Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:04,752
-Come on, come on, Captain, pick up.
-[CELL PHONE RINGS]
2
00:00:04,836 --> 00:00:05,838
Your friend Bob is secretly working
3
00:00:05,922 --> 00:00:06,922
for Jimmy "The Butcher" Figgis.
4
00:00:07,006 --> 00:00:08,382
This is a call you're gonna wanna take.
5
00:00:08,466 --> 00:00:09,758
Bob must've done something to him.
6
00:00:09,842 --> 00:00:11,552
Or maybe they're talking
about something super boring,
7
00:00:11,636 --> 00:00:12,929
like potatoes or beans.
8
00:00:13,972 --> 00:00:15,122
White rice, brown rice.
9
00:00:15,306 --> 00:00:17,934
-Those are just some of the rices I love.
-BOB: Hmm.
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,645
Also basmati. Hmm.
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,855
Uh, that's all of them now.
12
00:00:22,106 --> 00:00:24,024
I should've known
Agent Whealon was dirty.
13
00:00:24,108 --> 00:00:25,442
There were signs.
14
00:00:25,859 --> 00:00:26,959
He wore a V-neck once.
15
00:00:27,612 --> 00:00:30,031
Bob. You did nothing?
16
00:00:30,407 --> 00:00:31,824
It's my greatest regret.
17
00:00:31,908 --> 00:00:33,743
Well, at least he's still alive.
18
00:00:33,868 --> 00:00:35,953
When he comes out of the
coma, we'll get him to talk.
19
00:00:36,037 --> 00:00:37,623
Would you mind getting us some food?
20
00:00:37,707 --> 00:00:40,607
I can't fathom eating these
candies that Peralta bought us.
21
00:00:40,918 --> 00:00:42,795
Chocolate is the devil's carob.
22
00:00:43,045 --> 00:00:44,755
And carob is Satan's raisin.
23
00:00:45,047 --> 00:00:48,797
I'll go down to the cafeteria, see if I
can't scare up some untoasted bread.
24
00:00:48,927 --> 00:00:49,970
Yum.
25
00:00:50,304 --> 00:00:52,347
[INDISTINCT CHATTER]
26
00:00:53,473 --> 00:00:54,808
Oh, Raymond.
27
00:00:57,311 --> 00:00:59,411
-[BEEPING]
-HOLT: I forgot my wallet in my…
28
00:01:00,148 --> 00:01:02,150
Bob, you've killed him.
29
00:01:03,151 --> 00:01:05,153
And now I'm going to have to kill you.
30
00:01:05,987 --> 00:01:07,697
I've never been more shocked.
31
00:01:08,156 --> 00:01:10,159
[THEME MUSIC PLAYING]
32
00:01:28,261 --> 00:01:30,847
This is bad. This is really bad.
33
00:01:30,931 --> 00:01:32,766
-Where would Bob have taken Holt?
-PERALTA: I don't know.
34
00:01:32,850 --> 00:01:35,477
The library? Or an index card factory?
35
00:01:35,561 --> 00:01:37,938
Is there such a thing as
an accounting museum?
36
00:01:38,022 --> 00:01:39,022
Hold on. I got this.
37
00:01:39,106 --> 00:01:40,858
I know the captain's
Find My Phone password.
38
00:01:40,942 --> 00:01:42,068
He's at the hospital.
39
00:01:42,152 --> 00:01:44,112
He's still at the hospital.
You're a genius.
40
00:01:44,196 --> 00:01:45,405
Well, I'd love to take credit,
41
00:01:45,489 --> 00:01:47,949
but the truth is, life
just isn't that hard.
42
00:01:48,450 --> 00:01:50,451
We got to get to the hospital,
and we got to get there fast.
43
00:01:50,535 --> 00:01:51,985
Then I should drive. Why you?
44
00:01:52,080 --> 00:01:54,206
I have nothing to live
for, and I drive like it.
45
00:01:54,290 --> 00:01:55,499
Okay, let's do it.
46
00:01:55,583 --> 00:01:57,585
-[ALL SCREAMING]
-[SIREN WAILING]
47
00:01:57,669 --> 00:01:59,170
[CAR HORN HONKING]
48
00:02:00,463 --> 00:02:02,173
Jake called.
We need to get back to New York right now.
49
00:02:02,257 --> 00:02:04,134
No, no, no. You can't just leave.
50
00:02:04,259 --> 00:02:06,386
We may need some of
those contacts in the future.
51
00:02:06,470 --> 00:02:09,055
You're gonna go say goodbye,
and you're gonna mean it.
52
00:02:09,139 --> 00:02:12,810
So while I'm happy the Supreme
Court threw out my conviction,
53
00:02:12,894 --> 00:02:13,894
I'm also really sad
54
00:02:13,978 --> 00:02:15,522
to be leaving all of you.
55
00:02:16,231 --> 00:02:18,400
Bethany, I know you're an arsonist,
56
00:02:18,733 --> 00:02:21,283
but now it's time to set
the culinary world on fire.
57
00:02:21,861 --> 00:02:24,031
Sheila, you have the voice of an angel.
58
00:02:24,198 --> 00:02:26,617
Whoever your next music producer is,
59
00:02:26,909 --> 00:02:28,536
maybe don't stab him.
60
00:02:28,786 --> 00:02:31,622
Jen, you're a Nazi.
We never really clicked.
61
00:02:31,706 --> 00:02:33,416
Stay innocent, ladies.
62
00:02:33,500 --> 00:02:35,502
[ALL CLAPPING, CHEERING]
63
00:02:36,962 --> 00:02:38,254
No, no, no. What happened?
64
00:02:38,338 --> 00:02:39,788
He flat-lined 20 minutes ago.
65
00:02:39,923 --> 00:02:41,716
The two men who were in
this room, where did they go?
66
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
-I don't know.
-[CELL PHONE DINGS]
67
00:02:42,884 --> 00:02:43,885
Okay, thanks.
68
00:02:45,012 --> 00:02:46,930
Gina said Holt is still in the building.
69
00:02:47,014 --> 00:02:48,015
But where?
70
00:02:48,683 --> 00:02:50,233
I have to get into their heads.
71
00:02:50,601 --> 00:02:51,602
Whew.
72
00:02:52,353 --> 00:02:54,648
"Bob, what are you doing?"
