All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S03E06 - Into the Woods.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:07,097 Falcon One, do we have a go? 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,015 The light is green, Tiger One. 3 00:00:09,099 --> 00:00:10,684 What are you gonna say when you crash through the window? 4 00:00:10,768 --> 00:00:12,853 Hey there, sorry for dropping in. 5 00:00:12,978 --> 00:00:15,229 Goose bumps, Jake. Goose bumps. 6 00:00:15,313 --> 00:00:16,522 Is the equipment secure? Check. 7 00:00:16,606 --> 00:00:17,606 Weapon loaded? Check. 8 00:00:17,690 --> 00:00:18,691 Did you have breakfast? 9 00:00:18,775 --> 00:00:20,067 What? That's not on the checklist. 10 00:00:20,151 --> 00:00:21,569 I added it because I care about you. 11 00:00:21,653 --> 00:00:23,529 No, I did not have breakfast. Unacceptable. 12 00:00:23,613 --> 00:00:25,072 BOYLE: Look in your pocket. 13 00:00:25,156 --> 00:00:26,574 Hey, there's little chocolate chips in this. 14 00:00:26,658 --> 00:00:27,924 Yeah, I'm not an idiot. I know how to 15 00:00:28,008 --> 00:00:29,577 trick my best friend into eating his fiber. 16 00:00:29,661 --> 00:00:32,872 All right, bar digested. Mission go. 17 00:00:36,668 --> 00:00:37,876 -OFFICER 1: NYPD! -OFFICER 2: Stay where you are! 18 00:00:37,960 --> 00:00:39,253 OFFICER 2: Hands in the air where I can see 'em! 19 00:00:39,337 --> 00:00:42,255 Hey there, sorry for dropping in. 20 00:00:42,339 --> 00:00:44,007 Was it cool? It felt really cool. 21 00:00:44,091 --> 00:00:45,383 Yeah. Yeah, it was pretty cool. 22 00:00:45,467 --> 00:00:46,718 Pretty cool? What went wrong? 23 00:00:46,802 --> 00:00:48,595 Nothing. You have fudge on cheek. 24 00:00:49,388 --> 00:00:51,931 Oh, from the breakfast bar! Boyle! 25 00:00:52,015 --> 00:00:54,017 [THEME MUSIC PLAYING] 26 00:01:12,702 --> 00:01:15,037 So I smash through the window, feet first. 27 00:01:15,121 --> 00:01:17,247 There's glass everywhere, and I say, 28 00:01:17,331 --> 00:01:19,875 "Hey there, sorry for dropping in." 29 00:01:19,959 --> 00:01:21,001 BOTH: Oh! 30 00:01:21,127 --> 00:01:22,711 And the best part is, there was nothing on my cheek. 31 00:01:22,795 --> 00:01:24,129 That's a weird detail to throw in there. 32 00:01:24,213 --> 00:01:25,589 You're a weird detail to throw in there. 33 00:01:25,673 --> 00:01:26,965 -Hmm, what? -JEFFORDS: Wait a second, Peralta. 34 00:01:27,049 --> 00:01:29,092 You busted through a window for no reason? 35 00:01:29,176 --> 00:01:31,470 Basic police tactic, Sarge. Cover every exit. 36 00:01:31,554 --> 00:01:33,471 It was a sealed window on the fifth floor. 37 00:01:33,555 --> 00:01:35,431 You could have just gone in the door with Charles. 38 00:01:35,515 --> 00:01:37,475 Yeah, but then what would my catchphrase have been? 39 00:01:37,559 --> 00:01:39,060 "Knock, knock, who's there? Justice"? 40 00:01:39,144 --> 00:01:40,186 That's actually amazing. 41 00:01:40,270 --> 00:01:41,479 Charles, write that down. Already did. 42 00:01:41,563 --> 00:01:43,105 Sarge, what's the big deal? 43 00:01:43,189 --> 00:01:45,191 We stopped two kilos of heroin from hitting the streets. 44 00:01:45,275 --> 00:01:46,567 Who cares about one broken window? 45 00:01:46,651 --> 00:01:47,777 I do! 46 00:01:47,861 --> 00:01:49,779 I'm the one who has to spend all weekend doing paperwork 47 00:01:49,863 --> 00:01:50,946 because of your dumb stunt. 48 00:01:51,030 --> 00:01:53,407 But Terry loves paperwork? 49 00:01:53,491 --> 00:01:55,660 No, Jake, I do not. Ow! 50 00:01:55,994 --> 00:01:58,120 Look, man, I've got two kids, 51 00:01:58,204 --> 00:02:00,080 a job, and a very pregnant wife. 52 00:02:00,164 --> 00:02:02,540 I get one hour a week to myself on Sundays. 53 00:02:02,624 --> 00:02:03,750 You know what I do with that time? 54 00:02:03,834 --> 00:02:06,836 I run a hot bubble bath, wheel in a TV, 55 00:02:06,920 --> 00:02:08,254 and watch sports bloopers. 56 00:02:08,338 --> 00:02:09,631 Sports bloopers? 57 00:02:09,715 --> 00:02:11,007 They're hilarious and relaxing, 58 00:02:11,091 --> 00:02:12,842 and they humanize my heroes. 59 00:02:12,926 --> 00:02:14,552 Okay, well, I went through a window. 60 00:02:14,636 --> 00:02:15,887 That's a blooper of sorts, right? 61 00:02:15,971 --> 00:02:16,971 No! 62 00:02:17,055 --> 00:02:19,015 It's not a blooper if you meant to do it! 63 00:02:19,099 --> 00:02:21,226 Thanks for ruining my weekend. 64 00:02:21,310 --> 00:02:23,061 This is a debacle. 65 00:02:23,145 --> 00:02:25,188 Oh, man. Sarge is pissed. 66 00:02:25,272 --> 00:02:26,855 What are we gonna do, Jake? 67 00:02:26,939 --> 00:02:28,482 Don't worry. It's gonna be fine. 68 00:02:28,566 --> 00:02:30,776 We just have to turn this debacle 69 00:02:30,860 --> 00:02:33,070 into a straight-up "bacle." 70 00:02:33,780 --> 00:02:36,949 Guess I should be getting back. Uncle Ray, thank you for loaning me 71 00:02:37,033 --> 00:02:38,242 your best detective for lunch. 72 00:02:38,326 --> 00:02:39,535 HOLT: My pleasure. 