Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,074 --> 00:00:03,867
I called you here to discuss where we are
2
00:00:03,951 --> 00:00:07,663
with Operation: 225641441636324.
3
00:00:08,038 --> 00:00:09,039
What?
4
00:00:09,123 --> 00:00:11,250
I assigned a numerical
value to each letter
5
00:00:11,417 --> 00:00:13,585
in the word "Pimento,"
which I then squared.
6
00:00:13,669 --> 00:00:16,921
Oh, Captain.
How dare you try and sneak math into this.
7
00:00:17,005 --> 00:00:19,924
Peralta. Update us on Santiago's
undercover prison operation.
8
00:00:20,008 --> 00:00:22,510
Yeah, she has made contact
with Jimmy Figgis' sister,
9
00:00:22,594 --> 00:00:23,969
but it's slow-going.
10
00:00:24,053 --> 00:00:25,054
I hope she comes back soon.
11
00:00:25,138 --> 00:00:26,347
Aw! You miss her?
12
00:00:26,598 --> 00:00:27,723
No, I lost the key to her apartment,
13
00:00:27,807 --> 00:00:28,849
and I'm taking care of her fish.
14
00:00:28,933 --> 00:00:29,934
They're all dead already, aren't they?
15
00:00:30,018 --> 00:00:31,101
Yeah. Damn it.
16
00:00:31,185 --> 00:00:33,938
Our priority is still finding
Figgis' agent in the FBI.
17
00:00:34,022 --> 00:00:35,272
I think it's time for
me to call in a favor
18
00:00:35,356 --> 00:00:38,150
from an old colleague at
the bureau, Bob Annderson.
19
00:00:38,234 --> 00:00:40,861
I would've contacted him
sooner, but this is a rogue op,
20
00:00:40,945 --> 00:00:43,072
and he's a real stickler for the rules.
21
00:00:43,156 --> 00:00:44,907
He once picked up a penny off the street,
22
00:00:44,991 --> 00:00:46,950
which he then reported on his taxes.
23
00:00:47,034 --> 00:00:48,451
Sounds like a barrel of laughs.
24
00:00:48,535 --> 00:00:49,827
Fortunately, he isn't.
25
00:00:49,911 --> 00:00:52,711
We worked together back
in the day and really hit it off.
26
00:00:53,749 --> 00:00:56,960
We're going to be here a while.
Would you like to talk?
27
00:00:57,461 --> 00:00:58,670
I'd rather not.
28
00:00:58,837 --> 00:00:59,963
Agreed.
29
00:01:00,172 --> 00:01:02,132
[THEME MUSIC PLAYING]
30
00:01:20,483 --> 00:01:22,901
Oh, man. A secret FBI meet-up?
31
00:01:22,985 --> 00:01:23,986
I love this!
32
00:01:24,070 --> 00:01:26,530
Look at all those idiots.
They have no idea what's about to go down.
33
00:01:26,614 --> 00:01:28,031
HOLT: You mean that woman and her baby?
34
00:01:28,115 --> 00:01:29,408
Yep. Idiots.
35
00:01:29,492 --> 00:01:30,951
Well, here comes Bob.
36
00:01:31,327 --> 00:01:32,578
Please behave.
37
00:01:32,745 --> 00:01:33,912
Hello, Bob.
38
00:01:33,996 --> 00:01:35,831
Good to see you. And you.
39
00:01:36,040 --> 00:01:37,749
Apologies. It's inappropriate for me
40
00:01:37,833 --> 00:01:40,669
to partake in such informal
conversation in front of your detectives.
41
00:01:40,753 --> 00:01:42,796
It's all right. I am equally to blame.
42
00:01:42,880 --> 00:01:45,340
Oh, my God. There's two of them.
43
00:01:45,424 --> 00:01:46,966
So, Raymond, what evidence do you have
44
00:01:47,050 --> 00:01:48,718
that there's a dirty agent in the FBI?
45
00:01:48,802 --> 00:01:49,802
Let's see the file.
46
00:01:49,886 --> 00:01:50,886
We don't have a file.
47
00:01:50,970 --> 00:01:52,220
You're working file-less?
48
00:01:52,305 --> 00:01:53,848
We saw the guy commit a felony.
49
00:01:53,932 --> 00:01:55,266
He tried to have a cop killed.
50
00:01:55,350 --> 00:01:56,893
Crazy hot cop.
51
00:01:57,018 --> 00:01:58,978
Well, he's a specific type.
52
00:01:59,062 --> 00:02:01,314
Look, the guy we're looking
for was wearing a ski mask,
53
00:02:01,398 --> 00:02:02,815
and he's about 5'10", Caucasian.
54
00:02:02,899 --> 00:02:04,900
He's got a big scar on his right hand.
55
00:02:04,984 --> 00:02:05,985
We've been calling him Scar-Joe,
56
00:02:06,069 --> 00:02:08,321
like the actress, Scarlett Johansson.
57
00:02:08,405 --> 00:02:10,197
What? An actress?
58
00:02:10,281 --> 00:02:13,659
I didn't know that was where
that was from. Bob, I'm so sorry.
59
00:02:13,743 --> 00:02:14,744
No, I'll look past it.
60
00:02:14,828 --> 00:02:15,828
[SIGHS] Okay.
61
00:02:15,912 --> 00:02:18,288
There's an agent that
matches that description.
62
00:02:18,372 --> 00:02:19,539
His name is Ryan Whealon.
63
00:02:19,623 --> 00:02:20,832
You think you could
ID him if you saw him?
64
00:02:20,916 --> 00:02:22,000
Oh, yeah.
65
00:02:22,084 --> 00:02:24,336
I'd recognize that scar
from 20 miles away.
66
00:02:24,420 --> 00:02:25,879
You must have fantastic vision.
67
00:02:25,963 --> 00:02:28,048
Or it's a gigantic scar.
68
00:02:28,132 --> 00:02:29,841
I was clearly exaggerating.
69
00:02:29,925 --> 00:02:31,675
Why do you have to ruin everything?
