All language subtitles for moloch.tropical.2009.dvdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,421 --> 00:00:24,368 ...Whoever of the Sons of Israel 2 00:00:24,891 --> 00:00:27,599 sacrifices his offspring to MOLOCH 3 00:00:27,794 --> 00:00:30,536 shall be put to death 4 00:00:31,264 --> 00:00:35,440 and I will cut him off from among his people. 5 00:02:23,576 --> 00:02:26,489 The problem is he doesn't want to. 6 00:02:26,980 --> 00:02:30,189 He says he loves me but he won't marry me. 7 00:02:32,185 --> 00:02:33,755 Fuck! 8 00:02:36,556 --> 00:02:38,558 And believe me, you'll find it. 9 00:02:39,592 --> 00:02:41,503 What should I do then? 10 00:02:43,096 --> 00:02:45,406 I think I'll give up. 11 00:02:48,268 --> 00:02:50,874 Erline, life is an ever-rising river. 12 00:02:51,070 --> 00:02:54,677 Talk to him. Show him your innermost feelings and you'll see. 13 00:02:55,675 --> 00:02:57,951 Yes, I'll try. 14 00:02:58,845 --> 00:03:02,657 He's a fellow. He'll marry you. Love is a gift from heaven. 15 00:03:02,949 --> 00:03:04,053 Thank you, Erline. 16 00:03:04,817 --> 00:03:05,955 Another caller... 17 00:03:06,986 --> 00:03:08,761 My name is Marjorie. 18 00:03:09,289 --> 00:03:12,998 My boyfriend is threatening to leave me if I don't do what he wants. 19 00:03:13,726 --> 00:03:16,400 He gave me an ultimatum. I don't want to lose him. 20 00:03:17,230 --> 00:03:18,971 How old are you? 21 00:03:19,165 --> 00:03:20,667 Almost 20. 22 00:04:38,811 --> 00:04:42,122 I'm on the toilet, Mama. Call me back later, please. 23 00:06:34,227 --> 00:06:38,767 Intellectuals have signed a petition against 24 00:06:38,998 --> 00:06:41,342 "the iniquitous acts of the chief of state." 25 00:06:41,534 --> 00:06:45,482 President Th�og�ne, they stress, is no credit to our heritage. 26 00:06:45,671 --> 00:06:47,412 It's all right. It's nothing. 27 00:06:47,607 --> 00:06:52,647 They denounce an intolerable situation and lax policy. 28 00:06:53,780 --> 00:06:56,488 "Is this what we fought for?" 29 00:06:57,250 --> 00:06:59,890 "We don't think so", they insist. 30 00:07:00,086 --> 00:07:02,066 What can we do in the face 31 00:07:02,288 --> 00:07:04,894 of a deteriorating political and social climate? 32 00:07:05,091 --> 00:07:06,900 Can we remain indifferent 33 00:07:07,126 --> 00:07:11,131 to the fate of a population demanding rapid changes, 34 00:07:11,330 --> 00:07:14,504 and quick solutions to the high cost of living? 35 00:07:16,302 --> 00:07:19,283 Mustn't we again let the citizens speak, 36 00:07:19,505 --> 00:07:22,384 let universal suffrage speak? 37 00:07:22,708 --> 00:07:28,056 If the answer is yes, new elections must be held quickly. 38 00:07:29,348 --> 00:07:31,419 All political observers agree in saying 39 00:07:31,951 --> 00:07:34,227 that the choices of the elected President Th�og�ne 40 00:07:34,420 --> 00:07:37,697 are not those of the majority of the population. 41 00:07:37,890 --> 00:07:40,928 The question of legitimacy is again raised. 42 00:08:54,867 --> 00:08:57,746 I'm sure your little pussy is just as refreshing... 43 00:08:58,337 --> 00:08:59,611 Beg your pardon? 44 00:09:15,655 --> 00:09:16,963 Ludivine! 45 00:09:26,832 --> 00:09:28,038 You'll be good? 46 00:09:28,534 --> 00:09:31,174 - You have to be good, you know. - Yes, Papa. 47 00:09:31,571 --> 00:09:33,642 Going to your piano lesson today? 48 00:09:34,607 --> 00:09:36,052 Making progress? 49 00:09:37,677 --> 00:09:39,213 You like the piano? 50 00:09:39,445 --> 00:09:42,085 Yes, but there's the helicopter. 51 00:09:42,748 --> 00:09:44,250 The helicopter? 52 00:09:44,517 --> 00:09:49,227 When I play, it makes a lot of noise over the house. 53 00:09:49,822 --> 00:09:51,165 It disturbs you? 54 00:09:51,924 --> 00:09:54,097 It's to protect you, sweetie. 55 00:09:54,727 --> 00:09:56,331 Kiss your papa. 56 00:10:47,413 --> 00:10:49,689 10 Years of Carnage, Dust and Wind 57 00:10:49,982 --> 00:10:50,983 Seen the paper? 58 00:10:51,584 --> 00:10:53,723 I've seen it. I'm coming. 59 00:12:02,021 --> 00:12:03,762 - Have you seen the President? - Not yet. 60 00:12:03,956 --> 00:12:06,129 - And Mother Theresa? - Here I am. 61 00:12:06,325 --> 00:12:07,326 Let's go. 62 00:12:25,811 --> 00:12:27,518 Ti-Jean, your socks. 63 00:12:27,747 --> 00:12:29,226 They won't film my socks. 64 00:12:30,316 --> 00:12:33,729 Why buy Cerutti suits if you wear striped socks? 65 00:12:36,021 --> 00:12:37,523 Look up. 66 00:12:55,007 --> 00:12:57,044 Cl�ribert Myrtil, you're late! 67 00:12:58,210 --> 00:13:00,986 Damn young people! They rap, yet want revolution. 68 00:13:01,747 --> 00:13:03,590 The national anthem, please. 69 00:13:47,026 --> 00:13:49,529 - What are you eating? - Mints. 70 00:14:05,911 --> 00:14:07,015 He's too low. 71 00:14:11,717 --> 00:14:12,422 Excellency... 72 00:14:26,899 --> 00:14:28,003 The mint. 73 00:14:38,043 --> 00:14:39,283 It's running! 74 00:14:41,247 --> 00:14:43,318 Sisters and brothers, 75 00:14:43,549 --> 00:14:46,257 we are celebrating today the anniversary of the independence 76 00:14:46,485 --> 00:14:48,362 of our beautiful country 77 00:14:48,721 --> 00:14:52,396 and the memory of its negro hero: Toussaint Louverture. 78 00:14:53,025 --> 00:14:55,403 I open my arms and my heart on this occasion 79 00:14:55,594 --> 00:14:58,370 and welcome you with honor and respect. 80 00:14:59,064 --> 00:15:02,136 After 200 years of political violence, 81 00:15:02,334 --> 00:15:04,507 of economic violence, 82 00:15:05,070 --> 00:15:08,745 only one road can lead us to a true and profound deliverance: 83 00:15:09,241 --> 00:15:10,549 the road of peace. 