Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,889 --> 00:00:06,615
This is Vaughn Hornsby
2
00:00:06,649 --> 00:00:08,839
wishing you a happy new year
3
00:00:08,872 --> 00:00:12,091
and helping you
say goodbye to 1949,
4
00:00:12,125 --> 00:00:14,614
Da
Ritz,
5
00:00:22,081 --> 00:00:23,574
Trevor,
6
00:00:23,607 --> 00:00:25,798
I didn't hear you come in,
7
00:00:25,830 --> 00:00:27,557
Why the long face?
8
00:00:27,590 --> 00:00:29,315
It's New Year's Eve,
9
00:00:29,349 --> 00:00:31,273
Well, another
year gone by,
10
00:00:31,306 --> 00:00:33,596
and we're stuck
in the same rut,
11
00:00:33,630 --> 00:00:36,020
Hardly justifies
a celebration,
12
00:00:36,052 --> 00:00:38,509
We're doing okay,
13
00:00:38,541 --> 00:00:41,429
Lots of families get by on less,
14
00:00:41,462 --> 00:00:43,619
Aren't you tired
of just getting by?
15
00:00:43,652 --> 00:00:45,113
We can't
even afford
16
00:00:45,145 --> 00:00:47,236
a bottle of champagne
for tonight,
17
00:00:47,270 --> 00:00:49,924
We're still living
in your parents' old house,
18
00:00:49,958 --> 00:00:52,181
So what?
I love it here,
19
00:00:52,214 --> 00:00:53,874
Even if we were rich,
20
00:00:53,907 --> 00:00:55,832
I wouldn't
want to move,
21
00:00:55,865 --> 00:00:58,919
I don't want to argue about it,
22
00:00:58,952 --> 00:01:01,441
Besides,
23
00:01:01,474 --> 00:01:03,532
I've a good feeling
about this year,
24
00:01:03,564 --> 00:01:05,125
I'm glad one of us does,
25
00:01:09,074 --> 00:01:11,330
To hell with our damn budget,
26
00:01:11,364 --> 00:01:14,815
I'm going to the store
to buy some champagne,
27
00:02:24,807 --> 00:02:26,733
My car went
off the road,
28
00:02:26,765 --> 00:02:29,088
Can you take me
to Indian grove?
29
00:02:29,122 --> 00:02:30,616
Hop in,
30
00:02:34,432 --> 00:02:35,925
Trevor McPhee,
I appreciate this,
31
00:02:35,958 --> 00:02:38,215
Ray Carter,
My pleasure,
32
00:02:38,248 --> 00:02:41,235
Just don't sit
on my books,
Sorry,
33
00:02:41,269 --> 00:02:44,256
"Zantarg
the invincible,
34
00:02:44,288 --> 00:02:45,749
master of time and space"?
35
00:02:45,782 --> 00:02:47,706
It's better than you think,
36
00:02:47,740 --> 00:02:49,433
It's based on
scientific concepts
37
00:02:49,466 --> 00:02:51,125
we're only years
from understanding,
38
00:02:51,158 --> 00:02:53,349
It's real
cutting edge stuff,
39
00:02:53,381 --> 00:02:54,875
I see,
40
00:02:57,199 --> 00:02:59,621
Well, thanks for the lift,
41
00:02:59,654 --> 00:03:01,579
Hey, no problem,
42
00:03:01,612 --> 00:03:03,803
Sure you don't want
to borrow
zantarg?
43
00:03:03,835 --> 00:03:06,026
No, thanks,
44
00:03:33,240 --> 00:03:34,700
Theresa?
45
00:03:34,733 --> 00:03:36,227
You home?
46
00:03:37,753 --> 00:03:41,138
My,
my key didn't work,
47
00:03:44,789 --> 00:03:46,283
Where have you been?
48
00:03:46,316 --> 00:03:48,207
I had
a car accident,
49
00:03:48,240 --> 00:03:50,763
I was going
to the store...
I remember,
50
00:03:50,796 --> 00:03:53,716
I've thought about it every day
51
00:03:53,750 --> 00:03:56,105
of every year
you've been gone,
52
00:03:56,139 --> 00:03:58,031
All ten years!
53
00:03:58,064 --> 00:03:59,923
Damn you, Trevor!
54
00:04:08,750 --> 00:04:11,505
There is nothing wrong with
your television,
55
00:04:11,538 --> 00:04:14,492
Do not attempt
to adjust the picture,
56
00:04:14,524 --> 00:04:17,678
We are now controlling
the transmission,
57
00:04:17,710 --> 00:04:19,968
We control the horizontal
58
00:04:20,000 --> 00:04:21,693
and the vertical,
59
00:04:21,727 --> 00:04:24,647
We can deluge you
with a thousand channels
60
00:04:24,680 --> 00:04:29,094
or expand one single image
to crystal clarity
61
00:04:29,127 --> 00:04:31,450
and beyond,
62
00:04:31,484 --> 00:04:33,342
We can shape your vision
63
00:04:33,376 --> 00:04:37,059
to anything our imagination
can conceive,
64
00:04:37,092 --> 00:04:38,917
For the next hour,
65
00:04:38,951 --> 00:04:42,965
we will control all that
you see and hear,
66
00:04:54,698 --> 00:04:58,698
You are about to experience
the awe and mystery
67
00:04:58,731 --> 00:05:01,398
which reaches from
the deepest inner mind
68
00:05:01,431 --> 00:05:04,398
to
The Outer Limits,
69
00:05:09,605 --> 00:05:14,638
Our lives follow a long
and winding path through time,
70
00:05:14,672 --> 00:05:17,738
But what happens
if we're forced off
71
00:05:17,772 --> 00:05:20,438
the course of our own destiny?
72
00:05:20,472 --> 00:05:22,338
Theresa,
come back here!
73
00:05:22,372 --> 00:05:24,672
What is going on?
74
00:05:24,705 --> 00:05:27,205
When did you redecorate?
75
00:05:27,238 --> 00:05:29,105
I don't
understand,
76
00:05:29,138 --> 00:05:31,105
That makes
two of us,
77
00:05:31,138 --> 00:05:33,472
I don't understand
how you have
78
00:05:33,505 --> 00:05:35,672
the nerve
to come back,
79
00:05:35,705 --> 00:05:37,438
Did she leave you?
