Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,994 --> 00:00:04,078
Attention, everyone.
2
00:00:04,162 --> 00:00:07,080
Say goodbye to the Jake
Peralta you know and love,
3
00:00:07,164 --> 00:00:10,041
for today is the day I forever change.
4
00:00:10,208 --> 00:00:11,333
Ooh, are you finally growing a mustache?
5
00:00:11,417 --> 00:00:14,419
No, you know I can't do that, and
it's cruel of you to keep bringing it up.
6
00:00:14,503 --> 00:00:17,046
This envelope contains the
inheritance my uncle left me.
7
00:00:17,130 --> 00:00:19,339
He died a year ago. He was so rich,
8
00:00:19,423 --> 00:00:21,090
he had a whole room in
his house just to eat in.
9
00:00:21,174 --> 00:00:22,675
You mean like a dining room?
10
00:00:22,759 --> 00:00:24,843
Yeah, but in Manhattan.
11
00:00:24,927 --> 00:00:26,928
Now, just because I'm definitely rich now
12
00:00:27,012 --> 00:00:28,180
doesn't mean I'm gonna forget my roots.
13
00:00:28,264 --> 00:00:30,306
You all get something, so fire away.
14
00:00:30,390 --> 00:00:32,682
Jake, your friendship
is gift enough for me.
15
00:00:32,766 --> 00:00:35,226
Friendship is crap.
I want a Ducati Monster 821.
16
00:00:35,310 --> 00:00:37,019
All right, Rosa gets a motorcycle.
17
00:00:37,103 --> 00:00:38,896
Oh, cool. I want a fast sports car.
18
00:00:38,980 --> 00:00:40,021
Come on. You can be honest.
19
00:00:40,105 --> 00:00:42,023
I want old, expensive books.
I'll send you a list.
20
00:00:42,107 --> 00:00:43,523
There you go. Now,
21
00:00:43,607 --> 00:00:45,234
let's find out what I'm worth.
22
00:00:46,277 --> 00:00:47,985
Oh, I'm too nervous to open it.
Sarge, you do it.
23
00:00:48,069 --> 00:00:49,445
JEFFORDS: Okay.
24
00:00:51,613 --> 00:00:54,240
It's stock. One million shares!
25
00:00:54,324 --> 00:00:55,949
Oh, my God!
26
00:00:56,033 --> 00:00:58,244
Of Blockbuster Video stock.
27
00:00:58,618 --> 00:01:00,411
What? Is that bad?
28
00:01:00,495 --> 00:01:02,204
I still have a Blockbuster card.
29
00:01:03,038 --> 00:01:04,582
What happened to Blockbuster?
30
00:01:04,748 --> 00:01:06,749
[THEME MUSIC PLAYING]
31
00:01:28,390 --> 00:01:30,850
Mapping, mapping, mapping, mapping,
32
00:01:30,934 --> 00:01:32,268
mapping, mapping.
33
00:01:33,686 --> 00:01:35,145
What's going on there, buddy?
34
00:01:35,229 --> 00:01:37,230
Just making a final imprint of your face
35
00:01:37,314 --> 00:01:39,065
before the LASIK surgery goes poorly
36
00:01:39,149 --> 00:01:40,816
and my eyeballs get burned off.
37
00:01:40,900 --> 00:01:43,275
Why stop at the eyes?
Burn off your whole head.
38
00:01:43,359 --> 00:01:47,028
Charles, the surgery is
going to go fine, all right?
39
00:01:47,112 --> 00:01:48,696
You'll have some vision
impairment for a few hours,
40
00:01:48,780 --> 00:01:50,114
and I'm gonna be with you the whole time.
41
00:01:50,198 --> 00:01:53,492
Plus, they're gonna give some of
those sweet-ass RoboCop sunglasses.
42
00:01:53,576 --> 00:01:55,785
Those are blind people sunglasses.
43
00:01:56,453 --> 00:01:58,954
Captain. What are you doing here?
44
00:01:59,038 --> 00:02:00,747
I thought you took the day
off to pack for your big trip.
45
00:02:00,831 --> 00:02:04,124
Or did you finally realize that it
only takes one minute to pack?
46
00:02:04,208 --> 00:02:05,251
Not if you care about your possessions
47
00:02:05,335 --> 00:02:07,085
and what the world sees
when they look at you.
48
00:02:07,169 --> 00:02:08,545
Huh.
49
00:02:08,629 --> 00:02:10,212
Cheddar's regular dog sitter is ill
50
00:02:10,296 --> 00:02:11,129
and the heat's out in my house,
51
00:02:11,213 --> 00:02:14,507
so I don't think it's a good time
for me to visit Kevin in Paris.
52
00:02:14,591 --> 00:02:16,843
Sir, you can't just cancel your trip.
53
00:02:16,967 --> 00:02:18,927
You guys haven't seen
each other in months.
54
00:02:19,011 --> 00:02:20,011
How about this?
55
00:02:20,095 --> 00:02:23,222
Amy and I will look after
your house while you're gone.
56
00:02:23,306 --> 00:02:25,098
Right, Ames?
57
00:02:25,182 --> 00:02:27,559
I thought you two were
watching Ray Charles Boyle.
58
00:02:27,643 --> 00:02:30,727
Good point. Charles can come
with us and look after Cheddar.
59
00:02:30,811 --> 00:02:33,437
I'm told that blind people have
a special connection with dogs.
60
00:02:33,521 --> 00:02:35,647
I knew it.
You do think I'm gonna go blind.
61
00:02:35,731 --> 00:02:38,275
That's an interesting offer, but
I don't want to be an imposition.
62
00:02:38,359 --> 00:02:41,151
Pshaw! "Imposition"? Pshaw!