73
00:02:55,482 --> 00:02:56,983
"I'm breaking the law, Raymond,
74
00:02:57,067 --> 00:02:58,360
because I'm the worst.
75
00:02:58,861 --> 00:03:01,739
"Now walk out of this room
as if nothing is happening."
76
00:03:03,574 --> 00:03:05,660
"You'll never get away with this, Bob.
77
00:03:06,119 --> 00:03:09,914
"Jake is on his way. He's a great
cop, and he's going to save me."
78
00:03:10,457 --> 00:03:12,959
"Really? He seemed so immature."
79
00:03:13,460 --> 00:03:18,090
"Yes, he seems that way,
but I know the real Jake.
80
00:03:18,257 --> 00:03:20,050
"He's like a son to me.
81
00:03:20,384 --> 00:03:24,513
"And when this is all through,
we're going on a road trip together."
82
00:03:24,597 --> 00:03:27,768
Jake. Rosa, shh!
I'm working on the case right now.
83
00:03:28,810 --> 00:03:29,894
[SNORTS] That's weird.
84
00:03:29,978 --> 00:03:31,688
There's a smudge on
this sign right over the H.
85
00:03:31,772 --> 00:03:33,732
There's a smudge on this H, too.
86
00:03:34,149 --> 00:03:36,234
Oh, my God, why would
you touch a hospital thing
87
00:03:36,318 --> 00:03:37,611
and then put it in your mouth?
88
00:03:37,695 --> 00:03:39,905
It's chocolate. Great instincts.
Never doubt yourself.
89
00:03:39,989 --> 00:03:40,989
Holt is trying to send us a message
90
00:03:41,073 --> 00:03:42,533
using the candy bar I gave him.
91
00:03:42,617 --> 00:03:43,993
Just act natural, Raymond.
92
00:03:44,952 --> 00:03:45,953
Eat your candy bar.
93
00:03:46,037 --> 00:03:47,580
I can't. It's disgusting.
94
00:03:47,664 --> 00:03:49,875
I don't care.
95
00:03:52,169 --> 00:03:53,629
[SIGHING]
96
00:03:55,839 --> 00:03:58,050
H is for Holt.
He's leading us right to him.
97
00:03:58,134 --> 00:04:01,054
Now all we have to do is
follow the trail of chocolate.
98
00:04:01,554 --> 00:04:04,682
This… This is why I became a cop.
99
00:04:05,183 --> 00:04:07,226
[SIGHS] Charles, what took so long?
100
00:04:07,310 --> 00:04:09,312
I want to get out of this
suit before we take off.
101
00:04:09,396 --> 00:04:11,106
We're not going anywhere.
The flight is booked,
102
00:04:11,190 --> 00:04:12,983
and there's already a huge stand-by line.
103
00:04:13,067 --> 00:04:15,068
What? We have to get on that plane.
104
00:04:15,152 --> 00:04:17,102
Were you stern? Amy, you know I wasn't.
105
00:04:17,780 --> 00:04:21,576
[SIGHS] I've got this. Holt's in
danger, and that lady's in my way.
106
00:04:21,743 --> 00:04:24,078
Never get between a
teacher's pet and her teacher.
107
00:04:24,162 --> 00:04:25,288
Hmm.
108
00:04:26,248 --> 00:04:29,000
Okay, vest lady.
I don't care what you have to do…
109
00:04:29,084 --> 00:04:31,128
Oh, you sweet thing, you're pregnant.
110
00:04:32,129 --> 00:04:35,883
So pregnant. What a miracle, right?
111
00:04:36,259 --> 00:04:38,052
Please give me special treatment.
112
00:04:38,553 --> 00:04:40,847
I ripped her a new one,
and guess what fell out.
113
00:04:40,931 --> 00:04:43,058
Two tickets to New York. Ugh…
114
00:04:43,225 --> 00:04:45,060
First class upgrade. Oh!
115
00:04:46,770 --> 00:04:49,270
No chocolate smudges in
this entire parking garage.
116
00:04:49,356 --> 00:04:52,401
Or on floors one through five.
We've officially lost the trail.
117
00:04:52,485 --> 00:04:53,820
Unless…
118
00:04:54,696 --> 00:04:56,739
[SLURPS] No, that's not chocolate.
119
00:04:56,823 --> 00:04:57,823
What is that?
120
00:04:57,907 --> 00:04:59,157
What? Don't eat it again.
121
00:04:59,784 --> 00:05:01,745
-[CELL PHONE DINGS]
-Wait, getting a text.
122
00:05:01,829 --> 00:05:02,913
It's Captain Holt.
123
00:05:02,997 --> 00:05:04,080
Where is he? What'd he say?
124
00:05:04,164 --> 00:05:05,832
"Inib rue tiid."
125
00:05:05,916 --> 00:05:06,958
Wait, I'm getting another one.
126
00:05:07,042 --> 00:05:08,043
[READING]
127
00:05:08,210 --> 00:05:10,045
These are nonsense. He's been gagged.
128
00:05:10,129 --> 00:05:12,379
How would that come
through in a text, Scully?
129
00:05:12,549 --> 00:05:14,449
Wait a minute. I know what's going on.
130
00:05:14,551 --> 00:05:16,901
He's secretly trying to
text us from his pocket.
131
00:05:17,095 --> 00:05:19,145
When I die, please give Kevin my regards.
132
00:05:19,764 --> 00:05:21,057
What shall I tell him?
133
00:05:21,224 --> 00:05:22,267
Regards.
134
00:05:22,768 --> 00:05:24,645
Scully, these look like the
weird texts you always send.
135
00:05:24,729 --> 00:05:27,397
Touch screen phones don't
respond correctly to my fingers.
136
00:05:27,481 --> 00:05:29,775
It's 'cause I've been
electrocuted so many times.
137
00:05:29,859 --> 00:05:32,152
Hold on, I bet we can
reverse-engineer this thing.
138
00:05:32,236 --> 00:05:33,696
Scully, type this into your phone.
139
00:05:33,780 --> 00:05:36,658
"Inib rue tiid." Two "I"s.
140
00:05:37,784 --> 00:05:40,913
It came out… "Imm on rha rooj"
141
00:05:41,330 --> 00:05:43,122
"I'm on the roof." He's on the roof.
