All language subtitles for The Unwanted Undead Adventure - Season 1 - Watch Online Movies for Free on Gomovies 6 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:03,390 So what do we do? 2 00:00:03,390 --> 00:00:06,420 You need to pass an exam to raise your rank. 3 00:00:06,420 --> 00:00:09,070 And before that, you need to prove yourself. 4 00:00:09,070 --> 00:00:13,660 And so you'll need to take jobs yourself. 5 00:00:14,880 --> 00:00:19,750 But if they know Rentt Faina is back in town, the guild will... 6 00:00:20,820 --> 00:00:25,410 Rentt, why not register as an adventurer under another name? 7 00:00:25,410 --> 00:00:29,220 I can't do that! Using two different names is against the guild rules! 8 00:00:29,220 --> 00:00:31,870 They'll never know. 9 00:00:31,870 --> 00:00:34,980 And even if they do find out, it won't be a big deal. 10 00:00:35,260 --> 00:00:37,840 Everyone knows Rentt Faina, and they'd have 11 00:00:37,840 --> 00:00:40,920 no end of questions about how you ended up that way. 12 00:00:41,240 --> 00:00:45,390 But nobody will ask questions about a wandering adventurer, 13 00:00:45,390 --> 00:00:48,050 no matter how strange they look. 14 00:00:48,510 --> 00:00:50,010 True. 15 00:00:50,010 --> 00:00:53,850 Well, you'll lose what accomplishments Rentt Faina had, 16 00:00:53,850 --> 00:00:58,850 and you'll have to start over from Iron. 17 00:00:59,200 --> 00:01:00,470 I don't mind. 18 00:01:01,010 --> 00:01:02,700 My goal is... 19 00:01:03,110 --> 00:01:06,970 to become a Mythril-class adventurer someday. That's all. 20 00:02:39,050 --> 00:02:43,180 {\an1} Bronze-class Exam 21 00:02:40,150 --> 00:02:44,180 {\an8}You already defeated three orcs? 22 00:02:44,180 --> 00:02:45,110 Yes. 23 00:02:45,110 --> 00:02:46,390 Confirm, please. 24 00:02:47,180 --> 00:02:52,520 For a solo adventurer like me, a magic bag is a necessity. 25 00:02:53,060 --> 00:02:56,130 It took me five years to save up the money for it, but it was worth it. 26 00:02:57,450 --> 00:03:01,390 They've been dressed properly and are well-preserved. 27 00:03:01,960 --> 00:03:04,720 I'm sure the client will be satisfied. 28 00:03:05,190 --> 00:03:07,490 So the job's complete, yes? 29 00:03:07,490 --> 00:03:08,380 Yes. 30 00:03:09,790 --> 00:03:10,860 What is it? 31 00:03:11,330 --> 00:03:14,300 Um, can you wait a moment? 32 00:03:14,900 --> 00:03:16,270 That's fine, but... 33 00:03:18,890 --> 00:03:20,310 Hey, did you hear? 34 00:03:20,310 --> 00:03:21,930 He took down three orcs. 35 00:03:22,320 --> 00:03:24,060 Who is that guy? 36 00:03:24,060 --> 00:03:25,620 I've never seen him around here. 37 00:03:26,550 --> 00:03:30,300 I guess as a rookie Iron-class, I stood out too much. 38 00:03:30,300 --> 00:03:31,760 Here you go. 39 00:03:33,560 --> 00:03:34,690 What's this? 40 00:03:34,950 --> 00:03:37,050 I just spoke to my manager. 41 00:03:37,400 --> 00:03:41,000 Rentt, why don't you try taking the promotion exam? 42 00:03:41,000 --> 00:03:42,450 Promotion exam? 43 00:03:42,450 --> 00:03:46,220 Yes, the promotion exam for Bronze-class. 44 00:03:46,220 --> 00:03:49,370 It's rare for somebody to get the opportunity so soon after registering, 45 00:03:49,370 --> 00:03:51,780 but you seem to have the potential. 