84 00:15:11,143 --> 00:15:13,953 Reducing the cost of living 85 00:15:14,246 --> 00:15:15,850 means reducing unemployment. 86 00:15:16,682 --> 00:15:20,027 Reducing unemployment means reducing social tensions. 87 00:15:20,219 --> 00:15:22,529 Reducing social tensions means increasing peace. 88 00:15:22,755 --> 00:15:25,964 We must be viscerally united. 89 00:15:27,459 --> 00:15:32,272 United with the police to control insecurity and free the country. 90 00:15:32,898 --> 00:15:37,438 For we love order where disorder reigns. 91 00:15:37,970 --> 00:15:39,108 We love what is clean. 92 00:15:40,039 --> 00:15:44,954 The cleanliness we have created in public institutions. 93 00:15:45,678 --> 00:15:47,919 Tolerance of corruption: zero. 94 00:15:48,480 --> 00:15:50,585 Tolerance of theft: zero. 95 00:15:51,116 --> 00:15:53,221 Tolerance of abuse: zero. 96 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 Tolerance of chaos: zero. 97 00:15:56,455 --> 00:15:58,731 Zero + zero = absolute zero. 98 00:15:58,958 --> 00:16:02,337 We have democratized Democracy. 99 00:16:03,162 --> 00:16:07,542 But peaceful revolution must also come from below. 100 00:16:07,733 --> 00:16:10,077 Dear brothers, dear sisters... 101 00:16:27,987 --> 00:16:29,295 I'll call you back. 102 00:16:35,027 --> 00:16:36,768 Nothing works in this country. 103 00:16:37,496 --> 00:16:39,100 Has the silverware arrived? 104 00:16:43,168 --> 00:16:48,277 "He conquers twice who conquers himself in victory." 105 00:16:48,674 --> 00:16:50,051 After independence, 106 00:16:50,275 --> 00:16:54,746 France condemned us to pay 150 million gold francs 107 00:16:54,947 --> 00:16:58,520 to compensate the colonists we had chased off our island. 108 00:16:58,751 --> 00:17:02,426 France must pay restitution for this money, at today's rate. 109 00:17:02,621 --> 00:17:07,036 Meaning 21 billion 685 million, 110 00:17:07,226 --> 00:17:10,935 130 thousand 571 dollars and 48 cents. 111 00:17:11,163 --> 00:17:13,939 The time for restitution has come. 112 00:17:14,767 --> 00:17:16,838 The time for justice has come. 113 00:17:17,603 --> 00:17:21,483 Let our gazes turn to the bicolor flag. 114 00:17:22,274 --> 00:17:25,983 Dear fellow citizens, 115 00:17:26,678 --> 00:17:28,180 I love my homeland. 116 00:17:28,380 --> 00:17:30,519 I love my country. 117 00:17:32,985 --> 00:17:34,521 I love you all. 118 00:17:34,787 --> 00:17:35,857 Cut! 119 00:17:40,926 --> 00:17:43,031 - Do we re-do the end? - The end is fine. 120 00:17:46,398 --> 00:17:48,708 - What's wrong with your foot? - It's nothing. 121 00:17:50,035 --> 00:17:51,309 Jean de Dieu... 122 00:17:51,770 --> 00:17:52,840 Later. 123 00:17:57,309 --> 00:17:58,344 Don't bust my balls. 124 00:18:45,190 --> 00:18:47,329 You come in too late, Cl�ribert! 125 00:18:47,860 --> 00:18:49,464 You're daydreaming and come in too late. 126 00:18:50,896 --> 00:18:52,034 We'll take it again. 127 00:18:58,604 --> 00:19:00,709 I'll bust his ass! 128 00:19:00,906 --> 00:19:02,681 Fuck these journalists. 129 00:19:02,908 --> 00:19:06,117 They think they can scare me with their rags? 130 00:19:06,311 --> 00:19:09,019 I told you, no more articles like this. 131 00:19:09,248 --> 00:19:10,420 What are you paid for? 132 00:19:10,983 --> 00:19:12,553 To jerk off in your chairs? 133 00:19:12,784 --> 00:19:14,195 He can shove his faggot piece. 134 00:19:16,155 --> 00:19:19,227 It's beyond belief. Beyond belief! 135 00:19:19,558 --> 00:19:22,061 I'll make that faggot eat his shit. 136 00:19:22,261 --> 00:19:24,867 Asshole! 137 00:19:25,864 --> 00:19:29,107 200 people demonstrate for me to step down, 138 00:19:29,301 --> 00:19:31,838 manipulated by the mulatto gang. By the mulattos! 139 00:19:32,037 --> 00:19:33,846 And they call it a popular uprising! 140 00:19:34,139 --> 00:19:35,709 There is no popular uprising. 141 00:19:35,908 --> 00:19:39,185 These people elected me. They voted for me. 142 00:19:40,312 --> 00:19:41,916 Democratically! 143 00:19:42,347 --> 00:19:45,692 So don't come telling me they... Because it's not true. 144 00:19:48,020 --> 00:19:52,935 I'm fucking fed up with these intellectuals who read coffee beans. 145 00:19:53,959 --> 00:19:55,597 Daily demonstrations? 146 00:19:55,794 --> 00:19:58,798 Let them demonstrate if they have to air their asses. 147 00:20:00,866 --> 00:20:04,006 Since when do the people know what they want? 148 00:20:04,236 --> 00:20:06,648 Since independence? Since 1804? 149 00:20:10,142 --> 00:20:12,782 If they come out, it's because they're told to. 150 00:20:13,612 --> 00:20:14,989 But if I lean out the window, 151 00:20:15,180 --> 00:20:18,559 the real people will be there to acclaim me. 152 00:20:20,953 --> 00:20:22,660 Goddam petty bourgeoisie! 153 00:20:24,556 --> 00:20:26,058 Goddam academics, 154 00:20:27,359 --> 00:20:29,566 stuck-up shits! 155 00:20:37,169 --> 00:20:41,117 They've been up my ass for 10 years now. 156 00:20:47,613 --> 00:20:49,923 I want to know who wrote this. 157 00:20:53,452 --> 00:20:54,988 It's signed Jacques Pr�vert. 158 00:21:20,312 --> 00:21:22,087 Where's the culture minister? 159 00:21:22,914 --> 00:21:24,416 Here, Mr. President. 160 00:21:29,921 --> 00:21:31,332 Let's go, then. 161 00:22:12,764 --> 00:22:14,801 Where are you, Madame Vilbrun? 162 00:22:15,834 --> 00:22:17,370 Perfect. 163 00:22:18,603 --> 00:22:19,547 Bitch! 164 00:22:34,519 --> 00:22:36,521 John Barker is playing Toussaint Louverture, 165 00:22:38,056 --> 00:22:40,536 and Sharon Temple is playing his wife. 166 00:22:42,594 --> 00:22:43,538 They're terrific! 167 00:22:46,465 --> 00:22:48,604 Anne Labuche, culture minister. 168 00:23:02,848 --> 00:23:06,261 When in France, I only drink champagne. 