142
00:05:43,206 --> 00:05:45,292
Oh, God bless you, Scully,
and your weird, dead hands.
143
00:05:45,376 --> 00:05:46,460
You and Hitchcock are killing it.
144
00:05:46,544 --> 00:05:48,129
-[BOTH CHUCKLE]
-[GRUNTS]
145
00:05:49,213 --> 00:05:50,513
Oh, my God. Let's just go.
146
00:05:51,799 --> 00:05:52,842
Freeze. Drop your weapon.
147
00:05:52,926 --> 00:05:54,469
One more step, and I kill your captain.
148
00:05:54,553 --> 00:05:56,012
Come on, Bob. What are you doing up here?
149
00:05:56,096 --> 00:05:57,222
Why are you on the roof?
150
00:05:57,306 --> 00:06:00,559
Oh, my God.
You're gonna zip-line off of this thing
151
00:06:00,643 --> 00:06:03,353
like an American ninja.
That is such a cool escape plan.
152
00:06:03,437 --> 00:06:05,147
Actually, I was gonna
throw Raymond over the side
153
00:06:05,231 --> 00:06:07,024
and make it look like a
bird-watching accident.
154
00:06:07,108 --> 00:06:08,609
Oh, please, do you think
anyone's gonna actually…
155
00:06:08,693 --> 00:06:11,320
It's genius. There's a red-tailed
hawk roost a block away,
156
00:06:11,404 --> 00:06:13,614
and I've got a pair of micro
binoculars in my pocket,
157
00:06:13,698 --> 00:06:14,699
like a fool.
158
00:06:14,824 --> 00:06:18,036
Okay, well, I stand corrected.
Just drop the gun and surrender.
159
00:06:18,120 --> 00:06:20,622
If you turn on Figgis, this
doesn't have to end badly for you.
160
00:06:20,706 --> 00:06:22,457
You still have that file with
all the evidence against him?
161
00:06:22,541 --> 00:06:23,876
You mean the one you handed me?
162
00:06:23,960 --> 00:06:26,086
That was a good idea at
the time, we all thought that.
163
00:06:26,170 --> 00:06:28,548
Yes, that file's in a safe place,
and you're never getting it.
164
00:06:28,632 --> 00:06:31,801
Don't be foolish, Bob. You're outnumbered.
Outnumbered, my bottom.
165
00:06:31,885 --> 00:06:34,846
Figgis's men are on the way.
Yes, I called for backup.
166
00:06:34,930 --> 00:06:36,348
JEFFORDS: Captain, down.
167
00:06:36,473 --> 00:06:39,059
-[GRUNTS]
-PERETTI: Oh-ho!
168
00:06:39,143 --> 00:06:40,394
Terry took you down.
169
00:06:40,478 --> 00:06:41,687
PERALTA: Nice timing, Sarge.
170
00:06:41,771 --> 00:06:42,771
How'd you know we were up here?
171
00:06:42,855 --> 00:06:44,607
Captain marked the Hs in chocolate,
172
00:06:44,691 --> 00:06:47,109
which I instantly connected
to the giant helipad H
173
00:06:47,193 --> 00:06:48,362
we're on right now.
174
00:06:49,154 --> 00:06:50,488
PERALTA: Oh, cool.
175
00:06:50,572 --> 00:06:52,157
Cool, yes, we also solved that.
176
00:06:52,241 --> 00:06:53,491
Came straight up here to the roof.
177
00:06:53,575 --> 00:06:56,475
We didn't wander around even for a second.
We're all smart.
178
00:06:59,541 --> 00:07:02,001
Smart. This is a good hiding space.
179
00:07:02,085 --> 00:07:03,502
Scully, why are you lying down?
180
00:07:03,586 --> 00:07:04,587
'Cause there was a bed here.
181
00:07:04,671 --> 00:07:05,880
You took your shoes off.
182
00:07:05,964 --> 00:07:08,634
All right, look, a bunch of sketchy
black SUVs just pulled up outside.
183
00:07:08,718 --> 00:07:11,094
Either it's Figgis's guys, or
Beyoncé stubbed her toe.
184
00:07:11,178 --> 00:07:12,596
Don't even joke about that, Jake.
185
00:07:12,680 --> 00:07:14,723
That would be our
new number one priority.
186
00:07:14,807 --> 00:07:15,933
We have to call for backup.
187
00:07:16,017 --> 00:07:19,020
Figgis has people in
the NYPD and the FBI.
188
00:07:19,104 --> 00:07:20,855
So good luck with that.
189
00:07:20,939 --> 00:07:24,568
Well, betraying the FBI is one
thing, but sarcasm, Bob? Wow!
190
00:07:24,693 --> 00:07:25,944
All right, we're on our own.
191
00:07:26,028 --> 00:07:28,613
We got to get Bob out of this
hospital and to a secure location,
192
00:07:28,697 --> 00:07:30,700
someplace the NYPD doesn't know about.
193
00:07:30,825 --> 00:07:33,035
Captain, you're a grown-up,
let's just use your lake house.
194
00:07:33,119 --> 00:07:35,997
For the last time, not all
grown-ups have lake houses.
195
00:07:36,539 --> 00:07:38,749
We can go to my apartment.
No one knows where I live.
196
00:07:38,833 --> 00:07:40,543
I thought you had Amy over there once.
197
00:07:40,627 --> 00:07:41,878
Yeah, it was fun. I moved the next day.
198
00:07:41,962 --> 00:07:43,046
Rosa's place it is.
199
00:07:43,130 --> 00:07:44,297
Well, they know what Bob looks like,
200
00:07:44,381 --> 00:07:47,467
but they've never seen us.
They think we're just a big group of cops.
201
00:07:47,551 --> 00:07:49,201
What if we didn't look like cops?
202
00:07:49,636 --> 00:07:51,764
MAN: ♪ I'm from New York,
I'm from New York ♪
203
00:07:51,848 --> 00:07:54,017
♪ I'm from, I'm from New York ♪
204
00:07:54,768 --> 00:07:55,769
[SIGHS]
205
00:07:56,227 --> 00:07:59,077
Great, everyone looks fantastic,
and our hats look normal.
206
00:07:59,731 --> 00:08:03,611
Wow, Sarge, you are just stuffed
into those scrubs. How do you do it?
207
00:08:03,778 --> 00:08:05,678
Exercise and diet. It's not that hard.
