Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,379 --> 00:00:13,847
You're traveling
through another dimension
2
00:00:13,882 --> 00:00:16,966
a dimension not only
of sight and sound, but of mind
3
00:00:17,001 --> 00:00:18,852
a journey into a wondrous land
4
00:00:18,887 --> 00:00:20,720
whose boundaries
are that of imagination.
5
00:00:20,755 --> 00:00:22,605
That's the signpost up ahead.
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,108
Your next stop,
the twilight zone.
7
00:00:52,001 --> 00:00:54,504
Global 33, receiving okay.
8
00:00:56,389 --> 00:00:58,892
Magellan, how about
a flight progress report?
9
00:00:58,927 --> 00:01:00,760
Coming up,
skipper.
10
00:01:00,795 --> 00:01:03,897
Global 33,
receiving okay.
11
00:01:03,932 --> 00:01:05,148
We'll be about
four minutes
12
00:01:05,183 --> 00:01:08,902
behind flight plan
at 30-degrees west.
13
00:01:08,937 --> 00:01:10,770
Check. Captain,
gander wants to know
14
00:01:10,805 --> 00:01:13,273
if you intend
an altitude change
15
00:01:13,308 --> 00:01:14,524
after we
pass 30 west.
16
00:01:14,559 --> 00:01:15,775
Advise gander negative.
17
00:01:16,409 --> 00:01:17,660
Negative altitude change.
18
00:01:23,166 --> 00:01:24,417
You'll be pleased to know
19
00:01:24,452 --> 00:01:26,920
that thanks to the quality
of this aircraft
20
00:01:26,955 --> 00:01:29,422
and the fine weather
and my brilliant flying
21
00:01:29,457 --> 00:01:31,291
we'll hit idlewild
on schedule
22
00:01:31,326 --> 00:01:33,793
if our speed holds up.
23
00:01:33,828 --> 00:01:35,044
Send it in, wyatt.
24
00:01:35,079 --> 00:01:36,296
Yes, sir.
25
00:01:36,331 --> 00:01:39,432
Shannon, shannon,
copy, gander.
26
00:01:39,467 --> 00:01:43,186
Global flight 33,
position 52 north
27
00:01:43,221 --> 00:01:46,439
30 west, time 14:03.
28
00:01:46,474 --> 00:01:48,942
Flight level 35,000.
29
00:01:48,977 --> 00:01:53,563
Estimating 51 north,
40 west at 14:45.
30
00:01:53,598 --> 00:01:55,448
Estimating idlewild 18:30.
31
00:01:55,483 --> 00:01:58,568
Fuel remaining, 79560.
32
00:01:58,603 --> 00:02:00,453
Temperature, minus 57.
33
00:02:00,488 --> 00:02:04,207
Report received, captain.
34
00:02:04,242 --> 00:02:06,075
How we doing
back there, janie?
35
00:02:06,110 --> 00:02:08,578
Oh, your passengers
are highly content
36
00:02:08,613 --> 00:02:10,213
but on behalf
of the stewardesses
37
00:02:10,248 --> 00:02:12,081
i would like
to respectfully request
38
00:02:12,116 --> 00:02:14,584
that we get to new york
as soon as possible.
39
00:02:14,619 --> 00:02:15,835
One's going to the opera
40
00:02:15,870 --> 00:02:17,720
two have
heavy dates
41
00:02:17,755 --> 00:02:20,223
and the fourth is available
to any honorable
42
00:02:20,258 --> 00:02:21,474
and single male crew member.
43
00:02:24,012 --> 00:02:25,228
Oh, hold
it a minute.
44
00:02:26,479 --> 00:02:28,348
Do you feel anything?
45
00:02:28,982 --> 00:02:30,850
Feel anything?
46
00:02:30,885 --> 00:02:32,735
No, what do you mean?
47
00:02:32,770 --> 00:02:35,855
I don't know-
i felt something...
48
00:02:35,890 --> 00:02:40,243
something funny,
like the sensation of speed.
49
00:02:40,278 --> 00:02:42,745
I can't put my finger on it.
50
00:02:42,780 --> 00:02:43,997
I guess i'm getting old.
51
00:02:44,032 --> 00:02:46,499
True airspeed 470, we're level.
52
00:02:46,534 --> 00:02:49,002
Suppose we picked up
a tail wind?
53
00:02:49,037 --> 00:02:53,373
Yeah, maybe those
jet streams are tricky.
54
00:02:53,408 --> 00:02:57,126
It's that crazy feeling
i can't shake.
55
00:02:57,161 --> 00:03:00,263
I can't feel a tail wind,
but i feel something.
56
00:03:00,880 --> 00:03:02,131
Everything looks fine.
57
00:03:02,166 --> 00:03:05,885
Magellan, try and get me
a ground-speed check
58
00:03:05,920 --> 00:03:07,136
with the doppler.
59
00:03:09,022 --> 00:03:11,524
Indicates 900.
60
00:03:11,559 --> 00:03:12,775
That's impossible.
61
00:03:12,810 --> 00:03:14,644
I better check with loran.
62
00:03:14,679 --> 00:03:16,145
What's going on?