169 00:23:08,220 --> 00:23:08,925 What is it? 170 00:23:11,256 --> 00:23:13,600 - Is there meat in it? - Codfish. 171 00:23:15,994 --> 00:23:17,268 Yes, my commission. 172 00:23:18,764 --> 00:23:20,573 Beautiful things have their price. 173 00:23:25,670 --> 00:23:27,206 What's wrong with his foot? 174 00:23:42,120 --> 00:23:45,226 Why did he hire that slut who stole my Rolodex? 175 00:23:45,457 --> 00:23:48,199 - Because the slut wrote a play. - She can't even read. 176 00:23:48,393 --> 00:23:51,863 She went crying to the president for funding. 177 00:24:36,541 --> 00:24:38,077 My cook's on fire. 178 00:24:49,254 --> 00:24:50,358 Let's go. 179 00:25:19,584 --> 00:25:22,224 Look, girls! Here's Jennifer Lopez! 180 00:25:32,964 --> 00:25:34,966 I came to see the President. 181 00:25:35,567 --> 00:25:37,171 Have his cell number? 182 00:25:37,736 --> 00:25:41,013 The Cubans just cancelled. They telegrammed congratulations. 183 00:25:41,206 --> 00:25:43,686 They're right next door and can't move their asses? 184 00:25:44,009 --> 00:25:44,987 The Africans? 185 00:25:45,176 --> 00:25:46,849 They've all arrived. 186 00:25:50,181 --> 00:25:51,125 Where are you? 187 00:25:54,019 --> 00:25:56,056 - The American ambassador? - He should be here. 188 00:25:56,288 --> 00:25:58,700 - But France sent an underling. - What kind of underling? 189 00:25:58,890 --> 00:26:01,928 A secretary of state, a black or Arab. 190 00:26:02,427 --> 00:26:03,497 I need whites. 191 00:26:04,296 --> 00:26:05,297 I still can't find your name. 192 00:26:05,530 --> 00:26:08,943 Look harder. You don't seem able to look. 193 00:26:09,134 --> 00:26:11,774 Won't see it. You talk too much. 194 00:26:11,970 --> 00:26:13,176 Security, do your job. 195 00:26:13,371 --> 00:26:14,543 Clear off, Madame. 196 00:26:14,739 --> 00:26:16,150 And go where? 197 00:26:16,341 --> 00:26:18,378 - Clear off? - Make me! 198 00:26:18,710 --> 00:26:19,711 We have cripples? 199 00:26:19,844 --> 00:26:22,586 Cripples, Aids victims, we have everything. 200 00:26:22,814 --> 00:26:24,691 - And children? - We have plenty. 201 00:26:25,183 --> 00:26:27,185 - Black? - I took the blackest. 202 00:26:27,452 --> 00:26:29,659 All orphans. They're the Plaine-du-Nord choir. 203 00:26:31,423 --> 00:26:32,561 They're delicious. 204 00:26:32,757 --> 00:26:33,462 Let's recap: 205 00:26:34,259 --> 00:26:37,365 reception, brass band, President's speech, cocktails, 206 00:26:37,562 --> 00:26:39,405 gala dinner with Armelle Delormes, and the play... 207 00:26:39,965 --> 00:26:41,000 We said, play first... 208 00:26:41,633 --> 00:26:43,135 It's been changed. 209 00:26:43,468 --> 00:26:45,675 Then the ceremony with all the national anthems. 210 00:26:47,405 --> 00:26:49,407 What do you mean, held in customs? 211 00:26:49,608 --> 00:26:51,747 Since when is there customs in this country? 212 00:26:51,943 --> 00:26:55,220 I didn't pay $20,000 for a horse to get held in customs. 213 00:26:55,981 --> 00:26:57,358 Work it out, my friend. 214 00:26:57,749 --> 00:26:59,160 Girls, listen to this. 215 00:26:59,918 --> 00:27:03,422 The President says to the French: "Restitution! Restitution!" 216 00:27:04,022 --> 00:27:08,027 The French say, Okay, okay! We'll pay the 21 billion, 217 00:27:08,226 --> 00:27:13,039 685 million, 135 thousand and 571 dollars, 218 00:27:13,231 --> 00:27:15,142 but not a penny of the 48 cents. 219 00:27:15,800 --> 00:27:17,939 Know what the President says? 220 00:27:18,603 --> 00:27:20,879 "Then what's left for the Haitian people?" 221 00:27:24,643 --> 00:27:26,623 Madame, you really should go. 222 00:27:27,712 --> 00:27:29,157 Call Ti Coq. 223 00:27:29,714 --> 00:27:30,988 You know Ti Coq? 224 00:27:37,155 --> 00:27:39,761 Leave her alone. I'm coming. 225 00:28:01,012 --> 00:28:02,082 So... 226 00:28:02,313 --> 00:28:06,955 when Odette asked me about playing Toussaint in her magnificent 227 00:28:07,552 --> 00:28:09,498 and so very political play, 228 00:28:09,688 --> 00:28:12,134 "The Roots of Liberty," 229 00:28:12,891 --> 00:28:15,030 I rushed over. It was great 230 00:28:15,260 --> 00:28:19,174 to help your ailing island. 231 00:28:19,364 --> 00:28:21,708 But are you going to play in English? 232 00:28:21,900 --> 00:28:24,904 Strike out that question. It's not a good question. 233 00:28:26,071 --> 00:28:27,482 I'm the culture minister. 234 00:28:30,341 --> 00:28:31,445 And you? 235 00:28:35,046 --> 00:28:36,548 She loved the play. 236 00:28:44,456 --> 00:28:47,369 It's intense and... so sad. 237 00:28:51,463 --> 00:28:54,933 And with such political depth. 238 00:29:06,311 --> 00:29:07,619 It's going to rain. 239 00:29:20,925 --> 00:29:22,666 Your mother is here. 240 00:30:24,222 --> 00:30:25,166 What's that? 241 00:30:25,356 --> 00:30:26,699 Herring. 242 00:30:26,891 --> 00:30:28,802 Mama, you can't just walk in here. 243 00:30:28,993 --> 00:30:30,734 People wait 3 months for an appointment. 244 00:30:31,162 --> 00:30:32,698 I'm not people. 245 00:30:35,700 --> 00:30:38,237 Are you whitening your skin? 246 00:30:39,037 --> 00:30:43,247 We'll talk later. I have to concentrate. 247 00:30:43,474 --> 00:30:44,851 What's wrong with your foot? 248 00:30:45,043 --> 00:30:45,987 Nothing, Mama. 249 00:30:46,911 --> 00:30:48,015 How's that, nothing? 250 00:30:48,213 --> 00:30:51,353 Look, I have a speech to write. 251 00:30:54,919 --> 00:30:56,626 You look all crooked. 252 00:30:56,821 --> 00:30:58,061 I cut myself. 253 00:30:58,590 --> 00:31:00,331 Did you rub it with lemon? 254 00:31:01,526 --> 00:31:04,234 An infected foot drops off like an old mango. 255 00:31:06,664 --> 00:31:09,076 You need to apply werewolf leaves. 