70
00:02:32,803 --> 00:02:35,013
Dr. Schwartz, I'm here
for my appointment.
71
00:02:35,097 --> 00:02:37,015
Hello, Cortez. Shabbat shalom.
72
00:02:38,475 --> 00:02:39,893
Shabbat shalom?
73
00:02:40,144 --> 00:02:42,020
[SIGHS] I don't know.
Jake made me Jewish.
74
00:02:42,104 --> 00:02:44,148
So, how are things going with Maura?
75
00:02:44,481 --> 00:02:47,775
Well, I'm part of her crew, but
she still won't talk about her past.
76
00:02:47,859 --> 00:02:50,861
So, what kind of stuff did
you used to do in New York?
77
00:02:50,945 --> 00:02:52,613
What's with all the questions, Regis?
78
00:02:52,697 --> 00:02:54,156
Actually, it's Michael Strahan now.
79
00:02:54,240 --> 00:02:55,324
What?
80
00:02:55,450 --> 00:02:56,700
She's so scary.
81
00:02:56,784 --> 00:02:58,285
I saw her pull her own tooth out
82
00:02:58,369 --> 00:03:00,079
and throw it into a woman's eye.
83
00:03:00,163 --> 00:03:02,122
Yeah, that's bad. So, guess what?
84
00:03:02,206 --> 00:03:03,499
Genevieve just texted.
85
00:03:03,583 --> 00:03:05,334
We're gonna hear about
our adoption any minute.
86
00:03:05,418 --> 00:03:07,086
I thought you were
doing fertility treatments.
87
00:03:07,170 --> 00:03:08,879
We are, but it's not going well.
88
00:03:08,963 --> 00:03:10,798
The doctor said my
sterility is so aggressive,
89
00:03:10,882 --> 00:03:12,758
it may have spread to her. Okay.
90
00:03:12,842 --> 00:03:16,179
But, adoption!
Charles, that's amazing! I know.
91
00:03:17,263 --> 00:03:18,304
Oh, no.
92
00:03:18,388 --> 00:03:19,389
What? Maura.
93
00:03:19,598 --> 00:03:20,599
[BOTH CLEAR THROATS]
94
00:03:21,057 --> 00:03:24,519
Anyway, uh, Ms. Cortez,
your vagina looks great.
95
00:03:24,603 --> 00:03:25,603
Mazel.
96
00:03:25,687 --> 00:03:26,688
[SIGHS]
97
00:03:28,857 --> 00:03:30,608
Did you see this morning's newspaper?
98
00:03:30,692 --> 00:03:34,445
No. I get all my news from a text
message chain with my friends.
99
00:03:34,529 --> 00:03:37,031
[GASPS] The attorney
general might step down!
100
00:03:37,115 --> 00:03:39,867
I'm kidding.
It's a GIF of a rabbit eating spaghetti.
101
00:03:39,951 --> 00:03:42,870
There's an article about the
Nine-Nine's monthly crime rate.
102
00:03:42,954 --> 00:03:45,206
Those numbers aren't supposed
to be public until next week.
103
00:03:45,290 --> 00:03:47,624
Terry, you're gonna
have to be more interesting
104
00:03:47,708 --> 00:03:49,292
if you want to get an "Oh, dang."
105
00:03:49,376 --> 00:03:51,169
There's a leak in the Nine-Nine!
106
00:03:51,253 --> 00:03:52,254
Oh, dang.
107
00:03:52,338 --> 00:03:54,423
I presented those numbers
in a morning briefing,
108
00:03:54,507 --> 00:03:57,634
but I can't imagine anyone
would be stupid enough to leak 'em.
109
00:03:57,718 --> 00:03:59,845
Really, Terrence? Look how dumb they are.
110
00:03:59,929 --> 00:04:01,555
-[GRUNTING]
-[CHUCKLES]
111
00:04:02,056 --> 00:04:03,390
[BOTH SIGH IN RELIEF]
112
00:04:03,933 --> 00:04:05,518
Printer's fixed.
113
00:04:05,643 --> 00:04:06,644
Hmm.
114
00:04:07,978 --> 00:04:09,104
Oh, dang.
115
00:04:12,942 --> 00:04:14,776
BOB: Tell Peralta, Whealon's approaching.
116
00:04:14,860 --> 00:04:15,861
Here comes the douche bag.
117
00:04:15,945 --> 00:04:17,488
Gray suit. Act natural.
118
00:04:20,490 --> 00:04:21,491
[CLEARS THROAT]
119
00:04:22,450 --> 00:04:24,827
Wow, look at that. What a great magazine.
120
00:04:24,911 --> 00:04:27,955
Sir, if you're interested, the new
issue of Clown Boobies just came in.
121
00:04:28,039 --> 00:04:29,248
I can unpack the box for you.
122
00:04:29,332 --> 00:04:30,583
What?
123
00:04:31,167 --> 00:04:32,669
Oh. [CHUCKLES]
124
00:04:32,836 --> 00:04:34,253
Actually, no. I need last month's.
125
00:04:34,337 --> 00:04:38,632
There's a particular clown
booby that I'm looking for.
126
00:04:38,716 --> 00:04:40,050
What is Peralta doing?
127
00:04:40,134 --> 00:04:42,554
He appears to be rifling through
128
00:04:43,096 --> 00:04:44,848
Clown Boobies magazine.
129
00:04:45,014 --> 00:04:46,015
Uh…
130
00:04:47,767 --> 00:04:48,975
Stupid butterfingers.
131
00:04:49,059 --> 00:04:50,727
It's all right. Ah, thank you.
132
00:04:50,811 --> 00:04:52,062
Here you go.
133
00:04:54,773 --> 00:04:56,065
Thank you.
134
00:04:56,149 --> 00:04:58,110
Thank you so, so much.
135
00:04:59,486 --> 00:05:02,030
Not thank you.
Not thank you at all, you dirtbag.
136
00:05:03,615 --> 00:05:06,451
Hey, Cortez.
What's going on with you and that doctor?
137
00:05:06,535 --> 00:05:07,869
You seem real tight with him.