73 00:02:39,619 --> 00:02:43,169 Uh, of course, she is entitled to 45 minutes, as per her union contract. 74 00:02:43,956 --> 00:02:46,500 Okay, well, great to see you. 75 00:02:46,584 --> 00:02:48,127 Bye, baby. 76 00:02:49,378 --> 00:02:50,628 A minute, Detective Diaz. 77 00:02:53,131 --> 00:02:54,424 What's going on with you and Marcus? 78 00:02:54,508 --> 00:02:55,842 What are you talking about? 79 00:02:55,926 --> 00:02:58,052 Your shoulders tightened when he said "baby." 80 00:02:58,136 --> 00:03:00,888 Your nostrils flared when I asked what was going on with the two of you. 81 00:03:00,972 --> 00:03:02,306 And you have saag paneer on your sleeve, 82 00:03:02,390 --> 00:03:05,059 which, given your aversion to Indian cuisine, 83 00:03:05,143 --> 00:03:07,145 suggests you let him choose the restaurant. 84 00:03:07,229 --> 00:03:08,229 Why would you do that? 85 00:03:08,313 --> 00:03:10,398 Kindness. Pity. 86 00:03:10,482 --> 00:03:11,566 You're about to break up with him. 87 00:03:11,650 --> 00:03:14,277 Damn, you are good. Hmm. 88 00:03:14,653 --> 00:03:16,487 Things aren't working out. 89 00:03:16,571 --> 00:03:17,739 I don't want to talk about it. 90 00:03:17,823 --> 00:03:19,322 I regret the words we've already spoken. 91 00:03:19,406 --> 00:03:22,200 Listen, I know I probably shouldn't get involved, 92 00:03:22,284 --> 00:03:24,077 but Marcus is my nephew, 93 00:03:24,161 --> 00:03:27,080 and I hope you'll let him down gently. 94 00:03:27,164 --> 00:03:28,248 Don't worry. 95 00:03:28,332 --> 00:03:30,000 I don't want things to be awkward. 96 00:03:30,084 --> 00:03:32,627 I'm gonna send him a text while he's sleeping that says, "We're done." 97 00:03:32,711 --> 00:03:34,588 Clear. Accurate. 98 00:03:34,672 --> 00:03:36,966 But do you feel like it's enough? 99 00:03:37,383 --> 00:03:38,759 "We're done. 100 00:03:38,843 --> 00:03:39,843 "Goodbye." 101 00:03:39,927 --> 00:03:42,429 Yes. That should do it. 102 00:03:42,513 --> 00:03:43,805 What's going on, Peralta? 103 00:03:43,889 --> 00:03:45,056 Charles says you're going to make me 104 00:03:45,140 --> 00:03:46,682 happier than I was on my wedding night. 105 00:03:46,766 --> 00:03:48,184 Well, that's not how I would have put it, 106 00:03:48,268 --> 00:03:50,269 but I know you were mad at me for ruining blooper time, 107 00:03:50,353 --> 00:03:52,271 so I did all your paperwork. 108 00:03:52,355 --> 00:03:53,355 That's not helpful. 109 00:03:53,439 --> 00:03:54,982 You always make a thousand mistakes. 110 00:03:55,066 --> 00:03:56,525 Mmm-hmm, that's what Amy said as well 111 00:03:56,609 --> 00:03:57,943 right before she took over for me, 112 00:03:58,027 --> 00:03:59,111 so it's perfect. 113 00:03:59,195 --> 00:04:01,030 Okay. Hey, thanks, man. 114 00:04:01,114 --> 00:04:02,114 I appreciate it. 115 00:04:02,198 --> 00:04:04,450 And I spoke with Sharon. 116 00:04:04,534 --> 00:04:05,576 I spoke with Captain Holt. 117 00:04:05,660 --> 00:04:07,161 And we all agreed that you deserve a break. 118 00:04:07,245 --> 00:04:10,039 So this weekend, Charles and I 119 00:04:10,123 --> 00:04:11,874 are taking you to the great outdoors 120 00:04:11,958 --> 00:04:14,042 to Detective Lohank's cabin. 121 00:04:14,126 --> 00:04:15,835 Boom! Suck it, wedding night. 122 00:04:15,919 --> 00:04:18,338 Lohank? That sad sack? 123 00:04:18,422 --> 00:04:20,715 All he does is talk about his wife sleeping with other men. 124 00:04:20,799 --> 00:04:23,843 No, he also has some great stories about his prostate cancer. 125 00:04:23,927 --> 00:04:25,345 Besides, he's not sticking around. 126 00:04:25,429 --> 00:04:26,513 It's just the three of us. 127 00:04:26,597 --> 00:04:27,972 Those woods are full of ticks. 128 00:04:28,056 --> 00:04:29,349 It's Lyme disease central. 129 00:04:29,433 --> 00:04:30,433 So, we'll get some bug spray. 130 00:04:30,517 --> 00:04:32,560 Plus that cabin's probably covered in black mold. 131 00:04:32,644 --> 00:04:35,021 Racist. You know what? 132 00:04:35,105 --> 00:04:37,982 I am gonna stay home and have a blooper bath. 133 00:04:38,066 --> 00:04:39,775 Oh, come on, Sarge. 134 00:04:39,859 --> 00:04:40,859 It's gonna be fun. 135 00:04:40,943 --> 00:04:42,069 You remember fun, right? 136 00:04:42,153 --> 00:04:43,195 What's that supposed to mean? 137 00:04:43,279 --> 00:04:44,446 Nothing. It's just… 138 00:04:44,530 --> 00:04:46,156 I planned this awesome guys' weekend for us, 139 00:04:46,240 --> 00:04:47,991 and all you can think about is Lyme disease. 140 00:04:48,075 --> 00:04:49,201 Untrue. 141 00:04:49,285 --> 00:04:50,828 I'm thinking about all tick-borne diseases. 142 00:04:50,912 --> 00:04:55,082 Anaplasmosis, tularemia, Rocky Mountain spotted fever. 143 00:04:56,334 --> 00:04:58,710 You know, maybe I could just chill out a little. 144 00:04:58,794 --> 00:05:00,587 Yes. You're stressed. 145 00:05:00,671 --> 00:05:02,721 A little fun would do you good, I promise. 146 00:05:03,257 --> 00:05:05,634 You know what? You're right. 147 00:05:06,468 --> 00:05:08,135 You all better get ready for Fun Terry. 