46 00:03:54,020 --> 00:03:56,060 I'd love to. 47 00:03:57,740 --> 00:04:00,540 So, you've already been asked to take the promotion exam for Bronze? 48 00:04:00,930 --> 00:04:04,810 Well, it makes sense, with your ability. 49 00:04:04,810 --> 00:04:07,310 It's partially thanks to this body. 50 00:04:07,310 --> 00:04:10,010 Yes, but that just means you're capable of using its strength. 51 00:04:10,010 --> 00:04:14,390 So, what name did you register under at the guild? 52 00:04:15,650 --> 00:04:17,160 Rentt Vivie. 53 00:04:21,820 --> 00:04:23,030 You okay? 54 00:04:24,490 --> 00:04:26,860 No, not really. 55 00:04:27,580 --> 00:04:29,980 Why Vivie? 56 00:04:29,980 --> 00:04:33,140 If you use my family name when everyone knows I was close to you, 57 00:04:33,140 --> 00:04:34,580 people will be suspicious! 58 00:04:34,900 --> 00:04:38,790 It wouldn't be fair to you to have people thinking you had a weird man 59 00:04:38,790 --> 00:04:40,560 coming and going from your home. 60 00:04:41,380 --> 00:04:44,000 So I decided I'd be your relative. 61 00:04:45,290 --> 00:04:49,190 Well, I guess I can understand that... 62 00:04:49,190 --> 00:04:53,650 But you don't need to worry about my reputation. 63 00:04:55,200 --> 00:04:59,670 I'm just a broke academic who came here 'cause she couldn't make it in the capital. 64 00:04:59,670 --> 00:05:02,400 I don't care what people think about me. 65 00:05:03,730 --> 00:05:06,510 You've done a lot for me. 66 00:05:06,510 --> 00:05:09,210 I don't want to cause trouble for you. 67 00:05:09,210 --> 00:05:10,530 You've done a lot for me, too. 68 00:05:10,900 --> 00:05:15,990 The cooking, washing, cleaning... you do almost all of it. 69 00:05:15,990 --> 00:05:19,240 I owe you more than you owe me. 70 00:05:19,620 --> 00:05:21,370 That's not true. 71 00:05:22,010 --> 00:05:26,770 I'm still human because of you. 72 00:05:27,760 --> 00:05:28,900 Rentt... 73 00:05:30,350 --> 00:05:33,920 Then you can just stay here as long as you like. 74 00:05:33,920 --> 00:05:37,100 You're my relative, aren't you? 75 00:05:37,420 --> 00:05:39,930 Nothing wrong with imposing on family. 76 00:05:40,140 --> 00:05:41,290 Yeah? 77 00:05:41,930 --> 00:05:44,560 I'll take you up on that, then. 78 00:05:53,330 --> 00:05:55,370 Um, who are you? 79 00:05:55,850 --> 00:05:59,540 I'm Rentt Vivie. I'm here for the exam. 80 00:05:59,540 --> 00:06:01,380 Oh, you're him? 81 00:06:01,380 --> 00:06:04,970 Huh? Rentt? I didn't think you'd be coming today... 82 00:06:05,770 --> 00:06:08,100 I got approved to take the exam. 83 00:06:08,100 --> 00:06:12,970 Yes, but I assumed you'd wait for the next one so you had time to study. 84 00:06:12,970 --> 00:06:15,620 The next one is several months from now. 85 00:06:15,620 --> 00:06:16,720 But... 86 00:06:17,640 --> 00:06:21,050 Whew, I made it! 87 00:06:21,050 --> 00:06:23,300 He'll lose points for that. 88 00:06:23,300 --> 00:06:26,700 An adventurer who can't show up on time isn't trustworthy. 89 00:06:27,630 --> 00:06:30,390 Okay, Iron-class adventurers! 90 00:06:30,390 --> 00:06:33,660 We're about to begin the Bronze-class exam! 91 00:06:33,980 --> 00:06:35,790 First, the knowledge test! 92 00:06:35,790 --> 00:06:39,210 We'll test you on guild rules and the proper handling of monster drops. 