138
00:05:07,953 --> 00:05:10,205
No, we're not tight. I barely know him.
139
00:05:10,289 --> 00:05:11,748
So, why were you hugging him?
140
00:05:11,832 --> 00:05:14,959
My last appeal got denied,
so he was comforting me.
141
00:05:15,043 --> 00:05:16,253
He's a sensitive guy.
142
00:05:16,628 --> 00:05:18,254
Maybe because of his Jewish faith.
143
00:05:18,338 --> 00:05:20,506
I want to talk to him. Alone.
144
00:05:21,007 --> 00:05:22,008
Oh.
145
00:05:22,466 --> 00:05:24,426
About something medical? Or…
146
00:05:24,510 --> 00:05:27,638
What did I tell you about
asking too many questions?
147
00:05:27,722 --> 00:05:28,722
Right.
148
00:05:28,806 --> 00:05:31,350
That's that thing you
killed a bunch of bitches for.
149
00:05:31,434 --> 00:05:32,810
Ah! Got it. Sorry.
150
00:05:34,729 --> 00:05:36,271
DIAZ: We've been
watching this guy all day.
151
00:05:36,355 --> 00:05:37,648
Can't believe we
haven't arrested him yet.
152
00:05:37,732 --> 00:05:38,774
We know he's the guy.
153
00:05:38,858 --> 00:05:40,658
HOLT: We have to build a case first.
154
00:05:40,943 --> 00:05:44,947
4:13 p.m.
Uh, subject finishes his coffee. Or tea.
155
00:05:45,197 --> 00:05:47,033
Mark the beverage as "unknown."
156
00:05:47,825 --> 00:05:48,826
Detectives.
157
00:05:48,910 --> 00:05:52,162
What does the FBI database
tell us about Whealon and Figgis?
158
00:05:52,370 --> 00:05:54,288
Both of their files
were completely wiped.
159
00:05:54,372 --> 00:05:55,540
I've never seen that before.
160
00:05:55,624 --> 00:05:57,250
Yeah, that's because he's guilty,
161
00:05:57,334 --> 00:05:59,460
and we're just sitting here
watching him eat a peach.
162
00:05:59,544 --> 00:06:00,545
That's a nectarine.
163
00:06:00,629 --> 00:06:02,630
It's either a nectarine or a peach.
164
00:06:02,714 --> 00:06:04,799
Just write "unknown stone fruit."
165
00:06:04,883 --> 00:06:07,218
There can't just be digital files.
There must be hard copies.
166
00:06:07,302 --> 00:06:09,887
Those are all under lock
and key in the archives.
167
00:06:09,971 --> 00:06:11,494
If I asked for clearance,
it could alert him.
168
00:06:11,578 --> 00:06:12,390
PERALTA: Interesting.
169
00:06:12,474 --> 00:06:15,142
So what you're saying
is our only option is
170
00:06:15,226 --> 00:06:17,937
to break into the FBI and steal the file.
171
00:06:18,021 --> 00:06:21,899
Don't be absurd.
Bob, I apologize for the absurdity.
172
00:06:22,024 --> 00:06:23,733
I see no absurdity.
173
00:06:23,817 --> 00:06:27,237
Actually, I think Peralta's right.
Let's plan a heist.
174
00:06:29,698 --> 00:06:30,783
Bob?
175
00:06:34,411 --> 00:06:37,498
Blueprints for the New
York Headquarters of the FBI.
176
00:06:37,706 --> 00:06:39,166
The file we're looking for
177
00:06:39,333 --> 00:06:41,376
is in the archive room,
here, in the basement.
178
00:06:41,460 --> 00:06:44,713
We will be represented by
these things I had in my pocket.
179
00:06:45,839 --> 00:06:48,008
All I had was lint.
Just a pocketful of lint.
180
00:06:48,092 --> 00:06:50,343
Everybody remember
what your lint looks like.
181
00:06:51,094 --> 00:06:52,428
My lint is round.
182
00:06:52,512 --> 00:06:55,639
My lint is approximately
one centimeter in diameter.
183
00:06:55,723 --> 00:06:57,558
My lint is blue. My lint is oblong.
184
00:06:57,642 --> 00:07:00,060
My lint is approximately
half-a-centimeter in length.
185
00:07:00,144 --> 00:07:01,270
My lint is also blue.
186
00:07:01,354 --> 00:07:04,106
Wow, so no pushback on the lint thing?
This is great.
187
00:07:04,190 --> 00:07:06,275
Now, I can give you clearance
to get in the front door,
188
00:07:06,359 --> 00:07:08,527
but getting into the
archive is another matter.
189
00:07:08,611 --> 00:07:10,196
If I go into this bathroom,
190
00:07:10,530 --> 00:07:13,490
I could climb through this vent,
191
00:07:13,574 --> 00:07:16,702
drop down into the archive
room, and steal the file.
192
00:07:16,786 --> 00:07:17,870
How are you gonna get out?
193
00:07:17,954 --> 00:07:19,854
Pull myself back up the way I came in.
194
00:07:20,539 --> 00:07:22,789
What? I can do a pull-up.
Terry will teach me.
195
00:07:23,667 --> 00:07:27,086
BOB: This whole area is
video-monitored by this guard here.
196
00:07:27,170 --> 00:07:29,255
I can distract him with conversation.
What do you know about him?
197
00:07:29,339 --> 00:07:32,383
Watches a lot of TV.
I heard him mention Sex and the City.
198
00:07:32,467 --> 00:07:34,761
Then I will discuss both
of those shows with him.
199
00:07:34,845 --> 00:07:36,596
Ooh, Sex and the City is one show.
200
00:07:36,680 --> 00:07:39,724
It's not a show called Sex, and
then another show called The City.
201
00:07:39,808 --> 00:07:42,144
Okay. Good start. Now I know that. Oh!
202
00:07:42,477 --> 00:07:43,728
I can disable the security DVRs,
203
00:07:43,812 --> 00:07:45,813
but I need some way of
getting to a station unnoticed.
204
00:07:45,897 --> 00:07:48,691
I have an idea on how to
smuggle you in, but it'll be a tight fit.