256 00:31:13,037 --> 00:31:16,246 Ti-Jean, what's this restitution business? 257 00:31:18,543 --> 00:31:19,248 What business? 258 00:31:20,078 --> 00:31:22,388 The 21 billion and 48 cents. 259 00:31:23,948 --> 00:31:26,258 It's the money France stole from Haiti. 260 00:31:27,318 --> 00:31:31,198 But why do you want to give the Haitian people only 48 cents? 261 00:31:31,389 --> 00:31:33,494 I have no time for jokes. 262 00:31:34,926 --> 00:31:38,169 Anyway, that's what people say. 263 00:31:38,363 --> 00:31:39,933 C-o-m-e. 264 00:31:42,634 --> 00:31:43,578 Who's saying that? 265 00:31:44,202 --> 00:31:45,237 The people. 266 00:31:45,937 --> 00:31:47,075 The people? 267 00:31:47,405 --> 00:31:51,945 When people start joking, it means they're not happy. 268 00:31:52,143 --> 00:31:55,056 And that means they're going to smash everything. 269 00:31:55,513 --> 00:31:57,550 They won't smash anything at all. 270 00:31:57,782 --> 00:32:00,661 Okay. But I warned you. 271 00:32:05,990 --> 00:32:08,266 Take her to the kitchen. 272 00:32:12,196 --> 00:32:13,436 Is Ludivine here? 273 00:32:15,166 --> 00:32:16,611 She's at school. 274 00:32:21,372 --> 00:32:22,316 Wait. 275 00:32:32,717 --> 00:32:34,287 Send her Ludivine after school. 276 00:32:36,521 --> 00:32:39,661 You are whitening your skin! 277 00:32:44,329 --> 00:32:45,364 Ti Coq. 278 00:32:45,663 --> 00:32:46,607 A beer. 279 00:33:13,691 --> 00:33:15,500 Who wrote that article? 280 00:33:24,669 --> 00:33:25,909 Fine. 281 00:34:01,272 --> 00:34:02,444 Look after her. 282 00:34:02,640 --> 00:34:05,177 I don't have time. I have too much to do. 283 00:34:07,045 --> 00:34:08,649 I'm waiting for Ludivine. 284 00:34:08,880 --> 00:34:11,258 And I'm waiting for Pope John Paul II. 285 00:34:13,818 --> 00:34:15,388 The President wants a beer. 286 00:34:39,110 --> 00:34:40,248 Jean de Dieu? 287 00:34:54,459 --> 00:34:55,597 Yes, I know. 288 00:35:03,801 --> 00:35:06,645 The students are outside the American embassy. 289 00:35:06,904 --> 00:35:07,575 In large numbers. 290 00:35:08,339 --> 00:35:09,943 - Very large numbers. - I know. 291 00:35:19,984 --> 00:35:21,429 Let me see your pussy. 292 00:36:30,188 --> 00:36:31,132 Just a second. 293 00:36:31,355 --> 00:36:32,766 It's Rachel. 294 00:36:45,770 --> 00:36:46,771 A kiss. 295 00:37:12,396 --> 00:37:13,534 Come in. 296 00:37:19,136 --> 00:37:20,376 She works well? 297 00:37:21,272 --> 00:37:22,615 She's in training. 298 00:37:24,175 --> 00:37:28,317 It's getting worse. Now it's the students. 299 00:37:28,679 --> 00:37:29,680 I know. 300 00:38:31,676 --> 00:38:33,451 Be fast. Strike hard. 301 00:38:34,512 --> 00:38:35,650 Do I unleash them? 302 00:38:40,418 --> 00:38:42,227 Do I unleash the Chimeras? 303 00:38:43,120 --> 00:38:45,327 - I don't know... - You don't know what? 304 00:38:48,559 --> 00:38:50,163 Have a better idea? 305 00:38:52,496 --> 00:38:54,032 We could ask the Americans for help. 306 00:38:54,799 --> 00:38:55,675 You're joking, I hope? 307 00:39:10,348 --> 00:39:12,885 Sometimes, you have to know when to make decisions. 308 00:39:22,426 --> 00:39:23,200 Yes. 309 00:39:33,871 --> 00:39:34,906 Rachel... 310 00:39:50,821 --> 00:39:51,765 Nothing. 311 00:39:59,897 --> 00:40:02,468 Mother Theresa. Unleash them. 312 00:40:02,867 --> 00:40:04,403 Unleash the Chimeras. 313 00:40:05,569 --> 00:40:07,207 Be quick. Strike hard. 314 00:40:08,572 --> 00:40:10,210 It must be done by tonight. 315 00:41:11,869 --> 00:41:13,678 Strike harder! 316 00:41:20,845 --> 00:41:21,789 Today. 317 00:41:23,280 --> 00:41:24,588 There are no fathers 318 00:41:25,549 --> 00:41:26,892 and no mothers. 319 00:41:27,218 --> 00:41:29,755 We cut off heads, we burn houses. 320 00:41:33,891 --> 00:41:38,601 Some people think they can tear away the people's democracy. 321 00:41:39,063 --> 00:41:42,476 We say it won't happen. 322 00:41:42,666 --> 00:41:44,043 This won't happen. 323 00:41:44,235 --> 00:41:45,805 We won't let it happen. 324 00:41:46,971 --> 00:41:47,915 Listen. 325 00:41:48,105 --> 00:41:49,948 We'll chew their balls off. 326 00:41:50,140 --> 00:41:51,118 Yes we can. 327 00:41:51,909 --> 00:41:54,287 Now let us say a little prayer. 328 00:42:03,354 --> 00:42:04,628 Great Master, 329 00:42:06,290 --> 00:42:09,271 You who know how to wage war: 330 00:42:10,561 --> 00:42:13,633 A mob of democracy's enemies 331 00:42:13,831 --> 00:42:16,744 think they can tear democracy away from us. 332 00:42:18,402 --> 00:42:20,939 Great Master, where is Your sword? 333 00:42:21,739 --> 00:42:23,810 Place it in our right hand. 334 00:42:24,241 --> 00:42:25,743 Take the lead. 335 00:42:25,943 --> 00:42:27,081 We will follow. 336 00:42:27,278 --> 00:42:29,053 Victory must be ours! 337 00:42:30,581 --> 00:42:32,527 Victory is ours! 338 00:42:45,829 --> 00:42:48,708 Radio Rainbow. It is exactly 11 :30 am. 339 00:42:48,933 --> 00:42:52,972 This is a special newsflash from Radio Rainbow. 340 00:42:53,170 --> 00:42:58,415 Clashes between partisans and opponents of President Th�og�ne 341 00:42:58,609 --> 00:43:01,351 were violent and deadly. 342 00:43:01,579 --> 00:43:05,721 Police are overwhelmed. There has been gunfire. 343 00:43:05,950 --> 00:43:07,429 Flaming barricades have been erected. 344 00:43:07,651 --> 00:43:08,595 Yes. 345 00:43:09,119 --> 00:43:10,564 And where did you get the money? 346 00:43:13,624 --> 00:43:15,763 From my uncle, in Miami. 347 00:43:16,493 --> 00:43:18,598 In these exceptional circumstances, 348 00:43:18,796 --> 00:43:22,573 we now bring you this important message 349 00:43:22,766 --> 00:43:25,679 from our collaborator G�rald Francis. 