93 00:06:39,210 --> 00:06:43,810 You'll have to prove you're ready to be Bronze-class. 94 00:06:44,340 --> 00:06:48,250 Only those who pass this exam will be allowed to take the practical portion. 95 00:06:48,510 --> 00:06:50,970 The practical changes each time. 96 00:06:51,460 --> 00:06:54,220 When I did it, it was gathering herbs. 97 00:06:54,220 --> 00:06:57,980 All right, anyone who's taking the written exam, come with me. 98 00:07:02,560 --> 00:07:04,170 Good luck! 99 00:07:04,170 --> 00:07:04,900 Thanks. 100 00:07:14,620 --> 00:07:16,580 There are more people here than I thought. 101 00:07:20,630 --> 00:07:22,280 Isn't that girl... 102 00:07:25,000 --> 00:07:25,830 Laura! 103 00:07:25,830 --> 00:07:26,610 Right! 104 00:07:31,910 --> 00:07:34,540 I suppose her partner's taking the oral exam. 105 00:07:35,780 --> 00:07:38,550 It's rare for normal people to be able to read and write. 106 00:07:39,140 --> 00:07:43,190 I learned a lot of things in my village growing up, like reading, writing, 107 00:07:43,190 --> 00:07:45,200 and knowledge of herbs. 108 00:07:45,850 --> 00:07:49,380 Because I thought I'd need those to become an adventurer. 109 00:07:50,190 --> 00:07:52,790 So this exam will be easy for me. 110 00:07:53,310 --> 00:07:55,230 It's my second time taking it, too. 111 00:07:59,320 --> 00:08:02,900 Sheesh, why was it so hard? 112 00:08:00,270 --> 00:08:02,290 Don't let it get you down. 113 00:08:02,290 --> 00:08:04,430 You're amazing, Rentt. 114 00:08:04,430 --> 00:08:06,230 I heard you got a perfect score. 115 00:08:06,230 --> 00:08:07,930 That's extremely rare. 116 00:08:07,930 --> 00:08:10,240 I'm just glad I passed. 117 00:08:10,240 --> 00:08:12,750 What will I be doing in the practical? 118 00:08:12,750 --> 00:08:17,170 You'll form a party with a few of the others and carry out a job for the guild. 119 00:08:17,650 --> 00:08:20,630 A job for the guild, huh? 120 00:08:21,290 --> 00:08:23,210 Ryze! Laura! 121 00:08:26,310 --> 00:08:30,410 You three will be forming a party today. 122 00:08:36,160 --> 00:08:38,130 I'm Ryze Danner, a swordsman. 123 00:08:38,680 --> 00:08:41,150 I use spirit energy to raise my strength when I fight. 124 00:08:41,150 --> 00:08:42,740 Let me fight in front. 125 00:08:43,040 --> 00:08:44,610 I'm Laura Sati. 126 00:08:44,610 --> 00:08:47,650 I'm a mage, and I can use healing magic. 127 00:08:47,650 --> 00:08:49,480 I'll do my best at the rear. 128 00:08:49,480 --> 00:08:50,960 Nice to meet you. 129 00:08:51,490 --> 00:08:53,140 I'm Rentt Vivie. 130 00:08:53,140 --> 00:08:54,430 Nice to meet you. 131 00:08:54,850 --> 00:08:58,210 I fight with a sword, too. I can use magic and spirit power. 132 00:08:58,900 --> 00:09:00,980 Okay, listen up, everyone! 133 00:09:01,330 --> 00:09:05,680 The practical exam involves completing a job prepared by the guild. 134 00:09:06,020 --> 00:09:08,070 It will take place at the Labyrinth of the New Moon. 135 00:09:08,070 --> 00:09:10,660 I will now hand out maps. 136 00:09:10,660 --> 00:09:14,710 Your job is to reach the point written on your map. 137 00:09:15,620 --> 00:09:18,270 What, so we just have to get here? 138 00:09:18,690 --> 00:09:20,650 You have until sunset! 