205
00:07:48,775 --> 00:07:50,275
I'm flexible. I do a lot of yoga.
206
00:07:50,359 --> 00:07:51,777
You do yoga? Helps keep me centered.
207
00:07:51,861 --> 00:07:54,321
If you ask me about it again, I'll
hunt you down and rip your face off.
208
00:07:54,405 --> 00:07:56,031
Okay. Great. Good plan.
I won't ask you about it again.
209
00:07:56,115 --> 00:07:57,116
I got the DVRs.
210
00:07:57,241 --> 00:08:00,828
Uh, actually, that's my lint.
My lint is oblong.
211
00:08:01,454 --> 00:08:02,537
My lint is blue.
212
00:08:02,621 --> 00:08:05,332
Okay! Sounds like we've got a plan.
Let's get to training.
213
00:08:05,416 --> 00:08:07,316
Oh! Why does she want to meet with me?
214
00:08:07,877 --> 00:08:09,169
You think our cover's blown?
215
00:08:09,253 --> 00:08:12,089
I don't know, but, just to be
safe, let's review your backstory.
216
00:08:12,173 --> 00:08:15,425
I went to Yeshiva med school,
residency at Mount Sinai.
217
00:08:15,509 --> 00:08:17,052
My best friend is Yacob Peralberg,
218
00:08:17,136 --> 00:08:18,512
and we share everything with each other.
219
00:08:18,596 --> 00:08:20,099
Can't imagine that last
part coming up, but okay.
220
00:08:20,183 --> 00:08:20,721
[BUZZER BUZZES]
221
00:08:20,805 --> 00:08:21,806
You got this.
222
00:08:21,890 --> 00:08:25,685
[CLEARS THROAT] Well, Isabel,
your baby's head is the perfect size.
223
00:08:25,852 --> 00:08:27,395
Oh! Thank you, Doctor.
224
00:08:28,563 --> 00:08:31,263
Still gonna hurt when it comes out.
Get ready for that.
225
00:08:32,442 --> 00:08:33,693
So, you're Dr. Schwartz.
226
00:08:33,860 --> 00:08:36,404
That's me. L'chaim. How can I help you?
227
00:08:36,488 --> 00:08:38,864
I've been watching you ever
since you showed up here.
228
00:08:38,948 --> 00:08:41,492
You don't seem like the
other doctors that we've had.
229
00:08:41,576 --> 00:08:44,579
It's funny. My best friend,
Yacob, is always saying that.
230
00:08:44,954 --> 00:08:46,372
Oh! Cut the crap.
231
00:08:46,456 --> 00:08:47,623
We both know why I'm here.
232
00:08:47,707 --> 00:08:48,792
We do?
233
00:08:49,417 --> 00:08:51,334
Your heart's beating a mile a minute.
234
00:08:51,418 --> 00:08:52,868
It's not because I'm nervous.
235
00:08:53,629 --> 00:08:56,756
Cortez says that you're sensitive.
I like that.
236
00:08:56,840 --> 00:08:59,175
I've only been with cheating scum. Oh!
237
00:08:59,259 --> 00:09:00,427
Until now!
238
00:09:00,511 --> 00:09:01,512
Ah!
239
00:09:03,222 --> 00:09:04,806
Everything okay in here? Yeah.
240
00:09:04,890 --> 00:09:07,183
We're all good.
He was just checking me out. Mmm-hmm.
241
00:09:07,267 --> 00:09:09,467
Um, and I will see you soon, Doctor?
Mmm-hmm.
242
00:09:09,728 --> 00:09:10,729
Later.
243
00:09:10,813 --> 00:09:12,064
Yeah. Later.
244
00:09:12,231 --> 00:09:14,316
-[DOOR CLOSES]
-Curse this perfect butt.
245
00:09:14,775 --> 00:09:16,443
How dare you, sir?
246
00:09:16,527 --> 00:09:18,987
Do you really think we would
leak information on purpose?
247
00:09:19,071 --> 00:09:21,948
No. We think you're dum-dums,
and you did it by accident.
248
00:09:22,073 --> 00:09:23,574
Oh! Well, that's very possible.
249
00:09:23,658 --> 00:09:24,658
Yeah, I could see that.
250
00:09:24,742 --> 00:09:26,142
The briefing was a week ago.
251
00:09:26,327 --> 00:09:28,746
Just tell us everyone
you talked to since then.
252
00:09:28,871 --> 00:09:29,872
Well, let's see.
253
00:09:29,956 --> 00:09:32,124
Well, on Saturday, I got
together with my friends,
254
00:09:32,208 --> 00:09:33,292
and we went to the dog track.
255
00:09:33,376 --> 00:09:35,377
We need names.
256
00:09:35,461 --> 00:09:36,462
I lied.
257
00:09:36,546 --> 00:09:38,846
There's not multiple friends.
It's just Scully.
258
00:09:39,382 --> 00:09:41,508
Okay. What about you, Scully?
259
00:09:41,592 --> 00:09:43,385
Well, I went to the
Knicks game with a buddy.
260
00:09:43,469 --> 00:09:46,096
Was this buddy named Hitchcock?
261
00:09:46,180 --> 00:09:49,030
Yes, and we weren't at the game.
We were at the dog track.
262
00:09:49,350 --> 00:09:50,517
Come on, guys!
263
00:09:50,601 --> 00:09:52,977
Is there anyone you could've
told the crime stats to?
264
00:09:53,061 --> 00:09:54,062
Crime stats?
265
00:09:54,146 --> 00:09:57,232
Wait. Do either of you even know
what our arrest numbers were?
266
00:09:59,651 --> 00:10:00,735
Twelve. No!
267
00:10:00,861 --> 00:10:02,737
Then, no. Yeah, they're not the leak.
268
00:10:06,992 --> 00:10:09,327
[GRUNTING] Come on, man.
Use your muscles.
269
00:10:09,870 --> 00:10:13,081
Use my muscles? Oh, great.
Why didn't I think of that?
270
00:10:13,165 --> 00:10:14,457
Great advice, Terry.