63
00:03:16,180 --> 00:03:18,031
Hold it a minute.
64
00:03:23,036 --> 00:03:26,789
Skipper, loran indicates
a ground speed of 830 knots.
65
00:03:26,824 --> 00:03:29,292
I never heard of a tail wind
like that.
66
00:03:29,327 --> 00:03:31,160
Check it again.
67
00:03:32,412 --> 00:03:33,663
See if you
can raise
68
00:03:33,698 --> 00:03:35,548
weather ship
charlie.
69
00:03:35,583 --> 00:03:36,799
Ask him for
a radar fix
70
00:03:36,834 --> 00:03:38,668
on the ground-
speed check.
71
00:03:38,703 --> 00:03:39,919
Magellan,
are you sure
72
00:03:39,954 --> 00:03:41,804
about that
ground speed?
73
00:03:41,839 --> 00:03:45,925
I'm not only sure,
but we're still accelerating.
74
00:03:45,960 --> 00:03:47,176
980 now.
75
00:03:49,062 --> 00:03:50,313
1,120.
76
00:03:51,564 --> 00:03:53,433
1,500.
77
00:03:53,468 --> 00:03:55,435
Global 33 tocharlie.
78
00:03:55,470 --> 00:03:57,186
God in heaven,
i can't even keep up with it.
79
00:04:00,940 --> 00:04:04,077
Global 33 to weather
shipcharlie.
80
00:04:04,112 --> 00:04:07,196
Global 33
to weather shipcharlie.
81
00:04:09,082 --> 00:04:10,333
What aboutcharlie?
82
00:04:10,368 --> 00:04:11,584
Nothing, sir,
i can't raise them.
83
00:04:11,619 --> 00:04:13,453
2,100.
84
00:04:13,488 --> 00:04:16,339
Well, i hope the wings stay on.
85
00:04:16,374 --> 00:04:18,207
Don't worry about the wings.
86
00:04:18,242 --> 00:04:20,093
It's the true airspeed
that counts.
87
00:04:20,128 --> 00:04:21,961
Ground speed means nothing.
88
00:04:21,996 --> 00:04:25,098
Well, now, we just hit
one lulu of a jet stream.
89
00:04:26,966 --> 00:04:28,217
Magellan.
90
00:04:28,252 --> 00:04:31,354
My needle just reversed
past gander v.o.r.
91
00:04:31,389 --> 00:04:32,605
How could we get past...?
92
00:04:32,640 --> 00:04:35,108
Give me a fast position check.
93
00:04:36,359 --> 00:04:38,227
Skipper, we are past gander.
94
00:04:38,262 --> 00:04:40,113
We must be doing 3,000 knots.
95
00:04:42,231 --> 00:04:44,734
Try to raise harmon control
or moncton or boston.
96
00:04:44,769 --> 00:04:47,236
At this speed,
you might as well try
97
00:04:47,271 --> 00:04:48,488
to get idlewild.
98
00:04:48,523 --> 00:04:51,624
Harmon control,
this is global 33.
99
00:04:53,493 --> 00:04:55,995
Harmon, do you read us?
100
00:04:57,880 --> 00:04:59,749
Moncton.
101
00:05:02,251 --> 00:05:06,005
Moncton, this
is global 33.
102
00:05:06,040 --> 00:05:08,891
Boston.
103
00:05:08,926 --> 00:05:12,645
Boston control,
this is global 33.
104
00:05:14,514 --> 00:05:17,016
Boston, please
acknowledge.
105
00:05:18,901 --> 00:05:22,021
Idlewild.
106
00:05:22,655 --> 00:05:25,158
Idlewild, this is global 33.
107
00:05:27,660 --> 00:05:29,529
Idlewild, do
you read us?
108
00:05:34,534 --> 00:05:37,670
It's no soap.
109
00:05:37,705 --> 00:05:39,539
I can't raise anyone.
110
00:05:52,051 --> 00:05:54,554
You're riding on a jet airliner
111
00:05:54,589 --> 00:05:56,439
en route from london
to new york.
112
00:05:56,474 --> 00:05:58,941
You're at 35,000 feet
atop an overcast
113
00:05:58,976 --> 00:06:02,061
and roughly 55 minutes
from idlewild airport
114
00:06:02,096 --> 00:06:06,449
but what you've seen occur
inside the cockpit of this plane
115
00:06:06,484 --> 00:06:08,951
is no reflection on the aircraft
or the crew.
116
00:06:08,986 --> 00:06:12,705
It's a safe, well-engineered,
perfectly designed machine
117
00:06:12,740 --> 00:06:14,574
and the men you've just met
118
00:06:14,609 --> 00:06:17,076
are a trained, cool,
highly efficient team.
119
00:06:17,111 --> 00:06:20,213
The problem is simply that
the plane is going too fast
120
00:06:20,248 --> 00:06:23,332
and there is nothing
within the realm of knowledge
121
00:06:23,367 --> 00:06:25,218
or at least logic
to explain it.