350 00:43:25,869 --> 00:43:30,340 G�rald Francis, as we reported earlier, 351 00:43:30,541 --> 00:43:33,988 was abducted from his home by armed men. 352 00:43:34,178 --> 00:43:35,213 Werewolf leaves? 353 00:43:35,446 --> 00:43:37,084 In his final message, G�rald... 354 00:43:37,648 --> 00:43:38,752 You have pains? 355 00:43:39,283 --> 00:43:41,058 It's for the President. 356 00:43:43,354 --> 00:43:44,890 The President? 357 00:43:46,190 --> 00:43:48,261 You can add some arsenic. 358 00:43:50,294 --> 00:43:53,935 Oil tankers come to our trashcan island to dump their morbid cargo. 359 00:43:54,131 --> 00:43:57,010 1 child out of 8 dies before the age of 5. 360 00:43:57,801 --> 00:44:00,805 He disappointed the poor who elected him in their hearts. 361 00:44:01,405 --> 00:44:04,784 He disappointed the citizens who elected him at the polls. 362 00:44:05,476 --> 00:44:10,016 We voted for justice. He gave us terror. 363 00:44:10,881 --> 00:44:14,294 We dreamed of the sun. He brought darkness. 364 00:44:15,119 --> 00:44:17,429 We fought for change. 365 00:44:17,621 --> 00:44:20,363 He brought us death and the past. 366 00:44:20,758 --> 00:44:24,763 No, guns won't silence us, Mr. President. 367 00:44:24,962 --> 00:44:28,034 Your Chimeras don't scare us. 368 00:44:28,232 --> 00:44:29,176 You're quite a talker. 369 00:44:29,366 --> 00:44:30,310 We are thousands. 370 00:44:30,834 --> 00:44:33,747 They are alone and their days numbered. 371 00:44:34,338 --> 00:44:35,646 Did you know, Mr. President, 372 00:44:35,839 --> 00:44:39,719 that you're on the international list of predators of liberty? 373 00:44:40,344 --> 00:44:42,881 At best, you protect the murderers, 374 00:44:43,080 --> 00:44:46,357 at worst, you're directly implicated in crime. 375 00:44:49,353 --> 00:44:52,800 Enjoy your bicentennial, in your citadel. 376 00:44:54,491 --> 00:44:57,870 This has been G�rald Francis, for Radio Rainbow. 377 00:45:02,766 --> 00:45:04,803 He recorded it all beforehand. 378 00:45:12,776 --> 00:45:13,880 What do you want to do? 379 00:45:14,478 --> 00:45:16,321 We can stop by Radio Rainbow. 380 00:45:27,758 --> 00:45:29,396 Sign this, please. 381 00:45:35,165 --> 00:45:36,667 Mr. President... 382 00:45:38,402 --> 00:45:39,608 Ti Coq... 383 00:45:44,308 --> 00:45:47,721 Bring him to me at 2. Fix him up a bit, okay? 384 00:45:48,312 --> 00:45:49,791 He has no shirt. 385 00:45:50,681 --> 00:45:52,058 What happened to it? 386 00:45:52,716 --> 00:45:53,751 Torn. 387 00:45:54,151 --> 00:45:56,062 - Take one of mine. - Mother Theresa... 388 00:45:56,253 --> 00:45:57,698 Drop by Radio Rainbow. 389 00:46:02,092 --> 00:46:03,594 Demonstrators are gathering outside town. 390 00:46:03,794 --> 00:46:05,933 They're growing by the thousands. 391 00:46:06,797 --> 00:46:08,970 - They're closing schools. - I know. 392 00:46:09,833 --> 00:46:11,312 We should call it off. 393 00:46:11,502 --> 00:46:12,776 Are you crazy? 394 00:46:15,873 --> 00:46:17,875 Telephone, Mr. President. 395 00:46:21,945 --> 00:46:24,255 - In view of the mood... - The international community... 396 00:46:24,481 --> 00:46:26,961 Fuck the international community! 397 00:46:56,146 --> 00:46:58,319 I don't need you to send me Mr. Bushnell! 398 00:46:58,549 --> 00:47:00,222 I don't want a Number Two! 399 00:47:04,822 --> 00:47:06,495 You wanted to restore democracy. 400 00:47:06,690 --> 00:47:09,694 At least attend its anniversary celebration. 401 00:47:18,435 --> 00:47:22,906 I won't be preached to. Unless it's by God. 402 00:47:27,678 --> 00:47:30,625 Get Washington. I want to know what those bastards are up to. 403 00:47:30,881 --> 00:47:31,450 I think that... 404 00:47:31,682 --> 00:47:34,162 I won't be put out by a drunken ambassador 405 00:47:34,384 --> 00:47:36,796 who spends his days listening to opera. 406 00:47:37,855 --> 00:47:39,232 I don't have time. 407 00:48:15,826 --> 00:48:17,305 I've had enough. 408 00:48:22,165 --> 00:48:25,169 And lay off me with your female crap. 409 00:48:38,315 --> 00:48:40,625 You're here thanks to them and to me. 410 00:48:57,067 --> 00:48:58,137 Now get the hell out. 411 00:49:10,948 --> 00:49:12,393 Bitch. 412 00:50:11,908 --> 00:50:14,718 Betadine. He shat on himself. 413 00:50:17,714 --> 00:50:18,954 Water. 414 00:50:52,115 --> 00:50:53,321 Condom! 415 00:50:54,818 --> 00:50:56,764 Don't want a little president? 416 00:51:01,491 --> 00:51:02,595 Give me my money. 417 00:51:03,460 --> 00:51:05,371 I don't fuck, I don't pay. 418 00:51:15,472 --> 00:51:16,849 Little vixen! 419 00:51:19,776 --> 00:51:21,050 Your mother's cunt! 420 00:51:27,484 --> 00:51:28,758 I can't. 421 00:51:29,820 --> 00:51:31,891 Honey, I have no time for this. 422 00:51:57,781 --> 00:51:59,988 Tell your father to fix up the palace. 423 00:52:00,550 --> 00:52:02,393 Papa said he doesn't have money. 424 00:52:02,586 --> 00:52:04,190 But he can buy a helicopter. 425 00:52:04,421 --> 00:52:07,197 The Americans lent him the helicopter... 426 00:52:07,390 --> 00:52:08,767 to protect me. 427 00:52:37,654 --> 00:52:39,634 You look sharp, Pop. 428 00:52:43,760 --> 00:52:45,467 Who's paying me? 429 00:52:47,664 --> 00:52:52,113 I have no helicopter to pick up my children at school. Work it out! 430 00:52:52,903 --> 00:52:54,246 You hear me? 431 00:52:56,806 --> 00:52:58,046 What? 432 00:52:59,309 --> 00:53:00,811 Dickhead! 433 00:53:05,549 --> 00:53:06,493 Good morning. 434 00:53:30,707 --> 00:53:32,345 Thank you, Grandma. 435 00:54:38,541 --> 00:54:39,986 They closed my school. 