271
00:10:14,583 --> 00:10:17,376
You know what? It's a pull-up!
There's not much to coach here!
272
00:10:17,460 --> 00:10:21,381
So, there's Carrie, Miranda,
Charlotte, and Samantha,
273
00:10:21,590 --> 00:10:24,425
but New York City is
really the fifth character.
274
00:10:26,051 --> 00:10:27,678
What about Steve? He seems nice.
275
00:10:27,803 --> 00:10:29,853
Oh, Steve is nothing. No one likes Steve.
276
00:10:30,931 --> 00:10:31,932
"Steve is nothing."
277
00:10:32,391 --> 00:10:33,392
[GRUNTING]
278
00:10:35,561 --> 00:10:36,562
Okay!
279
00:10:40,566 --> 00:10:42,609
I don't get it.
Miranda could've had Blair Underwood,
280
00:10:42,693 --> 00:10:43,944
but she settled for Steve?
281
00:10:44,028 --> 00:10:46,947
Oh, but you do get it, sir.
See, now you do.
282
00:10:47,156 --> 00:10:49,325
How is you doing that helping me?
283
00:10:52,368 --> 00:10:53,578
Scully. Rosa.
284
00:10:55,914 --> 00:10:56,915
[YELLING]
285
00:10:59,042 --> 00:11:00,043
[LAUGHS]
286
00:11:01,628 --> 00:11:04,214
Good job.
Can you do it without screaming?
287
00:11:04,631 --> 00:11:06,758
Pro-ba-bly.
288
00:11:06,925 --> 00:11:09,302
Then we're ready.
Let's break into the FBI.
289
00:11:09,427 --> 00:11:11,554
Oh, come on, Captain.
This is such a big moment.
290
00:11:11,638 --> 00:11:12,888
Say it with more gusto.
291
00:11:12,972 --> 00:11:14,390
Indeed. Like this…
292
00:11:14,474 --> 00:11:16,433
Let's break into the FBI.
293
00:11:16,517 --> 00:11:17,601
Oh, I see.
294
00:11:17,685 --> 00:11:18,978
Let's break into the FBI.
295
00:11:19,062 --> 00:11:20,980
No. Let's break into the FBI.
296
00:11:21,064 --> 00:11:25,608
Let's break into the FBI.
I feel like I'm doing it.
297
00:11:25,692 --> 00:11:28,153
Let's break into the FBI.
298
00:11:28,237 --> 00:11:30,446
Okay! I think we got it!
299
00:11:30,530 --> 00:11:31,615
Now,
300
00:11:32,241 --> 00:11:34,534
let's break into the FBI!
301
00:11:44,211 --> 00:11:45,212
Good morning.
302
00:11:52,052 --> 00:11:53,094
Hi. This is for you.
303
00:11:53,261 --> 00:11:54,344
Thanks.
304
00:11:54,428 --> 00:11:56,096
Quite a big package you've got there.
305
00:11:56,180 --> 00:11:59,975
Oh, I apologize for the double entendre.
I can be such a Samantha.
306
00:12:00,059 --> 00:12:02,353
Really? You don't seem like a Samantha.
307
00:12:02,812 --> 00:12:06,273
Well, I'm actually a
combination of all four characters.
308
00:12:06,357 --> 00:12:08,108
BOTH: Five, if you
count the city of New York.
309
00:12:08,192 --> 00:12:09,193
Yes. [CHUCKLES]
310
00:12:10,236 --> 00:12:11,528
Another Sex-and-the-Citiot?
311
00:12:11,612 --> 00:12:13,197
Guilty as charged.
312
00:12:13,489 --> 00:12:16,242
My favorite season
has to be the third one.
313
00:12:16,492 --> 00:12:17,910
Everything was going right for Carrie.
314
00:12:17,994 --> 00:12:20,787
Her face was on every bus, her
column was the talk of the town,
315
00:12:20,871 --> 00:12:23,956
and she met everyone's
favorite furniture maker,
316
00:12:24,040 --> 00:12:25,083
Aidan Shaw.
317
00:12:25,542 --> 00:12:28,502
Sure, she melted down when he
tried to introduce her to his parents,
318
00:12:28,586 --> 00:12:30,213
and she flipped out
319
00:12:30,297 --> 00:12:32,131
when she bumped into
Big getting out of that cab
320
00:12:32,215 --> 00:12:34,175
with Natasha, whom he had married.
321
00:12:34,467 --> 00:12:36,177
Hmm. Who can blame her?
322
00:12:36,344 --> 00:12:37,744
They barely knew each other.
323
00:12:38,221 --> 00:12:39,639
The best episode that year
324
00:12:39,806 --> 00:12:43,017
was episode six, entitled "Are We Sluts?"
325
00:12:43,101 --> 00:12:45,144
You know the one.
Carrie was all in her head
326
00:12:45,228 --> 00:12:46,938
because she and Aidan weren't having sex.
327
00:12:47,022 --> 00:12:48,022
Meanwhile, across town,
328
00:12:48,106 --> 00:12:49,774
Charlotte couldn't stop having sex.
329
00:12:49,858 --> 00:12:53,570
And Samantha?
Samantha was just being Samantha.
330
00:12:54,028 --> 00:12:57,530
The season finale that year
was entitled "Cock-a-Doodle-Do."
331
00:12:57,614 --> 00:13:00,659
Cock-a-doodle-doo. Roger that.
332
00:13:03,078 --> 00:13:04,079
Whoops!
333
00:13:04,163 --> 00:13:05,789
I hate Big!
334
00:13:05,956 --> 00:13:08,583
Carrie should've ended
up with Mikhail Baryshnikov.
335
00:13:08,667 --> 00:13:11,211
What? He slapped her! Are you insane?
336
00:13:16,759 --> 00:13:18,135
Bingo.
337
00:13:19,178 --> 00:13:21,430
Got the file. Preparing for extraction.
338
00:13:22,765 --> 00:13:24,140
No screaming, Peralta.
339
00:13:32,357 --> 00:13:34,901
If you ask me, they never
should've made the movie.
