Louisiana, Florida,
Carolina Utara...,
633
00:50:45,211 --> 00:50:48,114
...Carolina Selatan, Virginia Barat,
dan Georgia, itulah kami.
634
00:50:48,147 --> 00:50:51,217
Sebagian Maryland dan
Pennsylvania akan menyusul.
635
00:50:51,250 --> 00:50:53,585
Ini seperti... seperti
Perang Saudara yang baru?
636
00:50:55,354 --> 00:50:58,157
Aku melayani... orang hebat
dari negara bagian tersebut.
637
00:50:58,190 --> 00:51:01,160
Ya, kami tentara swasta.
638
00:51:01,193 --> 00:51:02,794
Tentara bayaran?
639
00:51:04,230 --> 00:51:05,697
Apa rencananya?
640
00:51:08,234 --> 00:51:11,870
Kami akan tuntut Kongres
mengesahkan pemisahan diri.
641
00:51:11,903 --> 00:51:15,307
Dan, bagaimana agar berhasil?
642
00:51:15,341 --> 00:51:19,145
Ini... ini yang akan kami
lakukan, pemberontakan.
643
00:51:22,514 --> 00:51:25,451
Apa rencana buat di New York sini?
644
00:51:26,618 --> 00:51:29,355
Kami seharusnya cuma
mengarantina Bushwick...,
645
00:51:29,388 --> 00:51:30,489
...mengumpulkan warga.
646
00:51:30,522 --> 00:51:31,890
Tak ada yang terluka.
647
00:51:31,923 --> 00:51:34,460
Menetapkan zona hijau
buat operasi lanjutan...
648
00:51:34,493 --> 00:51:36,262
...dan menunggu Presiden lengser.
649
00:51:36,295 --> 00:51:41,267
Kami, uh... tak menyangka ada
banyaknya perlawanan dari...
650
00:51:41,300 --> 00:51:43,802
...perlawanan dari beberapa titik lemah.
651
00:51:43,835 --> 00:51:45,737
Dan kenapa begitu?
652
00:51:47,473 --> 00:51:49,475
Keanekaragaman etnis, Pak.
653
00:51:51,210 --> 00:51:52,478
Dasar rasis semua.
654
00:51:52,511 --> 00:51:55,547
Aku tidak rasis, ini adalah fakta.
655
00:51:55,581 --> 00:51:57,883
Para manusia rasis ini merasa...
656
00:51:57,916 --> 00:52:00,519
...karena ada begitu banyak
minoritas di Brooklyn ini...
657
00:52:00,552 --> 00:52:01,752
...kenapa tak kita lawan saja?
658
00:52:01,753 --> 00:52:03,655
Nah, bagaimana tanggapan kalian?
659
00:52:03,689 --> 00:52:05,191
Bagaimana?
Bagaimana tanggapan kami?
660
00:52:05,224 --> 00:52:07,759
Intel memberi tahu kami... \
Persetan dengan intelmu.
661
00:52:09,195 --> 00:52:12,364
Seharusnya tak ada
begitu banyak senjata.
662
00:52:12,398 --> 00:52:14,900
Itu senjata ilegal di sini.
663
00:52:14,933 --> 00:52:18,204
Selamat datang di New York, otak goblok.
664
00:52:18,237 --> 00:52:20,237
Begitu kami diserang balik,
atasan memerintahkan...
665
00:52:20,239 --> 00:52:23,575
...untuk menembak jika
hidup kami dalam bahaya.
666
00:52:24,910 --> 00:52:26,412
Membunuh warga tak bersalah.
667
00:52:26,445 --> 00:52:28,480
Aku cuma mematuhi perintah.
Aku tentara.
668
00:52:28,514 --> 00:52:30,682
Apa yang kaubilang? \ Aku tentara, Pak.
669
00:52:30,716 --> 00:52:32,818
Kau tak bisa menyebut
dirimu seorang tentara.
670
00:52:32,851 --> 00:52:34,220
Kau bukan tentara!
671
00:52:34,253 --> 00:52:37,389
Pak, maaf, Pak... Pak, kumohon.
672
00:52:37,423 --> 00:52:41,327
Kumohon, aku cuma...
cuma mematuhi perintah.
673
00:52:44,763 --> 00:52:46,498
Siapa yang bertanggung jawab?
674
00:52:46,532 --> 00:52:47,966
Bajingan mana yang...
675
00:52:47,999 --> 00:52:50,402
...mengirimmu dan
semua rekan goblokmu...
676
00:52:50,436 --> 00:52:52,838
...kemari untuk membuat
diri kalian terbunuh sia-sia?
677
00:52:57,976 --> 00:52:59,811
Tidak, tak apa.
678
00:52:59,845 --> 00:53:02,448
Tak masalah.
Kau seorang tentara sinting.
679
00:53:02,481 --> 00:53:03,881
Kenapa tak ditanyakan perintahnya?
680
00:53:03,882 --> 00:53:05,583
Kau dulu di militer, 'kan?
Kau pasti paham.
681
00:53:05,584 --> 00:53:07,686
Aku tak bisa menebak... \ Diam.
682
00:53:10,989 --> 00:53:12,958
Di mana DMZ itu?
683
00:53:15,794 --> 00:53:19,498
Di mana DMZ sialan itu? \
Persetan, takkan kuberi tahu.
684
00:53:21,767 --> 00:53:24,270
Aku tahu di mana DMV berada.
685
00:53:24,303 --> 00:53:27,506
DMZ.
686
00:53:27,539 --> 00:53:29,808
Apa itu DMZ?
687
00:53:29,841 --> 00:53:32,478
Itu adalah De-Militarized Zone.
[ zona kesepakatan ]
688
00:53:32,511 --> 00:53:33,744
Lokasi pasukan kita ditempatkan...,
689
00:53:33,745 --> 00:53:35,914
...dan mereka mengevakuasi warga.
690
00:53:35,947 --> 00:53:37,716
Dan kau akan memberitahuku.
691
00:53:37,749 --> 00:53:39,651
Aku bosan bermain game denganmu.
692
00:53:39,685 --> 00:53:41,320
Kau punya waktu tiga detik...,
693
00:53:41,353 --> 00:53:42,820
...atau akan kuledakkan kepalamu.
694
00:53:42,821 --> 00:53:44,990
Kumohon, Pak. \ Satu, dua...
695
00:53:45,023 --> 00:53:47,693
Taman 'Grover Cleveland' di Queens.
696
00:53:49,060 --> 00:53:51,363
Marinir Amerika dan Polisi Pantai...
697
00:53:51,397 --> 00:53:53,432
...mengevakuasi warga biasa dari sana.
698
00:53:53,465 --> 00:53:54,700
Warga yang berhasil.