208
00:08:05,780 --> 00:08:07,990
Eh, seems pretty hard to me.
I don't think I'm gonna do that.
209
00:08:08,074 --> 00:08:11,077
This brings back memories.
I loved playing doctor as a child.
210
00:08:11,619 --> 00:08:13,080
The cancer has spread.
211
00:08:14,623 --> 00:08:15,823
Get your house in order.
212
00:08:15,957 --> 00:08:18,710
So we can sneak out like
this, but what about Bob?
213
00:08:18,835 --> 00:08:21,296
Not to worry.
I've got that covered. Hitchcock.
214
00:08:22,255 --> 00:08:24,049
[MUMBLING]
215
00:08:24,133 --> 00:08:25,718
And, yes, he is bound
and gagged under there,
216
00:08:25,802 --> 00:08:27,636
but more importantly, you
said, "What about Bob?"
217
00:08:27,720 --> 00:08:29,638
That's the name of a movie.
Holt made a pop culture reference.
218
00:08:29,722 --> 00:08:30,723
All right, let's go.
219
00:08:30,807 --> 00:08:33,768
Okay, let's go over our
exit strategy one more time.
220
00:08:33,852 --> 00:08:37,231
Seat 2A is gonna need help with her bags.
She has twig arms.
221
00:08:37,397 --> 00:08:39,900
So if she blocks us, I
play the pregnancy card.
222
00:08:40,109 --> 00:08:42,068
And remember, leave our luggage and…
223
00:08:42,152 --> 00:08:43,528
Roll the dice with lost and found.
224
00:08:43,612 --> 00:08:45,072
I know, I've been studying this map
225
00:08:45,156 --> 00:08:47,074
you drew on the barf bag for 40 minutes.
226
00:08:47,158 --> 00:08:48,617
Sorry, working is the only thing
227
00:08:48,701 --> 00:08:50,286
keeping me from worrying about the squad
228
00:08:50,370 --> 00:08:51,829
and completely spiraling.
229
00:08:51,913 --> 00:08:53,664
Hot towels? For the billionth time, no.
230
00:08:53,748 --> 00:08:55,250
We don't want your boiled rags.
231
00:08:55,334 --> 00:08:56,585
[WHISPERS] No, thank you.
232
00:08:58,462 --> 00:09:00,338
I don't know if it's
keeping you from spiraling.
233
00:09:00,422 --> 00:09:02,632
Look, why don't we just
take our mind off everything?
234
00:09:02,716 --> 00:09:04,844
We're in first class. We get free movies.
235
00:09:04,928 --> 00:09:06,679
What? No. We can't enjoy ourselves
236
00:09:06,763 --> 00:09:08,806
while the squad is in danger.
That's not fair.
237
00:09:08,890 --> 00:09:10,850
Amy, we're trapped here for three hours.
238
00:09:10,934 --> 00:09:12,484
There's nothing else we can do.
239
00:09:13,353 --> 00:09:16,398
Fine, I'll watch a movie, but
nothing we'll like too much.
240
00:09:16,482 --> 00:09:18,025
No new releases. Of course not.
241
00:09:18,109 --> 00:09:20,653
We'll just put on whatever's
first alphabetically.
242
00:09:20,778 --> 00:09:22,071
[GASPS] 27 Dresses.
243
00:09:23,364 --> 00:09:27,077
His cerebral blood circulation is
infarcted. Get me an ICP catheter, stat.
244
00:09:27,202 --> 00:09:28,787
Wow, that was amazing, Sarge.
245
00:09:28,871 --> 00:09:29,871
I watch a lot of Grey's Anatomy.
246
00:09:29,955 --> 00:09:31,581
That show's surprisingly accurate.
247
00:09:31,665 --> 00:09:32,665
Yeah, the one episode I watched,
248
00:09:32,749 --> 00:09:34,417
there was a bomb in the guy's butt.
249
00:09:34,501 --> 00:09:36,587
Oh, that's a good one. He's crashing.
250
00:09:36,671 --> 00:09:38,506
Push 10ccs of corticosteroids,
251
00:09:38,590 --> 00:09:41,050
plus prep an ER for
surgical decompression.
252
00:09:41,134 --> 00:09:43,636
Look, I don't know what any of
this means, but I feel like Sandra Oh.
253
00:09:43,720 --> 00:09:46,388
Doctor, do you need me to start a line?
Oh, we're good.
254
00:09:46,472 --> 00:09:47,808
You said he's crashing. Here's a syringe.
255
00:09:47,892 --> 00:09:51,019
Oh, good, I'll use this
to puncture his skin.
256
00:09:51,103 --> 00:09:52,646
Uh-oh! We got company.
257
00:09:52,730 --> 00:09:53,814
Uh, this man has a bomb in his butt.
258
00:09:53,898 --> 00:09:55,098
[WHISPERS] We got to go.
259
00:09:57,568 --> 00:09:58,861
-[BEEPS]
-Code silver, code silver.
260
00:09:58,945 --> 00:10:00,530
-[ALARM BLARING]
-Split up.
261
00:10:05,118 --> 00:10:06,119
[SNIFFLING]
262
00:10:07,287 --> 00:10:08,580
You okay?
263
00:10:08,664 --> 00:10:10,082
Yeah, yeah.
264
00:10:10,666 --> 00:10:12,626
I'm just so into the movie,
265
00:10:12,710 --> 00:10:14,545
you know, really worried
about Katherine Heigl
266
00:10:14,629 --> 00:10:16,589
and her dressmaking business.
267
00:10:17,465 --> 00:10:18,674
I'm sorry, dressmaking business?
268
00:10:18,758 --> 00:10:20,260
Her architecture firm?
269
00:10:20,677 --> 00:10:22,721
Her cupcake bakery. [SIGHS]
270
00:10:23,263 --> 00:10:24,932
The magazine she edits?
271
00:10:25,098 --> 00:10:27,267
Jane is the executive assistant
272
00:10:27,434 --> 00:10:29,562
to an outdoor lifestyle entrepreneur.
273
00:10:29,646 --> 00:10:31,272
You're not even watching.
274
00:10:31,648 --> 00:10:35,568
I'm sorry. I can't focus.
I'm spiraling. Ugh, I knew it.