80
00:05:37,472 --> 00:05:38,938
Is that it?
81
00:05:38,972 --> 00:05:40,438
Theresa, I don't know
82
00:05:40,472 --> 00:05:41,938
what you're
talking about,
83
00:05:41,972 --> 00:05:44,705
I'm not the same naive
teenager you deserted,
84
00:05:44,738 --> 00:05:46,672
I loved you,
85
00:05:46,705 --> 00:05:48,438
and I trusted you,
86
00:05:48,472 --> 00:05:50,938
I swear there is
no other woman,
87
00:05:50,972 --> 00:05:52,938
And whatever's
going on,
88
00:05:52,972 --> 00:05:55,638
I didn't leave you,
Listen to me,
89
00:05:55,672 --> 00:05:57,138
Or what?
90
00:05:57,172 --> 00:05:59,405
You walk out on me again?
91
00:05:59,438 --> 00:06:00,905
No great loss,
92
00:06:00,938 --> 00:06:04,005
I've done well enough alone,
93
00:06:06,005 --> 00:06:08,738
Do you know...
94
00:06:08,772 --> 00:06:16,172
Do you even care that I sat
here all that night... waiting,
95
00:06:16,205 --> 00:06:19,105
I thought,
"He must have
96
00:06:19,138 --> 00:06:21,505
"just run
into the guys,
97
00:06:21,538 --> 00:06:23,905
maybe gone
for a drink,"
98
00:06:23,938 --> 00:06:27,438
But then the next morning
when you didn't come back,
99
00:06:27,472 --> 00:06:30,172
I had to go through
this sheer hell
100
00:06:30,205 --> 00:06:33,705
of wondering
whether you were hurt or dead,
101
00:06:35,938 --> 00:06:37,405
I'm sorry,
102
00:06:37,438 --> 00:06:38,938
but...
103
00:07:08,338 --> 00:07:10,738
1959?
104
00:07:10,772 --> 00:07:12,405
It... lt can't be,
105
00:07:12,438 --> 00:07:14,405
It's just... lt's not possible,
106
00:07:14,438 --> 00:07:17,838
It's not possible
that I could be gone that long
107
00:07:17,872 --> 00:07:21,072
and not remember
any of it,
108
00:07:21,105 --> 00:07:22,572
Are you saying
that
109
00:07:22,605 --> 00:07:25,105
you don't know
where you've been?
110
00:07:25,138 --> 00:07:28,005
No, it's a blank,
111
00:07:28,038 --> 00:07:29,538
A complete blank,
112
00:07:29,572 --> 00:07:31,972
How could that be?
113
00:07:33,672 --> 00:07:37,438
Well, I was driving along
poplar ridge road,
114
00:07:37,472 --> 00:07:40,672
and there was this bright light,
115
00:07:40,705 --> 00:07:43,604
and the car went off
the side of the road,
116
00:07:43,638 --> 00:07:46,646
and then I hit my head,
117
00:07:46,679 --> 00:07:49,079
Look, I can't
explain all this,
118
00:07:49,112 --> 00:07:50,612
but, look,
119
00:07:50,646 --> 00:07:52,912
I'm still
wearing the same clothes,
120
00:07:55,579 --> 00:07:57,246
Then what happened to you?
121
00:07:58,779 --> 00:08:00,812
I don't know,
122
00:08:00,846 --> 00:08:03,279
Maybe the accident
gave me amnesia,
123
00:08:03,312 --> 00:08:05,612
For years, Trevor?
124
00:08:12,579 --> 00:08:15,012
Dr, Golden,
125
00:08:15,046 --> 00:08:18,312
it's very important
that I, well, that we know
126
00:08:18,346 --> 00:08:20,679
whether amnesia
could last that long,
127
00:08:20,712 --> 00:08:22,179
I understand,
Theresa,
128
00:08:22,212 --> 00:08:25,279
I'd say your disappearance
has improved your health,
129
00:08:25,312 --> 00:08:27,279
I'm not sure
it's amnesia,
130
00:08:27,312 --> 00:08:28,979
Why can't
I remember anything?
131
00:08:29,012 --> 00:08:31,012
I'm sorry, Trevor,
132
00:08:31,046 --> 00:08:34,346
but I just don't have
an answer for you,
133
00:08:34,379 --> 00:08:36,579
So... What do I do now?
134
00:08:36,612 --> 00:08:38,079
Go home,
135
00:08:38,112 --> 00:08:41,179
Hopefully familiar surroundings
will help jog your memory,
136
00:08:41,212 --> 00:08:43,979
help you recall
some of the things
137
00:08:44,012 --> 00:08:46,679
that happened
in the intervening years,
138
00:08:55,879 --> 00:08:57,412
Thank you,
139
00:09:01,046 --> 00:09:04,612
So, um...
What now?
140
00:09:06,112 --> 00:09:08,812
It's up to you,
141
00:09:08,846 --> 00:09:11,112
I need to know
that you'll
142
00:09:11,146 --> 00:09:12,646
be here for me,
143
00:09:12,679 --> 00:09:15,212
that this amnesia
isn't just some excuse,
144
00:09:15,246 --> 00:09:18,279
What do I have to do
to convince you?
145
00:09:18,312 --> 00:09:21,012
Ten years have turned me
into a stranger,
146
00:09:21,046 --> 00:09:23,512
You're the only thing
I have left,
147
00:09:23,546 --> 00:09:25,512
the only thing
I can hold,
148
00:09:25,546 --> 00:09:27,012
I love you, Theresa,
149
00:09:27,046 --> 00:09:28,946
You're my wife,
150
00:09:31,212 --> 00:09:34,146
Or you were,
151
00:09:39,772 --> 00:09:41,472
Mr, McPhee,
152
00:09:41,505 --> 00:09:43,138
How are you feeling?
153
00:09:43,172 --> 00:09:44,638
Hey,
154
00:09:44,672 --> 00:09:46,672
I'm, I'm okay,
155
00:09:46,705 --> 00:09:48,338
Thanks for asking,
156
00:09:48,372 --> 00:09:49,938
Ray here
157
00:09:49,972 --> 00:09:51,572
picked me up
on poplar ridge,
158
00:09:51,605 --> 00:09:53,072
brought me
to the house,
159
00:09:53,105 --> 00:09:56,738
He was sure
in a hurry to get home,
160
00:09:56,772 --> 00:09:58,372
I can see why,
161
00:10:07,405 --> 00:10:08,872
Well, I, hope
162
00:10:08,905 --> 00:10:10,238
to see you again,
163
00:10:10,272 --> 00:10:11,705
Yeah... Yeah,
164
00:10:17,105 --> 00:10:18,872
So...