699
00:53:54,733 --> 00:53:56,000
Yang tak kau bunuh dulu.
700
00:53:56,001 --> 00:53:57,836
Seharusnya tak ada yang melawan, oke?
701
00:53:57,869 --> 00:54:00,439
Pihak kami banyak jatuh korban.
Atasan memberi perintah.
702
00:54:00,472 --> 00:54:03,675
Mereka bilang Bushwick adalah
zona sengketa, "kami atau mereka".
703
00:54:03,709 --> 00:54:05,510
Dan lalu kalian mematuhinya?
704
00:54:05,511 --> 00:54:07,579
Itulah perintah kami.
705
00:54:07,613 --> 00:54:09,315
Ini bukan salahku.
706
00:54:09,348 --> 00:54:11,417
Persetan dengan perintahmu.
707
00:54:16,355 --> 00:54:17,388
Pak... \ Persetan denganmu.
708
00:54:17,389 --> 00:54:18,690
Pak, kumohon...
709
00:54:26,365 --> 00:54:27,699
Taman Cleveland.
710
00:54:29,000 --> 00:54:33,439
Setidaknya tiga atau lima blok.
711
00:54:34,706 --> 00:54:36,642
Waktu kita tak banyak.
712
00:54:38,009 --> 00:54:39,778
Apa yang ingin kau lakukan?
713
00:54:41,480 --> 00:54:43,382
Terserah aku sekarang?
714
00:54:46,452 --> 00:54:48,454
Kakiku kacau.
715
00:54:49,555 --> 00:54:51,690
Apa yang ingin kau lakukan?
716
00:54:53,992 --> 00:54:57,028
Baik, kita pergi dari sini.
717
00:54:57,062 --> 00:54:58,697
Apa aman pergi ke luar sana?
718
00:54:58,730 --> 00:55:00,832
Mungkin tidak, tapi tak aman di sini.
719
00:55:00,866 --> 00:55:02,934
Boleh aku pegang pistol?
720
00:55:02,968 --> 00:55:04,436
Tidak.
721
00:55:09,675 --> 00:55:12,310
Apa yang akan dilakukan terhadapnya?
722
00:55:19,518 --> 00:55:20,886
Ah!
723
00:55:26,992 --> 00:55:28,427
Ayo! \ Baiklah.
724
00:55:28,460 --> 00:55:29,928
Siapa tahu Oswaldo kembali.
725
00:55:56,021 --> 00:55:57,656
Astaga.
726
00:55:58,557 --> 00:56:00,426
Astaga, ini nyata.
727
00:56:03,895 --> 00:56:05,497
Aku tak tahu bisa seburuk ini.
728
00:56:36,862 --> 00:56:38,897
Aku tak menyangka
orang-orang bisa melawan.
729
00:56:38,930 --> 00:56:41,533
Ayo, ayo, teruskan.
730
00:56:50,008 --> 00:56:53,144
♪ If I died in my apartment
like a rat in a cage ♪
731
00:56:53,178 --> 00:56:54,745
♪ Would the neighbors smell the corpse ♪
732
00:56:54,746 --> 00:56:56,882
♪ Before the cat ate my face? ♪
733
00:56:56,915 --> 00:56:58,884
Sudah mati, keparat?
734
00:56:58,917 --> 00:57:00,586
♪ I'm trying to jettison the ballast ♪
735
00:57:00,619 --> 00:57:02,488
♪ With the hazardous waste ♪
736
00:57:02,521 --> 00:57:04,590
Duduk.
737
00:57:04,623 --> 00:57:07,593
♪ Steep in a self-imposed
Stockholm and Lima in flux ♪
738
00:57:07,626 --> 00:57:10,496
♪ Maybe an occupation popular
with demons and ducks ♪
739
00:57:10,529 --> 00:57:13,231
♪ Made any mingling akin to
being seasoned and stuffed ♪
740
00:57:13,264 --> 00:57:15,934
Sial! Jalanan ini penuh dengan tentara.
741
00:57:15,967 --> 00:57:18,737
Ayo kita melewatinya.
742
00:57:18,770 --> 00:57:21,106
Yo, kita harus ke lantai atas.
743
00:57:33,018 --> 00:57:35,186
Masuk, ayo.
744
00:57:44,630 --> 00:57:46,231
Kalian siapa?!
745
00:57:46,264 --> 00:57:48,266
Letakkan senjatamu. \ Jangan tembak.
746
00:57:48,299 --> 00:57:49,867
Letakkan senjatamu. \
Jangan tembak.
747
00:57:49,868 --> 00:57:51,236
Letakkan senjatamu.
748
00:57:51,269 --> 00:57:52,904
Jangan tembak, kami hanya...
749
00:57:52,938 --> 00:57:55,574
Kami hanya...
750
00:57:55,607 --> 00:57:58,109
Kami hanya berusaha tetap hidup, oke?
751
00:57:58,143 --> 00:57:59,611
Turunkan senjatamu.
752
00:57:59,645 --> 00:58:01,747
Baik, semuanya tenang.
753
00:58:01,780 --> 00:58:03,649
Oke? Tenang saja.
754
00:58:03,682 --> 00:58:04,916
Oke?
755
00:58:06,852 --> 00:58:08,153
Santai.
756
00:58:09,220 --> 00:58:11,189
Oke, baiklah.
757
00:58:11,222 --> 00:58:13,692
Apa yang kalian lakukan di gedung kami?
758
00:58:13,725 --> 00:58:15,292
Kau tak tahu yang terjadi di luar sana?
759
00:58:15,293 --> 00:58:20,799
Dengar, jika kita semua bisa
sampai ke Taman Cleveland...,
760
00:58:20,832 --> 00:58:22,667
...tentara Amerika mengevakuasi
warga keluar dari sini.
761
00:58:22,668 --> 00:58:24,870
Kita bisa keluar dari sini. \
Itu yang kau dengar?
762
00:58:24,903 --> 00:58:26,304
Apa maksudnya?
763
00:58:26,337 --> 00:58:27,906
Apa artinya? Whoa!
764
00:58:27,939 --> 00:58:29,841
Ada apa denganmu, James?
765
00:58:29,875 --> 00:58:31,209
Diam, Ma.
766
00:58:31,242 --> 00:58:34,179
Seret bokong sialanmu kemari dan duduk.
767
00:58:34,212 --> 00:58:36,114
Sekarang!
768
00:58:36,982 --> 00:58:39,184
Ayo! Lekaslah.
769
00:58:39,217 --> 00:58:40,686
Whoa.
770
00:59:03,241 --> 00:59:09,280
Angkatan Darat Amerika digabung
di sebuah taman di Ridgewood...,
771
00:59:09,314 --> 00:59:14,185
...helikopter, tank, apa pun itu.