63
00:02:41,235 --> 00:02:42,403
No, I was talking to Santiago.
64
00:02:42,487 --> 00:02:43,862
I assume she'll be doing all the work.
65
00:02:43,946 --> 00:02:46,114
Why? Oh, because of our track records
66
00:02:46,198 --> 00:02:47,573
and personalities.
Sure, sure, sure, yeah.
67
00:02:47,657 --> 00:02:50,409
So, Santiago, are you
sure you're okay with this?
68
00:02:50,493 --> 00:02:53,578
I'm so in. This is gonna be fantastic.
69
00:02:53,662 --> 00:02:55,579
This is horrible!
We're not ready for this.
70
00:02:55,663 --> 00:02:57,539
This is a level-one responsibility.
71
00:02:57,623 --> 00:03:00,583
I'm a level two at best,
and you're not even a level!
72
00:03:00,667 --> 00:03:03,793
Well, I'm a level, you know.
I'm probably, like, a level five.
73
00:03:03,877 --> 00:03:05,752
Not a level.
74
00:03:05,836 --> 00:03:07,254
I thought you'd be psyched.
75
00:03:07,338 --> 00:03:08,463
I mean, a week at Captain Holt's house?
76
00:03:08,547 --> 00:03:10,131
Wasn't that where you wanted
to spend your honeymoon?
77
00:03:10,215 --> 00:03:12,133
Yeah, but this is too much pressure!
78
00:03:12,217 --> 00:03:13,258
Why did you volunteer us for this?
79
00:03:13,342 --> 00:03:16,219
Because Holt hasn't
seen Kevin in, like, months,
80
00:03:16,303 --> 00:03:19,346
and I was just thinking
if that was me and you,
81
00:03:19,430 --> 00:03:20,889
it would make me really sad.
82
00:03:21,264 --> 00:03:22,265
Oh.
83
00:03:22,933 --> 00:03:24,683
That's actually super sweet.
84
00:03:24,767 --> 00:03:26,602
Plus, there's this big, fat binder
85
00:03:26,686 --> 00:03:28,102
full of instructions and rules.
86
00:03:28,186 --> 00:03:32,147
There's a binder?
Why didn't you lead with that, you idiot?
87
00:03:32,314 --> 00:03:33,106
Oh…
88
00:03:33,190 --> 00:03:35,483
How about I just leave you two alone?
89
00:03:36,859 --> 00:03:38,152
Diaz.
90
00:03:38,778 --> 00:03:40,237
Pimento.
91
00:03:42,155 --> 00:03:43,280
What's up?
92
00:03:44,156 --> 00:03:45,365
I need you to sign this report.
93
00:03:45,449 --> 00:03:47,492
Okay. I'll sign your report.
94
00:03:59,543 --> 00:04:00,544
[PEN CLICKS]
95
00:04:02,086 --> 00:04:03,170
Mmm.
96
00:04:04,588 --> 00:04:06,297
What the hell?
97
00:04:07,298 --> 00:04:08,299
Mmm.
98
00:04:10,509 --> 00:04:13,135
Careful. The ink's still wet.
99
00:04:13,219 --> 00:04:15,054
Maybe this'll help.
100
00:04:16,222 --> 00:04:17,222
[BLOWING AIR]
101
00:04:24,269 --> 00:04:25,895
Okay, they gotta knock that off.
102
00:04:25,979 --> 00:04:28,605
Loosen up, Sarge.
103
00:04:28,689 --> 00:04:30,357
It's March, man. Shut up.
104
00:04:30,607 --> 00:04:31,982
It's true what they say.
105
00:04:32,066 --> 00:04:35,234
Now that I'm fully blind forever,
my other senses are heightened.
106
00:04:35,318 --> 00:04:36,903
I feel a door. [GASPS]
107
00:04:37,112 --> 00:04:38,363
We're at Captain Holt's house.
108
00:04:38,447 --> 00:04:40,572
Also, the GPS announced
it when we pulled up.
109
00:04:40,656 --> 00:04:43,074
Hey, once we're inside, maybe
keep your hands to yourself, all right?
110
00:04:43,158 --> 00:04:45,284
The captain can be very
particular about his stuff.
111
00:04:45,368 --> 00:04:47,327
SANTIAGO: Cheddar! Let go!
112
00:04:47,411 --> 00:04:48,579
Amy?
113
00:04:48,704 --> 00:04:50,121
Let go of it! This is a cashmere sweater!
114
00:04:50,205 --> 00:04:52,623
[SNEEZES] Oh, my stupid allergies!
115
00:04:52,707 --> 00:04:54,082
He got into Kevin's closet.
116
00:04:54,166 --> 00:04:55,541
He was supposed to stay downstairs.
117
00:04:55,625 --> 00:04:57,043
The binder was very clear about that.
118
00:04:57,127 --> 00:04:58,251
Why won't you respect the binder?
119
00:04:58,335 --> 00:05:01,338
Oh, no. He's turning all the
turtlenecks into regular necks.
120
00:05:01,422 --> 00:05:02,713
Charles, you gotta help us.
121
00:05:02,797 --> 00:05:05,840
On it. Okay, the key with
dogs is establishing the alpha.
122
00:05:05,924 --> 00:05:08,760
Cheddah, dwop it. Pwease dwop it.
123
00:05:08,844 --> 00:05:10,052
I'll give you anything you want.
124
00:05:10,136 --> 00:05:12,637
Oh, Cheddar is the alpha.
Didn't expect that.
125
00:05:12,721 --> 00:05:14,221
BOYLE: Pwease, pwease, pwease.
126
00:05:14,431 --> 00:05:15,432
[BARKS]
127
00:05:15,766 --> 00:05:17,432
Nice job, Boyle. It worked.