436 00:55:24,521 --> 00:55:28,992 On the palace steps 437 00:55:29,759 --> 00:55:32,296 There is such a lovely girl 438 00:55:35,765 --> 00:55:38,075 She has so many suitors 439 00:55:41,171 --> 00:55:44,118 She can't choose from among them. 440 00:55:57,153 --> 00:55:59,633 Madame Minister... 441 00:56:00,423 --> 00:56:02,494 I'm in the palace orchestra. 442 00:56:02,826 --> 00:56:07,241 I'd like to go abroad to perfect myself. 443 00:56:07,630 --> 00:56:09,303 But you're already perfect. 444 00:56:10,133 --> 00:56:11,441 Your name? 445 00:56:11,735 --> 00:56:13,373 Cl�ribert Myrtil. 446 00:56:17,874 --> 00:56:20,150 You won't go far with a name like that. 447 00:56:20,343 --> 00:56:21,287 What can you do? 448 00:56:21,511 --> 00:56:24,617 I'm a saxophonist in the brass band. 449 00:56:25,048 --> 00:56:27,221 Saxophonist. That's not much. 450 00:56:31,488 --> 00:56:32,728 Got a big cock? 451 00:56:49,272 --> 00:56:50,910 Can you come a minute? 452 00:57:04,187 --> 00:57:05,860 The Vatican just cancelled. 453 00:57:06,356 --> 00:57:07,699 Maybe we should... 454 00:57:13,062 --> 00:57:14,200 He's ready. 455 00:57:27,243 --> 00:57:28,745 Not hungry anymore? 456 00:57:29,979 --> 00:57:31,515 May I leave the table? 457 00:58:58,301 --> 00:58:59,780 We're leaving. 458 00:59:01,638 --> 00:59:04,016 We don't have enough money to leave. 459 00:59:08,645 --> 00:59:10,386 I played the lottery. 460 00:59:14,117 --> 00:59:15,061 If I win... 461 00:59:15,351 --> 00:59:16,523 Are you crazy? 462 00:59:19,856 --> 00:59:22,097 You're throwing my money away. 463 00:59:23,526 --> 00:59:24,903 What's got into you? 464 00:59:50,153 --> 00:59:51,496 You were hungry. 465 01:00:12,709 --> 01:00:14,382 Power's not easy. 466 01:00:15,345 --> 01:00:18,053 You've always stayed on the right side of the tracks. 467 01:00:31,327 --> 01:00:33,204 Three years in exile. 468 01:00:33,696 --> 01:00:36,302 Know what that means, three years in exile? 469 01:00:38,835 --> 01:00:42,510 Believe me, the Americans set conditions to bring me back. 470 01:00:42,705 --> 01:00:43,979 Did you know that? 471 01:00:45,742 --> 01:00:49,212 They didn't leave me much of a margin... democratically speaking. 472 01:01:00,990 --> 01:01:02,901 Anyway, the Americans are pigs. 473 01:01:03,793 --> 01:01:06,330 They put you back in the saddle, then bugger you on the horse. 474 01:01:07,096 --> 01:01:09,098 But I'm not Bin Laden, you understand? 475 01:01:09,298 --> 01:01:11,778 I can't shove a plane up their anus. 476 01:01:14,137 --> 01:01:15,673 Eat, G�rald. 477 01:01:17,573 --> 01:01:18,881 You have to eat. 478 01:01:22,845 --> 01:01:24,051 Dessert. 479 01:01:39,095 --> 01:01:43,100 Floating Island, G�rald. You love a Floating Island. 480 01:01:56,012 --> 01:01:56,956 Beautiful, isn't it? 481 01:01:59,315 --> 01:02:01,317 Your voice is just as fine, 482 01:02:02,085 --> 01:02:04,292 your program just as strong. 483 01:02:06,255 --> 01:02:08,098 But why these attacks? 484 01:02:08,324 --> 01:02:10,634 Why do you have it in for me? 485 01:02:11,327 --> 01:02:12,431 Haven't you understood... 486 01:02:12,628 --> 01:02:14,301 I tell... 487 01:02:15,098 --> 01:02:16,941 the truth. 488 01:02:18,000 --> 01:02:19,343 What truth? 489 01:02:19,769 --> 01:02:21,680 You mean there's just one truth? 490 01:02:23,072 --> 01:02:25,109 I'm trying to defend myself. 491 01:02:26,509 --> 01:02:28,455 I haven't forgotten the past. 492 01:02:29,879 --> 01:02:31,222 What... 493 01:02:33,950 --> 01:02:35,861 What we lived through. 494 01:02:37,019 --> 01:02:41,468 It was you who dubbed me the Slum Priest, remember? 495 01:02:42,225 --> 01:02:44,762 "Li'l Jean... 496 01:02:44,961 --> 01:02:46,599 "The Messiah!" 497 01:02:52,468 --> 01:02:53,742 I haven't forgotten, G�rald. 498 01:02:55,004 --> 01:02:57,109 What does it matter... 499 01:02:58,207 --> 01:02:59,584 now? 500 01:03:10,119 --> 01:03:12,326 Democracy is costly, my friend. 501 01:03:22,331 --> 01:03:24,106 What would you like? 502 01:03:27,804 --> 01:03:29,545 A cigarette. 503 01:03:47,390 --> 01:03:48,698 I quit. 504 01:04:05,875 --> 01:04:08,549 You have a bad interpretation of reality. 505 01:04:18,721 --> 01:04:23,295 You introduced me to Bacon, Balthus, 506 01:04:24,527 --> 01:04:28,737 T�l�maque, Lamothe, Mario Benjamin... 507 01:04:32,668 --> 01:04:34,579 You never got past theory, 508 01:04:34,770 --> 01:04:36,408 ideology. 509 01:04:38,774 --> 01:04:41,050 Power is something you wield concretely, 510 01:04:41,377 --> 01:04:44,415 strenuously, day after day. 511 01:04:46,182 --> 01:04:47,661 And it's not easy. 512 01:04:49,552 --> 01:04:51,498 It calls for sacrifices. 513 01:04:52,788 --> 01:04:54,495 Major sacrifices. 514 01:05:04,300 --> 01:05:05,506 You understand? 515 01:05:10,940 --> 01:05:12,476 I understand. 516 01:05:30,393 --> 01:05:32,270 You depict me as a monster. 517 01:05:33,329 --> 01:05:35,775 You blame me for everything. 518 01:05:36,098 --> 01:05:38,044 I'm blamed for everything. 519 01:05:39,268 --> 01:05:40,474 You're not a monster. 520 01:05:40,670 --> 01:05:41,944 This people isn't ready for democracy. 521 01:05:48,344 --> 01:05:49,584 What did you say? 522 01:05:50,913 --> 01:05:55,293 I said, you're not a monster. 523 01:05:59,322 --> 01:06:02,166 A monster has majesty, 524 01:06:03,225 --> 01:06:04,704 or folly. 525 01:06:06,362 --> 01:06:10,469 But you twisted everything, 526 01:06:11,667 --> 01:06:13,237 destroyed everything. 527 01:06:15,037 --> 01:06:17,313 You were a people's hope. 528 01:06:19,075 --> 01:06:20,884 You were a priest. 529 01:06:22,178 --> 01:06:24,180 You soiled the dream. 530 01:06:41,163 --> 01:06:42,972 A dream. Exactly. 531 01:06:45,067 --> 01:06:47,104 You wanted to be a prophet. 