772
00:59:15,721 --> 00:59:18,323
Sebagian orang tahu betul
untuk tak berkeliaran...
773
00:59:18,356 --> 00:59:20,992
...di zona perang, James.
774
00:59:21,026 --> 00:59:23,829
Kau sudah lupa tahun 70-an.
775
00:59:23,862 --> 00:59:27,132
Pada akhirnya, mereka akan
mengeluarkan kita dari sini.
776
00:59:27,165 --> 00:59:30,969
Tapi kita... saat ini, kita
tak boleh mendekati mereka.
777
00:59:31,002 --> 00:59:32,771
Koalisi keparat menuju kemari.
778
00:59:32,804 --> 00:59:35,674
Itu bohong, Ma. \ Diam saja, James.
779
00:59:35,707 --> 00:59:38,176
Putraku tangguh,
tapi mereka tak cukup tangguh...
780
00:59:38,209 --> 00:59:42,013
...untuk melewati blokade itu sendiri.
781
00:59:42,047 --> 00:59:45,250
Nyonya, kita tak akan cukup
untuk melawan mereka.
782
00:59:45,283 --> 00:59:47,185
Aku tak berbicara tentangmu.
783
00:59:47,218 --> 00:59:49,921
Dua blok di depan, Gereja Tuhan...,
784
00:59:49,955 --> 00:59:54,893
...kami dengar mereka ada 30, 40 orang,
semuanya kesal dan siap berangkat.
785
00:59:54,926 --> 00:59:56,762
Jadi apa masalahnya?
786
00:59:56,795 --> 01:00:00,031
James, kau mau memberi tahu
orang-orang baik ini...
787
01:00:00,065 --> 01:00:04,035
...kenapa kita tak bisa pergi dan
meminta bantuan Pastor John?
788
01:00:04,069 --> 01:00:06,004
Kami mendapat masalah.
789
01:00:06,037 --> 01:00:07,939
Mereka butuh bantuan kita.
790
01:00:07,973 --> 01:00:11,176
Mereka ada sejumlah orang,
tapi tak punya cukup senjata.
791
01:00:11,209 --> 01:00:14,212
Nah, kebetulan saja di sini...,
792
01:00:14,245 --> 01:00:15,981
...di bawah rumah ini... \ Ma.
793
01:00:16,014 --> 01:00:18,116
...putraku bersama klub kecilnya...
794
01:00:18,149 --> 01:00:20,786
Sebutannya geng. \
...mereka punya banyak jenis...
795
01:00:20,819 --> 01:00:23,822
...senjata. Pisau, pistol, peluru...
796
01:00:23,855 --> 01:00:27,793
...buat urusan gerombolan
geng arogan mereka.
797
01:00:27,826 --> 01:00:29,126
Ma, mereka tak boleh ambil senjata kami.
798
01:00:29,127 --> 01:00:31,062
Oh, ya, mereka boleh.
799
01:00:33,164 --> 01:00:35,033
Inilah yang akan kita lakukan.
800
01:00:36,201 --> 01:00:39,805
James ke sana dan bilang ke mereka
bahwa kita mendukung...,
801
01:00:39,838 --> 01:00:41,239
...dia pasti bisa.
802
01:00:41,272 --> 01:00:44,843
Aku? Aku takkan berhasil
sampai di ujung blok.
803
01:00:44,876 --> 01:00:46,177
Tapi...
804
01:00:50,348 --> 01:00:56,387
Gadis kulit putih manis ini,
dia juga akan ikut.
805
01:00:56,421 --> 01:00:57,956
Tidak.
806
01:00:57,989 --> 01:00:59,925
Kalian berdua akan tetap
di sini sebagai jaminan.
807
01:00:59,958 --> 01:01:01,259
Tidak. \ Tidak, aku...
808
01:01:01,292 --> 01:01:03,228
Kau tak boleh mengirimnya
ke sana sendirian.
809
01:01:03,261 --> 01:01:04,796
Aku tak mau melakukan itu.
810
01:01:04,830 --> 01:01:07,799
Aku pergi dengannya atau
tak ada kesepakatan.
811
01:01:07,833 --> 01:01:11,202
Aku tak merasa membuat kesepakatan.
812
01:01:11,236 --> 01:01:13,739
Aku tak mau pergi. \
Dengar, dengar, Nyonya.
813
01:01:14,505 --> 01:01:15,874
Kau mengirimnya ke sana...,
814
01:01:15,907 --> 01:01:18,009
...dia pasti akan terbunuh.
815
01:01:18,043 --> 01:01:20,712
Itu takkan ada gunanya
bagi siapa pun, hanya...
816
01:01:20,746 --> 01:01:24,149
Biarkan aku pergi bersamanya.
Nanti lihat hasilnya, oke?
817
01:01:25,283 --> 01:01:27,118
Aku tak meninggalkan saudariku.
818
01:01:27,152 --> 01:01:28,453
Kumohon? \ Lucy.
819
01:01:30,889 --> 01:01:32,223
Kumohon?
820
01:01:33,458 --> 01:01:38,163
Adikmu akan baik-baik saja.
821
01:01:38,196 --> 01:01:41,066
Kau dan pengawalmu ini
pergi beri tahu Pastor John...
822
01:01:41,099 --> 01:01:42,768
...bahwa kita akan bertemu di Binatu.
823
01:01:42,801 --> 01:01:45,804
Sampaikan, sekarang juga kami ke sana.
824
01:01:45,837 --> 01:01:47,237
Kau akan bertemu kakakmu dalam sekejap.
825
01:01:47,238 --> 01:01:50,008
Tidak, tidak, tidak. \ Tidak.
826
01:01:50,041 --> 01:01:52,243
James, antar mereka ke pintu depan.
827
01:01:52,277 --> 01:01:54,780
Tidak, tidak, tidak! \ Ayo, lekas.
828
01:01:54,813 --> 01:01:56,147
Ayo. \ Tidak!
829
01:01:56,181 --> 01:01:57,541
Lekaslah. \ Ayo, berengsek.
830
01:01:57,548 --> 01:01:59,084
Lucy! \ Tutup mulutmu.
831
01:01:59,117 --> 01:02:00,952
Sial! \ Lepaskan aku.
832
01:02:00,986 --> 01:02:02,319
Kenapa kau melakukan ini?
833
01:02:02,320 --> 01:02:03,553
Jangan bercanda,
lakukan apa yang kusuruh.
834
01:02:03,554 --> 01:02:04,923
Jangan coba-coba menyentuhnya.
835
01:02:04,956 --> 01:02:06,223
Oh, ini tidak benar, Bung.
836
01:02:06,224 --> 01:02:07,524
Kita berasal dari lingkungan yang sama.
837
01:02:07,525 --> 01:02:09,094
Kita harus tetap bersama.