165
00:10:20,805 --> 00:10:22,938
Where do we go from here?
166
00:10:22,972 --> 00:10:24,738
We go home, Trevor,
167
00:10:27,772 --> 00:10:31,005
We go home,
168
00:10:36,905 --> 00:10:38,938
What do you see?
169
00:10:38,972 --> 00:10:43,638
Lights... So many lights,
170
00:10:43,672 --> 00:10:47,305
So many
more people,
171
00:10:47,338 --> 00:10:52,272
God, I've missed so much,
172
00:10:52,305 --> 00:10:54,138
There's
plenty of time
173
00:10:54,172 --> 00:10:55,705
to catch up,
174
00:12:13,205 --> 00:12:14,672
Hello!
175
00:12:14,705 --> 00:12:16,172
Hello?
176
00:12:16,205 --> 00:12:17,705
Hello?
177
00:12:39,738 --> 00:12:41,738
Where the hell am I?
178
00:12:55,438 --> 00:12:58,138
Let me out of here!
179
00:12:58,172 --> 00:13:00,438
Let me out of here!
180
00:13:00,472 --> 00:13:03,538
Let me out of here!
181
00:14:01,172 --> 00:14:03,438
Theresa?
182
00:14:03,472 --> 00:14:06,672
You're back,
183
00:14:09,705 --> 00:14:11,438
Who's he?
184
00:14:14,172 --> 00:14:16,038
It's your father,
185
00:14:22,472 --> 00:14:24,038
How can that be?
186
00:14:24,072 --> 00:14:25,672
I came back yesterday,
187
00:14:25,705 --> 00:14:28,205
We just went to bed last night,
188
00:14:28,238 --> 00:14:29,705
You must
be kidding,
189
00:14:29,738 --> 00:14:31,938
It was a decade ago,
190
00:14:31,972 --> 00:14:33,972
Mark is nine years old now,
191
00:14:35,738 --> 00:14:37,438
Mark,
192
00:14:38,804 --> 00:14:41,238
The last time
193
00:14:41,271 --> 00:14:43,704
we were together,
when I woke up,
194
00:14:43,738 --> 00:14:45,238
you were gone again,
195
00:14:46,904 --> 00:14:48,504
You pulled
another vanishing act,
196
00:14:48,538 --> 00:14:50,404
Where did I go?
197
00:14:50,438 --> 00:14:52,804
Only you know,
But
I don't know,
198
00:14:52,838 --> 00:14:55,371
Hey,
199
00:14:55,404 --> 00:14:57,471
Cool it,
You're scaring mark,
200
00:14:57,504 --> 00:14:59,138
What are you doing here?
201
00:14:59,171 --> 00:15:00,704
I live here now,
202
00:15:02,271 --> 00:15:03,771
Come on, mark,
203
00:15:09,338 --> 00:15:11,404
What are you
saying, Theresa?
204
00:15:13,604 --> 00:15:16,404
Ray and I were married
three years ago,
205
00:15:16,438 --> 00:15:18,738
Married? How? Why?
206
00:15:18,771 --> 00:15:20,571
You have to ask, Trevor?
207
00:15:20,604 --> 00:15:22,604
A single mother, almost 40,
208
00:15:22,638 --> 00:15:24,471
You were nowhere to be found,
209
00:15:24,504 --> 00:15:27,104
Was I supposed
to wait for you?
210
00:15:27,138 --> 00:15:28,538
What did you expect?
211
00:15:28,571 --> 00:15:31,771
I expected you there for me,
We took a vow,
212
00:15:31,804 --> 00:15:35,238
In 20 years, you were here once,
213
00:15:35,271 --> 00:15:36,738
That isn't
a marriage,
214
00:15:36,771 --> 00:15:38,504
It isn't a family,
215
00:15:38,538 --> 00:15:40,904
Mark needed a family,
216
00:15:42,238 --> 00:15:46,004
Ray has been able to provide
what you haven't,
217
00:15:49,471 --> 00:15:51,438
I think you should
leave, McPhee,
218
00:15:51,471 --> 00:15:53,504
This is my house!
219
00:15:53,538 --> 00:15:55,538
That's my wife you're holding!
220
00:15:55,571 --> 00:15:57,704
Not anymore,
221
00:16:06,238 --> 00:16:07,738
Wait,
222
00:16:24,404 --> 00:16:26,404
It is impossible,
223
00:16:26,438 --> 00:16:28,938
Ray, look at this,
224
00:16:31,538 --> 00:16:33,204
He hasn't aged,
225
00:16:39,438 --> 00:16:42,238
I can't... I can't
believe this,
226
00:16:42,271 --> 00:16:44,704
We've got to tell someone
about this,
227
00:16:44,738 --> 00:16:47,438
Your University colleagues
or the paper,
228
00:16:47,471 --> 00:16:50,614
Are you crazy?
They'll laugh us right out of town.
229
00:16:51,004 --> 00:16:53,169
- I'm getting out of here,
- No! Wait! Trevor!
230
00:16:54,395 --> 00:16:57,487
Trevor, where are
you going to go?
231
00:17:02,306 --> 00:17:05,306
Stop the war! End it now!
232
00:17:05,340 --> 00:17:09,106
Stop the war! End it now!
233
00:17:10,673 --> 00:17:13,640
Stop the war! End it now!
234
00:17:13,673 --> 00:17:17,173
Stop the war! End it now!
235
00:17:17,206 --> 00:17:19,573
Stop the war! End it now!
236
00:17:19,606 --> 00:17:21,873
Stop the war! End it now!
237
00:17:21,906 --> 00:17:25,373
Stop the war! End it now!
238
00:17:25,406 --> 00:17:28,940
Stop the war! End it now!
239
00:17:28,973 --> 00:17:31,840
Stop the war! End it now!
240
00:17:31,873 --> 00:17:34,306
Stop the war! End it now!
241
00:17:34,373 --> 00:17:36,840
Dr, Golden?
Dr, Golden?