275
00:10:35,652 --> 00:10:38,654
If 27 Dresses doesn't distract
you, nothing will, nothing will.
276
00:10:38,738 --> 00:10:39,822
So what do we do?
277
00:10:41,575 --> 00:10:43,125
We're gonna embrace the spiral.
278
00:10:43,535 --> 00:10:47,122
We're gonna talk about these fears.
Things are about to get real.
279
00:10:47,289 --> 00:10:48,707
Excuse me, ma'am. Yes?
280
00:10:48,791 --> 00:10:51,586
We're gonna need a box of
tissues and some cozy blankets.
281
00:10:51,670 --> 00:10:52,879
Okay. Oh, one more thing.
282
00:10:52,963 --> 00:10:55,298
Mmm-hmm? Y'all got sundaes?
283
00:10:55,382 --> 00:10:57,467
[ALARM BLARING]
284
00:10:59,678 --> 00:11:01,012
-[BANG]
-[GRUNTS]
285
00:11:01,096 --> 00:11:04,516
Nice. Bedpan to the face.
That's what this is?
286
00:11:04,600 --> 00:11:07,061
Ugh! I put my hands in it.
287
00:11:10,273 --> 00:11:11,900
JEFFORDS: Figgis's men are everywhere,
288
00:11:11,984 --> 00:11:13,818
and now there's hospital
security at all the exits.
289
00:11:13,902 --> 00:11:15,445
How are we gonna escape? Relax.
290
00:11:15,529 --> 00:11:18,156
There's a million ways to
get out of a hospital unnoticed.
291
00:11:18,240 --> 00:11:19,449
Name one.
292
00:11:21,034 --> 00:11:22,703
Dress up like babies. What?
293
00:11:22,787 --> 00:11:24,622
Well, you put me on the spot.
Well, you brought it up.
294
00:11:24,706 --> 00:11:26,916
All right, wait, wait, wait.
I've got a real plan.
295
00:11:27,000 --> 00:11:28,918
-[CART RATTLES, BANGS]
-[GROANS]
296
00:11:29,002 --> 00:11:31,421
Hey. Go right. Go right.
297
00:11:32,088 --> 00:11:34,883
Jake, Jake, Jake.
Abandon gurney. Abandon gurney.
298
00:11:37,177 --> 00:11:39,430
Damn it. It's not Bob.
299
00:11:41,098 --> 00:11:42,224
Code silver. Can't let you out.
300
00:11:42,308 --> 00:11:44,602
Look, you have to help me.
I'm an FBI agent.
301
00:11:44,811 --> 00:11:46,021
I am Serena Williams.
302
00:11:46,187 --> 00:11:49,065
I'm sorry, they both suffer from
grandiose delusional disorder.
303
00:11:49,149 --> 00:11:50,274
GDD.
304
00:11:50,358 --> 00:11:53,736
I've been taken hostage here.
And I'm supposed to be at Wimbledon.
305
00:11:53,820 --> 00:11:55,030
It's my serve.
306
00:11:55,114 --> 00:11:57,241
No, no, no, I am not crazy.
307
00:11:57,325 --> 00:11:58,659
Yes, he is, deeply.
308
00:11:58,743 --> 00:12:01,203
We need to transfer them both
to a secure psychiatric facility.
309
00:12:01,287 --> 00:12:03,163
Serena here just bit off a doctor's nose.
310
00:12:03,247 --> 00:12:05,042
It tasted delicious.
311
00:12:05,667 --> 00:12:06,668
Yeah, you can go.
312
00:12:06,752 --> 00:12:08,836
No, no, call the FBI.
313
00:12:08,920 --> 00:12:11,840
No, call Venus. Call Venus.
314
00:12:14,718 --> 00:12:16,137
HOLT: Have a seat, Bob.
315
00:12:16,637 --> 00:12:19,223
Wow, Rosa. This is how you live?
316
00:12:19,307 --> 00:12:20,975
What were you expecting?
317
00:12:21,100 --> 00:12:24,353
I don't know, rock walls, weapons
everywhere, a waterfall for a door…
318
00:12:24,437 --> 00:12:26,147
I guess I was just picturing the Batcave.
319
00:12:26,231 --> 00:12:27,565
Why do you need a vase full of lemons?
320
00:12:27,649 --> 00:12:29,067
The room needed a pop of color.
321
00:12:29,151 --> 00:12:30,319
Who are you?
322
00:12:30,527 --> 00:12:32,737
All right, Bob, it's time
to tell us where that file is.
323
00:12:32,821 --> 00:12:34,197
And why would I do that?
324
00:12:34,281 --> 00:12:36,534
Because we are your only
chance of getting out of this.
325
00:12:36,618 --> 00:12:38,119
You have tons of evidence on Figgis,
326
00:12:38,203 --> 00:12:39,578
which means he's probably gonna kill you.
327
00:12:39,662 --> 00:12:42,373
If you turn on him, we can
get you into witness protection.
328
00:12:42,457 --> 00:12:44,458
You'll get a nice little
house somewhere in Florida.
329
00:12:44,542 --> 00:12:46,335
I think you'd love Florida, Bob.
330
00:12:46,419 --> 00:12:48,422
I've never actually been
there, but Pitbull's videos
331
00:12:48,506 --> 00:12:50,341
make it seem muy caliente.
332
00:12:50,508 --> 00:12:53,058
I know Figgis, and you're
in far more danger than I.
333
00:12:53,302 --> 00:12:56,638
He's coming for you. And I
guarantee his soldiers find this place.
334
00:12:56,722 --> 00:12:57,765
Not gonna happen.
335
00:12:57,849 --> 00:13:00,101
I rent it out under a shell corporation.
Yeah.
336
00:13:00,185 --> 00:13:01,978
My mail goes to a PO box in Queens. Yeah.
337
00:13:02,062 --> 00:13:03,855
My neighbors think my
name is Emily Goldfinch.
338
00:13:03,939 --> 00:13:05,356
Oh, yeah. People I work with
339
00:13:05,440 --> 00:13:06,441
all think my name is Rosa Diaz.
340
00:13:06,525 --> 00:13:08,235
Yeah… Wait, what? Don't worry about it.
341
00:13:08,319 --> 00:13:09,529
-Okay.
-HOLT: Enough.
342
00:13:09,904 --> 00:13:11,954
I'm gonna get this punk to talk. Oh, Bob,
343
00:13:13,533 --> 00:13:16,327
you are S'd in the B.