122
00:06:25,253 --> 00:06:27,086
Unbeknownst to
passenger and crew
123
00:06:27,121 --> 00:06:29,589
this aeroplane is heading
into an uncharted region
124
00:06:29,624 --> 00:06:32,725
well-off the beaten track
of commercial travelers.
125
00:06:32,760 --> 00:06:35,228
It's moving into
the twilight zone.
126
00:06:35,263 --> 00:06:39,599
What you're about to see we
call "the odyssey of flight 33."
127
00:06:54,414 --> 00:06:56,916
I hope you're proud
of the fly-boys.
128
00:06:56,951 --> 00:06:59,419
I'm seeingthe
valkyrietonight.
129
00:06:59,454 --> 00:07:00,670
Oh, janie.
130
00:07:00,705 --> 00:07:01,287
I've always had
131
00:07:01,322 --> 00:07:03,172
a thing about
valhalla.
132
00:07:03,207 --> 00:07:04,424
Be a good egg and tell
me i'm going to make it
133
00:07:05,041 --> 00:07:06,292
in time
for the curtain.
134
00:07:06,327 --> 00:07:07,927
Let me put it to you this way:
135
00:07:07,962 --> 00:07:11,047
I only hope that the valhalla
you're talking about
136
00:07:11,082 --> 00:07:14,801
is at the metropolitan opera
house in little old new york.
137
00:07:14,836 --> 00:07:16,686
Instead of...?
138
00:07:16,721 --> 00:07:19,806
Instead of a conducted tour
through the real thing.
139
00:07:21,691 --> 00:07:22,942
We're in trouble.
140
00:07:22,977 --> 00:07:24,193
How bad?
141
00:07:24,811 --> 00:07:26,696
They don't know yet.
142
00:07:27,814 --> 00:07:29,065
Go ahead, serve it.
143
00:07:32,201 --> 00:07:34,070
Paula, remember:
144
00:07:34,105 --> 00:07:37,457
"Coffee, tea or milk?"
And with a smile.
145
00:07:39,325 --> 00:07:40,576
You've got a deal.
146
00:07:47,967 --> 00:07:50,470
You know, you talk
about ailments.
147
00:07:50,505 --> 00:07:52,972
Well, i had an aunt
once in boise, idaho
148
00:07:53,007 --> 00:07:54,223
had one of the
worst livers
149
00:07:54,841 --> 00:07:56,092
in the medical
history of the state.
150
00:07:56,127 --> 00:07:59,228
That woman, when she
passed on, rest her soul
151
00:07:59,263 --> 00:08:00,480
would you believe it,
152
00:08:00,515 --> 00:08:02,982
there were five
medical associations
153
00:08:03,017 --> 00:08:07,353
who were bidding just to get
her liver in a bottle on display.
154
00:08:07,388 --> 00:08:09,856
But her mother- that
was my father's sister-
155
00:08:09,891 --> 00:08:12,992
she absolutely refused to
let them show her liver.
156
00:08:13,027 --> 00:08:15,495
And it was like i said to
my late husband, you can...
157
00:08:15,530 --> 00:08:18,614
what did you say you were, dear?
158
00:08:18,649 --> 00:08:21,000
Group captain, madame.
159
00:08:21,035 --> 00:08:24,754
I'm military attache to the
british embassy in washington.
160
00:08:24,789 --> 00:08:26,622
Oh, isn't that
wonderful.
161
00:08:26,657 --> 00:08:28,508
You know,
i had a nephew
162
00:08:28,543 --> 00:08:30,877
in the navy
in the second world war.
163
00:08:30,912 --> 00:08:32,128
Yes, he was...
164
00:08:32,163 --> 00:08:35,014
he was on a
cruiser or a...
165
00:08:35,049 --> 00:08:38,134
p.t. Boat, or
something like that.
166
00:08:38,169 --> 00:08:40,636
Or maybe it was
a battleship.
167
00:08:40,671 --> 00:08:42,522
Did you feel anything?
168
00:08:42,557 --> 00:08:45,391
Well, i felt a little
queasy when we took off
169
00:08:45,426 --> 00:08:48,528
but like my late husband
always used to say
170
00:08:48,563 --> 00:08:51,647
i've got a stomach
that's just like...
171
00:08:54,901 --> 00:08:56,152
it's odd.
172
00:08:56,187 --> 00:08:57,403
It's very odd, indeed.
173
00:08:57,438 --> 00:08:59,906
I have the strangest sensation
of speed.
174
00:09:02,542 --> 00:09:03,793
Acceleration.
175
00:09:03,828 --> 00:09:04,660
Oh!
176
00:09:04,695 --> 00:09:06,546
Oh, dear,
terribly sorry.
177
00:09:06,581 --> 00:09:08,664
Got a little nerves, miss?
178
00:09:09,916 --> 00:09:11,801
Heavy date in new york.
179
00:09:11,836 --> 00:09:13,052
Little shook up.
180
00:09:13,087 --> 00:09:14,921
I don't blame
you then.
181
00:09:22,562 --> 00:09:25,181
Another channel...
182
00:09:25,216 --> 00:09:27,066
well, what about it?
183
00:09:27,101 --> 00:09:28,317
Not a thing, captain.