242
00:17:36,873 --> 00:17:38,340
What do you want?
243
00:17:38,373 --> 00:17:40,406
I must talk to you,
244
00:17:40,440 --> 00:17:43,473
I haven't got time,
My son died over there,
245
00:17:43,506 --> 00:17:44,940
You should join us,
246
00:17:44,973 --> 00:17:46,340
You recognize me?
247
00:17:46,373 --> 00:17:48,973
No, Should I?
248
00:17:49,006 --> 00:17:51,406
I'm Trevor McPhee,
249
00:17:51,440 --> 00:17:53,840
That's impossible,
250
00:17:53,873 --> 00:17:55,340
McPhee's
middle-aged by now,
251
00:17:55,373 --> 00:17:56,840
He's been gone
for years,
252
00:17:56,873 --> 00:17:59,473
I swear,
it's who I am,
253
00:17:59,506 --> 00:18:01,406
Remember
new year's day 1960?
254
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
My wife and I
saw you,
255
00:18:03,473 --> 00:18:05,440
I'd been
in an accident,
256
00:18:05,473 --> 00:18:08,140
I thought I had amnesia,
It happened again,
257
00:18:08,173 --> 00:18:10,173
I know
it's not amnesia,
258
00:18:10,206 --> 00:18:13,673
Something is responsible
for these blackouts,
259
00:18:13,706 --> 00:18:15,473
Every time
I have one,
260
00:18:15,506 --> 00:18:17,306
I bounce ahead
in time,
261
00:18:17,340 --> 00:18:20,740
Moving back and forth
in time, are we?
262
00:18:20,773 --> 00:18:22,273
What are you on, son?
263
00:18:22,306 --> 00:18:24,440
LSD? Mescaline?
Peyote?
264
00:18:24,473 --> 00:18:26,440
No, I'm not on anything,
265
00:18:26,681 --> 00:18:29,681
My advice to you
is to get off drugs,
266
00:18:29,714 --> 00:18:31,181
You'll live longer,
267
00:18:31,214 --> 00:18:33,781
No... Please,
268
00:18:33,814 --> 00:18:35,281
End it now!
269
00:18:35,314 --> 00:18:36,781
Stop the war!
270
00:18:36,814 --> 00:18:38,281
No more war!
271
00:18:38,314 --> 00:18:41,181
Stop the war! End it now!
272
00:18:41,214 --> 00:18:43,248
Stop the war!
273
00:18:51,115 --> 00:18:52,606
- What you want, man?
- Whiskey, straight,
274
00:19:02,115 --> 00:19:05,615
You look like you got orders
to ship off to nam,
275
00:19:05,649 --> 00:19:07,115
What?
276
00:19:07,149 --> 00:19:08,649
Nam,
277
00:19:10,282 --> 00:19:12,249
Vietnam,
278
00:19:12,282 --> 00:19:14,282
A little southeast Asian country
279
00:19:14,315 --> 00:19:17,682
that our government has decided
to turn into a graveyard,
280
00:19:17,715 --> 00:19:20,715
Couldn't even
begin to tell you why,
281
00:19:23,382 --> 00:19:25,682
What do you want?
282
00:19:25,715 --> 00:19:27,849
Just want to talk,
283
00:19:29,715 --> 00:19:32,782
Look... I know
you're pissed at us,
284
00:19:32,815 --> 00:19:36,582
Maybe I'd feel the same
if I were in your shoes,
285
00:19:36,615 --> 00:19:38,449
We want
to help you,
286
00:19:38,482 --> 00:19:40,015
I don't want your help,
287
00:19:40,049 --> 00:19:41,515
What will you do?
288
00:19:41,549 --> 00:19:43,415
Aside from
Theresa and me,
289
00:19:43,449 --> 00:19:47,182
there's nobody who'd believe
that you are who you say,
290
00:19:47,215 --> 00:19:50,015
You stole my wife and child,
291
00:19:50,049 --> 00:19:52,315
Take your condescending attitude
somewhere else,
292
00:19:52,349 --> 00:19:53,849
Break it up,
293
00:20:06,349 --> 00:20:08,315
I didn't steal anybody, McPhee,
294
00:20:08,349 --> 00:20:10,549
I fell in love with Theresa,
295
00:20:10,582 --> 00:20:13,382
How lonely did she have to be?
296
00:20:13,415 --> 00:20:14,849
You think
about mark,
297
00:20:14,882 --> 00:20:17,749
I treat that kid
like he's my own,
298
00:20:17,782 --> 00:20:19,315
But you're his father,
299
00:20:19,349 --> 00:20:21,649
You should
start acting like one,
300
00:20:21,682 --> 00:20:23,215
You think about that,
301
00:20:27,156 --> 00:20:28,756
Wait,
302
00:20:33,456 --> 00:20:36,523
What can you do?
303
00:20:38,656 --> 00:20:42,890
For starters, I can find out
what's causing your blackouts,
304
00:20:42,923 --> 00:20:44,423
I'm a psychologist now,
305
00:20:44,456 --> 00:20:46,756
This isn't all in my mind,
306
00:20:46,790 --> 00:20:48,256
I know that,
307
00:20:48,290 --> 00:20:50,890
Your not aging
could be a manifestation
308
00:20:50,923 --> 00:20:53,323
of what's going on in your mind,
309
00:20:54,823 --> 00:20:56,856
The mind is a wild place,
310
00:20:56,890 --> 00:20:58,390
It can do anything,
311
00:20:58,423 --> 00:21:01,156
It can project itself
through time and space,
312
00:21:01,190 --> 00:21:03,156
You get that
from a comic?
313
00:21:03,190 --> 00:21:05,190
It's the fringes of science,
314
00:21:05,223 --> 00:21:07,356
I'm your best bet
for help,
315
00:21:07,390 --> 00:21:09,290
Let me
check you out,
316
00:21:09,323 --> 00:21:11,123
Let me inside your head,
317
00:21:12,623 --> 00:21:14,356
What is it?
318
00:21:14,390 --> 00:21:16,356
I don't know,
319
00:21:16,390 --> 00:21:18,956
It was my stomach,
320
00:21:18,990 --> 00:21:21,056
I'm going
to be sick,
321
00:22:57,690 --> 00:23:02,323
Hey, man, was that you
I heard yelling there?
322
00:23:02,356 --> 00:23:03,823
Yelling?