344
00:13:16,911 --> 00:13:18,245
I can't lose Holt.
345
00:13:18,329 --> 00:13:19,331
I've barely scratched the surface
346
00:13:19,415 --> 00:13:22,167
of the amount of
approval I need from him.
347
00:13:22,501 --> 00:13:24,801
Can I have your cherry?
Oh, get in there, girl.
348
00:13:26,046 --> 00:13:29,843
And Jake. I haven't seen him
in weeks, and it's been so hard.
349
00:13:30,510 --> 00:13:32,053
I love him so much.
350
00:13:32,595 --> 00:13:33,638
Oh, my God.
351
00:13:34,139 --> 00:13:35,431
I've said I love you to him before,
352
00:13:35,515 --> 00:13:37,516
but I've never added "so much."
353
00:13:37,600 --> 00:13:39,310
What if I never get to say "so much"?
354
00:13:39,394 --> 00:13:41,438
What about me?
What if something happens to Jake,
355
00:13:41,522 --> 00:13:42,731
and he never gets to meet my baby?
356
00:13:42,815 --> 00:13:44,232
I don't want to hang out
with some stupid baby
357
00:13:44,316 --> 00:13:45,568
who's never met Jake.
358
00:13:46,235 --> 00:13:48,236
Excuse me. Two more sundaes.
359
00:13:48,320 --> 00:13:49,654
Oh, we've already begun our descent,
360
00:13:49,738 --> 00:13:51,616
so we've suspended our food services.
361
00:13:51,825 --> 00:13:53,826
Oh, I'm sorry. Are we still in coach?
362
00:13:53,910 --> 00:13:56,329
Or are we in first class
where the rules don't apply?
363
00:13:56,413 --> 00:14:00,167
Charles, it's okay. We're about to land.
You got me through the spiral.
364
00:14:00,333 --> 00:14:02,127
Oh, my God, you're right. We did it.
365
00:14:02,211 --> 00:14:04,005
I am so sorry we yelled at you.
366
00:14:04,213 --> 00:14:05,672
But we will take those sundaes to go.
367
00:14:05,756 --> 00:14:07,549
And I don't care if you don't have a lid.
368
00:14:07,633 --> 00:14:09,093
Y'all make a lid.
369
00:14:09,510 --> 00:14:12,431
All right, here we go.
Captain's about to lay into him.
370
00:14:12,890 --> 00:14:14,432
You need to tell me where the file is.
371
00:14:14,516 --> 00:14:16,017
I'm sorry, Ray. I'd rather not.
372
00:14:16,101 --> 00:14:17,602
Okay, not the dynamic start I wanted,
373
00:14:17,686 --> 00:14:19,270
but I'm sure he's just getting warmed up.
374
00:14:19,354 --> 00:14:20,397
I'd prefer not to ask you again.
375
00:14:20,481 --> 00:14:22,149
You sound desperate.
376
00:14:22,775 --> 00:14:24,235
I'm under your skin.
377
00:14:24,319 --> 00:14:26,529
The only things under my
skin are oil glands, hair bulbs,
378
00:14:26,613 --> 00:14:29,073
nerve fibers, blood vessels,
and a bit of fatty tissue.
379
00:14:29,157 --> 00:14:31,075
You forgot about Ruff tot's corpuscle.
380
00:14:31,159 --> 00:14:34,914
[LAUGHING] Oh, my God, you're rattled.
Checkmate.
381
00:14:35,080 --> 00:14:37,124
I don't think that was as
vicious a burn as he thinks.
382
00:14:37,208 --> 00:14:40,336
You beat me. It's over.
I've lost all authority.
383
00:14:42,421 --> 00:14:43,423
Who's next?
384
00:14:43,507 --> 00:14:44,591
All right, Bob.
385
00:14:45,008 --> 00:14:46,760
You want to play hardball? Good.
386
00:14:47,344 --> 00:14:49,512
Word on the street is, you like jazz.
387
00:14:49,596 --> 00:14:51,473
I don't just like jazz,
388
00:14:51,765 --> 00:14:53,058
I'm fond of it.
389
00:14:53,183 --> 00:14:55,561
I don't understand the difference.
390
00:14:55,728 --> 00:14:57,438
Tell me where the file is right now,
391
00:14:57,522 --> 00:14:59,649
or I will ruin jazz for you forever.
392
00:14:59,774 --> 00:15:01,358
I'd like to see you try.
393
00:15:01,442 --> 00:15:03,194
Wrong choice, daddy-o.
394
00:15:04,529 --> 00:15:07,240
Skeeba-dee-skop-gop, boo-ba-roppin jazz
395
00:15:07,324 --> 00:15:09,659
Jazzity-jazz, joozle jazz
396
00:15:09,743 --> 00:15:12,162
Jizz, jang, jingle, jazz
397
00:15:12,496 --> 00:15:16,167
What are you gonna tell your kids, man?
That their daddy's a crook?
398
00:15:16,334 --> 00:15:17,460
I don't have any kids.
399
00:15:18,753 --> 00:15:21,130
My whole thing was
based on you having kids.
400
00:15:22,298 --> 00:15:25,468
Now all of this is gonna be hypothetical.
401
00:15:29,223 --> 00:15:30,683
No tools, Diaz.
402
00:15:32,309 --> 00:15:36,104
All right, mister, here are five
stories about my cousin Lee-Ann
403
00:15:36,188 --> 00:15:38,191
and her alleged Lyme disease.
404
00:15:38,316 --> 00:15:39,567
How's that gonna make me talk?
405
00:15:39,651 --> 00:15:43,321
[SCOFFS] Not everything's about you, Bob.
I just needed to vent.
406
00:15:43,405 --> 00:15:44,697
God, you're such a Lee-Ann.
407
00:15:44,781 --> 00:15:47,868
All right, listen up, buddy.
You're gonna tell us where it is.
408
00:15:48,035 --> 00:15:50,829
And also what it is.
We're a little unclear what we're after.
409
00:15:50,913 --> 00:15:53,290
Zwee-bop, zwee-bob, Bob and the mob
410
00:15:53,374 --> 00:15:55,543
Mob-mob-mob Bob-Bob-Bob
411
00:15:56,127 --> 00:15:57,629
No swords.