184
00:09:28,352 --> 00:09:30,186
Not a single thing.
185
00:09:30,221 --> 00:09:32,688
Either everybody out there
is off whack- everybody-
186
00:09:32,723 --> 00:09:33,940
or we are.
187
00:09:33,975 --> 00:09:35,191
Well, check
your equipment again.
188
00:09:35,226 --> 00:09:36,442
I checked it four times.
189
00:09:36,477 --> 00:09:37,693
All right,
knock it off.
190
00:09:37,728 --> 00:09:38,945
I might
as well try
191
00:09:38,980 --> 00:09:40,830
to bull our way through and see if...
192
00:09:45,952 --> 00:09:47,837
did we hit
something?
193
00:09:47,872 --> 00:09:50,339
I don't know.
Check for damage.
194
00:09:50,374 --> 00:09:52,842
Number three and four
are still on the wing.
195
00:09:52,877 --> 00:09:53,459
They look okay.
196
00:09:53,494 --> 00:09:54,710
Ditto one
and two.
197
00:09:54,745 --> 00:09:56,596
Everything seems
to be in a piece.
198
00:09:56,631 --> 00:09:58,464
Purcell, go aft and check for cabin damage.
199
00:09:58,499 --> 00:09:59,715
Report back
right away.
200
00:10:00,349 --> 00:10:00,967
Right.
201
00:10:01,002 --> 00:10:02,218
I'd better get
on the horn
202
00:10:02,253 --> 00:10:03,469
and calm
down anybody
203
00:10:03,504 --> 00:10:04,720
that needs
calming down.
204
00:10:04,755 --> 00:10:05,972
Tell the girls
to stay with it.
205
00:10:06,007 --> 00:10:07,223
Right.
206
00:10:09,725 --> 00:10:10,977
We're in trouble.
207
00:10:11,012 --> 00:10:12,862
I don't know what
kind of trouble.
208
00:10:12,897 --> 00:10:15,982
That light, that crazy light-
what was it?
209
00:10:16,017 --> 00:10:18,484
Something we'll have
to find out-
210
00:10:18,519 --> 00:10:20,369
quick too.
211
00:10:20,404 --> 00:10:22,872
What was that shaking?
Turbulence?
212
00:10:22,907 --> 00:10:24,123
I doubt it.
213
00:10:24,158 --> 00:10:26,626
It was more like a...
like a...
214
00:10:26,661 --> 00:10:27,877
like a what?
215
00:10:27,912 --> 00:10:31,631
Like a sound shockwave
216
00:10:31,666 --> 00:10:34,133
as if we'd gone
past the speed of sound.
217
00:10:34,168 --> 00:10:35,635
You mean we hit mach one?
218
00:10:36,252 --> 00:10:38,137
We broke the sound barrier?
219
00:10:38,172 --> 00:10:41,257
But we didn't get
any mach warning bell.
220
00:10:41,292 --> 00:10:42,758
We probably wouldn't have
221
00:10:42,793 --> 00:10:45,895
not with a true airspeed
of only 470.
222
00:10:45,930 --> 00:10:47,763
I don't know what it is.
223
00:10:47,798 --> 00:10:49,015
I just don't know.
224
00:10:49,050 --> 00:10:52,768
See, magellan's last speed check
was 3,000 knots.
225
00:10:52,803 --> 00:10:57,156
We could have gone through
some kind of a sound barrier
226
00:10:57,191 --> 00:11:00,910
but... no kind of
a sound barrier i ever heard of.
227
00:11:00,945 --> 00:11:02,161
Magellan-
228
00:11:02,196 --> 00:11:04,030
can you give
me a fix now?
229
00:11:14,924 --> 00:11:16,676
Global 33 to
harmon control...
230
00:11:16,711 --> 00:11:19,178
whatever that bump was, skipper
231
00:11:19,213 --> 00:11:21,681
it's really knocked out
everything.
232
00:11:21,716 --> 00:11:24,183
Global 33, moncton.
233
00:11:24,218 --> 00:11:27,303
The altimeter and rate of climb
are steady, skipper.
234
00:11:28,554 --> 00:11:30,439
Captain, i can't reach
235
00:11:30,474 --> 00:11:33,559
gander, moncton or
boston or anybody.
236
00:11:33,594 --> 00:11:37,313
Either they're off the
air or we are or both.
237
00:11:37,947 --> 00:11:39,815
Hatch, give me
a sun line.
238
00:11:39,850 --> 00:11:41,701
I'll need a
heading to idlewild
239
00:11:41,736 --> 00:11:44,203
from our last
known position.
240
00:11:44,238 --> 00:11:47,323
If we can't raise anyone,
we'll establish visual contact.
241
00:11:47,358 --> 00:11:48,574
Skipper, you can't do that.
242
00:11:49,208 --> 00:11:50,459
If we leave this altitude
243
00:11:50,494 --> 00:11:53,579
well run smack-dab into the
middle of 20 other flights.
244
00:11:53,614 --> 00:11:56,082
Have you got
any other alternative, craig?