323
00:23:03,856 --> 00:23:06,090
What was I saying?
324
00:23:06,123 --> 00:23:08,223
You were in another world,
325
00:23:08,256 --> 00:23:11,556
like you had
a head full of snow, man,
326
00:23:11,590 --> 00:23:14,890
Must be some
rough stuff?
327
00:23:14,923 --> 00:23:17,690
You know what I mean?
328
00:24:03,123 --> 00:24:04,256
Dad!
329
00:24:04,290 --> 00:24:05,756
Dad, it's me, mark,
330
00:24:05,790 --> 00:24:08,056
We've been waiting
for your return,
331
00:24:08,090 --> 00:24:09,823
What year
is this?
332
00:24:09,856 --> 00:24:11,323
1980,
333
00:24:11,356 --> 00:24:13,323
Mom's here too...
Somewhere,
334
00:24:13,356 --> 00:24:14,856
Let me help you,
335
00:24:14,890 --> 00:24:17,356
Stay away from me,
336
00:24:17,390 --> 00:24:18,856
No one can help,
337
00:24:18,890 --> 00:24:20,356
No one, You understand?
338
00:24:20,390 --> 00:24:24,156
Because none of this
and none of you are real,
339
00:24:24,190 --> 00:24:26,623
This is
not happening!
340
00:24:35,123 --> 00:24:36,623
Hey, buddy,
341
00:24:36,656 --> 00:24:38,623
spare some change
for a hungry guy,
342
00:25:05,023 --> 00:25:08,056
Mark found me
as soon as he saw you,
343
00:25:08,090 --> 00:25:10,023
We've been waiting, you know,
344
00:25:10,056 --> 00:25:11,523
Every ten years,
345
00:25:11,556 --> 00:25:13,823
like clockwork
you come home,
346
00:25:13,856 --> 00:25:15,690
I don't have a home,
347
00:25:15,723 --> 00:25:17,490
Yes, you do,
348
00:25:17,523 --> 00:25:19,556
That's why
we're here,
349
00:25:20,756 --> 00:25:24,023
No,
350
00:25:24,056 --> 00:25:26,990
Everything I had is long gone,
351
00:25:27,023 --> 00:25:29,490
I don't even know
who I am anymore,
352
00:25:29,523 --> 00:25:31,356
Whatever's taken
control of my mind
353
00:25:31,390 --> 00:25:34,423
has taken everything
that I ever cared about,
354
00:25:34,456 --> 00:25:37,290
I'm still here,
355
00:25:37,323 --> 00:25:38,790
And mark,
356
00:25:38,823 --> 00:25:40,790
Ray still
wants to help,
357
00:25:42,590 --> 00:25:46,023
We're 30 years out of sync,
358
00:25:46,056 --> 00:25:48,390
That doesn't make a difference,
359
00:25:48,423 --> 00:25:51,356
Come back with me,
with us,
360
00:25:51,390 --> 00:25:53,490
Come back to your family,
361
00:25:53,523 --> 00:25:56,190
For how long?
362
00:25:56,223 --> 00:26:00,056
Whenever I fall asleep
or wander off by myself,
363
00:26:00,090 --> 00:26:02,423
I could be gone again,
364
00:26:02,456 --> 00:26:05,590
That's just a chance
we'll have to take,
365
00:26:27,211 --> 00:26:29,768
Looks like it's just you and me,
366
00:26:29,802 --> 00:26:33,268
We're all that stayed the same,
367
00:26:33,302 --> 00:26:36,268
Dad?
368
00:26:36,302 --> 00:26:39,002
Mom thought you'd like
something to read,
369
00:26:39,035 --> 00:26:40,568
Help you catch up,
370
00:26:48,002 --> 00:26:49,602
So, um...
371
00:26:49,635 --> 00:26:51,135
Your mother
tells me
372
00:26:51,168 --> 00:26:53,102
that you're going
to college,
373
00:26:53,135 --> 00:26:56,202
Yeah, second year, sciences,
374
00:26:56,235 --> 00:26:57,968
Well, that's good,
375
00:26:58,002 --> 00:26:59,968
That's good, that's really good,
376
00:27:02,368 --> 00:27:04,235
Um, you like sports?
377
00:27:04,268 --> 00:27:05,735
You play any ball?
378
00:27:05,768 --> 00:27:07,635
Yeah, a little, first base,
379
00:27:07,668 --> 00:27:09,735
Me, too,
380
00:27:09,768 --> 00:27:12,235
Yeah, I was a big Yankees fan,
381
00:27:12,268 --> 00:27:15,768
Yeah, well,
they took the pennant in '78,
382
00:27:15,802 --> 00:27:18,502
No kidding?
383
00:27:18,535 --> 00:27:22,468
Yeah, my dad took me
to see 'em in '41,
384
00:27:22,502 --> 00:27:23,968
Just before he died,
385
00:27:24,002 --> 00:27:26,235
It was a World Series game,
386
00:27:26,268 --> 00:27:29,735
and DiMaggio was on a streak
like you wouldn't believe,
387
00:27:29,768 --> 00:27:31,935
Yeah, we had a great time,
388
00:27:31,968 --> 00:27:34,235
Just me and him,
389
00:27:44,002 --> 00:27:47,002
I wish that I'd been around
for you, mark,
390
00:27:50,935 --> 00:27:54,402
Watched you grow up,
391
00:27:54,435 --> 00:27:56,602
Well, it's okay, dad,
392
00:27:56,635 --> 00:27:58,102
It's not your fault,
393
00:27:58,135 --> 00:28:00,168
All the same, I miss it,
394
00:28:06,702 --> 00:28:10,502
Yeah, they beat
the Dodgers in five,
395
00:28:10,535 --> 00:28:13,535
The Brooklyn Dodgers?
396
00:28:13,568 --> 00:28:16,768
Do you know
another team by that name?
397
00:28:16,802 --> 00:28:20,468
Well,
you know, dad,
398
00:28:20,502 --> 00:28:22,735
this might come
as a shock,
399
00:28:22,768 --> 00:28:24,735
but they
moved to L, A,
400
00:28:24,768 --> 00:28:26,268
Los Angeles?