139 00:09:20,950 --> 00:09:22,210 Dismissed! 140 00:09:22,210 --> 00:09:25,460 Um, are there any restrictions? 141 00:09:25,460 --> 00:09:26,920 None in particular. 142 00:09:26,920 --> 00:09:28,890 You can do anything you like. 143 00:09:28,890 --> 00:09:31,520 Are we all headed for the same spot? 144 00:09:31,520 --> 00:09:34,540 Yes. You're all going to a single location. 145 00:09:34,820 --> 00:09:40,410 The first party to arrive will receive a reward befitting their efforts. 146 00:09:41,690 --> 00:09:44,590 So it's a race, huh? 147 00:09:45,090 --> 00:09:46,970 It's a race... 148 00:09:47,610 --> 00:09:48,550 Yeah. 149 00:10:02,300 --> 00:10:06,500 Rentt, you ever been to the Labyrinth of the New Moon? 150 00:10:06,500 --> 00:10:07,580 Yeah. 151 00:10:07,580 --> 00:10:09,820 I see. Me too. 152 00:10:09,820 --> 00:10:11,920 Just partway through the first floor, though. 153 00:10:13,030 --> 00:10:14,510 That still counts. 154 00:10:14,510 --> 00:10:17,920 I'll be Bronze-class soon, and then I'll go further down. 155 00:10:17,920 --> 00:10:19,520 Let's hurry. 156 00:10:19,520 --> 00:10:20,220 Yeah. 157 00:10:20,220 --> 00:10:21,190 Wait. 158 00:10:22,140 --> 00:10:23,730 What do you want, Rentt? 159 00:10:23,730 --> 00:10:25,710 We should buy a map. 160 00:10:26,820 --> 00:10:29,610 We can't use the map we were given? 161 00:10:30,220 --> 00:10:33,870 This map is 15 years old. 162 00:10:34,720 --> 00:10:38,450 This old map won't be very reliable. 163 00:10:38,450 --> 00:10:40,750 Damn it! They tried to trick us! 164 00:10:41,270 --> 00:10:43,660 Hey! Rentt? 165 00:10:46,570 --> 00:10:48,800 Can I help you? 166 00:10:50,360 --> 00:10:52,090 I'd like to buy a map. 167 00:10:52,090 --> 00:10:56,310 A map. Of course. That'll be two silvers. 168 00:10:56,310 --> 00:10:57,390 That's expensive! 169 00:10:57,390 --> 00:10:58,790 We can't afford that. 170 00:10:58,790 --> 00:11:00,640 We just need one for the first floor. 171 00:11:01,200 --> 00:11:04,140 That shouldn't cost more than five bronze pieces. 172 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 You've got a deal. 173 00:11:07,670 --> 00:11:10,430 No fooling you, huh, sir? 174 00:11:11,040 --> 00:11:12,360 Sorry. 175 00:11:12,360 --> 00:11:15,200 Is that map really right? 176 00:11:15,810 --> 00:11:18,210 Compare it to the one you got. 177 00:11:18,760 --> 00:11:20,200 Um... 178 00:11:21,290 --> 00:11:23,220 This part had a cave-in? 179 00:11:23,220 --> 00:11:25,400 The path changed at this part, too! 180 00:11:25,670 --> 00:11:30,670 And look! This map has the location of all the traps, too! 181 00:11:30,670 --> 00:11:32,670 We won't get lost now! 182 00:11:32,670 --> 00:11:33,800 Yeah! 183 00:11:33,800 --> 00:11:37,810 If you want to pass, kiddos, do what he says. 184 00:11:41,250 --> 00:11:43,440 Not bad, Rentt. 185 00:11:43,440 --> 00:11:47,260 But why would the guild give us bad maps? 186 00:11:47,930 --> 00:11:54,320 Those carriages could've just as easily taken us to the wrong place. 187 00:11:57,340 --> 00:11:59,700 An adventurer can never let their guard down. 188 00:12:00,100 --> 00:12:04,090 The point of this exam is to see if you've got what it takes to be an adventurer. 