340
00:13:35,193 --> 00:13:36,861
Abu Dhabi? Abu-don't-bother.
341
00:13:37,070 --> 00:13:39,154
[SNICKERS] Wow. I'm gonna use that.
342
00:13:39,238 --> 00:13:41,157
Please do. Have a nice day. Okay.
343
00:13:43,659 --> 00:13:44,743
Hey. Here you go.
344
00:13:44,827 --> 00:13:46,777
Whoa. Wait. Hold on. Stop. Both of you.
345
00:13:47,163 --> 00:13:49,063
That pass is only for the ninth floor.
346
00:13:50,124 --> 00:13:51,458
All right. Let me see that envelope.
347
00:13:51,542 --> 00:13:54,211
Oh, um, actually, I can't
show you that, because…
348
00:13:54,295 --> 00:13:55,462
It's okay.
349
00:13:56,922 --> 00:13:58,872
I asked him to come down and mail that.
350
00:13:59,091 --> 00:14:01,676
I just need to put my
return address on it.
351
00:14:01,968 --> 00:14:04,804
And, well, there you go.
352
00:14:04,888 --> 00:14:06,848
Thanks. I know just where to put that.
353
00:14:07,099 --> 00:14:08,100
Oh! [LAUGHS]
354
00:14:08,308 --> 00:14:09,458
There's Samantha again.
355
00:14:09,935 --> 00:14:10,936
[CHUCKLES]
356
00:14:22,197 --> 00:14:23,198
[CHEERING]
357
00:14:23,657 --> 00:14:24,698
We did it!
358
00:14:25,324 --> 00:14:26,366
[CLEARS THROAT]
359
00:14:26,450 --> 00:14:28,035
What? I'm only human.
360
00:14:28,119 --> 00:14:30,078
You can't always expect
me to be the coolest guy ever.
361
00:14:30,162 --> 00:14:31,496
Coolest guy ever?
362
00:14:31,580 --> 00:14:33,707
Try telling that to Alan Greenspan.
363
00:14:33,791 --> 00:14:35,459
Nice burn, Bob.
364
00:14:36,085 --> 00:14:38,295
I should've known Maura
wouldn't be able to control herself.
365
00:14:38,379 --> 00:14:40,329
Strong women, they're just drawn to me.
366
00:14:40,714 --> 00:14:43,425
You know? They're all right
angles, and I'm nothing but curves.
367
00:14:43,509 --> 00:14:45,218
This actually could be great, Boyle.
368
00:14:45,302 --> 00:14:47,220
You could romance her into talking,
369
00:14:47,304 --> 00:14:49,389
but you shouldn't do anything
that you're not comfortable with.
370
00:14:49,473 --> 00:14:51,808
Oh, no. No, I won't have to.
It's not gonna get physical.
371
00:14:51,892 --> 00:14:55,269
You see, the art of seduction
is all about making people wait.
372
00:14:55,353 --> 00:14:56,479
Right. Genevieve and I
373
00:14:56,563 --> 00:14:57,980
often begin our lovemaking sessions…
374
00:14:58,064 --> 00:15:00,066
Okay. Yep. Okay.
…with hours upon hours of delicateness.
375
00:15:00,150 --> 00:15:01,233
Please stop. We kind of blow…
376
00:15:01,317 --> 00:15:02,819
Guard! [SWALLOWS]
377
00:15:04,028 --> 00:15:05,363
You get it. All right. Yeah.
378
00:15:05,447 --> 00:15:08,366
All right. Sexy playlist, check.
379
00:15:08,450 --> 00:15:11,077
-Seductive voice, double check.
-[DOOR OPENS]
380
00:15:12,704 --> 00:15:13,746
[DOOR CLOSES]
381
00:15:13,830 --> 00:15:15,581
Hey, chipmunk. Let's do this.
382
00:15:15,665 --> 00:15:17,833
That sounds fun.
383
00:15:17,917 --> 00:15:20,961
But first, I need to sign some charts
384
00:15:21,045 --> 00:15:22,839
because I am a really
385
00:15:23,131 --> 00:15:25,424
good doctor.
386
00:15:26,216 --> 00:15:28,468
Get that bubble butt over here.
387
00:15:28,552 --> 00:15:30,137
Oh! I will!
388
00:15:30,304 --> 00:15:31,305
[CELL PHONE RINGING]
389
00:15:32,264 --> 00:15:33,348
Who is Genevieve?
390
00:15:33,432 --> 00:15:34,475
No one!
391
00:15:36,185 --> 00:15:37,227
My chiropractor.
392
00:15:37,311 --> 00:15:38,728
Then answer it. Answer it?
393
00:15:38,812 --> 00:15:40,605
I mean, why don't we
just stay in the moment?
394
00:15:40,689 --> 00:15:42,816
Why are you such a
slave to these little boxes?
395
00:15:42,900 --> 00:15:45,986
Answer the phone, and put it on speaker!
396
00:15:47,237 --> 00:15:48,238
Hello?
397
00:15:48,322 --> 00:15:51,533
GENEVIEVE: Honey, the adoption papers
went through! You're gonna be a daddy!
398
00:15:51,617 --> 00:15:54,452
Oh, my God! I'm having a baby!
399
00:15:54,536 --> 00:15:55,620
I mean…
400
00:15:55,704 --> 00:15:57,454
This is the wrong number.
Don't call here again!
401
00:15:57,538 --> 00:15:59,039
You're dead. Maybe you're dead.
402
00:15:59,123 --> 00:16:00,333
Please don't hurt me.
403
00:16:03,836 --> 00:16:04,962
'Sup, Sarge?
404
00:16:05,129 --> 00:16:07,297
Just digging through the
garbage like a normal person?
405
00:16:07,381 --> 00:16:09,258
I'm trying to find out who our leak is.
406
00:16:09,342 --> 00:16:11,427
What makes you so
sure that there's a leak?
407
00:16:11,511 --> 00:16:14,680
It might've just been that the
reporter was really good at his job,
408
00:16:14,764 --> 00:16:17,058
like that hot blond surfer was at TMZ?