401
00:28:26,302 --> 00:28:28,268
Yeah,
and the giants,
402
00:28:28,302 --> 00:28:30,602
they went
to San Francisco,
403
00:28:30,635 --> 00:28:32,968
And Hank Aaron,
he beat
404
00:28:33,002 --> 00:28:35,302
Babe Ruth's
home run record,
405
00:28:35,335 --> 00:28:37,402
Hank Aaron?
406
00:28:37,435 --> 00:28:40,268
Beat Babe Ruth?
Get out of here,
407
00:28:40,302 --> 00:28:41,835
Yeah, it's true,
408
00:28:50,335 --> 00:28:52,268
You look like
hell, Trevor,
409
00:28:52,302 --> 00:28:55,202
But one day later,
and I'm still here,
410
00:28:55,235 --> 00:28:57,235
My expertise is
astral projection,
411
00:28:57,268 --> 00:28:58,635
mind over
matter stuff,
412
00:28:58,668 --> 00:29:00,135
The best
I can tell,
413
00:29:00,168 --> 00:29:01,635
sleep deprivation aside,
414
00:29:01,668 --> 00:29:04,402
you're as fit as you were
in 1949,
415
00:29:04,435 --> 00:29:06,568
Physiologically,
you're still 25,
416
00:29:06,602 --> 00:29:08,068
How can that be?
417
00:29:08,102 --> 00:29:09,568
Theoretically, the only way
418
00:29:09,602 --> 00:29:12,268
is if time for you
has slowed down
419
00:29:12,302 --> 00:29:13,768
relative
to everyone else,
420
00:29:13,802 --> 00:29:15,602
causing you
to age slower,
421
00:29:15,635 --> 00:29:17,102
That's crazy,
422
00:29:17,135 --> 00:29:19,868
Not unless
you went through a wormhole,
423
00:29:19,902 --> 00:29:21,468
A what?
424
00:29:21,502 --> 00:29:23,268
A wormhole,
425
00:29:23,302 --> 00:29:26,035
A passage through
the space-time continuum,
426
00:29:26,068 --> 00:29:27,968
allowing a person
to cross
427
00:29:28,002 --> 00:29:29,468
vast distances
in space,
428
00:29:29,502 --> 00:29:33,402
Therefore they'd age slower
than the world they left behind,
429
00:29:33,435 --> 00:29:37,735
Has anybody ever found
one of these things?
430
00:29:39,268 --> 00:29:41,935
No, but we must keep
an open mind,
431
00:29:41,968 --> 00:29:43,135
It's the unknown,
432
00:29:43,168 --> 00:29:45,002
So there's nothing
physically wrong?
433
00:29:45,035 --> 00:29:46,868
No, your vitals are fine,
434
00:29:46,902 --> 00:29:48,702
X- rays show
an extra rib
435
00:29:48,735 --> 00:29:50,502
you've probably
had since birth,
436
00:29:50,535 --> 00:29:52,068
Neurological came back clean,
437
00:29:52,102 --> 00:29:54,502
What about these dreams
I've been having?
438
00:29:54,535 --> 00:29:57,802
What about the hallucination
I had in the bathroom?
439
00:29:57,835 --> 00:29:59,302
Possibly,
your subconscious mind
440
00:29:59,335 --> 00:30:01,502
is trying to tell us something,
441
00:30:01,535 --> 00:30:03,935
A cavern could represent
a passage out
442
00:30:03,968 --> 00:30:06,402
for inner turmoil
suppressed by your mind,
443
00:30:06,435 --> 00:30:08,768
We need to examine
your transition phase
444
00:30:08,802 --> 00:30:11,635
between your waking state
and your blackout state,
445
00:30:14,302 --> 00:30:16,635
You want me to go to sleep,
446
00:30:16,668 --> 00:30:18,035
It's the only way,
447
00:30:18,068 --> 00:30:19,935
I can go on longer,
448
00:30:19,968 --> 00:30:22,035
You're running
on fear and drugs,
449
00:30:22,068 --> 00:30:24,168
You can't keep this up,
450
00:30:24,202 --> 00:30:26,668
I have to!
I know
it's difficult,
451
00:30:26,702 --> 00:30:28,168
Difficult!
452
00:30:28,202 --> 00:30:30,535
Another ten years could go by!
453
00:30:30,568 --> 00:30:33,868
Do you know what it's like
being out of touch,
454
00:30:33,902 --> 00:30:36,435
to be unable
to connect with anybody?
455
00:30:36,468 --> 00:30:39,035
I'm finally
coming to grips with this,
456
00:30:39,068 --> 00:30:40,568
I'm getting to know my son,
457
00:30:40,602 --> 00:30:44,435
Until we find an answer,
it's only a temporary reprieve,
458
00:30:56,335 --> 00:30:57,768
Is this
really necessary?
459
00:30:57,802 --> 00:31:00,768
It is if we want
to find the solution,
460
00:31:00,802 --> 00:31:04,002
Whatever it is that flicks
this switch in his brain,
461
00:31:04,035 --> 00:31:05,502
it'll leave fingerprints,
462
00:31:05,535 --> 00:31:07,268
What if I walk out
463
00:31:07,302 --> 00:31:09,002
while your backs
are turned?
464
00:31:09,035 --> 00:31:12,002
We'll be keeping
a close eye on you,
465
00:31:12,035 --> 00:31:15,768
Just in case we fall asleep
on the job, I've got backup,
466
00:31:15,802 --> 00:31:19,268
I'll be filming this
all on super-8,
467
00:31:19,302 --> 00:31:24,002
Anything your body does
will be captured right here,
468
00:31:24,035 --> 00:31:25,835
We're all set,
469
00:31:25,868 --> 00:31:28,268
I'm going
to get some coffee,
470
00:31:28,302 --> 00:31:30,068
Theresa will keep you company,
471
00:31:30,102 --> 00:31:32,002
Thanks,
472
00:31:36,868 --> 00:31:39,935
Why is he doing this for me?
473
00:31:39,968 --> 00:31:41,802
He isn't,
474
00:31:41,835 --> 00:31:43,802
He's doing it for himself,
475
00:31:43,835 --> 00:31:46,168
He actually
believes
476
00:31:46,202 --> 00:31:48,935
that you're the living proof
of his way-out theories,
477
00:31:48,968 --> 00:31:51,735
He read too many comics
as a kid,
478
00:31:51,768 --> 00:31:53,168
As a kid?