128
00:05:17,516 --> 00:05:20,643
But the mess, Jake. The mess!
129
00:05:20,727 --> 00:05:21,727
We're gonna clean it up.
130
00:05:21,811 --> 00:05:23,853
Everything is totally under control.
131
00:05:23,937 --> 00:05:25,563
Charles' pants are on fire.
132
00:05:25,647 --> 00:05:27,648
Boyle, the space heater!
Get away from the space heater!
133
00:05:27,732 --> 00:05:28,774
I don't know where it is.
134
00:05:28,858 --> 00:05:30,484
I'm just gonna run at full speed!
135
00:05:30,568 --> 00:05:32,151
No!
136
00:05:32,235 --> 00:05:33,695
Charles, just stay where you are!
137
00:05:33,779 --> 00:05:34,988
I got it.
138
00:05:36,864 --> 00:05:38,199
[GRUNTS] Whoo!
139
00:05:38,865 --> 00:05:40,157
Okay.
140
00:05:40,241 --> 00:05:41,534
It's okay. Everything's fine.
141
00:05:41,618 --> 00:05:45,203
Fire's out. And this table is… [GRUNTS]
142
00:05:45,287 --> 00:05:48,163
Fragile. I was gonna say fragile.
Nailed it.
143
00:05:48,247 --> 00:05:49,248
Huh.
144
00:05:54,919 --> 00:05:57,338
You punching holes?
145
00:05:57,463 --> 00:05:58,763
That's way too much paper.
146
00:05:58,880 --> 00:05:59,964
Not for me.
147
00:06:01,174 --> 00:06:03,300
Can't even get a cup of coffee.
148
00:06:05,426 --> 00:06:06,427
[GRUNTS]
149
00:06:10,305 --> 00:06:13,349
Well, I'm off to find some
yellow paper so I can do this
150
00:06:14,266 --> 00:06:17,727
all over again.
151
00:06:20,312 --> 00:06:21,563
JEFFORDS: All right, Diaz.
152
00:06:21,647 --> 00:06:23,981
That's it. What's going on with you two?
153
00:06:24,065 --> 00:06:25,774
Oh, you noticed it?
154
00:06:25,858 --> 00:06:27,234
Everyone's noticed it.
155
00:06:27,318 --> 00:06:29,902
A convicted pervert asked
me if you guys could cool it.
156
00:06:29,986 --> 00:06:31,487
I don't know what to tell you.
157
00:06:32,029 --> 00:06:36,074
There's something between us, Sarge.
Something dark and urgent.
158
00:06:36,449 --> 00:06:37,742
Ah…
159
00:06:38,201 --> 00:06:39,909
Okay. Great news.
160
00:06:39,993 --> 00:06:41,119
The smell of burned sweatpants
161
00:06:41,203 --> 00:06:43,037
and singed leg hair
is finally dissipating.
162
00:06:43,121 --> 00:06:45,330
[SIGHS]
163
00:06:45,414 --> 00:06:46,456
[PHONE RINGING]
164
00:06:46,540 --> 00:06:48,958
MACHINE: Call from Raymond Holt, mobile.
165
00:06:49,042 --> 00:06:50,083
Oh, no. Not Holt.
166
00:06:50,167 --> 00:06:51,517
Don't worry. I've got this.
167
00:06:54,170 --> 00:06:56,506
[SPEAKING FRENCH]
168
00:06:56,923 --> 00:06:58,506
No, I don't wanna sleep with you.
169
00:06:58,590 --> 00:07:02,384
Is that what that means? Oh, man,
I had a really gross tennis instructor.
170
00:07:02,468 --> 00:07:05,636
I'm calling to check in before I
get on the flight. Everything okay?
171
00:07:05,720 --> 00:07:09,806
[SCOFFS] "Okay"? Let's just say if
the house could talk, she would say,
172
00:07:09,890 --> 00:07:12,433
"I've never been happier. I love Jake."
173
00:07:12,517 --> 00:07:14,727
Oh, that's interesting, because
I think the house might say,
174
00:07:14,811 --> 00:07:18,605
"Jake's a liar, and I'm on fire."
175
00:07:18,689 --> 00:07:19,938
What's that now?
176
00:07:20,022 --> 00:07:21,065
Called me about the alarm.
177
00:07:21,149 --> 00:07:23,733
Okay, the house was never on fire.
178
00:07:23,817 --> 00:07:27,527
Charles was on fire, and only
on his pants, and we put it out.
179
00:07:27,611 --> 00:07:28,820
I'm coming home right now.
180
00:07:28,904 --> 00:07:30,197
Wait, no. Sir, please don't do that.
181
00:07:30,281 --> 00:07:32,031
You have to go see Kevin.
Everything's fine.
182
00:07:32,115 --> 00:07:35,658
No, my decision is final.
I'm postponing my flight. Goodbye, Jacob.
183
00:07:35,742 --> 00:07:37,492
No, sir! Please, please… [GRUNTS]
184
00:07:37,578 --> 00:07:40,037
He said "Jacob." It's biblical.
185
00:07:40,121 --> 00:07:41,497
Guys, guys!
186
00:07:41,581 --> 00:07:42,830
Holt is headed home right now.
187
00:07:42,914 --> 00:07:46,041
No! He can't come home.
We left the door open and the dog ran out.
188
00:07:46,125 --> 00:07:47,225
What? We lost Cheddar?
189
00:07:49,794 --> 00:07:52,505
These silences are very hard for
me to read. What's the vibe in here?
190
00:07:52,589 --> 00:07:54,006
We're freaking out, Charles!
191
00:07:56,216 --> 00:07:58,550
Good afternoon.
Thank you all for joining me.
192
00:07:58,634 --> 00:08:01,636
What we have here
is a fugitive situation.