412
00:15:58,005 --> 00:15:59,631
So she's gonna look up at you,
413
00:16:00,549 --> 00:16:04,136
with hypothetical tears
in her hypothetical eyes,
414
00:16:04,511 --> 00:16:08,474
and ask why all the
other hypothetical daddies
415
00:16:08,558 --> 00:16:10,310
came in for career day.
416
00:16:11,603 --> 00:16:13,145
I can't. I can't.
417
00:16:13,229 --> 00:16:14,939
So it's like, "Yeah, maybe
you're tired all the time
418
00:16:15,023 --> 00:16:16,440
"because you're sick, Lee-Ann,
419
00:16:16,524 --> 00:16:19,486
"or maybe you're depressed
because you live in Reno."
420
00:16:19,737 --> 00:16:22,155
Ta-ta, ta-ta-ta, ta-ta, dibbity-doo
421
00:16:22,239 --> 00:16:24,366
Cymbal-cymbal-cymbal-cymbal cymbal-cymbal
422
00:16:24,450 --> 00:16:26,550
What just happened?
Somebody cut the power.
423
00:16:26,660 --> 00:16:29,581
Time's up. Looks like Figgis found you.
424
00:16:33,251 --> 00:16:36,045
-Okay, door's secure.
-DIAZ: That's the last of the candles.
425
00:16:36,129 --> 00:16:37,338
Is that multi-wick?
426
00:16:37,422 --> 00:16:40,050
[SNIFFING] Am I smelling
basil and tangerine?
427
00:16:40,134 --> 00:16:41,134
It's called "Summer's Kiss."
428
00:16:41,218 --> 00:16:43,095
What the hell is going on with you?
429
00:16:43,179 --> 00:16:46,014
I hate to rub it in, detectives,
but I told you they'd find me.
430
00:16:46,098 --> 00:16:47,600
Sniper. Everybody down.
431
00:16:49,143 --> 00:16:52,188
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Wrong guy.
Wrong guy. Bob. [GRUNTS]
432
00:16:52,272 --> 00:16:53,273
[GLASS SHATTERS]
433
00:16:53,440 --> 00:16:55,540
Stay away from the windows.
Captain, table.
434
00:16:56,151 --> 00:16:58,278
[GROANING]
435
00:17:00,030 --> 00:17:02,575
Oh, my God. What's going on?
They tried to kill me.
436
00:17:02,659 --> 00:17:04,618
-[GLASS SHATTERS]
-Argh!
437
00:17:04,702 --> 00:17:06,870
We have to get out of here, and
we have to get out of here now.
438
00:17:06,954 --> 00:17:08,205
It's cool. I have a panic room.
439
00:17:08,289 --> 00:17:10,124
Yes. There's the Rosa I know.
440
00:17:10,208 --> 00:17:11,292
"Summer's Kiss" my ass.
441
00:17:11,376 --> 00:17:12,794
But it won't fit all of us.
442
00:17:12,878 --> 00:17:14,504
Well, looks like Bob's the odd man out.
Bye, Bob.
443
00:17:14,588 --> 00:17:17,466
No, no, no. You have to take me with you.
They'll kill me.
444
00:17:17,966 --> 00:17:20,385
Look, I'll talk.
The file is in a safe deposit box.
445
00:17:20,469 --> 00:17:22,597
The keys are in my car
in the lining of my trunk.
446
00:17:22,681 --> 00:17:25,099
All right, fine.
Take Bob with you into the panic room.
447
00:17:25,183 --> 00:17:26,350
Rosa and I'll find another way out.
448
00:17:26,434 --> 00:17:27,560
I'm sure you will, son.
449
00:17:27,644 --> 00:17:29,694
[GASPS] You called me son. No take-backs.
450
00:17:32,023 --> 00:17:33,233
How will I know to open the door?
451
00:17:33,317 --> 00:17:34,860
When you hear me knock
the Funky Cold Medina.
452
00:17:34,944 --> 00:17:36,653
I don't know what the
Funky Cold Medina is.
453
00:17:36,737 --> 00:17:38,238
Even context clues have failed me.
454
00:17:38,322 --> 00:17:39,872
All right, you'll know it's me.
455
00:17:40,574 --> 00:17:41,617
[DOOR CLICKS]
456
00:17:43,160 --> 00:17:44,287
HOLT: Why'd you do it, Bob?
457
00:17:44,371 --> 00:17:46,497
Why'd you betray
everything you ever stood for?
458
00:17:46,581 --> 00:17:49,459
I spent 14 years bringing
down a Mexican cartel.
459
00:17:50,168 --> 00:17:51,868
You know what they gave me for it?
460
00:17:51,962 --> 00:17:54,590
A letter of commendation
with my last name misspelled.
461
00:17:54,674 --> 00:17:57,259
In all fairness, Bob, who
spells Anderson with three Ns?
462
00:17:57,343 --> 00:17:58,344
Regardless,
463
00:17:58,511 --> 00:18:01,388
I figured if they're not gonna give me
any respect, I might as well get paid.
464
00:18:01,472 --> 00:18:03,223
Was it worth it? Of course.
465
00:18:03,307 --> 00:18:06,353
I made millions. I traveled the world.
I've eaten whale.
466
00:18:06,437 --> 00:18:08,480
I always assumed
whale would be too fatty.
467
00:18:08,564 --> 00:18:11,274
Well, I don't have to assume.
I know for a fact it is.
468
00:18:11,358 --> 00:18:14,152
It's disgusting. I threw up.
469
00:18:14,236 --> 00:18:16,405
[KNOCKING ON DOOR]
470
00:18:16,489 --> 00:18:18,491
That sounds funky. Must be Jake.
471
00:18:22,954 --> 00:18:23,954
What's going on?
472
00:18:24,038 --> 00:18:26,917
Ha-ha! We fooled you, you fool.
473
00:18:27,001 --> 00:18:28,168
I was gonna do something cooler,
474
00:18:28,252 --> 00:18:29,836
but then I was just like,
"Go with what you feel."
475
00:18:29,920 --> 00:18:30,921
Who are these people?
476
00:18:31,005 --> 00:18:33,090
Oh, well, this is my
best friend, Charles,
477
00:18:33,174 --> 00:18:35,717
and this is my girlfriend, Amy.
She's not really pregnant.