479
00:31:53,202 --> 00:31:54,668
He still
reads them,
480
00:31:54,702 --> 00:31:57,102
Half of his research
is based on
481
00:31:57,135 --> 00:31:58,735
zantarg
the invincible,
482
00:32:00,268 --> 00:32:02,535
And why are you helping me?
483
00:32:02,568 --> 00:32:04,568
30 years
separates us,
484
00:32:04,602 --> 00:32:07,202
Why do you still care?
485
00:32:10,335 --> 00:32:13,002
Do you remember
what you said to me
486
00:32:13,035 --> 00:32:16,002
last time you were here
about our vows?
487
00:32:16,035 --> 00:32:18,202
Something
I couldn't hold you to,
488
00:32:18,235 --> 00:32:19,702
considering the circumstances,
489
00:32:19,735 --> 00:32:24,668
I know, but it did
remind me of the fact
490
00:32:24,702 --> 00:32:27,668
that we had
some very good years together,
491
00:32:27,702 --> 00:32:30,502
And we loved
each other,
492
00:32:30,535 --> 00:32:32,368
And...
493
00:32:32,402 --> 00:32:34,768
We had a son,
494
00:32:34,802 --> 00:32:37,402
I could never
completely abandon you,
495
00:32:38,902 --> 00:32:41,068
I'm lucky,
496
00:32:41,102 --> 00:32:43,035
Yeah, well,
497
00:32:43,068 --> 00:32:47,035
you should just
get some sleep,
498
00:32:47,068 --> 00:32:49,368
It's time to relax,
499
00:32:49,402 --> 00:32:50,902
There's
still time to...
500
00:32:55,835 --> 00:32:57,302
Trevor,
501
00:32:57,335 --> 00:32:59,035
Trevor!
Trevor, wake up!
502
00:32:59,068 --> 00:33:00,568
Wake up!
503
00:33:28,402 --> 00:33:29,968
It didn't happen,
504
00:33:33,302 --> 00:33:35,368
It didn't happen! Ha, ha!
505
00:33:37,968 --> 00:33:39,435
Yes, it did,
506
00:33:39,468 --> 00:33:43,602
It's January 1990,
507
00:33:45,235 --> 00:33:47,802
But this time
we've got it on film,
508
00:33:51,268 --> 00:33:52,735
Where's Ray?
509
00:33:52,768 --> 00:33:56,402
I'm... Sorry
510
00:33:56,435 --> 00:33:57,902
to tell you,
Trevor,
511
00:33:57,935 --> 00:34:01,602
but Ray
passed away,
512
00:34:01,635 --> 00:34:03,735
Lung cancer,
513
00:34:03,768 --> 00:34:05,868
A couple
of years ago,
514
00:34:08,168 --> 00:34:10,668
I'm sorry,
515
00:34:10,702 --> 00:34:12,468
So am I,
516
00:34:12,502 --> 00:34:14,468
He was a good husband,
517
00:34:14,502 --> 00:34:16,135
I miss him,
518
00:34:18,668 --> 00:34:21,535
But, um, he left you something,
519
00:34:21,568 --> 00:34:25,635
Come on.
Get dressed.
520
00:34:36,987 --> 00:34:38,453
Dad...
521
00:34:38,487 --> 00:34:39,953
Glad you're back,
522
00:34:39,987 --> 00:34:41,453
So am I,
523
00:34:41,487 --> 00:34:42,953
Maybe I'll stay
524
00:34:42,987 --> 00:34:44,953
a little longer
this time,
525
00:34:44,987 --> 00:34:47,453
You'd better sit down, Trevor,
526
00:34:47,487 --> 00:34:49,987
Because you are
not going to believe
527
00:34:50,020 --> 00:34:52,820
what I saw ten years ago,
528
00:35:25,020 --> 00:35:27,220
Hello, Trevor,
529
00:35:27,253 --> 00:35:32,087
You have made me
a very happy man,
530
00:35:33,953 --> 00:35:38,287
You have proven
all my crazy theories,
531
00:35:38,320 --> 00:35:41,653
I believe
532
00:35:41,687 --> 00:35:45,720
you are
a master of time and space,
533
00:35:45,753 --> 00:35:49,253
After seeing that,
I almost believe him,
534
00:35:49,287 --> 00:35:51,887
Listen to him,
So where
do you go?
535
00:35:51,920 --> 00:35:56,287
What wondrous things
have you seen?
536
00:35:56,320 --> 00:35:57,787
That's
the missing piece
537
00:35:57,820 --> 00:35:59,687
of the puzzle,
538
00:35:59,720 --> 00:36:01,187
Unfortunately,
539
00:36:01,220 --> 00:36:07,887
it's unlikely that I will
be here when you return,
540
00:36:07,920 --> 00:36:11,987
So I leave it
to Theresa
541
00:36:12,020 --> 00:36:14,287
to help you
remember it,
542
00:36:14,320 --> 00:36:17,553
And it only
seemed fitting
543
00:36:17,587 --> 00:36:21,153
that it end where it began,
544
00:36:21,187 --> 00:36:24,120
Just you and her,
545
00:36:29,120 --> 00:36:31,687
What was
he proposing?
546
00:36:31,720 --> 00:36:34,353
That I access
your subconscious,
547
00:36:34,387 --> 00:36:35,887
How?
548
00:36:35,920 --> 00:36:37,820
Through hypnosis,
I can speak
549
00:36:37,853 --> 00:36:39,453
to your sleeping mind,
550
00:36:39,487 --> 00:36:42,020
You know how to do that?
551
00:36:42,053 --> 00:36:44,120
Mom went back to school,
552
00:36:44,153 --> 00:36:45,587
She's already
working
553
00:36:45,620 --> 00:36:47,987
on her doctorate
in psychology,
554
00:36:48,020 --> 00:36:50,720
What do you think
is going to happen?
555
00:36:50,753 --> 00:36:52,687
Well,
I have no idea,
556
00:36:52,720 --> 00:36:54,753
But I hope
you'll tell us
557
00:36:54,787 --> 00:36:56,253
where you've
been going
558
00:36:56,287 --> 00:36:59,453
and perhaps,
more importantly, why,
559
00:36:59,487 --> 00:37:01,387
I don't know about this,
560
00:37:01,420 --> 00:37:04,087
What if you can't bring me back?