193
00:08:01,720 --> 00:08:03,346
Our man has been on
the run for 30 minutes.
194
00:08:03,430 --> 00:08:06,223
Also, our man is a dog.
195
00:08:06,307 --> 00:08:10,101
Now, I know what some of you are
thinking, "Who cares? It's just a pet."
196
00:08:10,185 --> 00:08:12,085
No one was thinking that, you monster.
197
00:08:12,311 --> 00:08:14,104
Good. That was a test.
198
00:08:14,188 --> 00:08:18,148
Now, the average foot speed
of a corgi is 10 miles per hour,
199
00:08:18,232 --> 00:08:20,149
which means with every passing second,
200
00:08:20,233 --> 00:08:22,569
that slippery bastard gets farther away.
201
00:08:26,155 --> 00:08:28,448
Captain Holt does not
know Cheddar is missing.
202
00:08:29,449 --> 00:08:30,742
But he's gonna find out.
203
00:08:30,991 --> 00:08:33,201
Oh, God, I feel like the
devil is dancing on my chest.
204
00:08:33,285 --> 00:08:35,119
It's all right, Amy. We have time.
205
00:08:35,328 --> 00:08:36,745
Gina's picking Holt up at the airport,
206
00:08:36,829 --> 00:08:38,996
and she told me she can
stall him for at least two hours.
207
00:08:39,080 --> 00:08:42,791
I'll do it, but I'm gonna
have to total your car.
208
00:08:42,875 --> 00:08:45,294
Or you could just drive slowly.
209
00:08:45,836 --> 00:08:47,294
[LAUGHS] She's gonna wreck your car.
210
00:08:47,378 --> 00:08:48,379
Here's where we're at.
211
00:08:48,463 --> 00:08:51,005
Amy and I will take Blind Charles
and search the neighborhood.
212
00:08:51,089 --> 00:08:52,048
Diaz, Pimento…
213
00:08:52,132 --> 00:08:54,258
Bring the dog back, dead or alive.
214
00:08:54,342 --> 00:08:57,053
What? No. I was gonna say hang posters.
215
00:08:57,219 --> 00:08:58,970
Terry, maybe go with them,
make sure nobody gets killed.
216
00:08:59,054 --> 00:09:01,888
Or maybe I could join another
group with a different kind of energy?
217
00:09:01,972 --> 00:09:03,265
Jake, what about me and Hitchcock?
218
00:09:03,349 --> 00:09:06,100
You two grab Cheddar's treats
and put them in a bowl outside.
219
00:09:06,184 --> 00:09:08,518
You mean the little sausage
ones that need way more salt?
220
00:09:08,602 --> 00:09:10,562
On second thought, maybe
just sit exactly where you are
221
00:09:10,646 --> 00:09:11,688
and don't touch anything.
222
00:09:11,772 --> 00:09:12,771
Sweet.
223
00:09:12,855 --> 00:09:15,315
All right, everyone,
it's time to do this.
224
00:09:15,399 --> 00:09:18,860
For Captain Holt, for Kevin, for America!
225
00:09:19,069 --> 00:09:20,778
Let's go, Nine-Nine!
226
00:09:20,903 --> 00:09:21,904
[GROANS]
227
00:09:22,071 --> 00:09:24,029
HOLT: This line is interminable.
228
00:09:24,113 --> 00:09:27,699
At this rate, we'll be home in 54
minutes instead of the usual 46.
229
00:09:28,075 --> 00:09:30,577
Not if I have anything to do with it.
230
00:09:30,661 --> 00:09:32,620
Watch me now!
231
00:09:33,162 --> 00:09:34,246
No, Gina, the wrong way.
232
00:09:34,330 --> 00:09:36,081
No, Gina, the spikes!
233
00:09:36,373 --> 00:09:37,749
[TIRES SCREECH]
234
00:09:38,208 --> 00:09:39,082
Uh-oh.
235
00:09:39,166 --> 00:09:42,168
Uh, not a problem.
I can get you home on two wheels.
236
00:09:42,460 --> 00:09:43,502
[TIRES POP]
237
00:09:43,586 --> 00:09:46,672
And that was the second pair of tires.
238
00:09:53,885 --> 00:09:54,886
Mmm.
239
00:09:55,387 --> 00:09:56,470
I could've done that.
240
00:09:56,554 --> 00:09:59,890
Yeah, I know you could've.
But you didn't. I did.
241
00:10:04,768 --> 00:10:09,062
I mean, there are lots of other
poles, guys. A whole street full of them.
242
00:10:09,146 --> 00:10:10,439
So, Adrian,
243
00:10:10,982 --> 00:10:13,732
when are we gonna stop
messing around and do this thing?
244
00:10:15,151 --> 00:10:16,151
Um…
245
00:10:18,570 --> 00:10:19,570
Never.
246
00:10:19,654 --> 00:10:21,488
You know what? I just realized.
247
00:10:21,572 --> 00:10:24,658
I forgot something at home.
I'm just gonna…
248
00:10:28,828 --> 00:10:30,454
That was weird. You okay?
249
00:10:31,079 --> 00:10:32,247
Yes.
250
00:10:33,748 --> 00:10:34,999
[GRUNTING]
251
00:10:40,920 --> 00:10:43,213
All right, according to the
call we just got on the tip line,
252
00:10:43,297 --> 00:10:45,340
someone said they saw
Cheddar on this block.
253
00:10:45,424 --> 00:10:46,840
I'll head north. Jake, you head west.
254
00:10:46,924 --> 00:10:48,050
We'll meet back in a half hour.
255
00:10:48,134 --> 00:10:49,884
Great, which direction should I go?
256
00:10:50,260 --> 00:10:51,594
[MOUTHING]
257
00:10:52,804 --> 00:10:54,930
What's going on?