478
00:18:35,801 --> 00:18:37,553
We're taking things slow,
but it's going really good.
479
00:18:37,637 --> 00:18:38,763
Jake. Right.
480
00:18:38,847 --> 00:18:40,139
They arrived about an hour ago.
481
00:18:40,223 --> 00:18:42,058
Sir, I'm gonna need you to cut the power
482
00:18:42,142 --> 00:18:43,893
for Rosa Diaz in apartment 410.
483
00:18:43,977 --> 00:18:46,646
410 is Emily Goldfinch. Who?
484
00:18:46,730 --> 00:18:49,983
Curly black hair, always
smiling, a little chatty for my taste.
485
00:18:50,067 --> 00:18:52,528
I have so many questions,
but there's no time.
486
00:18:52,612 --> 00:18:53,905
Cut the power.
487
00:18:54,447 --> 00:18:56,156
PERALTA: The sniper was Charles.
488
00:18:56,240 --> 00:18:57,241
Bang.
489
00:18:57,367 --> 00:18:59,327
-And Rosa.
-[GLASS SHATTERS]
490
00:18:59,411 --> 00:19:01,914
And while you were
cowering in the panic room,
491
00:19:02,206 --> 00:19:04,582
I went and got this file to
make sure you weren't lying.
492
00:19:04,666 --> 00:19:06,793
Well, what happened in here?
It looks like there was a fight.
493
00:19:06,877 --> 00:19:08,087
It was me.
494
00:19:08,171 --> 00:19:09,371
[BANGING, CLATTERING]
495
00:19:10,173 --> 00:19:12,216
I was done with this place the
minute you all stepped foot in it.
496
00:19:12,300 --> 00:19:15,010
Oops! Guess you should have
taken our witness protection offer
497
00:19:15,094 --> 00:19:16,346
and gone to Florida, Bob.
498
00:19:16,471 --> 00:19:19,474
We have more than enough
evidence to take you and Figgis down.
499
00:19:19,558 --> 00:19:21,977
You've been played, Bob.
It was all a ruse.
500
00:19:22,061 --> 00:19:24,605
You don't work with Jake
Peralta for three years
501
00:19:25,189 --> 00:19:27,858
without knowing what
the Funky Cold Medina is.
502
00:19:28,150 --> 00:19:31,404
Oh, hell, yeah.
I asked the guy, "Why you so fly?"
503
00:19:31,488 --> 00:19:33,240
He said, "Funky Cold Medina."
504
00:19:33,573 --> 00:19:36,326
Funky Cold Medina. Zero rehearsal.
505
00:19:37,619 --> 00:19:38,870
[CLINKING ON GLASS]
506
00:19:38,995 --> 00:19:41,207
I just got off the phone with the DOJ.
507
00:19:41,457 --> 00:19:45,502
They've arrested over 75 of Figgis's men.
His operation is decimated.
508
00:19:45,586 --> 00:19:46,962
[ALL EXCLAIMING]
509
00:19:47,046 --> 00:19:48,088
Did they find Figgis?
510
00:19:48,172 --> 00:19:49,923
Not yet, but they're confident they will.
511
00:19:50,007 --> 00:19:52,457
And when they do, Detective
Pimento can come home.
512
00:19:52,594 --> 00:19:55,055
Can't wait. I'm gonna eat his face off.
513
00:19:55,180 --> 00:19:58,225
You guys are so cute.
I'd like to propose a toast.
514
00:19:58,767 --> 00:20:01,979
Even when Bob held that gun
to my head, I was not afraid,
515
00:20:02,063 --> 00:20:04,148
because I knew you were on the case.
516
00:20:05,275 --> 00:20:07,825
I respect the hell out of
each and every one of you.
517
00:20:08,695 --> 00:20:10,488
-Nine-Nine.
-ALL: Nine-Nine.
518
00:20:12,283 --> 00:20:14,233
Love it when everyone chants that. Mmm.
519
00:20:15,619 --> 00:20:18,163
So, Charles and I really
got into it on the plane,
520
00:20:18,247 --> 00:20:22,210
and around sundae number five, I
realized, we should move in together.
521
00:20:22,586 --> 00:20:23,586
You and Charles?
522
00:20:23,670 --> 00:20:25,422
No, you and me. Oh!
523
00:20:26,172 --> 00:20:28,049
Yes, that makes so much more sense.
524
00:20:28,133 --> 00:20:30,552
Absolutely, immediately, let's do that.
[SIGHS]
525
00:20:31,469 --> 00:20:33,389
I love you so much.
526
00:20:33,681 --> 00:20:35,808
Aw, I love you so much, too.
527
00:20:36,684 --> 00:20:38,185
I love this so much.
528
00:20:39,103 --> 00:20:41,063
So, I guess Charles was
listening to our conversation.
529
00:20:41,147 --> 00:20:42,981
Yeah. Yeah. Ooh, I'm gonna get this.
530
00:20:43,065 --> 00:20:44,442
[CELL PHONE RINGING]
531
00:20:44,526 --> 00:20:46,027
-Hello?
-MAN [VOICE DISTORTED]: Jake Peralta?
532
00:20:46,111 --> 00:20:47,487
This is Jimmy Figgis.
533
00:20:48,113 --> 00:20:49,698
Oh! Uh…
534
00:20:50,532 --> 00:20:51,866
Hey, dog.
535
00:20:51,950 --> 00:20:54,537
FIGGIS: You and Ray Holt
took down my operation.
536
00:20:55,288 --> 00:20:57,457
Now I'm gonna kill you both.
537
00:20:58,166 --> 00:20:59,792
Later, dog.
538
00:21:04,423 --> 00:21:06,091
Uh, Captain Holt?
539
00:21:06,592 --> 00:21:09,595
WOMAN: ♪ Blue skies smiling at me ♪
540
00:21:11,430 --> 00:21:13,891
♪ Nothing but blue skies ♪
541
00:21:14,558 --> 00:21:15,560
♪ Do I see ♪
542
00:21:16,937 --> 00:21:18,146
Morning, Greg.
543
00:21:19,564 --> 00:21:20,857
Morning, Larry.
544
00:21:23,693 --> 00:21:26,572
♪ Nothing but bluebirds ♪
545
00:21:26,989 --> 00:21:29,200
♪ All day long ♪
42086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.