189 00:12:04,090 --> 00:12:05,320 I see. 190 00:12:05,320 --> 00:12:08,200 Seriously? What a pain. 191 00:12:08,200 --> 00:12:09,540 Remember this. 192 00:12:09,540 --> 00:12:11,040 Remember what? 193 00:12:11,730 --> 00:12:15,130 The guild can be surprisingly mean. 194 00:12:36,110 --> 00:12:38,570 Don't let your guard down because they're just skeletons. 195 00:12:38,570 --> 00:12:40,140 I know that! 196 00:12:42,620 --> 00:12:43,980 Thanks, Laura! 197 00:12:43,980 --> 00:12:44,620 Sure! 198 00:12:56,200 --> 00:13:00,170 They're pretty good for their age. 199 00:13:00,170 --> 00:13:02,450 They're working together as a team, 200 00:13:02,450 --> 00:13:05,590 and they've each got well-defined roles so that neither's doing too much for the other. 201 00:13:10,890 --> 00:13:12,860 Are you both okay? 202 00:13:14,880 --> 00:13:18,310 Don't worry about me... is what I'd like to say. 203 00:13:18,870 --> 00:13:22,400 Were there always this many monsters around here? 204 00:13:25,690 --> 00:13:26,810 Rentt? 205 00:13:27,230 --> 00:13:29,690 The monsters are being lured here. 206 00:13:29,690 --> 00:13:31,290 Is that possible? 207 00:13:31,290 --> 00:13:34,320 Yeah. You use things like this. 208 00:13:35,780 --> 00:13:37,800 Incense? 209 00:13:40,220 --> 00:13:42,780 What's this doing here? 210 00:13:42,780 --> 00:13:44,290 You'll know soon. 211 00:13:45,030 --> 00:13:48,670 Also, there's an ambush up ahead. 212 00:13:49,590 --> 00:13:53,060 But none of the monsters here should have that level of intelligence. 213 00:13:53,060 --> 00:13:54,400 Not monsters. 214 00:13:56,040 --> 00:13:57,030 Don't tell me... 215 00:13:57,410 --> 00:14:01,150 That's right. The ones laying the ambush are human. 216 00:14:01,860 --> 00:14:03,550 But... 217 00:14:03,550 --> 00:14:06,260 We have to fight humans? 218 00:14:06,830 --> 00:14:08,380 Get ready. 219 00:14:09,680 --> 00:14:11,320 I'll take the lead. 220 00:14:25,370 --> 00:14:27,310 Watch out! There are two more! 221 00:14:28,920 --> 00:14:30,680 I told you, I'll take the front! 222 00:14:31,380 --> 00:14:32,540 That's right! 223 00:14:32,540 --> 00:14:33,850 I'll let you handle him, then. 224 00:14:34,440 --> 00:14:35,570 Right. 225 00:14:38,760 --> 00:14:40,150 Wow... 226 00:15:01,410 --> 00:15:02,440 Ryze! 227 00:15:06,050 --> 00:15:08,130 Thanks, Laura! 228 00:15:08,130 --> 00:15:09,590 Damn it! I can't see! 229 00:15:09,920 --> 00:15:12,190 This is payback! 230 00:15:13,990 --> 00:15:16,970 Looks like they don't need my help. 231 00:15:20,050 --> 00:15:20,810 Ryze! 232 00:15:22,020 --> 00:15:22,850 Yeah! 233 00:15:30,330 --> 00:15:32,250 W-We got 'em. 234 00:15:32,250 --> 00:15:33,780 It worked! 235 00:15:40,610 --> 00:15:44,180 They're taking the exam too, aren't they? 236 00:15:44,180 --> 00:15:45,720 Why would they do this? 237 00:15:45,720 --> 00:15:48,330 They wanted to make us fail the exam. 238 00:15:48,600 --> 00:15:51,730 The examiner did say you could do anything. 239 00:15:51,730 --> 00:15:53,020 Right, Rentt? 240 00:15:53,360 --> 00:15:56,380 Anything can happen in the Labyrinth. 241 00:15:56,380 --> 00:15:58,700 The monsters aren't the only threat. 242 00:15:59,180 --> 00:16:00,850 Now you understand, right? 243 00:16:01,130 --> 00:16:03,510 An adventurer can never let their guard down. 244 00:16:06,430 --> 00:16:07,480 Rentt. 