I can hear your lips moving.
258
00:10:55,014 --> 00:10:56,473
Ah! Are you guys kissing?
259
00:10:56,557 --> 00:10:58,657
What? No.
Charles, stop always asking that.
260
00:10:59,309 --> 00:11:01,559
Look, I'm sorry, but you
have to stay in the car.
261
00:11:01,643 --> 00:11:03,102
That's a mistake!
262
00:11:03,186 --> 00:11:06,772
My super senses are a tool you
can't afford to leave in the tool chest.
263
00:11:06,939 --> 00:11:09,690
Take me out of the box
and put me on your belt.
264
00:11:09,774 --> 00:11:11,859
I'm sorry, but you'd only slow us down.
265
00:11:12,484 --> 00:11:14,027
And that's exactly what Cheddar wants.
266
00:11:14,111 --> 00:11:18,323
That's right.
I'm onto you, you slippery little bastard.
267
00:11:21,908 --> 00:11:24,534
Gina, come on. You can do your
Internet socializing in the truck.
268
00:11:24,618 --> 00:11:27,411
Okay, cool, I just have
to tie my shoe real quick.
269
00:11:27,495 --> 00:11:28,871
Tying it.
270
00:11:28,955 --> 00:11:30,580
[CELL PHONE CHIMES]
271
00:11:30,664 --> 00:11:32,624
Gina, hey, how's the stalling?
272
00:11:32,708 --> 00:11:34,084
Great. The tow truck just got here,
273
00:11:34,168 --> 00:11:35,584
so that'll buy us at least an hour.
274
00:11:35,668 --> 00:11:37,670
Tow truck?
What the hell did you do to my car?
275
00:11:37,754 --> 00:11:39,671
Bitch, I told you I was gonna wreck it.
276
00:11:39,755 --> 00:11:40,922
You did. You did.
277
00:11:41,006 --> 00:11:43,298
All right, well, we're about to
go follow up on a lead right now.
278
00:11:43,382 --> 00:11:45,716
Great. I'm gonna rip a bunch
of wires out of your dashboard.
279
00:11:45,800 --> 00:11:47,802
What? No, don't! Gina…
280
00:11:48,386 --> 00:11:49,386
[GRUNTS]
281
00:11:50,679 --> 00:11:52,472
I got nothing. Did you find Cheddar?
282
00:11:52,556 --> 00:11:53,639
Close.
283
00:11:54,349 --> 00:11:55,432
I found Shredder.
284
00:11:55,516 --> 00:11:58,017
Shredder, no! No, Shredder!
285
00:11:58,101 --> 00:11:59,560
You're not Cheddar!
286
00:11:59,644 --> 00:12:02,771
I know it looks bad,
but we're gonna find him.
287
00:12:02,855 --> 00:12:04,605
Right after we find Charles.
288
00:12:04,689 --> 00:12:06,524
Charles is gone. We lost Charles.
289
00:12:06,608 --> 00:12:08,608
What?
290
00:12:08,692 --> 00:12:11,153
[TOY SQUEAKS]
291
00:12:13,613 --> 00:12:15,530
I should've known I
was gonna lose Charles.
292
00:12:15,614 --> 00:12:17,407
He's so pocket-sized.
He could be hidden anywhere.
293
00:12:17,491 --> 00:12:19,241
Jake, we need to focus on Cheddar.
294
00:12:19,325 --> 00:12:21,326
Charles is a grown man.
He can take care of himself.
295
00:12:21,410 --> 00:12:22,994
No, he's not. He's a Charles, all right?
296
00:12:23,078 --> 00:12:25,705
And he's blind.
Oh, God, he's probably already dead.
297
00:12:25,789 --> 00:12:28,206
Right?
So let's not waste any resources on him.
298
00:12:28,290 --> 00:12:30,249
Wait, it's Charles. Charles?
299
00:12:30,333 --> 00:12:32,459
Jake? Is that you? I can't see my phone.
300
00:12:32,543 --> 00:12:35,211
I've dialed over 40 wrong numbers.
301
00:12:35,295 --> 00:12:36,462
I found Cheddar.
302
00:12:36,546 --> 00:12:38,547
Which is why I was like,
"We need to go to him."
303
00:12:38,631 --> 00:12:40,716
Charles, where are you?
304
00:12:40,800 --> 00:12:42,508
But I don't know where I am, and my…
305
00:12:42,592 --> 00:12:43,592
PERALTA: [OVER PHONE] Wait, stop talking.
306
00:12:43,676 --> 00:12:44,885
I'm hearing something in the background.
307
00:12:44,969 --> 00:12:47,345
What is that, a train
and a girl whimpering?
308
00:12:47,429 --> 00:12:49,096
That's me.
I'm so scared you're not gonna find me.
309
00:12:49,180 --> 00:12:51,682
Charles, don't move.
I know exactly where you are.
310
00:12:51,766 --> 00:12:53,099
He's at the entrance by 7th Street.
311
00:12:53,183 --> 00:12:55,310
I used to hang out there all the time.
312
00:12:56,478 --> 00:12:57,519
[GRUNTS]
313
00:12:57,603 --> 00:12:58,687
I boofed it.
314
00:12:58,896 --> 00:13:00,646
Nothing. Cool stuff.
315
00:13:00,730 --> 00:13:03,130
Having sex.
Anyways, it doesn't matter. Let's go.
316
00:13:06,402 --> 00:13:07,444
[SCREAMS]
317
00:13:07,528 --> 00:13:08,736
Hey, Sarge. I've been waiting for you.
318
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
In here?
319
00:13:09,904 --> 00:13:11,404
I wanted to have a private conversation.