838
01:02:09,127 --> 01:02:10,427
Kita bukan dari lingkungan yang sama.
839
01:02:10,428 --> 01:02:11,929
Setidaknya kembalikan
senjata kami, Bung.
840
01:02:11,930 --> 01:02:13,570
Jangan mengirim kami
keluar tanpa senjata.
841
01:02:16,067 --> 01:02:17,435
Ambil senjata sialanmu.
842
01:02:17,468 --> 01:02:19,204
Sebaiknya temui aku di Binatu.
843
01:02:19,237 --> 01:02:20,906
Sialan.
844
01:02:20,939 --> 01:02:22,941
Situasi semakin parah.
845
01:02:28,146 --> 01:02:30,115
Bagaimana kita bisa
menyelamatkan Belinda?
846
01:02:53,471 --> 01:02:56,274
Kau baik saja? Kau butuh bantuan?
847
01:02:56,307 --> 01:02:57,843
Kau bisa berjalan?
848
01:03:13,859 --> 01:03:16,794
Terima kasih sudah menolong, Deborah.
849
01:03:25,336 --> 01:03:26,972
Jalan siapa? \ Jalan kita.
850
01:03:27,005 --> 01:03:29,074
Jalan siapa? \ Jalan kita.
851
01:03:29,107 --> 01:03:31,109
Jalan siapa? \ Jalan kita.
852
01:03:31,142 --> 01:03:33,144
Jalan siapa? \ Jalan kita.
853
01:03:33,178 --> 01:03:35,246
Jalan siapa? \ Jalan kita.
854
01:03:35,280 --> 01:03:37,315
Jalan siapa? \ Jalan kita.
855
01:03:37,348 --> 01:03:39,350
Jalan siapa? \ Jalan kita.
856
01:03:39,384 --> 01:03:41,486
Jalan siapa? \ Jalan kita.
857
01:03:41,519 --> 01:03:43,588
Jalan siapa? \ Jalan kita.
858
01:03:43,621 --> 01:03:45,456
Jalan siapa? \ Jalan kita.
859
01:03:45,490 --> 01:03:47,058
Jalan siapa?
860
01:04:23,561 --> 01:04:25,063
Lucy.
861
01:04:37,408 --> 01:04:39,244
Bushwick!
862
01:04:45,183 --> 01:04:47,452
Maju, maju, maju.
863
01:04:50,288 --> 01:04:53,324
Ayo, ayo, ayo, masuk ke dalam.
864
01:04:53,358 --> 01:04:56,561
Ayo, lekas, lekas, ayo, ayo, ayo.
865
01:05:15,981 --> 01:05:18,083
Astaga.
866
01:05:20,251 --> 01:05:22,387
Kau melihatnya?
867
01:05:22,420 --> 01:05:24,122
Tidak.
868
01:05:24,155 --> 01:05:26,124
Seharusnya dia berada di sini.
869
01:05:26,157 --> 01:05:27,993
Oke, ayo cari dia.
870
01:05:28,026 --> 01:05:30,128
Kau ada melihat Pastor John?
871
01:05:41,272 --> 01:05:43,708
Bawa ini ke sana untuk wanita itu, oke?
872
01:05:46,577 --> 01:05:48,346
Aku segera kembali.
873
01:05:54,619 --> 01:05:56,654
Kenapa kau tak cari tahu
cara menemukannya?
874
01:05:56,687 --> 01:05:58,689
Aku akan membantu di sini.
875
01:06:18,043 --> 01:06:20,245
Um, permisi, di mana Pastor John?
876
01:06:20,278 --> 01:06:24,015
Um, kami lihat beberapa
pendeta, tak tahu namanya.
877
01:06:31,689 --> 01:06:34,592
Permisi, kau Pastor John?
878
01:06:34,625 --> 01:06:36,194
Kau siapa?
879
01:06:36,227 --> 01:06:38,429
Ada satu grup, dan mereka
punya banyak senjata.
880
01:06:38,463 --> 01:06:41,399
Dan mereka mengirimku kemari... \
Aku bukan Pastor John.
881
01:06:42,767 --> 01:06:47,638
Dia berdoa di lantai bawah.
882
01:06:47,672 --> 01:06:50,308
Langsung lewat pintu itu.
883
01:06:50,341 --> 01:06:52,009
Terima kasih.
884
01:07:15,366 --> 01:07:17,102
Pastor John?
885
01:07:19,204 --> 01:07:21,139
Halo?
886
01:07:25,243 --> 01:07:26,811
Pastor John?
887
01:07:31,816 --> 01:07:33,618
Halo?
888
01:07:36,554 --> 01:07:39,224
Banyak hal sulit diraih keputusannya.
889
01:07:39,257 --> 01:07:42,727
Di hari Tuhan sudah dekat
di lembah keputusan.
890
01:07:42,760 --> 01:07:45,463
Matahari dan bulan menjadi gelap.
891
01:07:45,496 --> 01:07:48,366
Permisi, hai.
892
01:07:48,399 --> 01:07:51,102
Aku mencari Pastor John.
893
01:07:56,674 --> 01:07:59,177
Aku Pastor John.
894
01:07:59,210 --> 01:08:00,478
Oh, baiklah.
895
01:08:00,511 --> 01:08:03,781
Kau terluka? Kau baik-baik saja?
896
01:08:03,814 --> 01:08:06,551
Kita harus pergi ke Binatu...,
897
01:08:06,584 --> 01:08:10,321
...dan ada wanita di Jalan Starr
dengan putranya dan...
898
01:08:10,355 --> 01:08:12,723
Apa ada di antara kalian yang sakit?
899
01:08:12,757 --> 01:08:14,192
Sakit?
900
01:08:14,225 --> 01:08:15,660
Tidak, tunggu.
901
01:08:15,693 --> 01:08:19,430
Biarkan dia memanggil para tetua gereja.
902
01:08:19,464 --> 01:08:21,866
Aku... \ Agar mereka mendoakannya...,
903
01:08:21,899 --> 01:08:24,769
...mengurapinya dengan
minyak, atas nama Bapa...
904
01:08:24,802 --> 01:08:26,571
...dan Putera dan Roh Kudus.
905
01:08:26,604 --> 01:08:28,205
Entah apa yang sedang kau bicarakan.
906
01:08:28,206 --> 01:08:30,408
Kami butuh bantuanmu, kita harus pergi.
907
01:08:30,441 --> 01:08:31,909
Kau tak memahami.
908
01:08:31,942 --> 01:08:38,449
Doa dari iman akan menyelamatkan
orang yang sakit...,
909
01:08:38,483 --> 01:08:41,286
...dan Tuhan akan menyembuhkannya.
910
01:08:42,687 --> 01:08:46,391
Jika dia bersalah karena
dosa, dia akan dimaafkan.