561
00:37:04,120 --> 00:37:05,920
Trevor, I'm 60 years old,
562
00:37:05,953 --> 00:37:08,653
Next time you return,
I may not be here,
563
00:37:08,687 --> 00:37:11,487
You've got
to trust me,
564
00:37:20,520 --> 00:37:24,253
It's New Year's Eve
1949, Trevor,
565
00:37:24,287 --> 00:37:27,153
You're driving down
poplar ridge road,
566
00:37:27,187 --> 00:37:28,320
Do you remember?
567
00:37:28,353 --> 00:37:31,320
A light,
568
00:37:31,353 --> 00:37:33,520
A brilliant
white light,
569
00:37:33,553 --> 00:37:36,187
It's coming at me,
I can't see!
570
00:37:36,220 --> 00:37:37,720
What happened next?
571
00:37:41,287 --> 00:37:44,087
He...,
572
00:37:44,120 --> 00:37:48,220
Was brought to us,
573
00:37:48,253 --> 00:37:51,253
Who are you?
574
00:37:51,287 --> 00:37:54,387
A visitor,
575
00:37:54,420 --> 00:37:56,687
From where?
576
00:37:56,720 --> 00:37:58,520
Far away,
577
00:37:58,553 --> 00:38:00,053
A world of
578
00:38:00,087 --> 00:38:02,687
machinery
that searches
579
00:38:02,720 --> 00:38:06,287
the cosmos for
other forms of life
580
00:38:06,320 --> 00:38:12,187
and transports it
using wormholes,
581
00:38:12,220 --> 00:38:14,920
Wormholes?
582
00:38:14,953 --> 00:38:16,653
Ray talked
about wormholes,
583
00:38:16,687 --> 00:38:18,653
They distort time,
584
00:38:18,687 --> 00:38:20,420
We use them
585
00:38:20,453 --> 00:38:26,420
to bring hosts to our world
586
00:38:26,453 --> 00:38:27,920
to join with,
587
00:38:27,953 --> 00:38:32,153
We can
only experience
588
00:38:32,187 --> 00:38:33,653
other worlds
589
00:38:33,687 --> 00:38:38,053
through the sense organs
of a host,
590
00:38:38,087 --> 00:38:42,253
We enter a being
591
00:38:42,287 --> 00:38:46,020
and then travel back
to its world,
592
00:38:46,053 --> 00:38:49,020
returning
to our own
593
00:38:49,053 --> 00:38:50,520
at intervals
594
00:38:50,553 --> 00:38:53,487
to share our discoveries,
595
00:38:53,520 --> 00:38:56,220
You're a parasite,
596
00:38:56,253 --> 00:38:59,153
A symbiote,
597
00:39:00,787 --> 00:39:04,220
Why haven't you made
your presence known before this?
598
00:39:04,253 --> 00:39:07,120
We are a psychic race,
599
00:39:07,153 --> 00:39:11,087
able to communicate
only through our host's
600
00:39:11,120 --> 00:39:14,387
subconscious mind,
601
00:39:14,420 --> 00:39:17,653
So you're physically
inside of him now?
602
00:39:17,687 --> 00:39:20,853
I am the extra rib
603
00:39:20,887 --> 00:39:23,220
your husband
found,
604
00:39:27,520 --> 00:39:32,687
You must know that
you're destroying his sanity,
605
00:39:32,720 --> 00:39:34,187
You're hurting him,
606
00:39:34,220 --> 00:39:35,720
How?
607
00:39:35,753 --> 00:39:38,653
Every time you transport him
to your world,
608
00:39:38,687 --> 00:39:42,153
he gets further
out of sync with our time,
609
00:39:42,187 --> 00:39:45,920
For every day he's gone,
ten years pass here,
610
00:39:47,653 --> 00:39:50,820
I don't understand,
611
00:39:53,087 --> 00:39:56,453
Does your species
have a history?
612
00:39:56,487 --> 00:39:59,487
History?
Yes, a progression
through time
613
00:39:59,520 --> 00:40:01,453
where everything
that comes before
614
00:40:01,487 --> 00:40:03,820
is joined to what comes after,
615
00:40:03,853 --> 00:40:10,253
I don't understand
before or after,
616
00:40:10,287 --> 00:40:12,587
Our species
617
00:40:12,620 --> 00:40:16,853
has only being and non-being,
618
00:40:16,887 --> 00:40:18,353
That's the difference,
619
00:40:18,387 --> 00:40:19,853
Can't you see that?
620
00:40:19,887 --> 00:40:23,353
History is built on
everything each one of us does
621
00:40:23,387 --> 00:40:25,687
in our lives...
To be removed
622
00:40:25,720 --> 00:40:28,187
from that process
is damaging to us,
623
00:40:29,520 --> 00:40:32,620
I understand
624
00:40:32,653 --> 00:40:35,220
your perception
of time
625
00:40:35,253 --> 00:40:36,720
is different,
626
00:40:36,753 --> 00:40:41,920
The injury was unintentional,
627
00:40:41,953 --> 00:40:45,520
So you'll separate from him now?
628
00:40:45,553 --> 00:40:48,187
Yes,
629
00:40:50,687 --> 00:40:52,887
No!
630
00:40:52,920 --> 00:40:56,153
No... Not again!
631
00:40:56,187 --> 00:40:57,987
Not like this,
632
00:42:03,002 --> 00:42:05,436
Trevor,
I was worried sick!
633
00:42:05,469 --> 00:42:07,269
My God,
634
00:42:07,302 --> 00:42:09,002
You're... You're young again,
635
00:42:09,036 --> 00:42:11,402
What?
Where have you been?
636
00:42:11,436 --> 00:42:14,536
They must have used a wormhole
to send me back,
637
00:42:14,569 --> 00:42:17,736
You've been drinking,
638
00:42:17,769 --> 00:42:19,369
No!
639
00:42:19,402 --> 00:42:20,869
No, not a drop,
640
00:42:20,902 --> 00:42:24,436
I just realized you were right,
641
00:42:27,069 --> 00:42:30,536
It's going to be a good year,
642
00:42:40,053 --> 00:42:43,987
Life is, at best,
an uncertain path,
643
00:42:44,020 --> 00:42:47,653
Perhaps we should be grateful
with what we have,
644
00:42:47,687 --> 00:42:52,920
for even these riches
may disappear along the way.
39323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.