320
00:13:11,488 --> 00:13:12,613
Do you think Diaz noticed
321
00:13:12,697 --> 00:13:14,657
that I freaked out a little
when she asked me out?
322
00:13:14,741 --> 00:13:16,366
You mean the way your
eyes popped out of your head
323
00:13:16,450 --> 00:13:17,993
and you sprinted away at full speed?
324
00:13:18,077 --> 00:13:19,243
Yeah, I think she noticed.
325
00:13:19,327 --> 00:13:20,578
Damn it.
326
00:13:20,662 --> 00:13:22,121
I'm in kind of a weird
headspace right now.
327
00:13:22,205 --> 00:13:24,664
I've got a lot on my plate,
emotionally speaking.
328
00:13:24,748 --> 00:13:27,667
And flirting's one
thing, but a relationship?
329
00:13:28,209 --> 00:13:31,545
Well… for someone was Katya.
330
00:13:31,962 --> 00:13:33,463
She was a bartender at the Garbage Box,
331
00:13:33,547 --> 00:13:36,381
second-rate strip club my
mob buddies and I used to go to.
332
00:13:36,465 --> 00:13:39,216
She was a sweet girl, but I
couldn't save her from the pole.
333
00:13:39,300 --> 00:13:40,801
Oh, she started stripping?
334
00:13:40,885 --> 00:13:41,926
Nope.
335
00:13:42,010 --> 00:13:44,471
Boss impaled her on a pole
when he caught her skimming tips.
336
00:13:44,555 --> 00:13:46,389
Ooh, damn, dude.
337
00:13:46,514 --> 00:13:50,516
Look, coming back from 12 years
undercover is not easy for anyone.
338
00:13:50,600 --> 00:13:52,060
I'm sure Diaz gets it.
339
00:13:52,144 --> 00:13:54,019
She's so in touch with her feelings.
340
00:13:54,937 --> 00:13:56,604
And me… [SCOFFS]
341
00:13:56,688 --> 00:13:59,524
After what I've seen,
after what I've done,
342
00:14:00,190 --> 00:14:01,524
I don't know that I deserve to be happy.
343
00:14:01,608 --> 00:14:02,985
Of course you do.
344
00:14:03,985 --> 00:14:04,986
Huh.
345
00:14:06,028 --> 00:14:07,696
I never looked at it that way.
346
00:14:07,904 --> 00:14:08,905
Wow!
347
00:14:09,489 --> 00:14:11,657
That changes everything.
348
00:14:11,824 --> 00:14:12,825
[CHUCKLES]
349
00:14:14,577 --> 00:14:16,160
Ha!
350
00:14:16,244 --> 00:14:19,371
No, Sarge, you said it all.
351
00:14:19,455 --> 00:14:21,039
You just changed my life.
352
00:14:22,040 --> 00:14:23,916
He's gotta be here somewhere.
353
00:14:25,001 --> 00:14:27,460
What's up, Peralta?
Wanna jump in on this tasty sesh?
354
00:14:27,544 --> 00:14:29,796
Uh, you got the wrong guy.
I've never seen you before.
355
00:14:29,880 --> 00:14:30,921
[SCOFFS] Dumb stoner.
356
00:14:31,005 --> 00:14:33,256
He referred to you by name.
357
00:14:33,340 --> 00:14:35,674
Jake? Jake?
358
00:14:35,758 --> 00:14:38,176
Look! I found Cheddar.
359
00:14:38,260 --> 00:14:39,803
I found him.
360
00:14:39,887 --> 00:14:42,179
I know. Pretty impressive, right?
361
00:14:42,263 --> 00:14:45,140
It's a proud day for
blind people everywhere.
362
00:14:45,599 --> 00:14:49,476
Charles… This guy put up quite a fight.
363
00:14:49,560 --> 00:14:52,062
But we're good friends now, right?
364
00:14:52,146 --> 00:14:53,979
Right? You gave me a bunch of kisses.
365
00:14:54,063 --> 00:14:56,065
You gave me a bunch of kisses.
366
00:14:56,149 --> 00:14:57,749
Damn it, Charles, it's a possum.
367
00:15:02,528 --> 00:15:03,613
Oh, no.
368
00:15:05,614 --> 00:15:07,447
Mercifully, the tires have been replaced,
369
00:15:07,531 --> 00:15:08,657
so may I please have the keys?
370
00:15:08,741 --> 00:15:10,534
Okay, but before we go,
371
00:15:10,618 --> 00:15:13,911
can we just choose a nice air
freshener from the gift shop?
372
00:15:13,995 --> 00:15:16,371
You never know when you're
gonna find your signature scent.
373
00:15:16,455 --> 00:15:18,540
I'm not an idiot, Gina. I know for a fact
374
00:15:18,624 --> 00:15:20,457
you've already found
your signature scent.
375
00:15:20,541 --> 00:15:23,210
Ugh! I have got to stop
living my life out loud.
376
00:15:23,835 --> 00:15:25,587
I've had a hell of a day.
377
00:15:26,337 --> 00:15:28,463
I've got a lot going on in my life.
378
00:15:28,547 --> 00:15:30,756
More than Peralta ruining my house,
379
00:15:30,840 --> 00:15:34,218
so can we please drop the
charade so I can get home already?
380
00:15:35,469 --> 00:15:36,929
Absolutely, sir.
381
00:15:40,515 --> 00:15:42,181
Wait, I should tell you.
382
00:15:42,265 --> 00:15:44,518
Before you got real with me,
383
00:15:45,434 --> 00:15:47,436
I did rip out all these wires.
384
00:15:49,938 --> 00:15:51,522
All right, everyone, listen up.
385
00:15:51,606 --> 00:15:52,397
Here's where we're at.