148 00:05:08,219 --> 00:05:09,637 Ooh, fun Terry. He sounds fun. 149 00:05:09,721 --> 00:05:11,556 Oh, he's crazy. [CHUCKLES] 150 00:05:11,640 --> 00:05:12,932 Thanks for planning this, Jake. 151 00:05:13,016 --> 00:05:15,560 No, thank you for being amazing. 152 00:05:15,644 --> 00:05:17,061 And also for driving us up to the cabin. 153 00:05:17,145 --> 00:05:18,980 My car's in the shop, and riding in Charles's 154 00:05:19,064 --> 00:05:20,690 is like sitting inside of a dog's behonkus. 155 00:05:20,774 --> 00:05:21,983 Fun Terry. Can't wait. 156 00:05:22,067 --> 00:05:24,360 Hey, Gina. Would you do me a favor? 157 00:05:24,444 --> 00:05:26,362 Yes, thank you for asking. 158 00:05:26,446 --> 00:05:28,696 I did not feel like doing this work right now. 159 00:05:29,366 --> 00:05:31,409 Oh, those look like important papers. 160 00:05:31,493 --> 00:05:33,202 What's up? How can I help? 161 00:05:33,661 --> 00:05:35,912 Well, when I was a kid, 162 00:05:35,996 --> 00:05:38,081 I invented a magnetic flashlight clip 163 00:05:38,165 --> 00:05:41,793 so I could read under the covers. 164 00:05:41,877 --> 00:05:45,046 This clip and I went all around the world together. 165 00:05:45,130 --> 00:05:49,301 The Shire, Sweet Valley High, Terabithia… 166 00:05:49,385 --> 00:05:51,303 But never to a friend's house, huh? 167 00:05:51,387 --> 00:05:53,054 Uncalled for. 168 00:05:53,138 --> 00:05:55,432 Anyway, I realized that this could be really helpful 169 00:05:55,516 --> 00:05:57,434 for police work, so I made an appointment 170 00:05:57,518 --> 00:05:59,101 with the head of NYPD purchasing. 171 00:05:59,185 --> 00:06:01,061 I have to sell him on it, but I'm afraid 172 00:06:01,145 --> 00:06:02,814 I might come across a little 173 00:06:03,231 --> 00:06:04,273 boring. 174 00:06:04,440 --> 00:06:08,027 [GASPS] Amy, are you asking me to She's All That you? 175 00:06:08,111 --> 00:06:09,612 I didn't read that. 176 00:06:09,696 --> 00:06:12,281 But if it's about helping out a friend, then yes. 177 00:06:12,365 --> 00:06:14,534 Please She's All That me. 178 00:06:15,284 --> 00:06:16,285 Okay. 179 00:06:16,369 --> 00:06:18,537 But if we're gonna do this, 180 00:06:18,621 --> 00:06:20,789 we're gonna do it my way, all right? 181 00:06:20,873 --> 00:06:23,542 First, I'm going to need to break you down to nothing 182 00:06:23,626 --> 00:06:25,668 and then build you back up piece by piece. 183 00:06:25,752 --> 00:06:26,961 Well, the meeting's tomorrow. 184 00:06:27,045 --> 00:06:28,630 Well, we'll just break you down to nothing 185 00:06:28,714 --> 00:06:29,914 and see what time it is. 186 00:06:30,340 --> 00:06:31,383 JEFFORDS: Mmm. 187 00:06:32,092 --> 00:06:33,426 What is that smell? 188 00:06:33,510 --> 00:06:36,137 That is the absence of urine. 189 00:06:36,221 --> 00:06:37,680 You gotta leave Brooklyn to get that. 190 00:06:37,764 --> 00:06:40,058 No urine… I could get used to this. 191 00:06:40,183 --> 00:06:42,435 Oh, yes. And that's just the beginning, my friend. 192 00:06:42,519 --> 00:06:44,228 Just wait till you're sitting fireside, 193 00:06:44,312 --> 00:06:46,147 sipping on a premium Chinese scotch 194 00:06:46,231 --> 00:06:48,358 and smoking a sweet Rwandan cigar. 195 00:06:48,442 --> 00:06:49,776 Okay. Okay. 196 00:06:49,860 --> 00:06:52,402 I probably could have done without the countries of origin, 197 00:06:52,486 --> 00:06:53,654 but that sounds great. 198 00:06:53,738 --> 00:06:55,030 Yeah. What else do you have planned? 199 00:06:55,114 --> 00:06:57,491 Oh, so much. I'm talking fishing. 200 00:06:57,575 --> 00:06:59,326 I'm talking poker. I'm talking Frisbee. 201 00:06:59,410 --> 00:07:00,661 Boyle, what else am I talking? 202 00:07:00,745 --> 00:07:03,163 Wildflower picking so we can make our own cologne. 203 00:07:03,247 --> 00:07:04,998 Nope, I was talking bonfires and s'mores, 204 00:07:05,082 --> 00:07:06,625 but that's my fault for throwing to you. 205 00:07:06,709 --> 00:07:08,085 This is going to be fun as hell. 206 00:07:08,169 --> 00:07:10,504 This is going to be the best weekend ever! 207 00:07:10,588 --> 00:07:13,131 Welcome to Stink Puddle Manor. 208 00:07:13,215 --> 00:07:14,549 Stink Puddle? 209 00:07:14,633 --> 00:07:16,385 Manor. 210 00:07:18,261 --> 00:07:21,055 Just out of curiosity, why would you name your house "Stink Puddle"? 211 00:07:21,139 --> 00:07:23,140 Oh, I didn't. The home inspector came up with it. 212 00:07:23,224 --> 00:07:25,685 I can't smell anything since the radiation therapy. 213 00:07:25,769 --> 00:07:27,812 Another great story, eh? 214 00:07:27,896 --> 00:07:30,940 So there's no power, no heat. 215 00:07:31,024 --> 00:07:33,651 Is there running water? Of course there's running water. 216 00:07:33,735 --> 00:07:34,735 Oh, but I wouldn't use it. 217 00:07:34,819 --> 00:07:36,153 It's very contaminated. 218 00:07:36,237 --> 00:07:37,321 We had three dogs die in the well. 219 00:07:37,405 --> 00:07:38,447 Three? 