245 00:16:09,690 --> 00:16:12,130 From now on, we'll obey your orders. 246 00:16:13,120 --> 00:16:14,350 Ryze. 247 00:16:16,730 --> 00:16:18,830 Let's keep an eye out as we move on. 248 00:16:19,230 --> 00:16:20,190 Right. 249 00:16:24,880 --> 00:16:26,790 Come pick them up quickly. 250 00:16:37,530 --> 00:16:38,900 He saw me? 251 00:16:38,900 --> 00:16:42,020 Hey, untie me, please. 252 00:16:42,020 --> 00:16:43,860 Oh, sorry. 253 00:16:45,120 --> 00:16:50,600 The man in the mask seemed to know you were sent by the guild. 254 00:16:50,600 --> 00:16:51,670 Seriously? 255 00:16:51,670 --> 00:16:52,950 Who is he? 256 00:16:52,950 --> 00:16:53,960 I don't know. 257 00:16:54,290 --> 00:16:57,590 Though I can think of one person it might be... 258 00:16:59,280 --> 00:17:01,800 Maybe my sister was right. 259 00:17:07,550 --> 00:17:10,470 Is there something I can do for you, Guildmaster? 260 00:17:10,820 --> 00:17:15,750 Relax. Being all formal in front of me won't earn you a raise. 261 00:17:15,750 --> 00:17:17,650 Yes, I know that. 262 00:17:19,180 --> 00:17:22,260 I heard a strange rumor about the incident. 263 00:17:23,550 --> 00:17:25,390 Rentt Vivie. 264 00:17:26,230 --> 00:17:29,040 The new adventurer you're in charge of. 265 00:17:29,510 --> 00:17:31,150 Has he done something wrong? 266 00:17:31,150 --> 00:17:34,440 Some people are saying he's the criminal. 267 00:17:35,910 --> 00:17:39,820 He showed up out of nowhere in Maalt. He's quite skilled. 268 00:17:39,820 --> 00:17:42,340 And we don't know anything about his past. 269 00:17:42,870 --> 00:17:45,700 If you want to say that's suspicious, I agree with you. 270 00:17:46,000 --> 00:17:49,240 But every adventurer has something in their past. 271 00:17:49,810 --> 00:17:52,320 That doesn't mean we can just ignore the accusation, however. 272 00:17:53,380 --> 00:17:57,380 If you learn anything, tell me immediately. Got it? 273 00:17:58,770 --> 00:17:59,730 Yes, sir. 274 00:18:07,070 --> 00:18:09,170 Our destination's just up ahead. 275 00:18:10,190 --> 00:18:14,070 This door... it's what I think it is, right? 276 00:18:14,070 --> 00:18:15,180 Yes. 277 00:18:15,180 --> 00:18:18,920 It's one of several boss rooms on this floor. 278 00:18:19,710 --> 00:18:23,290 There's no way to get to our destination except by going through it. 279 00:18:25,180 --> 00:18:27,150 You ever fought a boss? 280 00:18:27,530 --> 00:18:28,860 Not yet. 281 00:18:28,860 --> 00:18:31,180 It's not something two Iron-classes can handle. 282 00:18:31,180 --> 00:18:32,320 Scared? 283 00:18:32,900 --> 00:18:34,800 Of course not! 284 00:18:36,430 --> 00:18:41,020 There's no shame for an adventurer in avoiding a fight you can't win. 285 00:18:44,290 --> 00:18:48,310 What, we're not the first? 286 00:18:48,890 --> 00:18:51,260 They think they can beat us to the goal, huh? 287 00:18:51,610 --> 00:18:53,610 Other examinees? 288 00:18:53,610 --> 00:18:54,470 Good timing. 289 00:18:55,000 --> 00:18:56,330 Good timing? 290 00:18:57,100 --> 00:19:01,420 A party with two kids and a weirdo in a mask. Great. 