386
00:15:52,481 --> 00:15:55,567
Bad news, Cheddar is still at large,
387
00:15:55,651 --> 00:15:59,529
and you know that slippery
little bastard is just laughing at us.
388
00:16:02,405 --> 00:16:04,030
We need a new plan and we need it now.
389
00:16:04,114 --> 00:16:06,658
Because the walls are
closing in and I can't breathe.
390
00:16:06,742 --> 00:16:09,368
Come on, guys, we're just spitballing.
There's no stupid ideas.
391
00:16:09,452 --> 00:16:12,370
What if we walk around the
neighborhood in Captain Holt's clothes,
392
00:16:12,454 --> 00:16:14,038
wait till Cheddar picks up the smell?
393
00:16:14,122 --> 00:16:15,330
No, that's insane, never gonna happen.
394
00:16:15,414 --> 00:16:17,332
Anyone else?
395
00:16:17,416 --> 00:16:18,416
I'm listening. Go on.
396
00:16:18,500 --> 00:16:20,418
I get you guys Mexican passports.
397
00:16:20,502 --> 00:16:21,752
Totally untraceable.
398
00:16:21,836 --> 00:16:23,670
We fake your death in an apartment fire.
399
00:16:23,754 --> 00:16:25,547
I'll need three teeth from both of you.
400
00:16:25,631 --> 00:16:28,716
Then, you guys just disappear.
401
00:16:28,800 --> 00:16:30,508
It's easy. I've done it before.
402
00:16:30,592 --> 00:16:34,011
Oh, have you? Because you haven't
mentioned it 500 times. Get a new thing.
403
00:16:34,095 --> 00:16:37,638
Okay. Amazingly, wearing
Holt's clothes is our best option.
404
00:16:37,722 --> 00:16:41,850
Everyone, prepare to enter high society.
405
00:16:52,525 --> 00:16:54,359
Okay, how's everybody feeling?
406
00:16:54,443 --> 00:16:57,445
Anyone else have the weird
urge to lecture themselves?
407
00:16:57,529 --> 00:17:00,363
"Peralta, what are you doing?"
408
00:17:00,447 --> 00:17:02,074
Peralta, what are you doing?
409
00:17:02,575 --> 00:17:03,741
I conjured him.
410
00:17:04,617 --> 00:17:07,035
Captain Holt. What a pleasant surprise.
411
00:17:07,119 --> 00:17:09,704
Gina told me that you were
delayed due to a wire situation.
412
00:17:09,788 --> 00:17:13,874
Yes, the situation is, you can rip
them all out, but the car still works.
413
00:17:14,166 --> 00:17:15,709
Um, sorry, boo.
414
00:17:17,168 --> 00:17:18,877
Wait, why is the whole squad here?
415
00:17:18,961 --> 00:17:20,963
And why is everyone wearing my clothes?
416
00:17:21,589 --> 00:17:22,672
My God.
417
00:17:23,923 --> 00:17:24,966
You lost Cheddar.
418
00:17:25,882 --> 00:17:27,593
How did you do that?
419
00:17:30,469 --> 00:17:32,221
Sir, I know you're upset,
420
00:17:32,305 --> 00:17:35,598
but I promise you we can find
Cheddar and you can still go to Paris.
421
00:17:35,682 --> 00:17:37,140
I'm not going to Paris.
422
00:17:37,224 --> 00:17:40,101
Now, get out of my clothes.
Get into your clothes.
423
00:17:40,185 --> 00:17:42,478
Get out of my house. Get into your cars…
424
00:17:42,562 --> 00:17:44,313
All right, we can take it from there.
425
00:17:44,397 --> 00:17:47,232
Loud and clear. Once again, so sorry.
426
00:17:49,233 --> 00:17:50,401
[SIGHS]
427
00:17:50,526 --> 00:17:52,485
Oh! He's so disappointed.
428
00:17:52,569 --> 00:17:54,362
Look, I'm sorry that I
got you involved in this.
429
00:17:54,446 --> 00:17:55,695
I never should have volunteered us.
430
00:17:55,779 --> 00:17:57,906
No, Jake. It's not your fault.
431
00:17:57,990 --> 00:17:59,490
It's Amy's.
432
00:17:59,574 --> 00:18:00,908
Well, it's not my fault.
433
00:18:00,992 --> 00:18:02,076
Blind.
434
00:18:02,160 --> 00:18:03,451
Ah
435
00:18:03,535 --> 00:18:05,578
who let Cheddar go to
town on Kevin's sweaters.
436
00:18:05,662 --> 00:18:07,996
Please, it's not like I
fed him Kevin's sweaters.
437
00:18:08,080 --> 00:18:10,623
Wait a minute, guys.
I think this is Kevin's fault.
438
00:18:10,707 --> 00:18:13,751
No, Jake, it's Amy's. I know
you're trying to be a cool boyfriend.
439
00:18:13,835 --> 00:18:17,587
Yet another reason why it's not
your fault. But Kevin's in Paris.
440
00:18:17,671 --> 00:18:20,172
Exactly, and that's why
I think it's Kevin's fault.
441
00:18:20,256 --> 00:18:21,507
I have an idea of how to find Cheddar.
442
00:18:21,591 --> 00:18:24,551
Amy, don't act weird when I say this,
443
00:18:24,635 --> 00:18:26,585
but we're gonna need to use the binder.
444
00:18:26,927 --> 00:18:28,596
Oh, Mama.
445
00:18:29,512 --> 00:18:30,639
Diaz!
446
00:18:32,682 --> 00:18:35,225
Could we talk?
447
00:18:35,309 --> 00:18:38,019
Listen, Sarge gave me
some really great advice.
448
00:18:38,603 --> 00:18:42,397
So, Rosa Diaz, will you marry me?
449
00:18:42,481 --> 00:18:43,481
What?