220 00:07:38,531 --> 00:07:41,367 If they weren't all tied together, we might have just lost the one. 221 00:07:41,451 --> 00:07:42,910 Sad thing is, they were therapy dogs 222 00:07:42,994 --> 00:07:44,162 for my son. Uh-oh. 223 00:07:44,787 --> 00:07:46,705 He had real abandonment issues after my wife left. 224 00:07:46,789 --> 00:07:48,331 It was kind of like an emotional scar 225 00:07:48,415 --> 00:07:49,624 on an emotional scar. 226 00:07:49,708 --> 00:07:51,418 But the woods are super nice, right? 227 00:07:51,502 --> 00:07:52,836 Oh, yeah, yeah. Gorgeous. 228 00:07:52,920 --> 00:07:54,462 Except during sinkhole season. 229 00:07:54,546 --> 00:07:55,672 When's sinkhole season? 230 00:07:55,756 --> 00:07:57,257 It's been going on for, like, 20 years now. 231 00:07:57,341 --> 00:07:59,050 It's kind of like a Game of Thrones winter. 232 00:07:59,134 --> 00:08:00,135 Right. Yeah. 233 00:08:00,219 --> 00:08:01,511 Anyway, I'll leave you guys to it. 234 00:08:01,595 --> 00:08:02,679 Have fun. 235 00:08:02,763 --> 00:08:04,363 Don't do anything I wouldn't do. 236 00:08:04,765 --> 00:08:05,765 For instance, 237 00:08:05,849 --> 00:08:08,935 drink the water or let your wife go on work trips. 238 00:08:09,019 --> 00:08:10,354 Duly noted. 239 00:08:10,896 --> 00:08:11,895 DIAZ: You wanted to see me? 240 00:08:11,979 --> 00:08:13,522 I told Kevin about how I approved 241 00:08:13,606 --> 00:08:15,107 of your strategy for breaking up with Marcus, 242 00:08:15,191 --> 00:08:18,193 and he said that we were, quote, sociopaths, unquote. 243 00:08:18,277 --> 00:08:21,238 So you're gonna leave him? No, I think he may have a point. 244 00:08:21,322 --> 00:08:24,616 You might need to do more than simply text. 245 00:08:24,700 --> 00:08:27,036 A long, drawn-out breakup is just gonna end in a big scene 246 00:08:27,120 --> 00:08:28,662 and Marcus crying. 247 00:08:28,746 --> 00:08:32,041 He has so many emotions. 248 00:08:32,500 --> 00:08:34,376 -[WHIMPERING] -[SOFT MUSIC PLAYING ON TV] 249 00:08:34,460 --> 00:08:38,463 It's just so beautiful how much they love each other. 250 00:08:38,547 --> 00:08:40,048 It's a commercial. 251 00:08:40,841 --> 00:08:42,091 For a refrigerator. 252 00:08:42,175 --> 00:08:43,676 Yes, it is daunting. 253 00:08:43,760 --> 00:08:46,596 But I did some research on amicable breakups. 254 00:08:46,680 --> 00:08:50,933 I visited www.ladiesgoodhealthmag.com/ 255 00:08:51,017 --> 00:08:58,017 sex-relationships/867599904 /9432&20.html. 256 00:09:02,279 --> 00:09:03,571 Do you know that site? No. 257 00:09:03,655 --> 00:09:05,947 Well, apparently, it's less painful 258 00:09:06,031 --> 00:09:10,494 if you acknowledge the dumpee's feelings. 259 00:09:10,578 --> 00:09:11,870 Ew! But don't worry. 260 00:09:11,954 --> 00:09:13,538 We'll practice. Hmm? 261 00:09:13,622 --> 00:09:14,665 I'll be Marcus. 262 00:09:14,915 --> 00:09:15,958 Go. 263 00:09:16,167 --> 00:09:17,168 [CLEARS THROAT] 264 00:09:17,334 --> 00:09:20,128 Marcus, I think we should break up. 265 00:09:20,212 --> 00:09:21,838 That makes me feel sad. 266 00:09:21,922 --> 00:09:22,923 I am sad. 267 00:09:23,007 --> 00:09:24,049 Your sadness is noted. 268 00:09:24,133 --> 00:09:25,842 I feel acknowledged. 269 00:09:25,926 --> 00:09:27,469 Thank you for breaking up with me. Mmm. 270 00:09:27,553 --> 00:09:30,053 It will take me eight minutes to collect my things. 271 00:09:30,723 --> 00:09:32,373 I think that went very well. Mmm. 272 00:09:32,891 --> 00:09:34,391 Okay, creek. 273 00:09:34,475 --> 00:09:38,062 I'd like three fresh trout to go, please. 274 00:09:40,440 --> 00:09:41,690 It just went straight up. 275 00:09:41,816 --> 00:09:43,692 Now it's coming down. Oh, boy! 276 00:09:43,776 --> 00:09:45,320 Watch and learn, losers. 277 00:09:45,653 --> 00:09:46,654 [GRUNTS] 278 00:09:48,281 --> 00:09:50,032 I didn't see where it went. Back of my neck. 279 00:09:50,116 --> 00:09:51,325 It's in the back of my neck. 280 00:09:51,409 --> 00:09:52,409 [GROANING] 281 00:09:52,493 --> 00:09:55,579 Okay, I've learned from your mistakes. 282 00:09:55,663 --> 00:10:00,167 Not too hard, late release, and… 283 00:10:02,544 --> 00:10:04,212 That was fun. Fishing was fun. 284 00:10:04,296 --> 00:10:05,338 Yeah. Back to the cabin? 285 00:10:05,422 --> 00:10:06,422 Yeah. Yeah. 286 00:10:06,506 --> 00:10:08,341 Before we get into your pitch, 287 00:10:08,425 --> 00:10:09,926 what are you calling the product? 288 00:10:10,010 --> 00:10:14,013 The Handless Lighting System, or HLS. 289 00:10:14,097 --> 00:10:16,015 Sounds like a genetic disorder. 290 00:10:16,099 --> 00:10:18,685 How's about Shoulder Nova? 291 00:10:18,769 --> 00:10:20,228 I love it. Amazing. 292 00:10:20,312 --> 00:10:21,437 It's perfect. 293 00:10:21,521 --> 00:10:22,981 Now let's talk presentation. 294 00:10:23,065 --> 00:10:24,232 What's your opener? 295 00:10:24,774 --> 00:10:26,817 Hi, I'm Amy Santiago, 296 00:10:26,901 --> 00:10:29,486 and my product will make a real difference. 297 00:10:29,570 --> 00:10:31,864 It is the Shoulder Nova. 298 00:10:31,948 --> 00:10:35,784 My only note is, make it 1,000% more captivating. 