532 01:06:49,338 --> 01:06:53,946 You never even managed to be a consistent monster. 533 01:06:55,644 --> 01:06:57,180 Not even that. 534 01:06:58,481 --> 01:07:01,655 You're shabby, pathetic. 535 01:07:04,787 --> 01:07:08,360 I'd even pity you if I didn't know you. 536 01:07:59,075 --> 01:08:00,611 Whatever happens, 537 01:08:02,945 --> 01:08:04,515 you'll always be my brother. 538 01:08:37,146 --> 01:08:38,557 For Barker. 539 01:09:17,987 --> 01:09:21,161 - I'm fucking you. - What do you want? 540 01:09:21,657 --> 01:09:24,536 What do you want from me? 541 01:09:29,331 --> 01:09:30,708 What do you want? 542 01:09:31,167 --> 01:09:32,612 A visa? 543 01:11:44,233 --> 01:11:45,507 My friend. 544 01:11:46,902 --> 01:11:48,210 My brother. 545 01:12:20,169 --> 01:12:22,046 Make it stop... 546 01:12:23,639 --> 01:12:25,585 Stop... even if for a moment. 547 01:12:29,445 --> 01:12:31,083 The burden is heavy... 548 01:13:11,186 --> 01:13:12,688 Armelle! 549 01:13:13,322 --> 01:13:16,929 The road is blocked. We had to take a detour. 550 01:13:17,626 --> 01:13:19,435 I'm so happy. 551 01:13:19,628 --> 01:13:21,630 - Doriane. - Anne. 552 01:13:28,103 --> 01:13:29,548 - Where from? - Dior. 553 01:13:29,738 --> 01:13:30,682 Of course. 554 01:13:33,208 --> 01:13:35,814 I'm horribly jetlagged. 555 01:13:49,391 --> 01:13:50,529 Get some sleep... 556 01:14:34,102 --> 01:14:35,843 This is the orchestra. 557 01:14:40,676 --> 01:14:42,417 It's magnificent. 558 01:14:56,558 --> 01:14:58,037 They're cute. 559 01:15:02,798 --> 01:15:04,539 He's sublime. 560 01:15:07,135 --> 01:15:09,172 I'll lend him to you, if you like. 561 01:15:20,115 --> 01:15:21,116 Here. 562 01:15:22,284 --> 01:15:24,321 Thank you, Anne, it's adorable of you. 563 01:15:39,902 --> 01:15:41,540 The storm will pass. 564 01:16:24,613 --> 01:16:26,718 I finished my piano lesson. 565 01:17:26,408 --> 01:17:29,446 Mama... Easy. 566 01:17:41,256 --> 01:17:42,860 It hurts. 567 01:17:43,325 --> 01:17:45,202 Sure, it hurts. I told you. 568 01:18:23,832 --> 01:18:25,368 Waiting for someone? 569 01:18:40,115 --> 01:18:41,651 I won't leave. 570 01:19:00,936 --> 01:19:04,008 Incompetents! You're all useless! 571 01:19:04,339 --> 01:19:05,750 It's flabby, it's false. 572 01:19:05,941 --> 01:19:08,820 Eating, sleeping, belching, pissing- 573 01:19:09,044 --> 01:19:12,719 that you can do. But you're not cut out to read 574 01:19:12,981 --> 01:19:14,119 a score. 575 01:19:14,349 --> 01:19:16,090 We'll take it again. 576 01:19:21,123 --> 01:19:23,069 Give me force. 577 01:19:23,792 --> 01:19:25,203 Passion. 578 01:19:42,644 --> 01:19:46,091 Cl�ribert, it's the national anthem. 579 01:19:48,250 --> 01:19:49,456 Get me that. 580 01:20:08,570 --> 01:20:09,913 Peasant! 581 01:20:16,978 --> 01:20:18,150 Let go! 582 01:20:19,014 --> 01:20:20,618 Let go, guys! 583 01:20:24,052 --> 01:20:24,996 Bastard! 584 01:20:29,324 --> 01:20:33,329 You think the Haitian people will accept all this disorder? 585 01:20:33,628 --> 01:20:35,539 The president will stand firm 586 01:20:36,031 --> 01:20:37,738 and impose the rule of law. 587 01:20:38,166 --> 01:20:42,706 He was elected democratically for five years and by the people. 588 01:20:45,140 --> 01:20:46,448 The people are good. 589 01:20:47,742 --> 01:20:49,346 The people are strong. 590 01:20:50,712 --> 01:20:52,316 The people are wise. 591 01:20:57,786 --> 01:20:59,163 What is good must be proclaimed. 592 01:21:01,890 --> 01:21:03,198 What is good... 593 01:21:04,693 --> 01:21:06,036 The people are strong. 594 01:21:06,695 --> 01:21:07,969 Ti Coq... 595 01:21:08,663 --> 01:21:10,040 The people are strong. 596 01:21:17,105 --> 01:21:18,914 The people are strong. 597 01:21:20,375 --> 01:21:21,718 Ti Coq... 598 01:21:26,481 --> 01:21:29,257 Mother Mary, path that leads to Him 599 01:21:29,951 --> 01:21:34,366 Your "Yes" blooms in our lives 600 01:21:35,657 --> 01:21:39,628 Thank you for this blessed gift 601 01:21:40,161 --> 01:21:42,869 Please, Blessed Virgin 602 01:21:43,064 --> 01:21:45,943 Obtain for us from Jesus 603 01:21:46,201 --> 01:21:49,045 To fill us with a lovely silence 604 01:21:49,271 --> 01:21:52,445 That we may dwell with Him. 605 01:22:02,083 --> 01:22:04,461 Here are the latest developments... 606 01:22:04,653 --> 01:22:08,123 There are still barricades of burning tires 607 01:22:08,356 --> 01:22:12,361 in the streets of Port-au-Prince, notably near the Ethnology Faculty. 608 01:22:12,560 --> 01:22:15,404 Several buildings have been destroyed 609 01:22:15,597 --> 01:22:17,508 and cars are burning everywhere. 610 01:23:30,105 --> 01:23:32,278 - What, no whites? - Just Africans. 611 01:23:32,474 --> 01:23:34,112 - And a Korean. - I don't need Chinese. 612 01:23:34,309 --> 01:23:35,947 - Not Chinese... - Korean. 613 01:23:36,144 --> 01:23:37,521 I need whites. 614 01:23:37,712 --> 01:23:40,215 There are no whites. There are no whites left. 615 01:23:40,949 --> 01:23:43,793 Do I have to pull these whites out of my pussy? 616 01:24:47,682 --> 01:24:51,630 "If we dream of a better world, Think of the children of today, 617 01:24:51,886 --> 01:24:54,059 "They have the instinct for love, 618 01:24:54,255 --> 01:24:56,201 "To which the world aspires." 619 01:24:56,591 --> 01:24:59,504 For a new day to dawn at last 620 01:24:59,694 --> 01:25:02,402 To injustice we must renounce 621 01:25:02,697 --> 01:25:05,610 For the children deprived of freedom 622 01:25:05,800 --> 01:25:08,747 We must know the truth 623 01:25:25,420 --> 01:25:29,368 "Care for the children in prison, Won't they be the worst executioners? 