245
00:11:56,117 --> 00:11:57,967
Sooner or later,
we're going to have
246
00:11:58,002 --> 00:11:59,835
to find a landmark
and go v.f.r.
247
00:11:59,870 --> 00:12:02,972
Without radio contact,
we're deaf and dumb.
248
00:12:03,007 --> 00:12:05,474
As long as we stay up here,
we're also blind.
249
00:12:05,509 --> 00:12:07,977
There's no damage there, skip.
250
00:12:08,012 --> 00:12:09,845
Everybody's shook up
and curious.
251
00:12:09,880 --> 00:12:11,731
They're also plenty scared.
252
00:12:11,766 --> 00:12:15,351
Them and me.
253
00:12:17,853 --> 00:12:20,356
Well, "ours is not
to reason why."
254
00:12:20,391 --> 00:12:23,109
Into the valley
of public relations.
255
00:12:23,144 --> 00:12:24,360
Ladies and
gentlemen
256
00:12:24,395 --> 00:12:26,245
this is
captain farver.
257
00:12:26,280 --> 00:12:30,366
I want to assure you that
everything is under control
258
00:12:30,401 --> 00:12:31,617
and there is no danger.
259
00:12:31,652 --> 00:12:34,754
We encountered
a little clear air turbulence
260
00:12:34,789 --> 00:12:36,005
and atmospheric phenomena
261
00:12:36,040 --> 00:12:39,125
but there's been no damage
to the aircraft
262
00:12:39,160 --> 00:12:41,627
except for some
temporary radio malfunction.
263
00:12:41,662 --> 00:12:44,130
There's no cause for alarm
264
00:12:44,165 --> 00:12:45,381
and i'll keep you posted.
265
00:12:45,416 --> 00:12:47,883
If we run according to schedule
266
00:12:47,918 --> 00:12:51,637
we should be landing at idlewild
inside of the next 40 minutes.
267
00:12:51,672 --> 00:12:52,638
Thank you.
268
00:12:55,775 --> 00:12:57,643
Purcell, what's the fuel?
269
00:12:57,678 --> 00:13:02,031
71,435 pounds.
270
00:13:04,533 --> 00:13:07,653
I don't feel that strange
sensation of speed anymore.
271
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
Magellan,
how about
272
00:13:10,574 --> 00:13:12,408
that heading
to idlewild?
273
00:13:14,293 --> 00:13:16,162
Part of this is
scientific, skipper.
274
00:13:16,197 --> 00:13:18,664
Part of it's
kentucky windage.
275
00:13:18,699 --> 00:13:20,549
Try 262, that's as
close as i can get.
276
00:13:21,167 --> 00:13:23,803
All right, you all know
what we're up against.
277
00:13:23,838 --> 00:13:25,671
We have no radio contact.
278
00:13:25,706 --> 00:13:29,425
Apparently, we're out of touch
with all ground-radar points.
279
00:13:29,460 --> 00:13:31,310
We don't know where we are.
280
00:13:31,345 --> 00:13:33,179
We're not even sure
if we're on airways.
281
00:13:33,813 --> 00:13:35,064
This beast gulps fuel.
282
00:13:35,099 --> 00:13:36,932
We all know that only too well.
283
00:13:37,566 --> 00:13:40,686
So we've got
one chance.
284
00:13:40,721 --> 00:13:42,571
We'll go through
this overcast
285
00:13:42,606 --> 00:13:43,823
and try to find
286
00:13:43,858 --> 00:13:45,691
something that
looks familiar.
287
00:13:45,726 --> 00:13:47,576
Uh... it's
very possible
288
00:13:47,611 --> 00:13:49,445
that we might
hit something
289
00:13:49,480 --> 00:13:50,696
on the way down
290
00:13:50,731 --> 00:13:53,199
but it's a chance
we've got to take.
291
00:13:53,234 --> 00:13:55,701
I wanted you to know
where we stand
292
00:13:55,736 --> 00:13:59,455
so everybody keep a sharp
lookout for any other traffic
293
00:13:59,490 --> 00:14:01,340
and keep your fingers crossed.
294
00:14:01,375 --> 00:14:04,460
I guess a few prayers wouldn't
be out of order either.
295
00:14:05,461 --> 00:14:08,597
All right, craig,
let's go down.
296
00:14:08,632 --> 00:14:10,466
Hit the horn button.
297
00:14:47,136 --> 00:14:49,004
Skipper?
298
00:14:52,758 --> 00:14:54,009
I don't get it.
299
00:14:54,044 --> 00:14:56,512
It happens to be
a fact, though.
300
00:14:56,547 --> 00:14:59,648
That's manhattan
island down there.
301
00:14:59,683 --> 00:15:01,650
Manhattan island?
302
00:15:01,685 --> 00:15:03,519
How could it be
manhattan island?
303
00:15:03,554 --> 00:15:04,770
Where's the skyline?
304
00:15:04,805 --> 00:15:06,655
Where are all the buildings?
305
00:15:06,690 --> 00:15:09,158
I don't know where they are,
but that's new york city.
306
00:15:09,193 --> 00:15:12,161
One little item seems to be amiss.
307
00:15:12,196 --> 00:15:13,412
The passengers...