299 00:10:35,868 --> 00:10:37,578 -Very good note. Yeah. -[GINA CHUCKLES] 300 00:10:37,662 --> 00:10:38,871 Okay. 301 00:10:38,955 --> 00:10:41,290 [GASPS] I got it. [CLEARS THROAT] 302 00:10:41,707 --> 00:10:44,085 [IMITATES ELEVATOR, DINGS] 303 00:10:45,628 --> 00:10:49,882 Oh… Hello. I'm Amy Santiago. 304 00:10:50,632 --> 00:10:52,032 Was that captivating enough? 305 00:10:52,759 --> 00:10:55,970 Weirdly, it might have been a scooch too captivating. 306 00:10:56,054 --> 00:10:57,555 Here's what I'm thinking. 307 00:10:57,639 --> 00:11:00,057 Okay? You can take a seat. 308 00:11:00,141 --> 00:11:01,476 Okay. 309 00:11:02,143 --> 00:11:06,647 Until this moment, there was only darkness. 310 00:11:06,731 --> 00:11:09,901 But now, there is 311 00:11:10,402 --> 00:11:11,403 light. 312 00:11:12,487 --> 00:11:14,197 I am Vanessa Santiago, 313 00:11:14,281 --> 00:11:17,199 and I'm about to blow your minds. 314 00:11:18,117 --> 00:11:19,659 You want me to change my name to Vanessa? 315 00:11:19,743 --> 00:11:21,369 Desperately. 316 00:11:21,453 --> 00:11:25,749 I got to say, the Chinese know how to make a terrible scotch. 317 00:11:25,833 --> 00:11:26,958 They certainly do. 318 00:11:27,042 --> 00:11:28,710 Ugh, it's bad. Gets you drunk, though. 319 00:11:28,794 --> 00:11:30,503 Well, I found all the worms. 320 00:11:30,587 --> 00:11:32,505 They're eating a fox corpse in the outhouse. 321 00:11:32,589 --> 00:11:34,841 Speaking of which, I'm getting hungry. 322 00:11:34,925 --> 00:11:37,386 What's for dinner? Dinner? [CHUCKLES NERVOUSLY] 323 00:11:37,761 --> 00:11:39,554 Yes, of course. Dinner. 324 00:11:39,638 --> 00:11:40,931 Did you not pack any food? 325 00:11:41,015 --> 00:11:42,266 There's fresh fox. 326 00:11:42,558 --> 00:11:43,557 Oh, it is not fresh. 327 00:11:43,641 --> 00:11:44,683 Are you serious? 328 00:11:44,767 --> 00:11:47,561 We stopped three times on the way up here to buy fireworks, 329 00:11:47,645 --> 00:11:49,521 and you never thought to get groceries? 330 00:11:49,605 --> 00:11:52,066 What was in those coolers? The fireworks. 331 00:11:52,150 --> 00:11:54,568 Look, I thought we would be incredible at fishing. 332 00:11:54,652 --> 00:11:56,070 Excuse me for believing in us. 333 00:11:56,154 --> 00:11:58,054 It'll be okay, guys. No need to worry. 334 00:11:59,615 --> 00:12:02,201 I just took a foraging class, and not to brag, 335 00:12:02,285 --> 00:12:04,037 I was voted Mr. Fungus. 336 00:12:04,162 --> 00:12:06,205 A-ha! Mr. Fungus to the rescue. 337 00:12:06,289 --> 00:12:07,748 See, Sarge, everything's going to work out, 338 00:12:07,832 --> 00:12:09,083 and you don't have to stress all the time. 339 00:12:09,167 --> 00:12:11,000 Boyle, you really think you can find us dinner? 340 00:12:11,084 --> 00:12:13,586 [SCOFFS] Um… Let's just say 341 00:12:13,670 --> 00:12:15,964 it's gonna be a "spore-gasbord." 342 00:12:17,632 --> 00:12:19,217 Something bad happened to Charles, didn't it? 343 00:12:19,301 --> 00:12:20,343 Big time. 344 00:12:20,427 --> 00:12:21,886 Oh, God, what if the last thing 345 00:12:21,970 --> 00:12:24,020 we ever heard him say was "spore-gasbord"? 346 00:12:26,475 --> 00:12:29,144 Charles! Charles! 347 00:12:29,644 --> 00:12:30,895 I'm starting to get worried, Jake. 348 00:12:30,979 --> 00:12:32,146 Relax. 349 00:12:32,230 --> 00:12:34,065 If anybody can handle it out here, it's Charles. 350 00:12:34,149 --> 00:12:36,192 He saw Into the Woods 10 times in the theater. 351 00:12:36,276 --> 00:12:37,693 Watch it. That's poison ivy. 352 00:12:37,777 --> 00:12:39,653 Whoa! Good call. 353 00:12:39,737 --> 00:12:41,321 I'm allergic to poison ivy. 354 00:12:41,405 --> 00:12:42,823 I got it one time at sports camp, 355 00:12:42,907 --> 00:12:44,907 making out in the woods with Liz Almont. 356 00:12:45,743 --> 00:12:47,327 Okay, fine. We weren't making out. 357 00:12:47,411 --> 00:12:48,662 I was looking for my inhaler. 358 00:12:48,746 --> 00:12:51,290 And it wasn't sports camp, it was asthma camp. 359 00:12:52,249 --> 00:12:54,835 Hey, Jake. Are we lost? 360 00:12:54,919 --> 00:12:56,003 What? No. 361 00:12:56,087 --> 00:12:57,796 We're on an "adventure." 362 00:12:57,880 --> 00:12:58,964 Right, Fun Terry? 363 00:12:59,048 --> 00:13:00,173 Fun Terry's gone. 364 00:13:00,257 --> 00:13:01,842 He starved to death an hour ago. 365 00:13:01,926 --> 00:13:03,301 This is Original Terry. 366 00:13:03,385 --> 00:13:04,468 That's the worst Terry. 367 00:13:04,552 --> 00:13:07,221 You didn't bring a map, or a flashlight, 368 00:13:07,305 --> 00:13:09,265 or anything that could keep us from getting lost? 369 00:13:09,349 --> 00:13:11,309 Yes, I brought all of those things. 370 00:13:11,393 --> 00:13:12,685 It's called a cell phone. 371 00:13:12,769 --> 00:13:14,729 Map. Flashlight. Compass. 372 00:13:14,813 --> 00:13:16,355 An app that makes me sound like T-Pain. 373 00:13:16,439 --> 00:13:18,024 Nope, the battery's dead. Now it's just a brick. 374 00:13:18,108 --> 00:13:19,275 But don't freak out. 375 00:13:19,692 --> 00:13:21,736 I don't need an app to sound like T-Pain, right? 