624 01:25:29,624 --> 01:25:33,197 "So please spare them prison bars." 625 01:25:33,528 --> 01:25:36,475 For a new day to dawn at last 626 01:25:36,664 --> 01:25:39,508 To injustice we must renounce 627 01:25:40,201 --> 01:25:42,545 For the children deprived of freedom 628 01:25:42,737 --> 01:25:46,014 We must know the truth. 629 01:26:33,588 --> 01:26:37,730 Colonization is like terrorism: 630 01:26:38,159 --> 01:26:39,604 a barbarism. 631 01:26:40,828 --> 01:26:42,398 In 1804, 632 01:26:43,565 --> 01:26:47,479 our revolution sounded the death knell of the slave trade. 633 01:26:48,570 --> 01:26:50,174 Two centuries of peace 634 01:26:50,371 --> 01:26:54,342 should have reconstructed the Haiti of our dreams. 635 01:26:54,842 --> 01:26:56,082 Alas! 636 01:26:58,913 --> 01:27:02,053 Far from growing in the shadow of our blooming palm trees, 637 01:27:02,283 --> 01:27:05,924 our island was struck head on by political terrorism, 638 01:27:06,120 --> 01:27:07,997 economic barbarism. 639 01:27:17,932 --> 01:27:19,343 Shalom! 640 01:27:23,004 --> 01:27:24,881 Haiti for the Haitians. 641 01:27:25,306 --> 01:27:27,217 Food for the Haitians. 642 01:27:27,408 --> 01:27:29,615 Work for the Haitians. 643 01:27:30,178 --> 01:27:32,749 Education for the Haitians. 644 01:27:44,158 --> 01:27:45,660 Brothers and sisters, 645 01:27:46,261 --> 01:27:47,831 the burden is heavy. 646 01:28:02,243 --> 01:28:05,224 Christ climbed His Golgotha 647 01:28:06,014 --> 01:28:07,789 and Joan her stake. 648 01:28:23,898 --> 01:28:25,935 I am Joan of Arc... 649 01:28:43,384 --> 01:28:45,660 I am Christ the Redeemer. 650 01:28:50,792 --> 01:28:52,465 I am the Easter Lamb. 651 01:29:01,569 --> 01:29:03,071 You gave him his medicine? 652 01:29:04,005 --> 01:29:05,109 - He didn't want it. - Go get it. 653 01:29:05,740 --> 01:29:07,310 I'm not sleepy. 654 01:30:05,833 --> 01:30:06,777 Your medicine. 655 01:31:27,882 --> 01:31:29,589 It's vile, Mr. Bushnell. 656 01:31:36,791 --> 01:31:38,270 The Americans are dropping us. 657 01:35:29,623 --> 01:35:30,966 Your mother's cunt. 658 01:36:20,374 --> 01:36:23,844 "His name was John. He came to testify. 659 01:36:26,380 --> 01:36:29,827 "Destroy this temple and in 3 days I will raise it up. 660 01:36:33,521 --> 01:36:35,899 "Do you hear his voice? 661 01:36:36,323 --> 01:36:38,064 "You do not know his origins." 662 01:38:10,851 --> 01:38:12,888 "In the beginning was the word 663 01:38:13,754 --> 01:38:15,427 "And the word was God. 664 01:38:16,290 --> 01:38:18,634 "And life was the light of man, 665 01:38:20,127 --> 01:38:22,403 "And the light shined in the darkness 666 01:38:23,197 --> 01:38:24,767 "And the darkness has not overcome it. 667 01:38:28,168 --> 01:38:31,240 "There was a man sent by God. 668 01:38:33,774 --> 01:38:35,344 "His name was John. 669 01:38:38,312 --> 01:38:40,019 "He came to testify. 670 01:39:02,436 --> 01:39:04,814 "He was the true light. 671 01:39:06,707 --> 01:39:08,983 "And the world did not recognize him. 672 01:39:10,544 --> 01:39:12,319 "He came to his house 673 01:39:13,314 --> 01:39:15,260 "And they did not welcome him. 674 01:39:29,930 --> 01:39:31,273 "A little while, 675 01:39:32,299 --> 01:39:34,336 "and ye shall not see me. 676 01:39:34,868 --> 01:39:36,472 "And again, a little while, 677 01:39:38,272 --> 01:39:39,683 "And ye shall see me. 678 01:39:43,811 --> 01:39:45,154 "You will weep, 679 01:39:48,015 --> 01:39:49,460 "You will lament. 680 01:39:52,953 --> 01:39:54,762 "And the world will rejoice." 681 01:40:18,746 --> 01:40:19,884 What's going on? 682 01:40:23,150 --> 01:40:24,595 I understand. 683 01:40:26,120 --> 01:40:27,895 I'll call Dr. Bird. 684 01:40:38,799 --> 01:40:41,370 I'm finished with you. You're cruel. 685 01:40:43,937 --> 01:40:46,008 My heart is breaking. 686 01:40:48,675 --> 01:40:50,177 You're spiteful. 687 01:40:51,211 --> 01:40:52,918 I can't figure you out. 688 01:40:54,014 --> 01:40:55,459 How can you be like this? 689 01:41:00,154 --> 01:41:02,760 Where does all this damned madness come from? 690 01:41:02,956 --> 01:41:04,526 200 years of it. 691 01:41:09,363 --> 01:41:11,843 I'm so tired. 692 01:41:14,435 --> 01:41:15,743 I'm worn out! 693 01:41:19,373 --> 01:41:23,788 Have mercy. Thank you, Jesus. 694 01:41:48,035 --> 01:41:49,708 Where is my little dog? 695 01:42:43,657 --> 01:42:45,330 I'm not leaving. 696 01:44:20,020 --> 01:44:22,762 It was phantasmagorical. 697 01:44:23,590 --> 01:44:26,571 I swear. I don't know how I survived. 698 01:44:28,395 --> 01:44:31,467 At one point, I thought I was on "Candid Camera." 699 01:44:33,967 --> 01:44:35,969 I was sick all night. 700 01:44:36,703 --> 01:44:40,947 Vomiting, diarrhea. I was drained. 701 01:44:41,441 --> 01:44:43,443 It's an hallucination. 702 01:44:44,911 --> 01:44:46,515 They have boats here? 703 01:44:47,981 --> 01:44:49,392 It would be direct. 704 01:44:50,183 --> 01:44:52,925 I had to leave you 705 01:44:53,120 --> 01:44:57,296 To understand your worth 706 01:44:57,491 --> 01:44:59,835 I had to leave you 707 01:45:00,260 --> 01:45:04,174 in order to appreciate you 708 01:45:04,398 --> 01:45:05,638 I really felt 709 01:45:05,866 --> 01:45:10,281 All the things you meant to me 710 01:45:11,338 --> 01:45:14,217 Haiti beloved 711 01:45:14,541 --> 01:45:18,580 The most beautiful country there can be 712 01:45:18,779 --> 01:45:21,521 I had to leave you 713 01:45:21,748 --> 01:45:25,286 To understand your worth. 714 01:46:36,089 --> 01:46:38,160 - Is Paris far? - Shut up. 715 01:47:49,362 --> 01:47:50,932 Why are you mad? 716 01:50:26,920 --> 01:50:28,991 Subtitles: Lenny Borger 717 01:50:29,222 --> 01:50:31,327 Subtitling: Eclair Group 47309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.