291 00:19:03,060 --> 00:19:05,120 We're both taking the same exam. 292 00:19:05,120 --> 00:19:07,330 I don't appreciate being talked to that way. 293 00:19:07,680 --> 00:19:09,570 What, you're lecturing us? 294 00:19:09,570 --> 00:19:11,320 Who do you think you are? 295 00:19:11,320 --> 00:19:14,540 Hey, that girl's actually pretty cute. 296 00:19:15,000 --> 00:19:17,500 Hey, want to come with us instead? 297 00:19:18,650 --> 00:19:20,210 Don't you dare speak to Laura. 298 00:19:20,210 --> 00:19:22,300 Who are you, kid? 299 00:19:22,300 --> 00:19:24,130 We got here first. 300 00:19:24,130 --> 00:19:25,120 Don't get in our way. 301 00:19:25,120 --> 00:19:26,250 What? 302 00:19:27,870 --> 00:19:30,970 H-Hey, it was a joke! 303 00:19:30,970 --> 00:19:35,270 I'm sorry. I don't have much of a sense of humor. 304 00:19:35,270 --> 00:19:37,240 Look, I'm sorry! 305 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 We're not going to try to stop you from going in first. 306 00:19:39,000 --> 00:19:39,580 Right? 307 00:19:39,580 --> 00:19:40,700 Y-Yeah! 308 00:19:41,820 --> 00:19:43,370 You can go in first. 309 00:19:44,290 --> 00:19:46,420 We're going to rest a little, first. 310 00:19:47,230 --> 00:19:50,180 Okay, we'll take you up on that. 311 00:19:50,180 --> 00:19:51,020 R-Right. 312 00:19:51,370 --> 00:19:52,260 Thanks! 313 00:19:58,410 --> 00:20:01,520 We're lucky they were so dumb! 314 00:20:03,310 --> 00:20:05,430 What are you doing, Rentt? 315 00:20:05,430 --> 00:20:07,750 If they beat us there, we lose! 316 00:20:07,750 --> 00:20:08,640 Why? 317 00:20:08,640 --> 00:20:11,190 Why? It's a race, isn't it? 318 00:20:12,100 --> 00:20:15,570 I'm sure Rentt has a reason, don't you? 319 00:20:15,570 --> 00:20:17,250 So you figured it out, Laura? 320 00:20:20,210 --> 00:20:23,440 You wanted to show us what a boss fight looks like, first? 321 00:20:23,440 --> 00:20:26,670 That's part of it. But not all. 322 00:20:27,290 --> 00:20:29,920 My leg! My leg! 323 00:20:39,900 --> 00:20:43,440 Those were guild employees, weren't they? 324 00:20:43,440 --> 00:20:46,170 Yes. Even if you lose, you won't die. 325 00:20:47,630 --> 00:20:49,060 Feel better? 326 00:20:50,900 --> 00:20:52,180 Well... 327 00:20:52,510 --> 00:20:54,610 Like I said. 328 00:20:54,610 --> 00:20:58,230 There's no shame for an adventurer in avoiding a fight you can't win. 329 00:21:00,780 --> 00:21:02,600 Maybe you're right. 330 00:21:02,600 --> 00:21:05,570 But no, that's not what I meant! 331 00:21:06,060 --> 00:21:10,530 If I run away here, I don't think I'll ever come back. 332 00:21:11,610 --> 00:21:14,400 I'll never be a real adventurer. 333 00:21:16,110 --> 00:21:17,270 Ryze... 334 00:21:18,120 --> 00:21:21,970 So... will you come with me, Laura? 335 00:21:23,300 --> 00:21:24,220 Yeah. 336 00:21:25,380 --> 00:21:27,510 You've made your decision, then. 337 00:21:28,920 --> 00:21:31,750 An adventurer who's been broken once becomes weak. 338 00:21:32,340 --> 00:21:38,880 Once that happens, it's not rare at all for adventurers to just quit the job entirely. 339 00:21:39,530 --> 00:21:45,070 Ryze chose not to run because he sensed that instinctively. 340 00:21:45,780 --> 00:21:49,780 That's an important part of what it takes to be an adventurer. 341 00:23:35,720 --> 00:23:40,010 {\an1}Magical Contract 39642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.