911
01:08:46,424 --> 01:08:47,892
Oh, sial!
912
01:08:47,925 --> 01:08:49,494
Astaga!
913
01:08:49,527 --> 01:08:50,861
Ya Tuhan.
914
01:08:50,895 --> 01:08:52,630
Kau bodoh...
915
01:08:54,265 --> 01:08:56,567
Ya Tuhan, astaga.
916
01:09:40,311 --> 01:09:41,679
Kau menemukan Pastor John?
917
01:09:41,712 --> 01:09:43,914
Dia, um... dia meninggal.
918
01:09:43,948 --> 01:09:45,348
Apa maksudmu, dia meninggal?
919
01:09:45,350 --> 01:09:46,816
Kita harus pergi.
Kita harus pergi sekarang.
920
01:09:46,817 --> 01:09:48,485
Pastor John takkan
meninggalkan jemaat-nya.
921
01:09:48,486 --> 01:09:49,553
Dia meninggal, kita harus pergi. \
Kau belum menjawabku.
922
01:09:49,554 --> 01:09:50,788
Pastor John baik saja?
923
01:09:50,821 --> 01:09:52,523
Dia bunuh diri.
924
01:10:02,700 --> 01:10:05,236
Baik, dengarkan, dengarkan.
925
01:10:05,270 --> 01:10:07,972
Um, kalian takkan aman
di sini untuk lebih lama.
926
01:10:08,005 --> 01:10:09,774
Jadi kita harus... kita harus pergi.
927
01:10:09,807 --> 01:10:12,677
Siapa saja yang mampu, tolong
bantu seseorang yang terluka.
928
01:10:12,710 --> 01:10:15,446
Kita semua akan bertemu
di Binatu di Jalan Cypress...,
929
01:10:15,480 --> 01:10:16,880
...dimana kita akan bertemu
sekelompok orang...
930
01:10:16,881 --> 01:10:18,782
...yang memiliki banyak
senjata, dan dari sana...,
931
01:10:18,783 --> 01:10:21,419
...kita akan berupaya
menuju helikopter evakuasi...
932
01:10:21,452 --> 01:10:23,454
...di dalam Taman Cleveland.
933
01:10:23,488 --> 01:10:26,524
Kita harus tetap bersama, tapi
kita sekarang harus jalan.
934
01:10:31,562 --> 01:10:33,030
Stupe, ayo, ayo pergi.
935
01:10:33,063 --> 01:10:34,631
Apa yang terjadi pada Pastor John? \
Kita harus pergi sekarang.
936
01:10:34,632 --> 01:10:36,366
Tidak, dia meninggal. \
Aku tak bisa meninggalkannya...
937
01:10:36,367 --> 01:10:37,567
Kita harus pergi.
Kita harus pergi sekarang.
938
01:10:37,568 --> 01:10:38,835
Biar kuselesaikan ini. \ Jangan.
939
01:10:38,836 --> 01:10:40,505
Stupe, ayo.
940
01:10:40,538 --> 01:10:42,340
Bahunya kacau.
941
01:10:42,373 --> 01:10:45,410
Astaga. Pergi. Pergi. Pergi. Stupe.
942
01:10:45,443 --> 01:10:46,943
Beri aku waktu dua menit...
943
01:10:46,944 --> 01:10:48,746
Aku akan menemuimu
di pintu depan, lekas.
944
01:10:48,779 --> 01:10:50,848
Lucy! Sial.
945
01:10:51,849 --> 01:10:53,718
Ayo, ayo berangkat.
946
01:11:06,664 --> 01:11:08,598
Buka pintunya!
947
01:11:15,873 --> 01:11:17,808
Buka pintunya!
948
01:11:20,811 --> 01:11:24,048
Oh, sial, sial.
949
01:11:33,057 --> 01:11:34,892
Jangan bergerak.
950
01:11:58,383 --> 01:12:00,050
Sial.
951
01:12:00,084 --> 01:12:02,920
Astaga, kau tak apa?
952
01:12:02,953 --> 01:12:04,455
Ya, aku baik saja.
953
01:12:04,489 --> 01:12:06,991
Ya, ya, aku bisa bangun.
Aku baik saja.
954
01:12:08,526 --> 01:12:09,727
Ayo pergi.
955
01:12:11,529 --> 01:12:13,598
Aduh.
956
01:12:13,631 --> 01:12:16,367
Ayo, ayo pergi dari sini.
957
01:12:16,401 --> 01:12:18,769
Ayo, terus, terus, maju.
958
01:12:18,803 --> 01:12:20,905
Baru saja kubunuh pria dengan kapak.
959
01:13:17,161 --> 01:13:18,929
Di mana semua orang?
960
01:13:20,731 --> 01:13:22,767
Entahlah.
961
01:13:24,034 --> 01:13:25,970
Apa kita harus bertemu
mereka di dalam?
962
01:13:26,003 --> 01:13:28,105
Atau kita harus bertemu mereka di luar?
963
01:13:28,138 --> 01:13:31,576
Kita sudah ajak semua orang,
lalu di mana mereka?
964
01:13:31,609 --> 01:13:33,777
Menurutmu berapa lama lagi
Belinda akan tiba di sini?
965
01:13:33,778 --> 01:13:35,980
Mana aku tahu!
966
01:13:37,482 --> 01:13:40,685
Bisa kau bersabar untuk sekejap lagi?
967
01:13:40,718 --> 01:13:43,120
Aku juga tak mau ada
di sini lebih lama darimu.
968
01:14:37,074 --> 01:14:39,977
Jadi kau kuliah di tahun ke berapa?
969
01:14:45,015 --> 01:14:47,217
Mahasiswi pascasarjana tahun kedua.
970
01:14:51,055 --> 01:14:52,957
Apa jurusanmu?
971
01:14:54,692 --> 01:14:56,594
Teknik Sipil.
972
01:14:58,195 --> 01:15:01,031
Itu hebat, itu hebat.
973
01:15:01,065 --> 01:15:04,935
Kau akan bisa membantu
membuat perbedaan.
974
01:15:07,204 --> 01:15:08,238
Itu hebat.
975
01:15:16,280 --> 01:15:18,749
Berapa umur anakmu?
Kau tak pernah memberitahuku.
976
01:15:34,264 --> 01:15:36,166
Ketika aku dan istriku dulu berdebat...,
977
01:15:36,200 --> 01:15:38,603
...dia suka berdebat denganku.
978
01:15:39,970 --> 01:15:41,972
Dan aku sangat keras kepala.
979
01:15:43,373 --> 01:15:46,310
Lalu dia akan frustrasi, dan dia akan...
980
01:15:46,343 --> 01:15:48,078
Dia akan kehilangan kesabaran.