308
00:15:13,447 --> 00:15:15,281
yeah, i don't
blame them.
309
00:15:15,316 --> 00:15:17,166
Well, we're over land.
310
00:15:17,201 --> 00:15:18,417
I don't see any...
311
00:15:19,034 --> 00:15:19,668
any what, janie?
312
00:15:19,703 --> 00:15:22,788
Any city, right?
313
00:15:22,823 --> 00:15:25,541
We don't either.
314
00:15:25,576 --> 00:15:28,043
Now, that's manhattan island
down there.
315
00:15:28,078 --> 00:15:29,929
There's the east river.
316
00:15:29,964 --> 00:15:31,797
There's the hudson river.
317
00:15:31,832 --> 00:15:33,682
That's staten island.
318
00:15:33,717 --> 00:15:36,185
We've got all the
topographical clues we need.
319
00:15:36,802 --> 00:15:39,305
The problem seems to be
the real estate's there
320
00:15:39,340 --> 00:15:43,058
it's just the city and eight
million people are missing.
321
00:15:43,093 --> 00:15:45,561
In short, there is no new york.
322
00:15:45,596 --> 00:15:46,812
It's disappeared.
323
00:15:46,847 --> 00:15:49,949
Skipper, verify something
for me, would you?
324
00:15:49,984 --> 00:15:51,200
And in a hurry?
325
00:15:51,235 --> 00:15:53,068
Look!
326
00:15:56,956 --> 00:15:58,207
It's not possible.
327
00:15:58,242 --> 00:16:00,709
What in the name
of everything holy
328
00:16:00,744 --> 00:16:01,961
is going on?
329
00:16:33,442 --> 00:16:34,693
What's the score?
330
00:16:34,728 --> 00:16:36,578
We've been circling
for a half an hour?
331
00:16:36,613 --> 00:16:38,447
They said they'd
keep in touch,
332
00:16:38,482 --> 00:16:39,698
but not to come in.
333
00:16:42,835 --> 00:16:45,954
Well, what do you
think, skipper?
334
00:16:45,989 --> 00:16:47,840
Well, we've
flown over
335
00:16:47,875 --> 00:16:49,091
what should be
336
00:16:49,126 --> 00:16:50,342
schenectady,
albany
337
00:16:50,377 --> 00:16:52,845
points north.
338
00:16:52,880 --> 00:16:55,347
I'll give you a
surmise, gentlemen.
339
00:16:55,382 --> 00:16:57,850
You may want to truss me up with ropes
340
00:16:57,885 --> 00:17:00,969
but it's the only single
explanation i can give.
341
00:17:01,004 --> 00:17:07,109
Somehow in some way we not only
went through the sound barrier
342
00:17:07,144 --> 00:17:10,229
but we've gone back in time.
343
00:17:10,264 --> 00:17:12,231
Well, what do we do about it?
344
00:17:12,266 --> 00:17:14,116
Skipper?
345
00:17:14,151 --> 00:17:16,618
Fuel is down to 49,435 pounds.
346
00:17:16,653 --> 00:17:19,738
Then here's what we're
going to do about it.
347
00:17:19,773 --> 00:17:22,241
We're going to push this baby up
348
00:17:22,276 --> 00:17:24,743
until she's going as fast
as she can.
349
00:17:24,778 --> 00:17:28,497
We're going to climb till we get
back into that jet stream
350
00:17:28,532 --> 00:17:32,885
and then... we're going to try
to go back where we came from.
351
00:17:37,256 --> 00:17:38,507
All right, craig.
352
00:17:38,542 --> 00:17:39,141
Let's do it.
353
00:17:58,777 --> 00:18:00,662
700 knots.
354
00:18:02,164 --> 00:18:02,781
780.
355
00:18:04,032 --> 00:18:05,284
800.
356
00:18:06,535 --> 00:18:08,287
900 knots.
357
00:18:12,424 --> 00:18:14,293
I think we're going to make it.
358
00:18:16,178 --> 00:18:18,931
We're picking it up again.
Do you feel it?
359
00:18:18,966 --> 00:18:20,182
We're picking it up again.
360
00:18:25,804 --> 00:18:28,307
Look, i know you've got
your hands full
361
00:18:28,342 --> 00:18:29,558
but somebody get on the pipe.
362
00:18:29,593 --> 00:18:32,694
I've got three passengers back
there that are nearly hysterical
363
00:18:32,729 --> 00:18:33,312
and those two kids
364
00:18:33,946 --> 00:18:35,314
back in the
tourist section
365
00:18:35,349 --> 00:18:37,699
have half the passengers
climbing the walls.
366
00:18:49,328 --> 00:18:50,829
We made it!
367
00:18:50,864 --> 00:18:52,714
Look, we're back!
368
00:19:02,224 --> 00:19:03,475
Ladies and
gentlemen
369
00:19:04,092 --> 00:19:05,344
this is
captain farver.
370
00:19:05,379 --> 00:19:07,846
We encountered some momentary
difficulty back there
371
00:19:07,881 --> 00:19:10,349
but as you can see,
we're over new york city now
372
00:19:10,384 --> 00:19:12,851
and should be landing
inside of just a few minutes.