376 00:13:21,820 --> 00:13:25,698 ♪ We're totally lost ♪ 377 00:13:25,782 --> 00:13:28,576 Yeah, that was a little more Kermit, but… 378 00:13:30,994 --> 00:13:32,037 Oh, you're back. 379 00:13:32,121 --> 00:13:33,121 How did the breakup go? 380 00:13:33,205 --> 00:13:34,873 I tried to acknowledge his feelings. 381 00:13:34,957 --> 00:13:36,499 It wasn't easy. There were a lot of them. 382 00:13:36,583 --> 00:13:38,669 I'm just so confused. 383 00:13:39,545 --> 00:13:40,963 So sad. 384 00:13:42,214 --> 00:13:43,465 Are you climbing out the window? 385 00:13:43,549 --> 00:13:44,591 No. 386 00:13:44,675 --> 00:13:46,217 I climbed back in, and we talked about emotions 387 00:13:46,301 --> 00:13:47,427 for 20 minutes. 388 00:13:47,511 --> 00:13:48,636 Dear God. I know. 389 00:13:48,720 --> 00:13:49,721 But I think it went well. 390 00:13:49,805 --> 00:13:50,847 At least there was no crying. 391 00:13:50,931 --> 00:13:51,974 Well done, Diaz. 392 00:13:52,266 --> 00:13:54,059 I'm actually really glad you made me do it this way. 393 00:13:54,143 --> 00:13:56,686 I got to tell him that even though it was ending 394 00:13:57,979 --> 00:13:59,688 [SHAKILY]it was incredibly meaningful to me, 395 00:13:59,772 --> 00:14:01,023 and I'm gonna miss him. 396 00:14:01,274 --> 00:14:02,274 Oh, no. 397 00:14:02,358 --> 00:14:04,193 This is exactly what I didn't want. 398 00:14:06,487 --> 00:14:07,530 You crying? 399 00:14:07,780 --> 00:14:08,781 [GRUNTS] 400 00:14:09,031 --> 00:14:10,157 I deserved that. 401 00:14:10,241 --> 00:14:12,242 Charles is dead, and we're next. 402 00:14:12,326 --> 00:14:14,370 All right, don't be so melodramatic. 403 00:14:14,454 --> 00:14:16,080 He's probably chewing on bark and berries, 404 00:14:16,164 --> 00:14:17,915 having the time of his life, safe and sound. 405 00:14:17,999 --> 00:14:19,208 BOYLE: Terry! Jake! 406 00:14:19,500 --> 00:14:21,543 Oh, oh, what's that I hear? 407 00:14:21,627 --> 00:14:23,544 Charles Boyle, safe and sound? 408 00:14:23,628 --> 00:14:24,879 What are you saying, Charles? 409 00:14:24,963 --> 00:14:26,547 That you're having the time of your life? 410 00:14:26,631 --> 00:14:29,217 BOYLE: I fell in a sinkhole, and I'm badly hurt! 411 00:14:29,301 --> 00:14:31,011 Damn it! 412 00:14:31,970 --> 00:14:33,096 Boyle, what the hell? 413 00:14:33,180 --> 00:14:34,639 I know. It's a pretty big hole, right? 414 00:14:34,723 --> 00:14:35,890 How'd you end up down there? 415 00:14:35,974 --> 00:14:37,725 I spotted a gorgeous chanterelle. 416 00:14:37,809 --> 00:14:40,311 I reached for it, but then I rolled my ankle and fell in. 417 00:14:40,395 --> 00:14:42,146 All right, buddy, don't worry. We got you, okay? 418 00:14:42,230 --> 00:14:43,648 I was so scared, you guys. 419 00:14:43,732 --> 00:14:45,316 A psychic told me I was gonna die alone in a pit, 420 00:14:45,400 --> 00:14:46,692 and I kept telling myself, 421 00:14:46,776 --> 00:14:48,778 "This is a hole, not a pit. This is a hole, not a pit. 422 00:14:48,862 --> 00:14:51,154 "This is a hole, not a pit. 423 00:14:51,238 --> 00:14:52,280 "Charles, it's a hole, not a pit." 424 00:14:52,364 --> 00:14:55,075 All right. Here, grab me. 425 00:14:55,367 --> 00:14:56,368 [GRUNTS] 426 00:14:56,577 --> 00:14:57,577 Take my hand, all right? 427 00:14:57,661 --> 00:14:59,287 Okay. [GRUNTS] 428 00:14:59,371 --> 00:15:01,206 Okay, now pull us up, Terry. 429 00:15:01,290 --> 00:15:02,708 Oh, crap, I'm slipping! 430 00:15:02,875 --> 00:15:04,126 [ALL SCREAMING] 431 00:15:05,211 --> 00:15:06,211 [GROANS] 432 00:15:06,295 --> 00:15:09,340 No, it's Lohank's dogs all over again! 433 00:15:10,174 --> 00:15:11,633 So, in conclusion, 434 00:15:11,717 --> 00:15:13,427 by eliminating flashlight fumbling, 435 00:15:13,511 --> 00:15:16,053 the Shoulder Nova could save the average police officer 436 00:15:16,137 --> 00:15:18,013 over 13,000 seconds. 437 00:15:18,097 --> 00:15:21,392 Wow, that sounds like a lot, Vanessa. 438 00:15:21,476 --> 00:15:22,643 It is. 439 00:15:22,727 --> 00:15:25,771 I guess there's only one thing left to do. 440 00:15:25,855 --> 00:15:28,233 BOTH: You have the right to remain… 441 00:15:28,650 --> 00:15:29,650 [EXCLAIMS] 442 00:15:29,734 --> 00:15:31,194 Well-lit! Well-lit! 443 00:15:31,611 --> 00:15:32,612 [APPLAUDING] 444 00:15:32,737 --> 00:15:34,738 Wow, that presentation was terrific. 445 00:15:34,822 --> 00:15:36,031 So fun to watch. 446 00:15:36,115 --> 00:15:37,116 -Thank you, sir. -[BOTH CHUCKLE] 447 00:15:37,200 --> 00:15:38,492 See, the problem is the product. 448 00:15:38,576 --> 00:15:40,202 I just don't see any need for it at all. 449 00:15:40,286 --> 00:15:42,745 I just put the flashlight in my mouth when my hands are full. 450 00:15:42,829 --> 00:15:44,789 Sir, the human mouth is nasty. 451 00:15:44,873 --> 00:15:46,541 Yeah, but mouths are free. 452 00:15:46,625 --> 00:15:48,334 I'm sorry. I'm just not interested. 453 00:15:48,418 --> 00:15:49,461 Okay. 454 00:15:50,921 --> 00:15:52,121 Thank you for your time. 455 00:15:55,008 --> 00:15:57,261 You are scum. 456 00:16:00,055 --> 00:16:01,139 This isn't working. 457 00:16:01,223 --> 00:16:03,308 Great trip, Jake. Oh, thanks, man. 458 00:16:03,392 --> 00:16:04,684 You know that was sarcastic! 