981
01:15:48,112 --> 01:15:52,349
Dan dia akan bilang, "Stupe,
kau memang bajingan sialan."
982
01:15:52,382 --> 01:15:54,318
Dulu aku begitu.
983
01:15:56,754 --> 01:15:59,890
Tapi sekejap kemudian, dia menghampiri.
984
01:16:02,326 --> 01:16:04,261
Dan dia letakkan tangannya di wajahku.
985
01:16:04,294 --> 01:16:06,831
Lalu dia akan bilang,
"Tapi kau adalah bajingan-ku."
986
01:16:10,134 --> 01:16:12,202
Kami saling jatuh cinta.
987
01:16:15,072 --> 01:16:17,274
Dan putraku...
988
01:16:20,845 --> 01:16:26,116
Putraku sangat tampan, sangat pintar.
989
01:16:29,353 --> 01:16:31,989
Kuharap kau bisa melihatnya.
990
01:16:36,093 --> 01:16:37,995
Mereka tewas.
991
01:16:40,931 --> 01:16:44,201
Mereka terbunuh dalam
serangan World Trade Center.
992
01:16:51,308 --> 01:16:54,044
Dan aku sangat marah.
993
01:16:54,078 --> 01:16:56,146
Aku dipenuhi kebencian.
994
01:16:56,180 --> 01:16:58,649
Aku ingin seseorang membayar.
995
01:17:01,118 --> 01:17:03,754
Lalu aku mendaftar di Korps Marinir.
996
01:17:08,726 --> 01:17:12,162
Sekitar 1,5 tahun berselang,
mereka mengirimku ke Irak...,
997
01:17:12,196 --> 01:17:14,699
Dan kudapatkan peluang bertempur.
998
01:17:16,734 --> 01:17:19,837
Kukira akan membuatku
merasa lebih baik...,
999
01:17:19,870 --> 01:17:22,639
...tapi malah membuat hatiku memburuk.
1000
01:17:23,841 --> 01:17:27,745
Aku melakukan banyak
hal yang tak terpuji.
1001
01:17:30,414 --> 01:17:33,751
Lalu, uh...
1002
01:17:34,785 --> 01:17:37,121
Aku masuk satuan rumah sakit.
1003
01:17:39,023 --> 01:17:42,827
Sebab kukira, jika aku
selamatkan nyawa, akan...
1004
01:17:42,860 --> 01:17:47,765
Itu akan membuatku merasa
lebih baik, tapi aku hanya...
1005
01:17:49,266 --> 01:17:51,836
Aku kehilangan lebih banyak
dari yang kuselamatkan.
1006
01:17:54,171 --> 01:17:56,073
Dan suatu hari...
1007
01:17:58,275 --> 01:18:01,178
...setelah berbulan-bulan mimpi buruk...
1008
01:18:01,211 --> 01:18:05,783
...dan tak bisa hentikan
tanganku dari gemetar...,
1009
01:18:05,816 --> 01:18:07,852
...aku berhenti.
1010
01:18:11,188 --> 01:18:13,290
Aku hanya...
1011
01:18:14,892 --> 01:18:19,263
Aku tak tahan melihat
ada lagi yang meninggal.
1012
01:18:24,468 --> 01:18:28,138
Jadi mereka mengirimku pulang
dengan alasan medis...,
1013
01:18:28,172 --> 01:18:31,408
...dan aku membungkam diri.
1014
01:18:32,877 --> 01:18:37,014
Selama bertahun-tahun, aku
hanya ingin tak terlihat.
1015
01:18:40,517 --> 01:18:44,955
Dan di sinilah diriku,
tepat di tengahnya...,
1016
01:18:44,989 --> 01:18:48,425
...tepat di tengah segala
tetek bengek pembunuhan ini.
1017
01:18:48,458 --> 01:18:52,196
Ini ibaratnya dijejalkan
ke dalam tenggorokanku...,
1018
01:18:52,229 --> 01:18:53,831
...dan dijejalkan terus menerus.
1019
01:18:53,864 --> 01:18:57,935
Tak mau berhenti, dan
lantas demi apa?
1020
01:18:59,937 --> 01:19:01,438
Demi apa?
1021
01:19:09,313 --> 01:19:14,051
Ketika keluargaku tewas,
aku sudah tewas bersamanya.
1022
01:19:18,122 --> 01:19:21,258
Tapi kita akan keluar dari sini.
Kita akan mendapatkan Belinda.
1023
01:19:21,291 --> 01:19:23,427
Kita akan keluar dari sini.
1024
01:19:29,433 --> 01:19:31,468
Terima kasih telah menceritakan.
1025
01:19:32,903 --> 01:19:35,405
Maaf aku membohongimu.
1026
01:19:35,439 --> 01:19:38,775
Aku sungguh tak pernah
sanggup menceritakannya.
1027
01:19:40,544 --> 01:19:43,547
Kenapa kau bilang, kau harus ke Hoboken?
1028
01:19:49,553 --> 01:19:52,957
Kukira jika kubilang bahwa
aku akan ke Hoboken...,
1029
01:19:52,990 --> 01:19:55,192
...kau takkan berpikiran
untuk mengikutiku.
1030
01:19:58,028 --> 01:20:00,397
Siapa yang ingin pergi ke Hoboken?
1031
01:20:02,366 --> 01:20:04,801
Kau.
1032
01:20:07,204 --> 01:20:09,506
Aku mau buang air kecil.
1033
01:20:28,959 --> 01:20:30,260
Stupe!
1034
01:20:36,100 --> 01:20:39,369
Apa yang kau lakukan? \
Aku sangat menyesal.
1035
01:20:39,403 --> 01:20:41,972
Dia mendadak muncul, dan aku...
1036
01:20:47,577 --> 01:20:50,114
Pergi sekarang! Pergi sana!
1037
01:20:52,349 --> 01:20:55,252
Astaga.
1038
01:20:56,620 --> 01:20:58,088
Astaga.
1039
01:20:58,122 --> 01:21:00,024
Stupe.
1040
01:21:00,657 --> 01:21:03,193
Stupe. Stupe.
1041
01:21:03,227 --> 01:21:05,529
Bangun. Bangun.
1042
01:21:05,562 --> 01:21:07,597
Astaga.
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1043
01:21:07,631 --> 01:21:09,499
Sial.
1044
01:21:09,533 --> 01:21:11,301
Entahlah... aku tak tahu
harus berbuat apa.
1045
01:21:11,335 --> 01:21:12,435
Beri tahu aku, dan akan kulakukan.
1046
01:21:12,436 --> 01:21:14,304
Aku hanya... biarkan aku membantumu.
1047
01:21:14,338 --> 01:21:16,340
Biarkan aku...