373
00:19:12,886 --> 00:19:14,102
Thank you.
374
00:19:15,988 --> 00:19:17,239
What about
idlewild?
375
00:19:17,274 --> 00:19:18,490
Nothing doing,
captain.
376
00:19:18,525 --> 00:19:19,741
Our v.h.f.
Is still out.
377
00:19:19,776 --> 00:19:21,610
Maybe their's
is out, too.
378
00:19:21,645 --> 00:19:23,495
Try using a
high frequency.
379
00:19:23,530 --> 00:19:24,746
I did already,
captain.
380
00:19:24,781 --> 00:19:26,615
There's nothing
from idlewild.
381
00:19:26,650 --> 00:19:29,001
What about
la guardia?
382
00:19:29,036 --> 00:19:30,869
Somebody ought
to hear us.
383
00:19:31,503 --> 00:19:34,122
La guardia
384
00:19:34,157 --> 00:19:34,873
this is
global 33.
385
00:19:34,908 --> 00:19:36,758
La guardia,
come in, please.
386
00:19:36,793 --> 00:19:39,878
This is la guardia tower.
387
00:19:39,913 --> 00:19:41,129
Who is calling, please?
388
00:19:43,015 --> 00:19:44,883
La guardia, this
is global 33.
389
00:19:44,918 --> 00:19:46,134
We're on the
northeast leg
390
00:19:46,169 --> 00:19:47,386
of la guardia range.
391
00:19:47,421 --> 00:19:49,888
Our v.o.r. And i.l.s.
Appear inoperative.
392
00:19:49,923 --> 00:19:52,391
Request radar
vector to idlewild.
393
00:19:52,426 --> 00:19:53,642
You request what?
394
00:19:53,677 --> 00:19:56,778
Radar vector to
idlewild i.l.s.
395
00:19:56,813 --> 00:19:59,898
What flight did you say
this was?
396
00:19:59,933 --> 00:20:02,651
La guardia, this is
global airlines flight 33.
397
00:20:02,686 --> 00:20:03,902
Now, stop fooling around.
398
00:20:03,937 --> 00:20:05,787
We're short on fuel.
399
00:20:05,822 --> 00:20:07,656
Global 33?
400
00:20:07,691 --> 00:20:10,158
What kind of aircraft is this?
401
00:20:10,193 --> 00:20:11,410
This is a jet aircraft.
402
00:20:11,445 --> 00:20:13,662
Did you say ajetaircraft?
403
00:20:13,697 --> 00:20:14,913
Let me handle it.
404
00:20:14,948 --> 00:20:16,798
La guardia, this is a jet.
405
00:20:16,833 --> 00:20:18,667
We have four,
big lovely turbines
406
00:20:18,702 --> 00:20:22,421
and they're getting hungry,
running short on fuel.
407
00:20:22,456 --> 00:20:24,306
We want a radar vector
to idlewild.
408
00:20:24,341 --> 00:20:26,808
Do you have us in radar contact
or don't you?
409
00:20:26,843 --> 00:20:28,677
I don't know who you are
410
00:20:28,712 --> 00:20:30,562
and we don't know
anything at all
411
00:20:30,597 --> 00:20:33,065
about radar or jets
or anything else
412
00:20:33,100 --> 00:20:35,317
but if you're really low on fuel
413
00:20:35,352 --> 00:20:37,185
we'll clear you to land here.
414
00:20:37,819 --> 00:20:39,688
Captain, their
longest runway
415
00:20:39,723 --> 00:20:41,573
is less than
5,000 feet.
416
00:20:41,608 --> 00:20:44,076
Do you think we ought
to take a chance?
417
00:20:44,111 --> 00:20:47,829
Global 33, you're cleared
to land on runway 22.
418
00:20:47,864 --> 00:20:50,949
Altimeter 29-88,
winds south, ten miles per hour.
419
00:20:50,984 --> 00:20:52,834
The captain is to report
420
00:20:52,869 --> 00:20:56,588
to the c.a.a. Office immediately
after landing.
421
00:20:56,623 --> 00:20:58,457
Roger, we'll
keep in touch.
422
00:20:58,707 --> 00:20:59,958
C.a.a.?
423
00:20:59,993 --> 00:21:03,095
They haven't called the
federal aviation agency
424
00:21:03,712 --> 00:21:04,963
c.a.a. In years.
425
00:21:04,998 --> 00:21:07,466
Now, we're going
down below, craig.
426
00:21:07,501 --> 00:21:09,351
Hit the horn button.
427
00:21:21,363 --> 00:21:24,483
Skipper,
do you know what that is?
428
00:21:32,240 --> 00:21:34,743
I know exactly what it is.
429
00:21:34,778 --> 00:21:37,879
It's the new york world's fair.
430
00:21:37,914 --> 00:21:39,131
The new york
world's fair?
431
00:21:39,166 --> 00:21:41,633
But that means
we'd be back in...
432
00:21:41,668 --> 00:21:44,136
1939.
433
00:21:44,171 --> 00:21:45,387
We came back.