450
00:18:43,565 --> 00:18:45,023
This is what you told me to do!
451
00:18:45,107 --> 00:18:47,734
I barely said anything!
You cut me off way too early.
452
00:18:47,818 --> 00:18:49,569
Sarge, stay out of this.
453
00:18:49,986 --> 00:18:51,071
Gladly.
454
00:18:51,404 --> 00:18:54,865
No, I will not marry you.
How about we just get a drink first?
455
00:18:55,782 --> 00:18:58,576
Yeah. Yeah, that sounds nice.
456
00:18:58,701 --> 00:19:00,702
Oh, that's actually sweet.
457
00:19:01,703 --> 00:19:02,537
Nope.
458
00:19:03,829 --> 00:19:05,372
PERALTA: Oh, there he is.
459
00:19:05,456 --> 00:19:07,499
Captain Holt! Oh, he can't hear me.
460
00:19:08,458 --> 00:19:09,626
[CAR ALARM BLARING]
461
00:19:10,834 --> 00:19:12,252
PERALTA: Eh…
462
00:19:12,544 --> 00:19:15,421
Okay, well, I guess we
know what those wires did.
463
00:19:15,505 --> 00:19:17,464
I'm not in the mood
for your antics, Peralta.
464
00:19:17,548 --> 00:19:18,548
Look, sir, sir!
465
00:19:19,091 --> 00:19:20,508
I think we know where Cheddar is.
466
00:19:20,592 --> 00:19:22,551
Will you please just get in the car?
467
00:19:23,094 --> 00:19:24,095
[SIGHS]
468
00:19:27,472 --> 00:19:28,889
Oh, let me get that.
469
00:19:28,973 --> 00:19:30,265
Try now.
470
00:19:30,474 --> 00:19:32,642
Oh, I can't control the locks. Hang on.
471
00:19:32,726 --> 00:19:34,435
Try now. One, two, three.
472
00:19:34,519 --> 00:19:36,520
Try now. Try now. Here we come, Cheddar!
473
00:19:36,604 --> 00:19:38,229
Try now. Here we come, Cheddar!
474
00:19:38,313 --> 00:19:39,606
Try now. Try now.
475
00:19:39,690 --> 00:19:41,899
Try now. Here we come, Cheddar! Try now.
476
00:19:42,566 --> 00:19:44,109
Cheddar!
477
00:19:44,193 --> 00:19:45,360
Come here, baby.
478
00:19:45,652 --> 00:19:48,112
Yeah, yeah.
479
00:19:48,570 --> 00:19:50,030
I'm so glad to see you.
480
00:19:50,823 --> 00:19:51,947
How did you know he was here?
481
00:19:52,031 --> 00:19:54,992
Well, Cheddar was only
chewing up Kevin's stuff.
482
00:19:55,076 --> 00:19:58,411
I figured maybe he was acting
out because he missed Kevin.
483
00:19:58,495 --> 00:20:00,954
But the real hero here is the binder.
484
00:20:01,038 --> 00:20:02,456
Under "Cheddar," subsection "Walk,"
485
00:20:02,540 --> 00:20:04,498
subsection "Walks with Kevin,"
486
00:20:04,582 --> 00:20:06,167
we found this special spot.
487
00:20:06,251 --> 00:20:09,002
So you're missing Kevin, huh?
You're not the only one.
488
00:20:10,545 --> 00:20:12,129
[CHUCKLES] I didn't cancel my trip
489
00:20:12,213 --> 00:20:14,713
because I was worried you
would burn my house down.
490
00:20:15,340 --> 00:20:17,540
Kevin and I are having
a hard time right now.
491
00:20:18,634 --> 00:20:20,261
Whenever we talk, we fight.
492
00:20:21,137 --> 00:20:22,804
And I'm just afraid and just…
493
00:20:23,680 --> 00:20:27,057
Just afraid that if I go to
Paris and we fight, then…
494
00:20:27,850 --> 00:20:30,685
Sir, with all due respect, that's crazy.
495
00:20:31,102 --> 00:20:34,438
I mean, you and Kevin
are the best couple I know.
496
00:20:36,314 --> 00:20:38,482
And I'm sure whatever this
is, you can get through it,
497
00:20:38,566 --> 00:20:41,025
because you are the
strongest person I know.
498
00:20:41,526 --> 00:20:43,569
That was weird. I said, like, multiple
499
00:20:43,653 --> 00:20:45,863
real things consecutively. Yeah.
500
00:20:46,363 --> 00:20:47,447
Felt weird, but good.
501
00:20:47,531 --> 00:20:48,614
Are you proud of me?
502
00:20:48,698 --> 00:20:50,032
Yup. I'm just gonna stop talking now.
503
00:20:50,116 --> 00:20:53,326
Well, I suppose I'm not gonna solve
anything by running away from it.
504
00:20:53,410 --> 00:20:55,535
Perhaps I should go to Paris.
505
00:20:55,619 --> 00:20:57,219
What do you think, Cheddar, huh?
506
00:20:58,164 --> 00:21:01,666
Oh, my! You really are acting out. Phew.
507
00:21:02,167 --> 00:21:04,042
I'm sorry you had to see that.
508
00:21:04,626 --> 00:21:08,671
Oh… You know, it's moments like these
509
00:21:09,630 --> 00:21:10,880
that I'm grateful for your…
510
00:21:10,964 --> 00:21:12,174
[CAR ALARM BLARING]
511
00:21:12,340 --> 00:21:16,051
BOYLE: Guys, it's a miracle! I can see!
512
00:21:16,135 --> 00:21:17,386
Not now, Charles!
513
00:21:17,470 --> 00:21:18,636
Right, sorry!
514
00:21:20,346 --> 00:21:21,513
Sorry.
38046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.