1048
01:21:16,373 --> 01:21:17,908
Aku tak...
1049
01:21:19,143 --> 01:21:21,111
Sial.
1050
01:21:31,155 --> 01:21:34,424
Aku sangat menyesal.
1051
01:21:34,458 --> 01:21:36,994
Apa yang harus kulakukan?
1052
01:21:44,001 --> 01:21:45,335
Astaga.
1053
01:21:45,369 --> 01:21:46,937
Maaf.
1054
01:22:23,207 --> 01:22:24,674
Lucy!
1055
01:22:24,708 --> 01:22:27,244
Lucy, oh, akhirnya!
1056
01:22:27,277 --> 01:22:30,214
Ohh, kukira aku juga kehilanganmu.
1057
01:22:30,247 --> 01:22:32,016
Kau baik saja?
Apa yang terjadi?
1058
01:22:32,049 --> 01:22:33,282
Apakah mereka... hei, hei.
1059
01:22:33,283 --> 01:22:35,119
Menyingkir dari kakakku.
1060
01:22:35,152 --> 01:22:36,785
Kami lakukan sesuai kemauanmu.
Sekarang menyingkir dari...
1061
01:22:36,786 --> 01:22:39,323
Hei, hei, tenang dulu.
Pertempuran ada di luar.
1062
01:22:39,356 --> 01:22:40,556
Kau berhasil melakukan
dengan kelompok gereja...,
1063
01:22:40,557 --> 01:22:42,059
...dan kami membawa kakakmu kemari.
1064
01:22:42,092 --> 01:22:44,394
Kau tak apa? \ Lucy, aku baik saja.
1065
01:22:44,428 --> 01:22:46,096
Sangat buruk di luar.
1066
01:22:46,130 --> 01:22:47,196
Kita cuma ingin pergi dari sini.
1067
01:22:47,197 --> 01:22:48,665
Di mana pria besar itu?
1068
01:22:48,698 --> 01:22:50,166
Dengar, kalian bisa tetap di sini
terserah mau bicara apa...,
1069
01:22:50,167 --> 01:22:51,334
...tapi kami mau pergi dari sini.
1070
01:22:51,335 --> 01:22:52,701
Beri aku waktu sebentar. \ Tunggu.
1071
01:22:52,702 --> 01:22:54,103
Kau buang waktu, kami pergi.
1072
01:22:54,104 --> 01:22:55,672
Ayolah!
1073
01:22:55,705 --> 01:22:59,143
Lucy, apa yang kau lakukan?
1074
01:23:02,479 --> 01:23:05,349
Ya, ampun.
1075
01:23:05,382 --> 01:23:08,252
Benarkah? Dia tewas?
1076
01:23:11,155 --> 01:23:13,157
Ini keterlaluan.
1077
01:23:13,190 --> 01:23:15,025
Kita harus pergi dari sini.
1078
01:23:21,198 --> 01:23:22,766
Whoa.
1079
01:23:24,134 --> 01:23:25,502
Kita pergi.
1080
01:23:27,771 --> 01:23:30,006
Ayo. \ Oke, oke, oke.
1081
01:23:33,410 --> 01:23:35,245
Tetap di dekatku.
1082
01:23:39,616 --> 01:23:41,385
Aku sangat takut.
1083
01:23:41,418 --> 01:23:43,387
Sudah kubilang, kacau di luar sini.
1084
01:23:43,420 --> 01:23:44,654
Tetap di dekatku.
1085
01:23:44,688 --> 01:23:46,356
Oke, oke, oke, aku di sini.
1086
01:23:49,526 --> 01:23:52,496
Ada begitu banyak orang.
Kau bahkan tak bisa melihat apa pun.
1087
01:23:55,365 --> 01:23:57,401
Ayo berlindung di sini.
1088
01:23:58,835 --> 01:24:00,370
Kita terjebak.
1089
01:24:00,404 --> 01:24:01,504
Kita tak akan bisa melewatinya.
1090
01:24:01,505 --> 01:24:03,307
Tidak, tidak, tidak. \ Lucy, ayo pergi.
1091
01:24:03,340 --> 01:24:04,773
Mereka punya rencana.
Tujuan kita cuma ke heli tersebut.
1092
01:24:04,774 --> 01:24:06,343
Di mana mereka?
1093
01:24:06,376 --> 01:24:08,345
Mereka ada di sana.
1094
01:24:10,380 --> 01:24:12,849
Tetap di dekatku. \ Baiklah.
1095
01:24:22,492 --> 01:24:23,760
Whoa!
1096
01:24:25,662 --> 01:24:27,364
Oke, ayo.
1097
01:24:51,155 --> 01:24:52,822
Jangan ketinggalan.
1098
01:24:55,192 --> 01:24:56,826
Oh, sial.
1099
01:25:01,198 --> 01:25:04,234
Belinda, tunggu. \ Kutangkap kau.
1100
01:25:04,268 --> 01:25:05,802
Lepaskan aku.
1101
01:25:08,372 --> 01:25:10,807
Ayol, ayo, bangun.
Kita harus bergerak.
1102
01:25:13,810 --> 01:25:15,479
Belinda?
1103
01:25:20,617 --> 01:25:21,885
Kemari.
1104
01:25:24,621 --> 01:25:25,822
Baik.
1105
01:25:25,855 --> 01:25:26,889
Kau tak apa, kau bisa.
1106
01:25:26,890 --> 01:25:28,692
Baiklah.
1107
01:25:28,725 --> 01:25:30,694
Lewat sini. Lewat sini. Lewat sini.
1108
01:25:30,727 --> 01:25:33,530
Pistolnya kosong. \ Buang, buang.
1109
01:25:41,638 --> 01:25:43,907
Ambil senjatanya, ambil senjatanya.
1110
01:25:43,940 --> 01:25:45,342
Ayo.
1111
01:25:46,210 --> 01:25:48,345
Aah!
1112
01:25:48,378 --> 01:25:50,480
Tolong aku. Tolong aku. Tolong aku.
1113
01:25:50,514 --> 01:25:52,882
Sial.
1114
01:25:52,916 --> 01:25:54,618
Lari dan terus tembak!
1115
01:26:01,625 --> 01:26:03,960
Ya? Oke.
1116
01:26:03,993 --> 01:26:05,862
Kita akan ke belakang tong itu.
1117
01:26:05,895 --> 01:26:08,398
Siap? Oke, lari.
1118
01:26:09,233 --> 01:26:11,268
Lari!
1119
01:26:15,739 --> 01:26:17,441
Kau tak apa?
1120
01:26:17,474 --> 01:26:18,807
Kita harus berhasil melewati sana.
1121
01:26:18,808 --> 01:26:19,943
Apa?
1122
01:26:19,976 --> 01:26:22,312
Tidak, mustahil. Kita akan gagal.