409
00:16:17,183 --> 00:16:18,308
Maybe you leaked it.
410
00:16:18,392 --> 00:16:19,601
Excuse me?
411
00:16:19,685 --> 00:16:22,188
I'm not saying you did it on purpose.
412
00:16:22,522 --> 00:16:24,815
Maybe you left the file on the subway.
413
00:16:25,149 --> 00:16:27,650
I mean, you don't take
your job very seriously.
414
00:16:27,734 --> 00:16:30,945
Whoa! We're about to have our
first fight as a couple, Terrence.
415
00:16:31,029 --> 00:16:33,781
First of all, I take
my job very seriously.
416
00:16:33,865 --> 00:16:36,909
That's why I'm here right now, helping
you, and I'm the only one doing it.
417
00:16:36,993 --> 00:16:39,371
Or I was, until you insulted me.
418
00:16:40,247 --> 00:16:41,915
Now watch me walk away.
419
00:16:46,878 --> 00:16:48,255
I said, watch me!
420
00:16:49,214 --> 00:16:52,217
Wow. No wonder Whealon wiped the database.
Look at this.
421
00:16:53,176 --> 00:16:57,053
He quashed all FBI and NYPD
operations relating to Figgis…
422
00:16:57,137 --> 00:16:59,473
Drug running, kidnapping, murder…
423
00:16:59,557 --> 00:17:02,058
Those are the best crimes.
Why would you quash them?
424
00:17:02,142 --> 00:17:03,727
Time for waiting is over.
425
00:17:04,103 --> 00:17:05,645
Now is the time for groin-stomping.
426
00:17:05,729 --> 00:17:07,397
Damn right, it is!
427
00:17:07,481 --> 00:17:08,982
Let's go arrest that punk.
428
00:17:09,066 --> 00:17:11,318
Oh! He says "punk" just like you.
429
00:17:11,402 --> 00:17:14,572
Where do you think he learned it, punk?
430
00:17:16,991 --> 00:17:17,992
PERALTA: NYPD!
431
00:17:18,951 --> 00:17:20,202
Somebody's been here.
432
00:17:20,369 --> 00:17:21,870
Look. A body! We got a body!
433
00:17:21,954 --> 00:17:23,205
Damn it! He's dead.
434
00:17:23,289 --> 00:17:24,373
Figgis got to him.
435
00:17:24,707 --> 00:17:27,875
Wait a minute. He's got a pulse.
No, wait. That's my pulse.
436
00:17:27,959 --> 00:17:29,668
No. It's his pulse.
No, it's both our pulses.
437
00:17:29,752 --> 00:17:32,964
He's alive! I'm alive! We're all alive!
438
00:17:33,089 --> 00:17:35,383
Oh, this case just got busted wide open.
439
00:17:38,595 --> 00:17:41,472
Good news.
The doctors say Whealon's not gonna die.
440
00:17:41,598 --> 00:17:43,432
Oh, thank God.
I just hope he's in a lot of pain.
441
00:17:43,516 --> 00:17:46,018
They say he'll be out of
the coma within 12 hours.
442
00:17:46,102 --> 00:17:48,395
Great. That means he'll
definitely testify against Figgis,
443
00:17:48,479 --> 00:17:49,897
and you know what that means…
444
00:17:49,981 --> 00:17:52,399
Time for celebration candy bars!
445
00:17:52,483 --> 00:17:54,026
Stupid hospital vending machines
446
00:17:54,110 --> 00:17:56,487
didn't have alcohol for some weird reason.
Here.
447
00:17:56,571 --> 00:17:59,573
Why not?
I really have embraced my wild side today.
448
00:17:59,698 --> 00:18:01,116
As have I.
449
00:18:01,366 --> 00:18:03,035
Chocolate and nuts.
450
00:18:03,577 --> 00:18:04,877
Actually, that's overkill.
451
00:18:04,995 --> 00:18:06,288
Indeed.
452
00:18:06,663 --> 00:18:09,249
I'll wait here, so I can
interrogate him when he wakes up.
453
00:18:09,333 --> 00:18:10,333
I'll keep you company.
454
00:18:10,417 --> 00:18:12,335
Why don't you two go
home and get some sleep?
455
00:18:12,419 --> 00:18:14,379
Good idea, sir.
We'll head to the bar, get super drunk,
456
00:18:14,463 --> 00:18:15,672
and then head home and get some sleep.
457
00:18:15,756 --> 00:18:16,806
Yeah. Good idea, sir.
458
00:18:19,635 --> 00:18:22,762
Turns out your sensitive
doctor isn't who he says he is.
459
00:18:22,846 --> 00:18:24,639
What? What do you mean? Why?
460
00:18:24,723 --> 00:18:27,642
'Cause he's about to adopt
a baby with his chiropractor.
461
00:18:28,100 --> 00:18:29,101
Oh, thank God
462
00:18:30,227 --> 00:18:33,397
that you didn't invest
more time in a relationship
463
00:18:33,564 --> 00:18:34,565
with that jerk.
464
00:18:35,316 --> 00:18:36,734
Why can't I find a good man?
465
00:18:36,984 --> 00:18:38,694
Could be because
you're in prison for murder.
466
00:18:38,778 --> 00:18:39,779
Nah. That's not it.
467
00:18:39,945 --> 00:18:40,988
Yeah, that's not it.
468
00:18:41,113 --> 00:18:45,117
Before this, I used to date all
my brother's friends from the mob.
469
00:18:45,284 --> 00:18:46,661
All dogs too.
470
00:18:47,119 --> 00:18:49,288
Never mind.
You don't want to hear about them.
471
00:18:49,372 --> 00:18:51,665
No! I do want to hear about them.
472
00:18:51,749 --> 00:18:54,543
Please. Tell me everything about them.
473
00:18:54,669 --> 00:18:56,962
Thanks. That would be nice.
474
00:18:58,588 --> 00:19:01,924
[YELLS] Not a toucher. Totally get it.
I'll keep my hands to myself.
475
00:19:02,008 --> 00:19:04,594
What's going on, Sarge?