459 00:16:04,768 --> 00:16:06,728 Oh… You didn't bring food or water 460 00:16:06,812 --> 00:16:09,980 or ask if Lohank's cabin was straight out of a horror movie. 461 00:16:10,064 --> 00:16:11,440 Now you got us trapped in a pit! 462 00:16:11,524 --> 00:16:12,524 Hole. 463 00:16:12,608 --> 00:16:13,817 Okay, I know that things 464 00:16:13,901 --> 00:16:15,235 are not looking great right now, 465 00:16:15,319 --> 00:16:16,904 but you have to admit, you were having fun earlier. 466 00:16:16,988 --> 00:16:19,573 I'm not now. I'm more stressed than ever. 467 00:16:19,657 --> 00:16:20,866 Maybe that's 'cause you're just focusing 468 00:16:20,950 --> 00:16:22,701 on the negative, Ter-bear. I mean, look at Charles. 469 00:16:22,785 --> 00:16:23,952 He's chill. I'm chill. 470 00:16:24,036 --> 00:16:26,330 That's 'cause he's in shock! You know what? 471 00:16:26,414 --> 00:16:27,748 The reason you're so chill 472 00:16:27,832 --> 00:16:30,626 is because you have everyone cleaning up your messes for you. 473 00:16:30,710 --> 00:16:33,128 Didn't bring food? Charles will find mushrooms. 474 00:16:33,212 --> 00:16:35,464 Smashed through a window? Terry'll do the paperwork. 475 00:16:35,548 --> 00:16:37,006 Hey, I did the paperwork. 476 00:16:37,090 --> 00:16:38,341 No, Amy did it! 477 00:16:38,592 --> 00:16:40,009 Guys, please, please calm down. 478 00:16:40,093 --> 00:16:41,427 I hate it when you argue. 479 00:16:41,511 --> 00:16:44,430 It reminds of when my dad used to fight with my best friend. 480 00:16:44,514 --> 00:16:45,556 My mom. 481 00:16:45,640 --> 00:16:47,058 I'm done with this. 482 00:16:47,142 --> 00:16:48,559 I'm going to sleep. 483 00:16:48,643 --> 00:16:51,187 Charles, spoon with me. We need to huddle together for warmth. 484 00:16:51,271 --> 00:16:53,981 No, Charles, you're my best friend. You're going to spoon with me. 485 00:16:54,065 --> 00:16:55,149 I called first spoon. 486 00:16:55,233 --> 00:16:56,484 Charles, get over here right now. 487 00:16:56,568 --> 00:16:58,611 Boyle, don't throw away a lifelong friendship 488 00:16:58,695 --> 00:17:00,112 for a one-night spoon with Terry. 489 00:17:00,196 --> 00:17:01,614 Okay, enough. We're gonna stop fighting. 490 00:17:01,698 --> 00:17:02,864 We're gonna lie down, 491 00:17:02,948 --> 00:17:04,824 and we're gonna triple-spoon like grown-ups! 492 00:17:04,908 --> 00:17:07,620 Come on, bring it in. Bring it in. 493 00:17:10,456 --> 00:17:11,623 There, okay. 494 00:17:11,707 --> 00:17:14,000 See, that's better, right? 495 00:17:14,084 --> 00:17:15,961 So, do we know any songs? 496 00:17:16,045 --> 00:17:17,795 Shut up, Charles! Shut up, Charles! 497 00:17:23,010 --> 00:17:24,553 Jake? Where's Jake? 498 00:17:24,637 --> 00:17:26,221 Did you eat him, Terry? 499 00:17:26,305 --> 00:17:27,347 No! 500 00:17:27,431 --> 00:17:29,223 PERALTA: Good morning, guys! 501 00:17:30,391 --> 00:17:31,600 How'd you get out of the pit? 502 00:17:31,684 --> 00:17:33,269 Easy-peasy, lemon squeezy. 503 00:17:33,353 --> 00:17:34,812 Actually, it took me hours. 504 00:17:34,896 --> 00:17:37,314 I tied all my clothes together, tethered them to a log, 505 00:17:37,398 --> 00:17:38,899 and used it as a grappling hook. 506 00:17:38,983 --> 00:17:40,568 Managed to snag it in a root. 507 00:17:40,652 --> 00:17:41,777 Aren't you freezing? 508 00:17:41,861 --> 00:17:42,861 Not at all. 509 00:17:42,945 --> 00:17:44,530 Mainly because my skin is on fire 510 00:17:44,614 --> 00:17:47,075 from all the poison ivy in this tree. [LAUGHS] 511 00:17:47,408 --> 00:17:48,701 Why'd you do that? 512 00:17:48,785 --> 00:17:50,494 Oh, let me guess. Dumb mistake. 513 00:17:50,578 --> 00:17:53,163 No, dumb choice. 514 00:17:53,247 --> 00:17:55,957 I didn't want to sit around and wait for somebody to clean up my mess. 515 00:17:56,041 --> 00:17:58,042 Mmm. I guess I got through to you. 516 00:17:58,126 --> 00:17:59,335 Yeah. 517 00:17:59,419 --> 00:18:02,130 Also, after you fell asleep, Boyle really laid into me. 518 00:18:02,214 --> 00:18:03,215 It was brutal. 519 00:18:03,340 --> 00:18:05,216 I gotta say, Jake, this time, 520 00:18:05,300 --> 00:18:07,052 I think you're only 99% right. 521 00:18:07,177 --> 00:18:08,178 [GASPS] 522 00:18:09,304 --> 00:18:10,754 We're rolling. [GRUNTING] No! 523 00:18:11,014 --> 00:18:12,599 [ALL GRUNTING] 524 00:18:12,766 --> 00:18:13,767 [GROANS] 525 00:18:13,975 --> 00:18:15,518 Well, can you see anything from up there? 526 00:18:15,602 --> 00:18:16,686 PERALTA: Yes, I can. 527 00:18:16,770 --> 00:18:20,107 Stink Puddle Manor, about 65 trees sunward. 528 00:18:20,565 --> 00:18:23,915 Man, one day in the woods, and I'm freakin' Lewis and Clark up here. 529 00:18:24,318 --> 00:18:25,360 -[DOOR RATTLES] -HOLT: Thank you for coming, Diaz. 530 00:18:25,444 --> 00:18:27,154 I want to apologize for yesterday. 531 00:18:27,238 --> 00:18:29,865 Inserting myself into my employee's breakup 532 00:18:29,949 --> 00:18:31,701 with my nephew somehow, 533 00:18:32,201 --> 00:18:33,619 uh, backfired. 