1123
01:26:22,346 --> 01:26:24,514
Oke, kita akan tarik ini, kau siap?
1124
01:26:24,548 --> 01:26:27,351
Kita akan tarik ini. Satu, dua, tiga.
1125
01:26:27,384 --> 01:26:28,985
Lemparkan. \ Lempar.
1126
01:26:29,018 --> 01:26:31,288
Granat! Granat! Granat!
1127
01:26:41,531 --> 01:26:42,999
Oh, lihat! \ Kita menemukannya.
1128
01:26:43,032 --> 01:26:44,967
Kita hampir sampai.
Helikopter itu ada di sana.
1129
01:26:44,968 --> 01:26:46,302
Kita harus pergi dari sini.
1130
01:26:46,303 --> 01:26:47,337
Oh, sial.
1131
01:26:52,542 --> 01:26:54,344
Aku melihat helikopternya.
1132
01:26:55,779 --> 01:26:57,814
Ayo, kita sudah dekat.
1133
01:27:00,917 --> 01:27:03,720
Semuanya terus maju menuju helikopter.
1134
01:27:03,753 --> 01:27:06,690
Aah! Aah!
1135
01:27:06,723 --> 01:27:07,891
Tetap merunduk.
1136
01:27:11,861 --> 01:27:13,763
Belinda!
1137
01:27:15,432 --> 01:27:18,368
Oke, aku akan ke sana.
1138
01:27:18,402 --> 01:27:20,470
Tahan, tahan, tahan.
1139
01:27:20,504 --> 01:27:23,039
Aah! Aah!
1140
01:27:23,072 --> 01:27:25,309
Aah!
1141
01:27:25,342 --> 01:27:27,311
Oh, persetan.
1142
01:27:35,352 --> 01:27:37,321
Sial, oke, kau bisa berjalan?
1143
01:27:37,354 --> 01:27:38,522
Aku tak bisa.
1144
01:27:38,555 --> 01:27:40,056
Oke, oke, aku akan menarikmu.
1145
01:27:40,089 --> 01:27:41,525
Setuju? \ Baiklah.
1146
01:27:41,558 --> 01:27:42,859
Oke, satu.
1147
01:27:44,428 --> 01:27:46,730
Kita sudah dekat.
Kita sudah dekat.
1148
01:27:46,763 --> 01:27:48,865
Lucy!
1149
01:27:48,898 --> 01:27:52,035
Lucy, bangun.
1150
01:27:52,068 --> 01:27:53,470
Lucy.
1151
01:28:14,458 --> 01:28:16,626
Ayolah.
1152
01:28:16,660 --> 01:28:19,095
Tidak!
1153
01:28:19,128 --> 01:28:20,564
Ayo, ayo.
1154
01:28:20,597 --> 01:28:22,799
Bangun. \ Aku takkan meninggalkannya.
1155
01:28:22,832 --> 01:28:24,401
Kita harus terus bergerak.
1156
01:28:24,434 --> 01:28:26,803
Tidak!
1157
01:28:28,805 --> 01:28:30,840
Tidak!
1158
01:28:32,676 --> 01:28:35,579
Lucy!
1159
01:28:43,580 --> 01:28:51,357
{\move(192,300,192,1)}- Alih Bahasa oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
1160
01:32:12,596 --> 01:32:14,097
♪ Die already ♪
1161
01:32:14,130 --> 01:32:16,633
♪ None defy the one-man walled city ♪
1162
01:32:16,666 --> 01:32:19,035
♪ Stone made flesh,
veins etched in his hands ♪
1163
01:32:19,068 --> 01:32:21,204
♪ 88 stance draped in invasive plants ♪
1164
01:32:21,237 --> 01:32:24,140
♪ And rain dance unsafely,
brace for the supercell ♪
1165
01:32:24,173 --> 01:32:26,776
♪ Mutiny or footage for your
blooper reel, who can tell? ♪
1166
01:32:26,810 --> 01:32:29,012
♪ Pours hot tar from
the top of the barn ♪
1167
01:32:29,045 --> 01:32:31,347
♪ Necktie on his head,
condor on his arm ♪
1168
01:32:31,380 --> 01:32:34,117
♪ Dog Star in a jar,
bordering unsustainable ♪
1169
01:32:34,150 --> 01:32:36,753
♪ Mea culpa, mea culpa,
maybe I should pray occult ♪
1170
01:32:36,786 --> 01:32:39,856
♪ Systematic Catholic or sigil
of the Baphomet unraveling ♪
1171
01:32:39,889 --> 01:32:42,225
♪ Either way his ID
show a snake and skull ♪
1172
01:32:42,258 --> 01:32:44,928
♪ Always been a private dude
who couldn't keep a tally ♪
1173
01:32:44,961 --> 01:32:46,663
♪ Of which lies he told who ♪
1174
01:32:46,696 --> 01:32:49,165
♪ Flea comb, exorcism, and deworming ♪
1175
01:32:49,198 --> 01:32:51,735
♪ Fitted for a curse and
a crown of birds circling ♪
1176
01:32:51,768 --> 01:32:54,137
♪ Search party falling
forward unthwarted ♪
1177
01:32:54,170 --> 01:32:56,272
♪ Meet him at the crossroads,
drawn and quartered ♪
1178
01:32:56,305 --> 01:32:59,042
♪ For a master of puppets,
how sad are his cupboards ♪
1179
01:32:59,075 --> 01:33:01,310
♪ Non-dairy creamers,
can of last supper ♪
1180
01:33:01,344 --> 01:33:03,980
♪ And a runneth-over cup
full of black tap water ♪
1181
01:33:04,013 --> 01:33:06,683
♪ It's a marvel of privacy
over pack hunter ♪
1182
01:33:06,716 --> 01:33:08,818
♪ Raspberry jelly on his Jesus toast ♪
1183
01:33:08,852 --> 01:33:11,187
♪ And turn heather gray sweats
into Easter clothes ♪
1184
01:33:11,220 --> 01:33:14,223
♪ With no immediately measurable
crime-wave ice age ♪
1185
01:33:14,257 --> 01:33:17,160
♪ Christ children
still skin a cat sideways ♪
1186
01:33:17,193 --> 01:33:19,362
♪ I don't pick teams
or administer bans ♪
1187
01:33:19,395 --> 01:33:21,798
♪ I'm in the creek with a pick
and pan, it go ♪
1188
01:33:21,831 --> 01:33:24,200
♪ Forcibly ejected
or a voluntary death scene ♪
1189
01:33:24,233 --> 01:33:26,770
♪ Tell 'em what the out-of-order
blinking EMF mean ♪
1190
01:33:26,803 --> 01:33:28,037
♪ Ghost ♪
82081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.