434
00:21:45,422 --> 00:21:47,255
We came back
435
00:21:47,290 --> 00:21:51,009
but, dear god,
not far enough.
436
00:21:54,513 --> 00:21:57,265
We can't land...
437
00:21:57,300 --> 00:22:00,402
we can't land
at la guardia.
438
00:22:00,437 --> 00:22:02,270
We can't land
in 1939.
439
00:22:06,024 --> 00:22:07,909
We've got
to try again.
440
00:22:07,944 --> 00:22:11,029
What about the passengers?
441
00:22:14,783 --> 00:22:19,171
I think...
we better let them in on it.
442
00:22:21,673 --> 00:22:25,427
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
443
00:22:25,462 --> 00:22:28,547
What i'm about to tell you...
444
00:22:28,582 --> 00:22:30,432
what i'm about to tell you
445
00:22:30,467 --> 00:22:32,934
is something i can't
explain myself.
446
00:22:32,969 --> 00:22:35,437
Your crew is as much in the dark
as you are.
447
00:22:35,472 --> 00:22:39,808
If you look out from the
left-hand side of this aircraft
448
00:22:39,843 --> 00:22:46,698
you'll see directly below
an area called lake success.
449
00:22:46,733 --> 00:22:49,818
Those buildings aren't
the united nations.
450
00:22:49,853 --> 00:22:54,206
They happen to be... they
happen to be the world's fair.
451
00:22:54,241 --> 00:22:57,959
What i'm trying to tell you is
452
00:22:57,994 --> 00:23:02,964
that somehow, some way,
in some manner
453
00:23:03,582 --> 00:23:09,838
this aircraft has gone back
into time and it's 1939
454
00:23:09,873 --> 00:23:12,974
but we're going to try
to increase our speed
455
00:23:13,009 --> 00:23:15,477
and go back
through the same sound barrier
456
00:23:15,512 --> 00:23:17,979
we've already done twice before.
457
00:23:18,014 --> 00:23:21,099
I don't know if we can do it.
458
00:23:21,134 --> 00:23:27,355
All i ask of you is that
you remain calm and pray.
459
00:23:29,241 --> 00:23:32,994
A global jet airliner
en route from london to new york
460
00:23:33,029 --> 00:23:36,114
on an uneventful afternoon
in the year 1961
461
00:23:36,149 --> 00:23:38,617
but now reported overdue
and missing
462
00:23:38,652 --> 00:23:41,119
and by now searched
for on land, sea and air
463
00:23:41,753 --> 00:23:44,873
by anguished human beings,
fearful of what they'll find
464
00:23:44,908 --> 00:23:47,375
but you and i know where she is.
465
00:23:47,410 --> 00:23:49,261
You and i know what's happened.
466
00:23:49,296 --> 00:23:51,129
So if some moment, any moment
467
00:23:51,164 --> 00:23:53,014
you hear the sound
of jet engines
468
00:23:53,049 --> 00:23:54,266
flying atop the overcast
469
00:23:54,883 --> 00:23:56,768
engines that sound
searching and lost
470
00:23:56,803 --> 00:23:59,137
engines that sound desperate
471
00:23:59,172 --> 00:24:01,640
shoot up a flare
or do something.
472
00:24:01,675 --> 00:24:04,776
That would be global 33
trying to get home
473
00:24:04,811 --> 00:24:07,279
from the twilight zone.
474
00:24:11,900 --> 00:24:15,036
Rod serling, creator
ofthe twilight zone
475
00:24:15,071 --> 00:24:16,905
will tell you
about next week's story
476
00:24:16,940 --> 00:24:19,391
after this word
from our alternate sponsor.
477
00:24:19,426 --> 00:24:21,793
And now, mr. Serling.
478
00:24:21,828 --> 00:24:23,044
I've only got about 18 seconds
479
00:24:23,079 --> 00:24:26,164
to tell you that next week
mr. Burgess meredith returns
480
00:24:26,199 --> 00:24:29,301
tothe twilight zone
as mr. Dingle the strong.
481
00:24:29,336 --> 00:24:31,169
He plays the role
of an incredible little man
482
00:24:31,204 --> 00:24:33,054
who's given the strength
of about 500 men
483
00:24:33,672 --> 00:24:36,174
and comes out of it as a kind
of 20th century hercules
484
00:24:36,209 --> 00:24:37,425
and samson all rolled into one.
485
00:24:38,059 --> 00:24:39,311
Its designed to send you right
from your set
486
00:24:39,346 --> 00:24:40,562
into a fast bowl of spinach.
487
00:24:43,717 --> 00:24:44,933
It's catching.
488
00:24:49,104 --> 00:24:52,858
Captioned by media access
group at wgbh access. Wgbh. Org
489
00:25:28,193 --> 00:25:31,947
be sure and see the colgate-
palmolive company's
490
00:25:31,982 --> 00:25:33,815
new comedy show
my sister eileen
491
00:25:33,850 --> 00:25:36,318
wednesday night on many
of these same stations.
492
00:25:37,318 --> 00:25:47,318
Downloaded From www.AllSubs.org
34943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.