534 00:18:33,703 --> 00:18:34,703 It's not your fault. 535 00:18:34,787 --> 00:18:38,248 I'm the one that made a scene like a dumb, crying baby. 536 00:18:38,332 --> 00:18:40,459 I'm considering having my tear ducts melted shut. 537 00:18:40,543 --> 00:18:43,587 It's not the end of the world to feel 538 00:18:44,463 --> 00:18:45,464 things. 539 00:18:45,548 --> 00:18:47,508 I guess not. It's up there. 540 00:18:47,967 --> 00:18:50,259 The thing is, I really care about Marcus, 541 00:18:50,343 --> 00:18:51,844 but he wanted to get married, 542 00:18:51,928 --> 00:18:54,472 and I'm just not ready for that. 543 00:18:54,848 --> 00:18:57,642 And if I'm not ready with a guy as great as Marcus, 544 00:18:59,310 --> 00:19:00,760 then what if I'm never ready? 545 00:19:01,020 --> 00:19:03,440 What if that was it, my one chance at love? 546 00:19:04,816 --> 00:19:07,416 [VOICE BREAKING] What if I never get a second chance? 547 00:19:07,736 --> 00:19:08,945 I don't know. 548 00:19:09,738 --> 00:19:10,905 I'm just… 549 00:19:12,323 --> 00:19:13,450 I'm just sad. 550 00:19:13,992 --> 00:19:15,826 Well, I understand. 551 00:19:18,203 --> 00:19:19,580 It must be very difficult. 552 00:19:22,624 --> 00:19:23,876 Wait, are you crying? 553 00:19:24,168 --> 00:19:25,335 Yes. 554 00:19:27,838 --> 00:19:30,173 [SIGHS] Thank you for acknowledging my feelings. 555 00:19:30,257 --> 00:19:32,009 Thank you for acknowledging mine. 556 00:19:32,718 --> 00:19:33,802 [BOTH SOBBING] 557 00:19:34,595 --> 00:19:37,556 We're both great at this. [SNIFFLES] 558 00:19:38,348 --> 00:19:39,475 Hey, sport. 559 00:19:40,851 --> 00:19:42,518 You look a little D in the D. 560 00:19:42,852 --> 00:19:45,354 D for "down" and "dumps," respectively. 561 00:19:45,438 --> 00:19:48,107 Probably easier to just not abbreviate if you have to explain it. 562 00:19:48,191 --> 00:19:49,525 Agree to D. 563 00:19:49,609 --> 00:19:51,609 I wanted to talk to you about yesterday. 564 00:19:51,694 --> 00:19:53,070 Yeah… 565 00:19:53,529 --> 00:19:55,280 Thank you for all your help with the presentation, 566 00:19:55,364 --> 00:19:57,157 and I'm sorry you had to waste your talent 567 00:19:57,241 --> 00:19:58,826 on such a stupid product. 568 00:19:58,910 --> 00:20:00,494 Without product-makers like you, 569 00:20:00,578 --> 00:20:02,287 us dazzle-doves would have nothing 570 00:20:02,371 --> 00:20:03,664 to shake our wings over. 571 00:20:03,748 --> 00:20:05,874 Yeah, but my invention was useless. 572 00:20:05,958 --> 00:20:08,126 No, that scum was wrong. 573 00:20:08,210 --> 00:20:10,753 I showed the Shoulder Nova to a girl in my building. 574 00:20:10,837 --> 00:20:13,631 She's like a mini Amy, and she loved it. 575 00:20:13,715 --> 00:20:16,865 She said she was gonna break the world record for speed-reading. 576 00:20:16,968 --> 00:20:21,056 [SCOFFS] Yeah, like some little girl's gonna take down Yuri Jurgonav. 577 00:20:21,223 --> 00:20:22,390 [BOTH CHUCKLE] 578 00:20:23,558 --> 00:20:26,144 Anyway, I know it wasn't what you wanted, 579 00:20:26,228 --> 00:20:27,938 but you still made a difference. 580 00:20:28,480 --> 00:20:29,564 Thanks, Gina. 581 00:20:30,774 --> 00:20:32,484 I guess I did make a D. 582 00:20:33,151 --> 00:20:34,985 Don't steal my thing. Okay. 583 00:20:35,069 --> 00:20:37,279 That's all I ask. I won't. 584 00:20:37,822 --> 00:20:40,407 Hey, Sarge. Why'd you want us to meet you out here? 585 00:20:41,575 --> 00:20:42,909 To thank you guys for the weekend. 586 00:20:42,993 --> 00:20:45,412 Really? It was a total disaster. 587 00:20:45,496 --> 00:20:46,621 Not a total disaster. 588 00:20:46,705 --> 00:20:48,457 None of us got sick from that dog water. 589 00:20:48,541 --> 00:20:49,625 You drank that? 590 00:20:49,750 --> 00:20:50,834 No. 591 00:20:50,918 --> 00:20:53,044 Look, Jake, you were right. 592 00:20:53,128 --> 00:20:55,630 I have kind of forgotten how to have fun. 593 00:20:55,714 --> 00:20:58,425 I'm going to try to work on that, so… 594 00:20:59,426 --> 00:21:02,929 [GASPS] The fireworks you made me surrender when we reentered New York! 595 00:21:03,137 --> 00:21:04,138 Uh-huh. 596 00:21:04,264 --> 00:21:06,348 Fun Terry's back. 597 00:21:06,432 --> 00:21:08,684 We're gonna set 'em off in a big pile, all at once. 598 00:21:08,768 --> 00:21:10,436 By shooting our guns at them? 599 00:21:10,520 --> 00:21:12,188 What? No. No. 600 00:21:12,272 --> 00:21:14,522 We're going to set 'em off like normal people. 601 00:21:14,607 --> 00:21:16,234 Oh, that's good too. Ooh. 602 00:21:18,862 --> 00:21:20,113 [CRACKLING] 603 00:21:20,530 --> 00:21:21,656 Here we go. 604 00:21:22,282 --> 00:21:23,732 -[FIREWORKS POPPING] -Whoo-hoo! 605 00:21:24,576 --> 00:21:25,951 See how fun this is? 606 00:21:26,035 --> 00:21:27,744 Original Terry would have been worried 607 00:21:27,828 --> 00:21:30,747 that we're standing too close and need safety goggles, 608 00:21:30,831 --> 00:21:32,040 and he would have been absolutely right. 609 00:21:32,124 --> 00:21:33,374 We're way too close. Run! 43647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.