You find that leak yet?
476
00:19:04,719 --> 00:19:06,220
Yes. I'm hiding behind a coffeemaker,
477
00:19:06,304 --> 00:19:07,680
spying on everyone in this office
478
00:19:07,764 --> 00:19:08,973
because I found the leak.
479
00:19:09,057 --> 00:19:12,018
Oh, Terry.
Sarcasm is not a good look on you.
480
00:19:12,102 --> 00:19:13,686
But you know what would be?
481
00:19:13,770 --> 00:19:14,896
A really tight Henley.
482
00:19:15,063 --> 00:19:16,189
Very helpful.
483
00:19:16,523 --> 00:19:18,065
[CHUCKLES] I know who your leak is.
484
00:19:18,149 --> 00:19:19,275
What?
485
00:19:19,359 --> 00:19:21,611
I looked up the reporter who
published the crime numbers,
486
00:19:21,695 --> 00:19:24,030
and I noticed you two
follow each other online.
487
00:19:24,364 --> 00:19:26,324
Well, he followed me, and you know
488
00:19:26,491 --> 00:19:28,450
I'm a proud member of team follow-back.
[CHUCKLES]
489
00:19:28,534 --> 00:19:30,994
So I went through your feed
to see what you were posting.
490
00:19:31,078 --> 00:19:33,997
Lot of pictures of your kids.
Nobody cares.
491
00:19:34,081 --> 00:19:37,167
And then I found this
picture you posted last week.
492
00:19:37,251 --> 00:19:39,878
"Living that yogurt life."
493
00:19:40,587 --> 00:19:41,687
[LAUGHS] Embarrassing.
494
00:19:41,839 --> 00:19:44,341
But what's even more embarrassing, Terry,
495
00:19:44,425 --> 00:19:48,429
is that the arrest numbers
are in the photo, clear as day.
496
00:19:48,554 --> 00:19:49,763
Oh, my God!
497
00:19:50,556 --> 00:19:52,015
I was the leak!
498
00:19:52,891 --> 00:19:54,059
I got to take that picture down.
499
00:19:54,143 --> 00:19:57,062
Gina, I am so sorry I blamed you.
500
00:19:57,146 --> 00:19:59,229
And I knew you would
say something like that,
501
00:19:59,313 --> 00:20:02,107
so I went ahead and bought
myself a cake on your behalf.
502
00:20:02,191 --> 00:20:03,359
Check it out.
503
00:20:04,527 --> 00:20:05,611
Oh, dang.
504
00:20:05,737 --> 00:20:08,405
And this has been here for
the last half-hour, Detective.
505
00:20:08,489 --> 00:20:09,657
Didn't even notice it.
506
00:20:09,741 --> 00:20:12,743
God, I'm so sick of doing
everyone's job for them.
507
00:20:12,827 --> 00:20:14,620
It's like, help me out a little bit.
508
00:20:14,704 --> 00:20:16,706
Just once in a blue moon.
509
00:20:16,956 --> 00:20:17,998
Well, we did it.
510
00:20:18,082 --> 00:20:20,084
For a second there, I didn't
think we were going to pull it off.
511
00:20:20,168 --> 00:20:21,544
I knew we could.
512
00:20:21,711 --> 00:20:22,879
And we did. To us!
513
00:20:23,212 --> 00:20:24,630
Oh, what are you guys celebrating?
514
00:20:24,714 --> 00:20:26,965
Terry was mad at us, but we didn't
know what he was talking about,
515
00:20:27,049 --> 00:20:28,133
and he went away.
516
00:20:28,217 --> 00:20:29,258
Huge day.
517
00:20:29,342 --> 00:20:30,642
-Yeah.
-[CELL PHONE CHIMING]
518
00:20:30,802 --> 00:20:32,345
Oh! It's Amy.
519
00:20:33,764 --> 00:20:34,848
Hey, girlfriend.
520
00:20:34,973 --> 00:20:37,975
Jake, Maura told me who Figgis
has working for him in the FBI.
521
00:20:38,059 --> 00:20:40,728
Yeah, I already know who he
is, because I just caught him.
522
00:20:40,812 --> 00:20:42,647
Special Agent Ryan Whealon.
523
00:20:42,731 --> 00:20:46,131
Also, I did one full pull-up.
I'm gonna be so buff when you get back.
524
00:20:46,401 --> 00:20:48,319
Cool, babe. Did you get the other guy?
525
00:20:48,403 --> 00:20:49,570
What other guy?
526
00:20:49,654 --> 00:20:51,054
Someone named Bob Annderson.
527
00:20:52,449 --> 00:20:53,533
Bob?
528
00:20:54,201 --> 00:20:55,285
Oh, my God.
529
00:20:55,619 --> 00:20:56,745
Amy, I have to go.
530
00:20:57,913 --> 00:20:59,830
Bob is working for Figgis. What?
531
00:20:59,914 --> 00:21:01,873
He must've been the one who
deleted all those digital files.
532
00:21:01,957 --> 00:21:03,458
And he tried to have Whealon killed.
533
00:21:03,542 --> 00:21:04,543
But he helped us with the heist,
534
00:21:04,627 --> 00:21:06,169
and there was nothing
about him in the paper file.
535
00:21:06,253 --> 00:21:08,506
Yeah, because that wasn't the real file.
536
00:21:08,923 --> 00:21:11,342
I just need to put my
return address on it.
537
00:21:12,802 --> 00:21:14,761
And there you go.
538
00:21:14,845 --> 00:21:15,846
Oh, thank you.
539
00:21:16,972 --> 00:21:18,766
We have to call Holt.
540
00:21:19,642 --> 00:21:20,643
[CELL PHONE RINGING]
541
00:21:20,976 --> 00:21:23,604
Come on, Captain. Pick up. Pick up.
542
00:21:26,982 --> 00:21:28,692
Don't answer that, Raymond.
543
00:21:29,484 --> 00:21:31,486
And now, I'm going to have to kill you.
544
00:21:32,570 --> 00:21:34,030
Oh, Bob.
40449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.